Decreet tot wijziging van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn voor wat betreft het plaatselijk openbare ambt | Décret modifiant la loi du 8 juillet 1976 organique des centres publics d'action sociale en ce qui concerne la fonction publique locale |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST 14 MAART 2024. - Decreet tot wijziging van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn voor wat betreft het plaatselijk openbare ambt (1) Het Waalse Parlement heeft aangenomen en Wij, Waalse Regering, bekrachtigen hetgeen volgt: Artikel 1.Dit decreet regelt een in artikel 128 van de Grondwet |
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 14 MARS 2024. - Décret modifiant la loi du 8 juillet 1976 organique des centres publics d'action sociale en ce qui concerne la fonction publique locale (1) Le Parlement wallon a adopté et Nous, Gouvernement wallon, sanctionnons ce qui suit : |
bedoelde aangelegenheid, overeenkomstig artikel 138 ervan. | Article 1er.Le présent décret règle, en application de l'article 138 |
de la Constitution, une matière visée à l'article 128 de celle-ci. | |
Art. 2.In artikel 26bis, § 1, 4°, van de organieke wet van 8 juli |
Art. 2.A l'article 26bis, § 1er, 4°, de la loi du 8 juillet 1976 |
1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, | organique des centres publics d'action sociale, inséré par l'arrêté |
ingevoegd bij het koninklijk besluit van 31 december 1983 en | royal du 31 décembre 1983 et modifié en dernier lieu par le décret du |
laatstelijk gewijzigd bij het besluit van 19 juli 2018, worden de | 19 juillet 2018, les mots " sauf lorsqu'il s'agit du personnel de |
woorden "behalve als het om het ziekenhuispersoneel gaat of als de | l'hôpital ou que l'engagement est effectué conformément aux |
indienstneming overeenkomstig de bepalingen van artikel 56 geschiedt" | dispositions de l'article 56 " sont abrogés. |
opgeheven. Art. 3.In artikel 42 van dezelfde wet, laatst gewijzigd bij het |
Art. 3.A l'article 42 de la même loi, modifié en dernier lieu par le |
decreet van 19 juli 2018, worden de volgende wijzigingen aangebracht: | décret du 19 juillet 2018, les modifications suivantes sont apportées : |
1° paragraaf 1 wordt vervangen als volgt : | 1° le paragraphe 1er est remplacé par ce qui suit : |
" § 1. Onder personeelsleden wordt verstaan de leden van het | " § 1er. Par membres du personnel, l'on entend les membres du |
statutaire personeel en de leden van het contractuele personeel. | personnel statutaire et les membres du personnel contractuel. |
Het statutair personeelslid beoogt elk personeelslid dat tijdelijk of | |
in vast verband benoemd is door eenzijdige beslissing van de overheid, | Le membre du personnel statutaire vise tout membre du personnel qui, |
evenals elk personeelslid dat bij eenzijdige beslissing van de | par décision unilatérale de l'autorité, est nommé à titre temporaire |
overheid tot de stage toegelaten wordt met het oog op een vaste | ou à titre définitif, ou est admis en stage en vue d'une nomination à |
benoeming. | titre définitif. |
Het contractueel personeelslid beoogt elk lid van het personeel dat | Le membre du personnel contractuel vise tout membre du personnel |
met een arbeidsovereenkomst in dienst is genomen overeenkomstig de wet | |
van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten."; | engagé sous contrat de travail conformément à la loi du 3 juillet 1978 |
relative aux contrats de travail. "; | |
2° het artikel wordt aangevuld met de paragrafen 4 en 5, luidend als | 2° l'article est complété par les paragraphes 4 et 5 rédigés comme |
volgt: | suit : |
" § 4. Voor alle administratieve beroepen wordt een | " § 4. Une description de fonction est élaborée, avant de pourvoir à |
functiebeschrijving opgesteld voordat de functie wordt ingevuld. Ze | l'emploi, pour tous les métiers de l'administration. Elle est arrêtée |
wordt door de directeur-generaal goedgekeurd na overleg binnen het | par le directeur général après concertation au sein du comité de |
directiecomité. | direction. |
De functiebeschrijving bevat de opdracht, het doel of de doelstelling | La description de fonction contient la mission, la finalité ou |
van de functie, de belangrijkste taken alsook alle beroepsvaardigheden | l'objectif de la fonction, les tâches principales ainsi que l'ensemble |
en persoonlijke bekwaamheden die vereist zijn om de functie uit te | des compétences professionnelles et des aptitudes personnelles |
oefenen. | requises pour correspondre au métier. |
§ 5. Het vast bureau keurt het vormingsplan goed op voorstel van de | § 5. Le bureau permanent adopte le plan de formation sur proposition |
directeur-generaal, na overleg met het directiecomité. | du directeur général, après concertation en comité de direction. |
Het vormingsplan is een meerjarenprogramma dat jaarlijks wordt | Le plan de formation est un programme pluriannuel, actualisé |
bijgewerkt en waarin de vormingsbehoeften worden vastgesteld en | annuellement, qui identifie et priorise les besoins en formation en |
geprioriteerd om aan de doelstellingen van de administratie te voldoen. | vue de rencontrer les objectifs de l'administration. |
Het stelt het noodzakelijke budget vast. | Il identifie le budget nécessaire. |
Het vast bureau licht de representatieve vakverenigingen onmiddellijk | Le bureau permanent communique sans délai aux organisations syndicales |
in over het aangenomen vormingsplan.". | représentatives le plan de formation adopté. ". |
Art. 4.In dezelfde wet wordt artikel 42/1, ingevoegd bij het decreet |
|
van 11 januari 2024, vervangen door hetgeen volgt : | Art. 4.Dans la même loi, l'article 42/1, inséré par le décret du 11 |
janvier 2024, est remplacé par ce qui suit : | |
" Art. 42/1.§ 1. De raad voor maatschappelijk welzijn bepaalt de |
" Art. 42/1. § 1er. Le conseil de l'action sociale fixe le cadre du |
personeelsformatie. | personnel. |
De personeelsformatie omvat alle betrekkingen die nodig zijn voor de | Le cadre du personnel contient tous les emplois nécessaires au bon |
goede werking van de diensten van de administratie, ongeacht of ze al | fonctionnement des services de l'administration, qu'ils soient pourvus |
dan niet binnen de administratie worden vervuld, zowel statutair als contractueel. Elk van deze betrekkingen wordt uitgedrukt in voltijdsequivalent, met de daaraan verbonden graad of functie en weddeschaal. De personeelsformatie omvat minstens één maatschappelijk werker. Elke wijziging van de personeelsformatie omvat een budgettaire evaluatie van de impact ervan. § 2. Contractuele betrekkingen die worden vervuld om een specifieke opdracht van beperkte duur uit te voeren, worden niet in de personeelsformatie opgenomen. | ou non au sein de l'administration, qu'ils soient statutaires ou contractuels. Chacun de ces emplois est exprimé en équivalent temps plein, avec le grade ou la fonction et l'échelle barémique y attachée. Le cadre contient au minimum un travailleur social. Toute modification du cadre inclut une évaluation budgétaire de son impact. § 2. Les emplois contractuels pourvus dans le but d'accomplir une mission spécifique de durée limitée ne sont pas inclus dans le cadre. |
§ 3. Wanneer in te vullen contractuele betrekkingen betrekking hebben | § 3. Lorsque des emplois contractuels à pourvoir concernent une |
op een onvoorziene of nieuwe opdracht die door een hogere overheid is | mission imprévisible ou nouvelle confiée par une autorité supérieure, |
toevertrouwd, kan de wijziging van de personeelsformatie gebeuren | la modification du cadre peut intervenir après l'engagement de |
nadat de werknemer is in dienst genomen, mits bekrachtiging. | l'agent, moyennant ratification. |
§ 4. De Regering bepaalt eveneens het aantal gehandicapte personen die | § 4. Le Gouvernement fixe le nombre de personnes handicapées que les |
de openbare centra voor maatschappelijk welzijn in dienst moeten nemen | centres publics d'action sociale occupent en tenant compte de la |
naar gelang van de aard en de omvang van de diensten.". | nature et de l'importance des services. ". |
Art. 5.In dezelfde wet wordt een artikel 42/2 ingevoegd, luidend als |
Art. 5.Dans la même loi, il est inséré un article 42/2 rédigé comme |
volgt: | suit : |
" Art. 42/2.§ 1. De personeelsleden van het openbaar centrum voor |
" Art. 42/2. § 1er. Les membres du personnel du centre public d'action |
maatschappelijk welzijn genieten hetzelfde algemeen statuut als de | sociale bénéficient du même statut général du personnel que les |
personeelsleden van de gemeente waar de zetel van het centrum | membres du personnel de la commune où le centre a son siège. |
