Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Decreet van 14/03/2019
← Terug naar "Decreet tot gedeeltelijke omzetting van richtlijn 2005/36/EG van het Europees Parlement en van de Raad van de Europese Unie van 7 september 2005 betreffende de erkenning van beroepskwalificaties, gewijzigd door richtlijn 2013/55/ UE van het Europees Parlement en de Raad van 20 november 2013 "
Decreet tot gedeeltelijke omzetting van richtlijn 2005/36/EG van het Europees Parlement en van de Raad van de Europese Unie van 7 september 2005 betreffende de erkenning van beroepskwalificaties, gewijzigd door richtlijn 2013/55/ UE van het Europees Parlement en de Raad van 20 november 2013 Décret transposant partiellement la directive 2005/36/CE du Parlement européen et du Conseil de l'Union européenne du 7 septembre 2005 relative à la reconnaissance des qualifications professionnelles modifiée par la Directive 2013/55/ UE du Parlement européen et du Conseil du 20 novembre 2013
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE
14 MAART 2019. - Decreet tot gedeeltelijke omzetting van richtlijn 14 MARS 2019. - Décret transposant partiellement la directive
2005/36/EG van het Europees Parlement en van de Raad van de Europese 2005/36/CE du Parlement européen et du Conseil de l'Union européenne
Unie van 7 september 2005 betreffende de erkenning van du 7 septembre 2005 relative à la reconnaissance des qualifications
beroepskwalificaties, gewijzigd door richtlijn 2013/55/ UE van het professionnelles modifiée par la Directive 2013/55/ UE du Parlement
Europees Parlement en de Raad van 20 november 2013 européen et du Conseil du 20 novembre 2013
Het Parlement van de Franse gemeenschap heeft aangenomen en Wij, Le Parlement de la Communauté française a adopté et Nous,
Regering, bekrachtigen hetgeen volgt: Gouvernement, sanctionnons ce qui suit:
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen CHAPITRE Ier. - Dispositions générales
Sectie I. - Doel Section Ire. - Objet

Artikel 1.Dit decreet voorziet in de gedeeltelijke omzetting van

Article 1er.Le présent décret transpose partiellement la directive

Richtlijn 2005/36/EG van het Europees Parlement en de Raad van de 2005/36/CE du Parlement européen et du Conseil de l'Union européenne
Europese Unie van 7 september 2005 betreffende de erkenning van du 7 septembre 2005 relative à la reconnaissance des qualifications
beroepskwalificaties, gewijzigd door Richtlijn 2013/55/EU van het professionnelles modifiée par la Directive 2013/55/ UE du Parlement
Europees Parlement en van de Raad van 20 november 2013. Het stelt européen et du Conseil du 20 novembre 2013. Il établit les règles
regels vast voor de aanvraag en afgifte van een Europese beroepskaart concernant la demande et la délivrance d'une carte professionnelle
en de gedeeltelijke toegang tot een gereglementeerd beroep, alsook européenne et l'accès partiel à une profession réglementée, ainsi que
voor het waarschuwingsmechanisme. concernant le mécanisme d'alerte.
Sectie II. - Definities Section II. - Définitions

Art. 2.§ 1. In dit decreet wordt verstaan onder:

Art. 2.§ 1er. Dans le présent décret, il faut entendre par :