gevestigd is. Onder algemeen statuut van het personeel wordt verstaan alle algemene | Par statut général du personnel, l'on entend l'ensemble des règles |
regels genomen in het kader van de lokale autonomie en die de | générales prises dans le cadre de l'autonomie locale qui régissent la |
administratieve en geldelijke juridische toestand van alle | situation juridique administrative et pécuniaire de tous les membres |
personeelsleden van de administratie regelen, ongeacht hun graad. | du personnel de l'administration, quel que soit leur grade. |
§ 2. De raad voor maatschappelijk welzijn stelt de afwijkingen van het | § 2. Le conseil de l'action sociale arrête les dérogations au statut |
in paragraaf 1 bedoelde statuut vast, voor zover het specifieke | général du personnel visé au paragraphe 1er dans la mesure où le |
karakter van sommige diensten en inrichtingen van het centrum dit | caractère spécifique de certains services et établissements du centre |
nodig maakt, en bepaalt het algemeen personeelsstatuut inzake de | le commande, et fixe le statut général du personnel des emplois |
onbestaande betrekkingen op gemeentelijk vlak evenals op dat van het | inexistants au niveau communal ainsi que celui du personnel de |
ziekenhuispersoneel. | l'hôpital. |
Het algemeen statuut van het afwijkend personeel omvat minstens de 12 | Le statut général du personnel dérogatoire comprend au minimum les 12 |
elementen bedoeld in artikel L1212-2, § 2, van het Wetboek van de | éléments visés à l'article L1212-2, § 2, du Code de la démocratie |
plaatselijke democratie en de decentralisatie. De bezoldigingselementen waarvan wordt afgeweken, worden met name vastgesteld op grond van het belang van de toegewezen functies, de mate van verantwoordelijkheid en de vereiste algemene en beroepsbekwaamheid, alsmede de plaats die de personeelsleden innemen in de hiërarchie van de administratie van het openbare centrum voor sociale actie. § 3. De bepalingen van de nieuwe gemeentewet met betrekking tot pensioenen voor de leden van het gemeentelijk statutair personeel zijn van toepassing op de leden van het statutair personeel van de openbare centra voor maatschappelijk welzijn. § 4. De Regering stelt de benoemingsvoorwaarden voor de maatschappelijke werkers vast, er rekening mede houdend dat zij een aan de te vervullen opdrachten aangepaste maatschappelijke vorming moeten waarborgen. § 5. Op een zichtbare en toegankelijke plaats wordt een mededeling opgehangen met de plaats waar het algemeen personeelsstatuut kan worden geraadpleegd. Elk personeelslid moet het algemeen personeelsstatuut en alle wijzigingen daarop te allen tijde en zonder tussenkomst van derden op een gemakkelijk toegankelijke plaats kunnen raadplegen.". Art. 6.In dezelfde wet wordt een artikel 42/3 ingevoegd, luidend als volgt: |
locale et de la décentralisation. Les éléments de rémunérations qui sont dérogatoires sont fixés notamment selon l'importance des attributions, le degré de responsabilité et les aptitudes générales et professionnelles requises, et la place occupée par les membres du personnel dans la hiérarchie de l'administration du centre public d'action sociale. § 3. Les dispositions de la nouvelle loi communale relatives aux pensions des membres du personnel statutaire communal sont applicables aux membres du personnel statutaire des centres publics d'action sociale. § 4. Le Gouvernement détermine les conditions de nomination des travailleurs sociaux en tenant compte du fait qu'elles sont garantes d'une formation sociale adaptée aux missions à accomplir. § 5. Un avis indiquant l'endroit où le statut général du personnel peut être consulté est affiché dans un lieu apparent et accessible. Chaque membre du personnel doit pouvoir prendre connaissance, en permanence et sans intermédiaire du statut général du personnel et de ses modifications dans un endroit facilement accessible. ". Art. 6.Dans la même loi, il est inséré un article 42/3 rédigé comme suit : |
" Art. 42/3.§ 1. Al statutaire personeelsleden wordt aangeworven en |
" Art. 42/3. § 1er. Tous les membres du personnel statutaire sont |
benoemd door de raad voor maatschappelijk welzijn volgens een | recrutés et nommés par le conseil de l'action sociale à l'issue d'une |
procedure die voldoet aan het algemeen personeelsstatuut. | procédure conforme au statut général du personnel. |
Deze bevoegdheid kan, onder voorbehoud van andersluidende bepalingen, | Cette compétence peut être déléguée au bureau permanent ou aux comités |
worden gedelegeerd aan het vast bureau of aan de bijzondere comités. | spéciaux, sous réserve de dispositions contraires. |
§ 2. Alle contractuele personeelsleden worden aangeworven door de raad | § 2. Tous les membres du personnel contractuel sont recrutés par le |
voor maatschappelijk welzijn na afloop van een procedure die voldoet | conseil de l'action sociale à l'issue d'une procédure conforme au |
aan het algemeen personeelsstatuut. Deze bevoegdheid kan worden | statut général du personnel. Cette compétence peut être déléguée au |
gedelegeerd aan het vast bureau of aan de bijzondere comités. | bureau permanent ou aux comités spéciaux. |
De raad voor maatschappelijk welzijn is bevoegd om de | Le conseil de l'action sociale est compétent pour rompre le contrat de |
arbeidsovereenkomst van een contractueel personeelslid te beëindigen. | travail d'un membre du personnel contractuel. Il peut déléguer cette |
Deze bevoegdheid kan worden gedelegeerd aan het vast bureau of aan de | compétence au bureau permanent ou aux comités spéciaux. L'acte de |
bijzondere comités. De delegatie-akte vermeldt uitdrukkelijk het soort | délégation indique expressément le type d'acte que peuvent prendre |
akte dat kan worden ondernomen, namelijk de eenzijdige beëindiging van | ceux-ci, à savoir la rupture du contrat de travail de façon |
de arbeidsovereenkomst met of zonder opzegtermijn, met of zonder | unilatérale moyennant préavis ou non, avec indemnité ou non, pour |
vergoeding, om ernstige redenen, of beëindiging van de | motif grave, ou la rupture du contrat de travail de commun accord avec |
arbeidsovereenkomst in onderling overleg met het personeelslid.". | le membre du personnel. ". |
Art. 7.In dezelfde wet wordt een artikel 42/4 ingevoegd, luidend als |
Art. 7.Dans la même loi, il est inséré un article 42/4 rédigé comme |
volgt: | suit : |
" Art. 42/4.§ 1. Het personeel wordt aangeworven op basis van |
" Art. 42/4. § 1er. Le personnel est recruté sous régime statutaire ou |
statutaire of contractuele regelingen in overeenstemming met de | contractuel conformément aux dispositions prévues dans le statut |
bepalingen van het algemeen personeelsstatuut. | général du personnel. |
De aanwerving verwijst naar de verrichtingen die tot doel hebben een | Le recrutement vise les opérations qui ont pour but de pourvoir à un |
betrekking te vervullen en die resulteren in de indiensttreding van | poste et dont le processus aboutit à l'entrée en service d'un nouveau |
een nieuw personeelslid. | membre du personnel. |
§ 2. De aanwerving vindt plaats op basis van een openbare oproep tot | § 2. Le recrutement est effectué sur base d'un appel public à |
het indienen van kandidaturen, waarin in ieder geval een | |
functieomschrijving, de juridische aard van de betrekking, de | candidatures qui comprend au minimum une description de fonction, la |
toegangsvoorwaarden en de weddeschaal van het algemeen | nature juridique de l'emploi, ainsi que les conditions d'accès et le |
personeelsstatuut zijn opgenomen. | barème prévus par le statut général du personnel. |
De nadere bekendmakingsregels van de oproep voor kandidaten zijn | Les modalités de publicité de l'appel à candidatures sont déterminées |
vastgelegd in het algemeen personeelsstatuut. | par le statut général du personnel. |
§ 3. Van de bekendmakingsmaatregel voor de oproep tot het indienen van | § 3. Il peut être dérogé à la publicité de l'appel à candidatures pour |
kandidaturen kan worden afgeweken in geval van contractuele aanwerving | les recrutements contractuels à effectuer en cas d'urgence impérieuse, |
om dringende redenen, in geval van aanwervingen op basis van | |
arbeidsovereenkomsten voor bepaalde tijd van minder dan een jaar, of | pour les recrutements sous contrat de travail à durée déterminée de |
in geval van aanwervingen die nodig zijn om aan een wettelijke | moins d'un an, ou pour les recrutements rendus nécessaires pour |
verplichting te voldoen.". | répondre à une obligation légale. ». |
Art. 8.In dezelfde wet wordt een artikel 42/5 ingevoegd, luidend als |
Art. 8.Dans la même loi, il est inséré un article 42/5 rédigé comme |
volgt: | suit : |
" Art. 42/5.Voor elke aanwerving wordt een selectiecommissie |
" Art. 42/5. Pour chaque recrutement, une commission de sélection est |
ingesteld. | constituée. |
In het algemeen personeelsstatuut is de hoedanigheid van de leden van | Le statut général du personnel fixe la qualité des membres de la |
de selectiecommissie vastgelegd. | commission de sélection. |
Het vast bureau bepaalt de namen van de gewone en plaatsvervangende | Le bureau permanent détermine les noms des membres effectifs et |
leden van de selectiecommissie op de voordracht van de | suppléants de la commission de sélection sur proposition du directeur |
directeur-generaal.". | général. ". |
Art. 9.In dezelfde wet wordt een artikel 42/6 ingevoegd, luidend als |
Art. 9.Dans la même loi, il est inséré un article 42/6 rédigé comme |
volgt: | suit : |
" Art. 42/6.Het aantal en de aard van de wervingstoetsen zijn |
" Art. 42/6. Le statut général du personnel fixe le nombre et la |
vastgelegd in het algemeen personeelsstatuut. | nature des épreuves de recrutement. |
Indien daarom wordt verzocht, krijgt de vertegenwoordiger van de | Si la demande en est formulée, bénéficie d'office de la qualité |
fractie die al dan niet tot het meerderheidspact behoort, automatisch | d'observateur le représentant du groupe politique appartenant ou |
de hoedanigheid van waarnemer. | n'appartenant pas au Pacte de majorité. |
De waarnemers nemen niet deel aan de beraadslagingen van de | Les observateurs ne prennent pas part aux délibérations de la |
selectiecommissie. | commission de sélection. |
Het algemeen personeelsstatuut kan een kandidaat voor aanwerving | Le statut général du personnel peut dispenser un candidat au |
vrijstellen van een deel van de proeven, op voorwaarde dat | recrutement d'une partie des épreuves pour autant que ce dernier |
laatstgenoemde aantoont dat hij/zij voor een gelijkwaardige functie | démontre qu'il a réussi le même type d'épreuve, pour une fonction |
geslaagd is voor hetzelfde type proef in een andere gemeente, | équivalente, dans une autre commune, province, régie autonome, |
provincie, autonome bedrijf, intercommunale, politiezone, | intercommunale, zone de police, zone de secours, centre public |
hulpverleningszone, openbaar centrum voor sociale actie of vereniging vallend onder hoofdstuk XII. | d'action sociale ou association régie par le chapitre XII. |
Het algemeen personeelsstatuut stelt een maximumtermijn vast | Le statut général du personnel fixe un délai maximal endéans lequel |
waarbinnen de proeven initieel in de andere lokale autoriteit met | les épreuves doivent avoir été initialement réussies au sein de |
vrucht moeten zijn afgelegd.". | l'autre pouvoir local. ». |
Art. 10.In dezelfde wet wordt een artikel 42/7 ingevoegd, luidend als |
Art. 10.Dans la même loi, il est inséré un article 42/7 rédigé comme |
volgt: | suit : |
" Art. 42/7.De autoriteit die bevoegd is om aan te werven zal de kwalificaties en vaardigheden van de kandidaten onderling vergelijken.". Art. 11.In dezelfde wet wordt een artikel 42/8 ingevoegd, luidend als volgt: " Art. 42/8.§ 1. Wanneer een door bevordering toegankelijk ambt door de bevoegde autoriteit vacant wordt verklaard, wordt een oproep tot het indienen van kandidaturen onder het statutaire personeel gedaan. Bij gebreke van statutaire kandidaat of geslaagde, wordt er een oproep tot het indienen van kandidaturen gedaan bij het contractueel personeel. |
" Art. 42/7. L'autorité compétente pour recruter procède à une comparaison des titres et des compétences entre les candidats. ". Art. 11.Dans la même loi, il est inséré un article 42/8 rédigé comme suit : " Art. 42/8. § 1er. Lorsqu'un emploi accessible par promotion est déclaré vacant par l'autorité compétente, un appel à candidatures est lancé au sein du personnel statutaire. A défaut de candidat ou de lauréat statutaire, l'appel à candidatures est lancé au sein du personnel contractuel. |
§ 2. De artikelen 42/5 tot 42/7 zijn van toepassing op de | § 2. Les articles 42/5 à 42/7 sont applicables aux procédures de |
bevorderingsprocedures.". | promotion. ". |
Art. 12.In dezelfde wet wordt een artikel 42/9 ingevoegd, luidend als |
Art. 12.Dans la même loi, il est inséré un article 42/9 rédigé comme |
volgt: | suit : |
" Art. 42/9.De raad voor maatschappelijk welzijn kan met de gemeente |
" Art. 42/9. Le conseil de l'action sociale peut organiser un régime |
een mobiliteitsregeling voor de personeelsleden organiseren. De | de mobilité des membres du personnel avec la commune. Le régime de |
mobiliteitsregeling is vastgelegd in het algemeen personeelsstatuut. | mobilité est organisé dans le statut général du personnel. |
De mobiliteitsprocedure kan al dan niet voorafgaan aan een | La procédure de mobilité peut être préalable ou non à une procédure de |
aanwervingsprocedure en wordt georganiseerd voor betrekking met een | recrutement, et est organisé pour des emplois de grades équivalents. |
gelijkwaardige graad. De mobiliteit wijzigt geenszins de juridische | La mobilité ne modifie pas la nature juridique de la relation de |
aard van de initiële arbeidsrelatie. | travail initiale. |
De artikelen 42/5 en 42/7 zijn van toepassing.". | Les articles 42/5 et 42/7 sont d'application. ". |
Art. 13.In dezelfde wet wordt een artikel 42/10 ingevoegd, luidend |
Art. 13.Dans la même loi, il est inséré un article 42/10 rédigé comme |
als volgt: | suit : |
" Art. 42/10.§ 1. Beoordeling is een instrument voor personeelsbeheer |
" Art. 42/10. § 1er. L'évaluation est un instrument de gestion des |
dat, als onderdeel van een dialoog tussen de autoriteit en het | ressources humaines qui, dans le cadre d'un dialogue entre l'autorité |
personeelslid, een beoordeling mogelijk maakt van het geleverde werk | et le membre du personnel, permet de dresser un bilan du travail |
en de professionele ontwikkeling van de werknemer in zijn of haar functie. § 2. Elk personeelslid wordt beoordeeld volgens de regels van het algemeen personeelsstatuut. Hierin zijn de criteria vastgelegd waarnaar verwezen wordt om elk personeelslid te beoordelen op het behalen van de voor hem/haar vastgestelde doelstellingen, de te volgen procedure en de na te streven termijnen, evenals de beoordelingsreferenties en de gevolgen daarvan voor de administratieve en geldelijke situatie van het personeelslid. Elk personeelslid wordt beoordeeld door zijn hiërarchische meerdere(n). § 3. Wanneer de evaluatie niet binnen de vier maanden na de vervaldatum is uitgevoerd vastgesteld in het algemeen personeelsstatuut, wordt zij geacht gunstig te zijn en heeft zij terugwerkende kracht tot de vervaldatum. Het algemeen personeelsstatuut kan bijzondere nadere regels vastleggen wanneer het personeelslid afwezig is tijdens de gehele | accompli et de son développement professionnel dans la fonction qu'il occupe. § 2. Chaque membre du personnel est évalué conformément au régime fixé par le statut général du personnel. Celui-ci fixe les critères de référence qui permettent d'évaluer chaque membre du personnel quant à l'atteinte des objectifs qui lui ont été fixés, la procédure à suivre et les délais y relatifs, ainsi que les mentions d'évaluation et leurs effets sur la situation administrative et pécuniaire du membre du personnel. L'évaluation de chaque membre du personnel est réalisée par le supérieur ou les supérieurs hiérarchiques. § 3. Lorsque l'évaluation n'a pas été réalisée dans les quatre mois suivant la date de l'échéance fixée par le statut général du personnel, celle-ci est réputée favorable et ses effets rétroagissent à la date de l'échéance. Le statut général du personnel peut fixer des modalités particulières lorsque le membre du personnel est absent durant tout ou partie de la |
evaluatieperiode of een deel ervan en/of tijdens de vier maanden die | période d'évaluation et/ou durant les quatre mois qui suivent la date |
volgen op de vervaldatum van de evaluatie.". | d'échéance de l'évaluation. ". |
Art. 14.In dezelfde wet wordt een artikel 42/11 ingevoegd, luidend |
Art. 14.Dans la même loi, il est inséré un article 42/11 rédigé comme |
als volgt: | suit : |
" Art. 42/11.§ 1. Leden van het statutaire personeel kunnen ter |
" Art. 42/11. § 1er. Les membres du personnel statutaire peuvent être |
beschikking worden gesteld van een gebruiker om de belangen van het | mis à la disposition d'un utilisateur pour la défense des intérêts du |
openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn te verdedigen. | centre public d'action sociale. |
Onder gebruiker worden verstaan, de gemeenten, de provincies, de | Par utilisateur, l'on entend les communes, les provinces, les |
intercommunales, de openbare centra voor sociale actie, verenigingen | intercommunales, les centres publics d'action sociale, les |
die vallen onder hoofdstuk XII, de hulpverleningsgebieden, de | associations régies par le chapitre XII, les zones de secours, les |
politiezones, autonome bedrijven, de instellingen voor de erediensten, | zones de police, les régies autonomes, les établissements de culte, |
de huisvestingsmaatschappijen, de verenigingen zonder winstoogmerk. De | les sociétés de logement, les ASBL. Le Gouvernement peut désigner |
Regering kan andere gebruikers aanwijzen in geval van dringende en dwingende omstandigheden. | d'autres utilisateurs en cas de circonstances urgentes et impérieuses. |
§ 2. De terbeschikkingstelling van de statutaire personeelsleden is | § 2. La mise à disposition des membres du personnel statutaire est |
tijdelijk. | temporaire. |
Zij wordt georganiseerd in een schriftelijke overeenkomst tussen he | Elle est organisée dans une convention écrite conclue entre le centre |
openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn en de gebruiker, waarin | public d'action sociale et l'utilisateur, dans laquelle sont précisées |
de voorwaarden en de duur van de terbeschikkingstelling, de aard van | les conditions et la durée de la mise à disposition, la nature de la |
de opdracht en de elementen van de vergoeding nader worden bepaald. | mission et les éléments de la rémunération. |
De overeenkomst wordt goedgekeurd door de raad voor maatschappelijk | La convention est approuvée par le conseil de l'action sociale, signée |
welzijn en ondertekend door het openbaar centrum voor maatschappelijk | par le centre public d'action sociale et l'utilisateur avant le début |
welzijn en de gebruiker voor aanvang van de terbeschikkingstelling. De | de la mise à disposition. La convention signée est communiquée au |
ondertekende overeenkomst wordt voor aanvang van de terbeschikkingstelling aan het betrokken personeelslid meegedeeld, hetzij persoonlijk, hetzij, tegen ontvangstbevestiging, per aangetekende post of e-mail. De raad voor maatschappelijk welzijn kan de goedkeuring van de overeenkomst overdragen aan het vast bureau of aan de bijzondere comités. In dit geval wordt de raad voor maatschappelijk welzijn op de hoogte gebracht van elke beslissing. § 3. Het personeelslid behoudt gedurende de hele duur van de terbeschikkingstelling zijn hoedanigheid van statutair personeelslid van het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn en blijft onderworpen aan het algemeen personeelsreglement van het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn. Het personeelslid dat ter beschikking wordt gesteld bij een gebruiker bevindt zich in actieve dienst tijdens de duur van de terbeschikkingstelling. Hij heeft recht op zijn bezoldiging en behoudt het recht deel te nemen aan de procedures voor bevordering in een hogere weddeschaal, graad of loopbaan als voorzien in het algemeen personeelsstatuut.". | membre du personnel concerné, avant le début de la mise à disposition, soit en mains propres, soit, contre accusé de réception, par envoi recommandé ou par courrier électronique. Le conseil de l'action sociale peut déléguer l'approbation de la convention au bureau permanent ou aux comités spéciaux. Dans ce cas, chaque décision fait l'objet d'une information au conseil de l'action sociale. § 3. Le membre du personnel conserve sa qualité de membre du personnel statutaire du centre public d'action sociale pendant toute la durée de la mise à disposition et demeure soumis au statut général du personnel du centre public d'action sociale. Le membre du personnel mis à disposition auprès d'un utilisateur est en position d'activité de service pendant la durée de la mise à disposition. Il a droit à sa rémunération et conserve le droit de participer aux procédures d'avancement de rémunération, de grade ou de carrière prévues dans le statut général du personnel. ". |
Art. 15.In dezelfde wet wordt een artikel 42/12 ingevoegd, luidend |
Art. 15.Dans la même loi, il est inséré un article 42/12 rédigé comme |
als volgt: | suit : |
" Art. 42/12.De statutaire personeelsleden worden in ruste gesteld op de leeftijd die wordt bepaald bij de toepasselijke bepalingen inzake wettelijk pensioen. Het in activiteit blijven na de wettelijke pensioenleeftijd kan op aanvraag van het betrokken personeelslid worden toegestaan door de raad voor maatschappelijk welzijn. De periode van het in activiteit blijven wordt vastgelegd voor een maximale duur van één jaar. Bedoelde periode kan volgens dezelfde modaliteiten verlengd worden voor een eenmalige nieuwe periode van maximum één jaar. De toestemming geven om zijn ambt langer uit te oefenen kan worden overgedragen aan het vast bureau of aan de bijzondere comités. In dit geval wordt de raad voor maatschappelijk welzijn op de hoogte gebracht van elke beslissing.". Art. 16.In artikel 43 van dezelfde wet, vervangen door het decreet van 2 mei 2019, wordt paragraaf 1 opgeheven. |
" Art. 42/12. Les membres du personnel statutaire sont mis à la retraite à l'âge déterminé par les dispositions applicables en matière de pension légale. Le maintien en activité au-delà de l'âge légal de la pension peut être autorisé, par le conseil de l'action sociale, sur demande du membre du personnel concerné. La période du maintien en activité est fixée pour une durée maximale d'une année. Elle est renouvelable, selon les mêmes modalités, pour une seule nouvelle période d'une durée maximale d'une année. L'autorisation du maintien en activité peut être déléguée au bureau permanent ou aux comités spéciaux. Dans ce cas, chaque décision fait l'objet d'une information au conseil de l'action sociale. ". Art. 16.A l'article 43 de la même loi, remplacé par le décret du 2 mai 2019, le paragraphe 1er est abrogé. |
Art. 17.In artikel 54 van dezelfde wet, vervangen door het decreet |
Art. 17.A l'article 54 de la même loi, remplacé par le décret du 30 |
van 30 april 2009, worden de volgende wijzigingen aangebracht: | avril 2009, les modifications suivantes sont apportées : |
1° paragraaf 1 wordt opgeheven. | 1° le paragraphe 1er est abrogé; |
2° in paragraaf 2, eerste lid, wordt het woord "Het" vervangen door de | 2° dans le paragraphe 2, alinéa 1er, le mot " Il " est remplacé par |
woorden "De raad voor maatschappelijk welzijn".". | les mots " Le conseil de l'action sociale. ". |
Art. 18.Artikel 55 van dezelfde wet, laatst gewijzigd bij het decreet |
Art. 18.L'article 55 de la même loi, modifié en dernier lieu par le |
van 8 december 2005, wordt opgeheven. | décret du 8 décembre 2005, est abrogé. |
Art. 19.Artikel 55bis van dezelfde wet, ingevoegd bij het koninklijk |
Art. 19.L'article 55bis de la même loi, inséré par l'arrêté royal du |
besluit van 5 augustus 1986 en laatst gewijzigd bij het decreet van 8 | 5 août 1986 et modifié en dernier lieu par le décret du 8 décembre |
december 2005, wordt opgeheven. | 2005, est abrogé. |
Art. 20.Artikel 56 van dezelfde wet, laatst gewijzigd bij het decreet |
Art. 20.L'article 56 de la même loi, modifié en dernier lieu par le |
van 8 december 2005, wordt opgeheven. | décret du 8 décembre 2005, est abrogé. |
Art. 21.Artikel 89bis, tweede lid, van dezelfde wet, ingevoegd bij |
Art. 21.L'article 89bis, alinéa 2, de la même loi, inséré par le |
het decreet van 27 maart 2014, wordt aangevuld met volgende zin : | décret du 27 mars 2014, est complété par la phrase suivante : |
"alsook het aantal voorziene benoemingen op het lopende | " ainsi que le nombre de nominations prévues sur l'année budgétaire en |
begrotingsjaar. | cours ». |
Art. 22.In artikel 128 van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 7 |
Art. 22.Dans l'article 128 de la même loi, inséré par la loi du 7 |
januari 2002 en laatst gewijzigd bij het decreet van 29 maart 2018, | janvier 2002 et modifié en dernier lieu par le décret du 29 mars 2018, |
worden de paragrafen 1 en 4 tot 6 opgeheven. | les paragraphes 1er et 4 à 6 sont abrogés. |
Art. 23.In dezelfde wet wordt artikel 128/1, ingevoegd bij het decreet van 11 januari 2024, vervangen door hetgeen volgt : " Art. 128/1.Het personeel van de vereniging is onderworpen aan een statutair of contractueel stelsel. Het statutair personeelslid beoogt elk personeelslid dat tijdelijk of in vast verband benoemd is door eenzijdige beslissing van de overheid, evenals elk personeelslid dat bij eenzijdige beslissing van de overheid tot de stage toegelaten wordt met het oog op een vaste benoeming. Het contractueel personeelslid beoogt elk lid van het personeel dat met een arbeidsovereenkomst in dienst is genomen overeenkomstig de wet |
Art. 23.Dans la même loi, l'article 128/1, inséré par le décret du 11 janvier 2024, est remplacé par ce qui suit : " Art. 128/1. Le personnel de l'association est soumis à un régime statutaire ou contractuel. Le membre du personnel statutaire vise tout membre du personnel qui, par décision unilatérale de l'autorité, est nommé à titre temporaire ou à titre définitif, ou est admis en stage en vue d'une nomination à titre définitif. Le membre du personnel contractuel vise tout membre du personnel |
van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten.". | engagé sous contrat de travail conformément à la loi du 3 juillet 1978 |
relative aux contrats de travail. ". | |
Art. 24.In dezelfde wet wordt een artikel 128/2 ingevoegd, luidend |
Art. 24.Dans la même loi, il est inséré un article 128/2 rédigé comme |
als volgt: | suit : |
" Art. 128/2.De raad van bestuur neemt het organogram van de |
" Art. 128/2. Le conseil d'administration adopte l'organigramme de |
administratie aan. | l'administration. |
Het organogram is de organisatiestructuur van de diensten van de | L'organigramme représente la structure d'organisation des services de |
vereniging. Het bevat de hiërarchische betrekkingen en identificeert | l'association, indique les rapports hiérarchiques et identifie les |
de functies die deelname aan het directiecomité inhouden.". | fonctions qui impliquent l'appartenance au comité de direction. ". |
Art. 25.In dezelfde wet wordt een artikel 128/3 ingevoegd, luidend |
Art. 25.Dans la même loi, il est inséré un article 128/3 rédigé comme |
als volgt: | suit : |
" Art. 128/3.Het directiecomité bestaat uit de personeelsleden die |
" Art. 128/3. Le comité de direction est composé des membres du |
door lokale leidende functie worden gekozen uit degenen die functies | personnel que la fonction dirigeante locale choisit parmi ceux qui |
uitoefenen die verband houden met de hoedanigheid van | remplissent des fonctions reliées à la qualité de responsable de |
dienstverantwoordelijke in het organigram. | service par l'organigramme. |
Het directiecomité wordt voorgezeten door de lokale leidende functie. | Le comité de direction est présidé par la fonction dirigeante locale. |
Los van de bevoegdheden die worden toegekend door een beslissing van | Indépendamment des attributions confiées par décision du conseil |
de raad van bestuur, is het Directiecomité bevoegd voor | d'administration, le comité de direction est compétent pour les |
aangelegenheden met betrekking tot de organisatie en werking van de | questions relatives à l'organisation et au fonctionnement des |
diensten, de voorontwerpen van begroting, de begrotingswijzigingen en | services, les avant-projets de budget, les modifications budgétaires |
de toelichtingen daarbij, de ontwerpen van personeelsformatie, | et les notes explicatives y relatives, les projets de cadre, |
organigrammen en algemeen personeelsstatuut.". | d'organigramme et de statut général du personnel. ". |
Art. 26.In dezelfde wet wordt een artikel 128/4 ingevoegd, luidend |
Art. 26.Dans la même loi, il est inséré un article 128/4 rédigé comme |
als volgt: | suit : |
" Art. 128/4.Voor alle administratieve beroepen wordt een |
" Art. 128/4. Une description de fonction est élaborée, avant de |
functiebeschrijving opgesteld voordat de functie wordt ingevuld. Ze | pourvoir à l'emploi, pour tous les métiers de l'administration. Elle |
wordt door de lokale leidende functie goedgekeurd na overleg binnen | est arrêtée par la fonction dirigeante locale après concertation au |
het directiecomité. | sein du comité de direction. |
De functiebeschrijving bevat de opdracht, het doel of de doelstelling | La description de fonction contient la mission, la finalité ou |
van de functie, de belangrijkste taken alsook alle beroepsvaardigheden | l'objectif de la fonction, les tâches principales ainsi que l'ensemble |
en persoonlijke bekwaamheden die vereist zijn om de functie uit te | des compétences professionnelles et des aptitudes personnelles |
oefenen.". | requises pour correspondre au métier. ". |
Art. 27.In dezelfde wet wordt een artikel 128/5 ingevoegd, luidend |
Art. 27.Dans la même loi, il est inséré un article 128/5 rédigé comme |
als volgt: | suit : |
" Art. 128/5.De raad van bestuur keurt het vormingsplan goed op |
" Art. 128/5. Le conseil d'administration adopte le plan de formation |
voorstel van de lokale leidende functie, na overleg in het | sur la proposition de la fonction dirigeante locale, après |
directiecomité. | concertation en comité de direction. |
Het vormingsplan is een meerjarenprogramma dat jaarlijks wordt | Le plan de formation est un programme pluriannuel, actualisé |
bijgewerkt en waarin de vormingsbehoeften worden vastgesteld en | annuellement, qui identifie et priorise les besoins en formation en |
geprioriteerd om aan de doelstellingen van de administratie te voldoen. | vue de rencontrer les objectifs de l'administration. |
Het stelt het noodzakelijke budget vast. | Il identifie le budget nécessaire. |
De raad van bestuur stelt de representatieve vakorganisaties | Le conseil d'administration communique sans délai aux organisations |
onmiddellijk op de hoogte van het aangenomen vormingsplan.". | syndicales représentatives le plan de formation adopté. ". |
Art. 28.In dezelfde wet wordt een artikel 128/6 ingevoegd, luidend |
Art. 28.Dans la même loi, il est inséré un article 128/6 rédigé comme |
als volgt: | suit : |
" Art. 128/6.§ 1. De raad van bestuur stelt het algemeen |
" Art. 128/6. § 1er. Le conseil d'administration fixe le statut |
personeelsstatuut vast. | général du personnel. |
Onder algemeen statuut van het personeel wordt verstaan alle algemene | Par statut général du personnel, l'on entend l'ensemble des règles |
regels genomen in het kader van de lokale autonomie en die de | générales prises dans le cadre de l'autonomie locale qui régissent la |
administratieve en geldelijke juridische toestand van alle | situation juridique administrative et pécuniaire de tous les membres |
personeelsleden van de administratie regelen, ongeacht hun graad. | du personnel de l'administration, quel que soit leur grade. |
§ 2. Het algemene statuut van het personeel omvat ten minste: | § 2. Le statut général du personnel comprend au minimum : |
1° de voorwaarden waaraan men moet voldoen om als statutair | 1° les conditions requises pour être recruté comme membre du personnel |
personeelslid of als contractueel personeelslid te worden aangeworven, | statutaire ou comme membre du personnel contractuel ainsi que les |
alsook de procedures en proeven die hierop betrekking hebben; | procédures et épreuves y relatives; |
2° de bepaling, indeling, rangschikking en gelijkwaardigheid van de | 2° la détermination, la répartition, la classification et |
graden, ambten of functies; | l'équivalence des grades, emplois ou fonctions; |
3° de rechten en plichten van de personeelsleden, de | 3° les droits et devoirs des membres du personnel, les |
onverenigbaarheden en verbodsbepalingen, evenals de regeling en de | incompatibilités et interdictions ainsi que les règles et les |
procedures inzake cumulaties met andere functies of betrekkingen; | procédures relatives aux cumuls avec d'autres fonctions ou emplois; |
4° de regels en procedures inzake tuchtregeling; | 4° les règles et procédures disciplinaires; |
5° de ordemaatregelen; | 5° les mesures d'ordre; |
6° de regels en procedures inzake evaluatie; | 6° les règles et procédures d'évaluation; |
7° de regels en procedures inzake overplaatsing, mobiliteit, opdracht | 7° les règles et procédures de transfert, de mobilité, de mission ou |
of enige andere vorm van wedertoewijzing naar andere diensten; | de toute autre forme de réaffectation vers d'autres services; |
8° de regels en procedures inzake bevordering, inzake elke verhoging | 8° les règles et procédures de promotion, de tout avancement ou |
of voortschrijding van de loopbaan evenals die met betrekking tot de | progression de carrière ainsi que celles relatives à l'exercice de |
uitoefening van hogere functies; | fonctions supérieures; |
9° de administratieve standen, de omstandigheden waardoor ze worden | 9° les positions administratives, les circonstances qui les |
bepaald en hun gevolgen op de toestand van de personeelsleden met | déterminent et leurs conséquences sur la situation des membres du |
inbegrip van de regeling inzake verlof of ter beschikkingstelling; | personnel, en ce compris le régime des congés et de mises en |
10° de redenen voor beëindiging van het statutair dienstverband; | disponibilité; 10° les causes de cessation de la relation statutaire; |
11° de verloningsgegevens; | 11° les éléments de la rémunération; |
12° de toekenningsvoorwaarden, begunstigden en vergoedingen met | 12° les conditions d'octroi, les bénéficiaires et indemnités relatives |
betrekking tot het telewerken, indien georganiseerd | au télétravail lorsqu'il est organisé. |
Onder de proef bedoeld in 1° wordt verstaan een schriftelijk, | Par épreuve visée au 1°, l'on entend un examen écrit, oral ou pratique |
mondeling of praktisch examen of een kandidatuur die aan het statuut | ou une candidature répondant au statut, sur base desquels la |
voldoet, op basis waarvan de selectiecommissie de kandidaten voor de | commission de sélection évalue les candidats à l'emploi et effectue |
betrekking beoordeelt en hun titels en vaardigheden vergelijkt in de | une comparaison des titres et des compétences au sens de l'article |
zin van artikel 128/11. | 128/11. |
De elementen bedoeld in 11° zijn de weddeschalen en hun ontwikkeling | Les éléments visés au 11° sont les échelles barémiques et leur |
in trappen, evenals de toekenningsvoorwaarden en de begunstigden van | développement en échelons, ainsi que les conditions d'octroi et les |
de vergoedingen, toelagen, en voordelen van alle aard, met inbegrip | bénéficiaires des indemnités, des allocations et des avantages de |
van aanvullende pensioenen. | toute nature, en ce compris les pensions complémentaires. |
§ 3. De bezoldigingsregeling worden inzonderheid vastgesteld volgens | § 3. Les éléments de la rémunération sont fixés notamment selon |
de omvang van de bevoegdheden, de verantwoordelijkheidsgraad en de | l'importance des attributions, le degré de responsabilité et les |
vereiste algemene en beroepsbekwaamheid, rekening houdend meer bepaald | aptitudes générales et professionnelles requises, et la place occupée |
met de plaats die de personeelsleden bekleden in de hiërarchie van het | par les membres du personnel dans la hiérarchie de l'administration de |
bestuur van de vereniging. | l'association. |
De regels die toepasselijk zijn voor de vergoeding van de lokale | Les règles applicables en matière de rémunération de la fonction |
leidinggevende functie van de vereniging zijn die, welke bepaald zijn in bijlage 4 bij het Wetboek van de Plaatselijke Democratie en de Decentralisatie. § 4. Op een zichtbare en toegankelijke plaats wordt een mededeling opgehangen met de plaats waar het algemeen personeelsstatuut kan worden geraadpleegd. Elk personeelslid moet het algemeen personeelsstatuut en alle wijzigingen daarop te allen tijde en zonder tussenkomst van derden op een gemakkelijk toegankelijke plaats kunnen raadplegen. § 5. De raad van bestuur is bevoegd inzake personeel, maar kan de uitvoering van de beslissingen die hij genomen heeft in het kader van de algemene bepalingen in personeelszaken delegeren.". | dirigeante locale de l'association sont prévues à l'annexe 4 du Code de la démocratie locale et de la décentralisation. § 4. Un avis indiquant l'endroit où le statut général du personnel peut être consulté est affiché dans un lieu apparent et accessible. Chaque membre du personnel doit pouvoir prendre connaissance, en permanence et sans intermédiaire, du statut général du personnel et de ses modifications dans un endroit facilement accessible. § 5. Le conseil d'administration est compétent en matière de personnel mais peut déléguer la mise en oeuvre des décisions qu'il a prises dans le cadre du statut général du personnel. ". |
Art. 29.In dezelfde wet wordt een artikel 128/7 ingevoegd, luidend |
Art. 29.Dans la même loi, il est inséré un article 128/7 rédigé comme |
als volgt: | suit : |
" Art. 128/7.§ 1. Al statutaire personeelsleden wordt aangeworven en |
" Art. 128/7. § 1er. Tous les membres du personnel statutaire sont |
benoemd door de raad van bestuur na afloop van een procedure die | recrutés et nommés par le conseil d'administration à l'issue d'une |
voldoet aan het algemeen personeelsstatuut. | procédure conforme au statut général du personnel. |
Deze bevoegdheid kan worden overgedragen, behalve wat de lokale | Cette compétence peut être déléguée sauf en ce qui concerne la |
leidende functie betreft. | fonction dirigeante locale. |
§ 2. Alle contractuele personeelsleden worden aangeworven door de raad | § 2. Tous les membres du personnel contractuel sont recrutés par le |
van bestuur na afloop van een procedure die voldoet aan het algemeen | conseil d'administration à l'issue d'une procédure conforme au statut |
personeelsstatuut. Deze bevoegdheid kan worden overgedragen, behalve | général du personnel. Cette compétence peut être déléguée sauf en ce |
wat de lokale leidende functie betreft. | qui concerne la fonction dirigeante locale. |
De raad van bestuur is bevoegd om de arbeidsovereenkomst van een | Le conseil d'administration est compétent pour rompre le contrat de |
contractueel personeelslid te beëindigen. Deze bevoegdheid kan worden | travail d'un membre du personnel contractuel. Il peut déléguer cette |
overgedragen, behalve wat de lokale leidende functie betreft. | compétence sauf en ce qui concerne la fonction dirigeante locale. |
De delegatie-akte vermeldt uitdrukkelijk het soort akte dat | L'acte de délégation indique expressément le type d'acte délégué, à |
overgedragen kan worden, namelijk de eenzijdige beëindiging van de | savoir la rupture du contrat de travail de façon unilatérale moyennant |
arbeidsovereenkomst met of zonder opzegtermijn, met of zonder | préavis ou non, avec indemnité ou non, pour motif grave, ou la rupture |
vergoeding, om ernstige redenen, of beëindiging van de | du contrat de travail de commun accord avec le membre du personnel. ". |
arbeidsovereenkomst in onderling overleg met het personeelslid.". | |
Art. 30.In dezelfde wet wordt een artikel 128/8 ingevoegd, luidend |
Art. 30.Dans la même loi, il est inséré un article 128/8 rédigé comme |
als volgt: | suit : |
" Art. 128/8.§ 1. Het personeel wordt aangeworven op basis van |
" Art. 128/8. § 1er. Le personnel est recruté sous régime statutaire |
statutaire of contractuele regelingen in overeenstemming met de | ou contractuel conformément aux dispositions prévues dans le statut |
bepalingen van het algemeen personeelsstatuut. | général du personnel. |
De aanwerving verwijst naar de verrichtingen die tot doel hebben een | Le recrutement vise les opérations qui ont pour but de pourvoir à un |
betrekking te vervullen en die resulteren in de indiensttreding van | poste et dont le processus aboutit à l'entrée en service d'un nouveau |
een nieuw personeelslid. | membre du personnel. |
§ 2. De aanwerving vindt plaats op basis van een openbare oproep tot | § 2. Le recrutement est effectué sur base d'un appel public à |
het indienen van kandidaturen, waarin in ieder geval een | |
functieomschrijving, de juridische aard van de betrekking, de | candidatures qui comprend au minimum une description de fonction, la |
toegangsvoorwaarden en de weddeschaal van het algemeen | nature juridique de l'emploi, ainsi que les conditions d'accès et le |
personeelsstatuut zijn opgenomen. | barème prévus par le statut général du personnel. |
De nadere bekendmakingsregels van de oproep voor kandidaten zijn | Les modalités de publicité de l'appel à candidatures sont déterminées |
vastgelegd in het algemeen personeelsstatuut. | par le statut général du personnel. |
§ 3. Van de bekendmakingsmaatregel voor de oproep tot het indienen van | § 3. Il peut être dérogé à la publicité de l'appel à candidatures pour |
kandidaturen kan worden afgeweken in geval van dringende redenen, in | les recrutements à effectuer en cas d'urgence impérieuse, pour les |
geval van aanwervingen op basis van arbeidsovereenkomsten voor | recrutements sous contrat de travail à durée déterminée de moins d'un |
bepaalde tijd van minder dan een jaar, of in geval van aanwervingen | an, ou pour les recrutements rendus nécessaires pour répondre à une |
die nodig zijn om aan een wettelijke verplichting te voldoen.". | obligation légale. ". |
Art. 31.In dezelfde wet wordt een artikel 128/9 ingevoegd, luidend |
Art. 31.Dans la même loi, il est inséré un article 128/9 rédigé comme |
als volgt: | suit : |
" Art. 128/9.Voor elke aanwerving wordt een selectiecommissie |
" Art. 128/9. Pour chaque recrutement, une commission de sélection est |
ingesteld. | constituée. |
In het algemeen personeelsstatuut is de hoedanigheid van de leden van | Le statut général du personnel fixe la qualité des membres de la |
de selectiecommissie vastgelegd. | commission de sélection. |
De lokale leidende functie bepaalt de namen van de gewone en | La fonction dirigeante locale détermine les noms des membres effectifs |
plaatsvervangende leden van de selectiecommissie.". | et suppléants de la commission de sélection. ". |
Art. 32.In dezelfde wet wordt een artikel 128/10 ingevoegd, luidend |
Art. 32.Dans la même loi, il est inséré un article 128/10 rédigé |
als volgt: | comme suit : |
" Art. 128/10.Het aantal en de aard van de wervingstoetsen zijn |
" Art. 128/10. Le statut général du personnel fixe le nombre et la |
vastgelegd in het algemeen personeelsstatuut. | nature des épreuves de recrutement. |
De waarnemers nemen niet deel aan de beraadslagingen van de | Les observateurs ne prennent pas part aux délibérations de la |
selectiecommissie. | commission de sélection. |
Het algemeen personeelsstatuut kan een kandidaat voor aanwerving | Le statut général du personnel peut dispenser un candidat au |
vrijstellen van een deel van de proeven, op voorwaarde dat | recrutement d'une partie des épreuves pour autant que ce dernier |
laatstgenoemde aantoont dat hij/zij voor een gelijkwaardige functie | démontre qu'il a réussi le même type d'épreuve, pour une fonction |
geslaagd is voor hetzelfde type proef in een andere gemeente, | équivalente, dans une autre commune, province, régie autonome, |
provincie, autonome bedrijf, intercommunale, politiezone, | intercommunale, zone de police, zone de secours, centre public |
hulpverleningszone, openbaar centrum voor sociale actie of vereniging vallend onder hoofdstuk XII. | d'action sociale ou association régie par le chapitre XII. |
Het algemeen personeelsstatuut stelt een maximumtermijn vast | Le statut général du personnel fixe un délai maximal endéans lequel |
waarbinnen de proeven initieel in de andere lokale autoriteit met | les épreuves doivent avoir été initialement réussies au sein de |
vrucht moeten zijn afgelegd.". | l'autre pouvoir local. ». |
Art. 33.In dezelfde wet wordt een artikel 128/11 ingevoegd, luidend |
Art. 33.Dans la même loi, il est inséré un article 128/11 rédigé |
als volgt: | comme suit : |
" Art. 128/11.De autoriteit die bevoegd is om aan te werven zal de |
" Art. 128/11. L'autorité compétente pour recruter procède à une |
kwalificaties en vaardigheden van de kandidaten onderling vergelijken.". | comparaison des titres et des compétences entre les candidats. ". |
Art. 34.In dezelfde wet wordt een artikel 128/12 ingevoegd, luidend |
Art. 34.Dans la même loi, il est inséré un article 128/12 rédigé |
als volgt: | comme suit : |
" Art. 128/12.§ 1. Wanneer een door bevordering toegankelijk ambt door |
" Art. 128/12. § 1er. Lorsqu'un emploi accessible par promotion est |
de raad van bestuur vacant wordt verklaard, wordt een oproep tot het | déclaré vacant par le conseil d'administration, un appel à |
indienen van kandidaturen onder het statutaire en contractuele | candidatures est lancé au sein du personnel statutaire et contractuel |
personeel van zijn administratie gedaan. | de son administration. |
§ 2. De artikelen 128/9 tot 128/11 zijn van toepassing op de | § 2. Les articles 128/9 à 128/11 sont applicables aux procédures de |
bevorderingsprocedures.". | promotion. ». |
Art. 35.In dezelfde wet wordt een artikel 128/13 ingevoegd, luidend |
Art. 35.Dans la même loi, il est inséré un article 128/13 rédigé |
als volgt: | comme suit : |
" Art. 128/13.§ 1. Beoordeling is een instrument voor personeelsbeheer |
" Art. 128/13. § 1er. L'évaluation est un instrument de gestion des |
dat, als onderdeel van een dialoog tussen de autoriteit en het | ressources humaines qui, dans le cadre d'un dialogue entre l'autorité |
personeelslid, een beoordeling mogelijk maakt van het geleverde werk | et le membre du personnel, permet de dresser un bilan du travail |
en de professionele ontwikkeling van de werknemer in zijn of haar functie. § 2. Elk personeelslid wordt beoordeeld volgens de regels van het algemeen personeelsstatuut. Hierin zijn de criteria vastgelegd waarnaar verwezen wordt om elk personeelslid te beoordelen op het behalen van de voor hem/haar vastgestelde doelstellingen, de te volgen procedure en de na te streven termijnen, evenals de beoordelingsreferenties en de gevolgen daarvan voor de administratieve en geldelijke situatie van het personeelslid. Elk personeelslid wordt beoordeeld door zijn hiërarchische meerdere(n). § 3. Wanneer de evaluatie niet binnen de vier maanden na de vervaldatum is uitgevoerd vastgesteld in het algemeen personeelsstatuut, wordt zij geacht gunstig te zijn en heeft zij terugwerkende kracht tot de vervaldatum. Het algemeen personeelsstatuut kan bijzondere nadere regels vastleggen wanneer het personeelslid afwezig is tijdens de gehele | accompli et de son développement professionnel dans la fonction qu'il occupe. § 2. Chaque membre du personnel est évalué conformément au régime fixé par le statut général du personnel. Celui-ci fixe les critères de référence qui permettent d'évaluer chaque membre du personnel quant à l'atteinte des objectifs qui lui ont été fixés, la procédure à suivre et les délais y relatifs, ainsi que les mentions d'évaluation et leurs effets sur la situation administrative et pécuniaire du membre du personnel. L'évaluation de chaque membre du personnel est réalisée par le supérieur ou les supérieurs hiérarchiques. § 3. Lorsque l'évaluation n'a pas été réalisée dans les quatre mois suivant la date de l'échéance fixée par le statut général du personnel, celle-ci est réputée favorable et ses effets rétroagissent à la date de l'échéance. Le statut général du personnel peut fixer des modalités particulières lorsque le membre du personnel est absent durant tout ou partie de la |
evaluatieperiode of een deel ervan en/of tijdens de vier maanden die | période d'évaluation et/ou durant les quatre mois qui suivent la date |
volgen op de vervaldatum van de evaluatie.". | d'échéance de l'évaluation. ". |
Art. 36.In dezelfde wet wordt een artikel 128/14 ingevoegd, luidend |
Art. 36.Dans la même loi, il est inséré un article 128/14 rédigé |
als volgt: | comme suit : |
" Art. 128/14.De statutaire personeelsleden kunnen ambtshalve worden |
" Art. 128/14. Les membres du personnel statutaire peuvent être démis |
ontzet wegens onvoldoende geschiktheid voor het ambt, onder de | d'office pour inaptitude professionnelle dans les conditions et |
voorwaarden en volgens de procedures vastgesteld in de artikelen 54 | procédures des articles 54 à 54quater. ". |
tot en met 54quater.". | |
Art. 37.In dezelfde wet wordt een artikel 128/15 ingevoegd, luidend |
Art. 37.Dans la même loi, il est inséré un article 128/15 rédigé |
als volgt: | comme suit : |
" Art. 128/15.§ 1. De statutaire personeelsleden kunnen ter |
" Art. 128/15. § 1er. Les membres du personnel statutaire peuvent être |
beschikking worden gesteld van een gebruiker om de belangen van de | mis à la disposition d'un utilisateur pour la défense des intérêts de |
vereniging te verdedigen. | l'association. |
Onder gebruiker worden verstaan, de gemeenten, de provincies, de | Par utilisateur, l'on entend les communes, les provinces, les |
intercommunales, de openbare centra voor sociale actie, verenigingen | intercommunales, les centres publics d'action sociale, les |
die vallen onder hoofdstuk XII, de hulpverleningsgebieden, de | associations régies par le chapitre XII, les zones de secours, les |
politiezones, autonome bedrijven, de instellingen voor de erediensten, | zones de police, les régies, les établissements de culte, les sociétés |
de huisvestingsmaatschappijen, de verenigingen zonder winstoogmerk. De | de logement, les ASBL. Le Gouvernement peut désigner d'autres |
Regering kan andere gebruikers aanwijzen in geval van dringende en | utilisateurs en cas de circonstances urgentes et impérieuses. |
dwingende omstandigheden. | |
§ 2. De terbeschikkingstelling van de statutaire personeelsleden is | § 2. La mise à disposition des membres du personnel statutaire est |
tijdelijk. | temporaire. |
Zij wordt georganiseerd in een schriftelijke overeenkomst tussen de | Elle est organisée dans une convention écrite conclue entre |
vereniging en de gebruiker, waarin de voorwaarden en de duur van de | l'association et l'utilisateur, dans laquelle sont précisées les |
terbeschikkingstelling, de aard van de opdracht en de elementen van de | conditions et la durée de la mise à disposition, la nature de la |
vergoeding nader worden bepaald. | mission et les éléments de la rémunération. |
De overeenkomst wordt goedgekeurd door de raad van bestuur en | La convention est approuvée par le conseil d'administration, signée |
ondertekend door vereniging en de gebruiker voor aanvang van de | par l'association et l'utilisateur avant le début de la mise à |
terbeschikkingstelling. De ondertekende overeenkomst wordt voor | disposition. La convention signée est communiquée au membre du |
aanvang van de terbeschikkingstelling aan het betrokken personeelslid | personnel concerné avant le début de la mise à disposition, soit en |
meegedeeld, hetzij persoonlijk, hetzij, tegen ontvangstbevestiging, | mains propres, soit, contre accusé de réception, par envoi recommandé |
per aangetekende post of e-mail. | ou par courrier électronique. |
De toestemming van de overeenkomst kan worden gedelegeerd door de raad | L'approbation de la convention peut être déléguée par le conseil |
van bestuur, mits de raad van bestuur op de hoogte wordt gesteld. | d'administration moyennant un information à ce dernier. |
§ 3. Het personeelslid behoudt gedurende de hele duur van de | § 3. Le membre du personnel conserve sa qualité de membre du personnel |
terbeschikkingstelling zijn hoedanigheid van statutair personeelslid | statutaire de l'association pendant toute la durée de la mise à |
van de vereniging en blijft onderworpen aan het algemeen | disposition et demeure soumis au statut général du personnel de |
personeelsstatuut van de vereniging. | l'association. |
Het personeelslid dat ter beschikking wordt gesteld bij een gebruiker | Le membre du personnel mis à disposition auprès d'un utilisateur est |
bevindt zich in actieve dienst tijdens de duur van de | en position d'activité de service pendant la durée de la mise à |
terbeschikkingstelling. Hij heeft recht op zijn bezoldiging en behoudt | disposition. Il a droit à sa rémunération et conserve le droit de |
het recht deel te nemen aan de procedures voor bevordering in een | participer aux procédures d'avancement de rémunération, de grade ou de |
hogere weddeschaal, graad of loopbaan als voorzien in het algemeen | carrière prévues dans le statut général du personnel. ". |
personeelsstatuut.". | |
Art. 38.In dezelfde wet wordt een artikel 128/16 ingevoegd, luidend |
Art. 38.Dans la même loi, il est inséré un article 128/16 rédigé |
als volgt: | comme suit : |
" Art. 128/16.§ 1. De statutaire personeelsleden worden in ruste |
" Art. 128/16. § 1er. Les membres du personnel statutaire sont mis à |
gesteld op de leeftijd die wordt bepaald bij de toepasselijke bepalingen inzake wettelijk pensioen. § 2. Het in activiteit blijven na de wettelijke pensioenleeftijd kan op aanvraag van het betrokken personeelslid worden toegestaan door de raad van bestuur. De periode van het in activiteit blijven wordt vastgelegd voor een maximale duur van één jaar. Bedoelde periode kan volgens dezelfde modaliteiten verlengd worden voor een eenmalige nieuwe periode van maximum één jaar. De toestemming geven om zijn ambt langer uit te oefenen kan worden gedelegeerd door de raad van bestuur, mits de raad van bestuur op de hoogte wordt gesteld.". | la retraite à l'âge déterminé par les dispositions applicables en matière de pension légale. § 2. Le maintien en activité au-delà de l'âge légal de la pension peut être autorisé, par le conseil d'administration, sur demande du membre du personnel concerné. La période du maintien en activité est fixée pour une durée maximale d'une année. Elle est renouvelable, selon les mêmes modalités, pour une seule nouvelle période d'une durée maximale d'une année. L'autorisation du maintien en activité peut être déléguée par le conseil d'administration moyennant une information à ce dernier. ". |
Art. 39.In artikel 129, vijfde lid, van dezelfde wet, gewijzigd bij |
Art. 39.Dans l'article 129, alinéa 5, de la même loi, modifié par le |
het decreet van 10 november 2016, worden de woorden ", alsook het | décret du 10 novembre 2016, les mots ", ainsi que le nombre de |
aantal benoemingen gepland voor het lopende begrotingsjaar," ingevoegd | nominations prévues sur l'année budgétaire en cours, " sont insérés |
tussen de woorden "wordt tewerkgesteld" en de woorden "gaan gepaard | entre les mots " année de référence " et les mots " accompagnent le |
met de rekening". | compte ". |
Art. 40.De statutaire bepalingen die in strijd zijn met dit decreet |
Art. 40.Les dispositions statutaires qui sont contraires au présent |
worden opgeheven. | décret sont abrogées. |
Art. 41.Het kader en het algemeen personeelsstatuut worden uiterlijk |
Art. 41.Le cadre et le statut général du personnel sont mis en |
op 31 december 2025 in overeenstemming gebracht met dit decreet. | conformité avec le présent décret au plus tard le 31 décembre 2025. |
Art. 42.Dit decreet is niet van toepassing op wervings-, |
Art. 42.Le présent décret ne s'applique pas aux procédures de |
bevorderings- en mobiliteitsprocedures die zijn aangevat vóór de | recrutement, de promotion et de mobilité lancées avant l'entrée en |
inwerkingtreding van dit decreet. | vigueur du présent décret. |
Wat betreft de artikelen 13 en 35 met betrekking tot beoordelingen, is | Pour ce qui concerne les articles 13 et 35 relatifs à l'évaluation, le |
het "geacht gunstig" beoordelingsmechanisme alleen van toepassing op | mécanisme de l'évaluation " réputée favorable " ne vaut que pour les |
beoordelingen waarvoor de termijn is vastgesteld na de | évaluations dont l'échéance est fixée après l'entrée en vigueur du |
inwerkingtreding van dit decreet. | présent décret. |
Wat de artikelen 14 en 37 betreft, blijven de overeenkomsten voor de | Pour ce qui concernent les articles 14 et 37, les conventions de mise |
terbeschikkingstelling van een statutaire werknemer aan een derde | d'un agent statutaire à disposition d'un utilisateur tiers en cours au |
gebruiker, die van kracht zijn op het ogenblik van de inwerkingtreding | moment de l'entrée en vigueur du présent décret, poursuivent leurs |
van dit decreet, van kracht tot het einde van de in deze | effets jusqu'au terme prévu par lesdites conventions. |
overeenkomsten bepaalde periode. | |
Art. 43.Dit decreet treedt in werking op de eerste dag van de maand |
Art. 43.Le présent décret entre en vigueur le premier jour du mois |
na de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad. | qui suit sa publication au Moniteur belge. |
Namen, 14 maart 2024 | Namur, le 14 mars 2024. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
De Vice-Minister-President en Minister van Economie, Buitenlandse | Le Vice-Président et Ministre de l'Economie, du Commerce extérieur, de |
Handel, Onderzoek, Innovatie, Digitale Technologieën, Ruimtelijke | la Recherche et de l'Innovation, du Numérique, de l'Aménagement du |
Ordening, Landbouw, het "IFAPME", en de Vaardigheidscentra, | territoire, de l'Agriculture, de l'IFAPME et des Centres de compétences, |
W. BORSUS | W. BORSUS |
De Vice-Minister-President en Minister van Klimaat, Energie, | Le Vice-Président et Ministre du Climat, de l'Energie, de la Mobilité |
Mobiliteit en Infrastructuren, | et des Infrastructures, |
P. HENRY | Ph. HENRY |
De Vice-Minister-President en Minister van Tewerkstelling, Gezondheid, | La Vice-Présidente et Ministre de l'Emploi, de la Formation, de la |
Sociale Actie en Sociale Economie, Gelijke Kansen en Vrouwenrechten, | Santé, de l'Action sociale et de l'Economie sociale, de l'Egalité des |
chances et des Droits des femmes, | |
C. MORREALE | Chr. MORREALE |
De Minister van Ambtenarenzaken, Informatica, Administratieve | La Ministre de la Fonction publique, de l'Informatique, de la |
Vereenvoudiging, belast met Kinderbijslag, Toerisme, Erfgoed en | Simplification administrative, en charge des allocations familiales, |
Verkeersveiligheid, | du Tourisme, du Patrimoine et de la Sécurité routière, |
V. DE BUE | V. DE BUE |
De Minister van Huisvesting, Plaatselijke Besturen en Stedenbeleid, | Le Ministre du Logement, des Pouvoirs locaux et de la Ville, |
C. COLLIGNON | Chr. COLLIGNON |
De Minister van Begroting en Financiën, Luchthavens en | Le Ministre du Budget et des Finances, des Aéroports et des |
Sportinfrastructuren, | Infrastructures sportives, |
A. DOLIMONT | A. DOLIMONT |
De Minister van Leefmilieu, Natuur, Bossen, Landelijke Aangelegenheden | La Ministre de l'Environnement, de la Nature, de la Forêt, de la |
en Dierenwelzijn, | Ruralité et du Bien-être animal, |
C. TELLIER | C. TELLIER |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2023-2024. | (1) Session 2023-2024. |
Stukken van het Waalse Parlement 1608, (2023-2024) Nrs. 1, 1bis tot 9. | Documents du Parlement wallon, 1608 (2023-2024) nos 1, 1bis à 9 |
Volledig verslag, plenaire zitting van 13 maart 2024 | Compte rendu intégral, séance plénière du 13 mars 2024 |
Bespreking. | Discussion. |
Stemming. | Vote. |