a) `gereglementeerd beroep': elk ambt van het onderwijzend personeel a) « profession réglementée » : toute fonction enseignante à exercer
dat uitgeoefend moet worden in de inrichtingen voor voorschools, lager dans les établissements d'enseignement préscolaire, primaire,
en secundair gewoon en gespecialiseerd onderwijs, kunstonderwijs, secondaire ordinaire et spécialisé ; artistique ; de promotion sociale
onderwijs voor sociale promotie en niet universitair hoger onderwijs, et supérieur non universitaire ; secondaire artistique à horaire
kunstsecundair onderwijs met beperkt leerplan van de Franse Gemeenschap réduit organisés ou subventionnés par la Communauté française ;
b) `beroepskwalificaties': de kwalificaties die worden gestaafd door b) « qualifications professionnelles » : les qualifications attestées
een opleidingsbewijs, een bekwaamheidsattest, zoals bedoeld in artikel par un titre de formation, une attestation de compétence visée à
4, littera a), 1ste streepje van het decreet van 19 oktober 2017 l'article 4, littera a), 1er tiret du décret du 19 octobre 2017
betreffende de erkenning van de beroepskwalificaties voor de relatif à la reconnaissance des qualifications professionnelles pour
uitoefening van ambten van het onderwijzend personeel in de inrichtingen voor voorschools, lager en secundair gewoon en gespecialiseerd onderwijs, kunstonderwijs, onderwijs voor sociale promotie en niet universitair hoger onderwijs, kunstsecundair onderwijs met beperkt leerplan van de Franse Gemeenschap en/of beroepservaring; c) `bevoegde overheid': ieder door de lidstaten gemachtigde overheid of instelling die met name bevoegd is opleidingsbewijzen en andere documenten of informatie af te geven en te ontvangen, alsmede aanvragen te ontvangen en besluiten te nemen, zoals bedoeld in dit decreet; d) `Regeringsdienst': elke overheid of instantie van de algemene administratie van het onderwijs die bevoegd is om een activiteit van controle of reglementering van de toegang tot of uitoefening van een beroep uit te oefenen. l'exercice de fonctions enseignantes dans les établissements d'enseignement préscolaire, primaire, secondaire ordinaire et spécialisé, artistique, de promotion sociale et supérieur non universitaire, secondaire artistique à horaire réduit de la communauté française, et/ou une expérience professionnelle ; c) « autorité compétente » : toute autorité ou instance habilitée spécifiquement par un Etat membre à délivrer ou à recevoir des titres de formation et autres documents ou informations, ainsi qu'à recevoir des demandes et à prendre des décisions, visées dans le présent décret ; d) « Services du Gouvernement » : toute autorité ou instance de l'Administration générale de l'Enseignement compétente pour exercer une activité de contrôle ou de réglementation de l'accès ou de l'exercice d'une profession ;
e) `lidstaat': lidstaat van de Europese Unie alsook IJsland, Liechtenstein, Noorwegen en Zwitserland; e) `aanvrager': houder van een in de Franse Gemeenschap van België verworven beroepskwalificatie voor het onderwijs; f) `Europese beroepskaart': een elektronisch getuigschrift waaruit blijkt dat het onderwijzend personeelslid voldoet aan alle voorwaarden die nodig zijn om zijn diensten te verlenen in de Franse Gemeenschap van België; g) `IMI': het elektronische instrument dat door de Commissie ter beschikking wordt gesteld ter bevordering van de administratieve samenwerking tussen de bevoegde overheden van de lidstaten onderling en tussen de bevoegde overheden van de lidstaten en de Commissie; h) `waarschuwingsmechanisme': het mechanisme zoals bepaald in artikel e) « Etat membre » : Etat membre de l'Union européenne ainsi que l'Islande, le Liechtenstein, la Norvège et la Suisse ; f) « demandeur » : titulaire d'une qualification professionnelle d'enseignant acquise en Communauté française de Belgique ; g) « carte professionnelle européenne » : certificat électronique prouvant que le membre du personnel enseignant satisfait à toutes les conditions nécessaires pour fournir ses services en Communauté française de Belgique ; h) « IMI » : outil électronique fourni par la Commission pour faciliter la coopération administrative entre autorités compétentes des Etats membres et entre les autorités compétentes des Etats membres et la Commission ;
56 bis, § 3, van Richtlijn 2005/36/EG i) « mécanisme d'alerte » : mécanisme tel que prévu à l'article 56
bis, § 3, de la directive 2005/36/CE ;
j) `zware tuchtstraffen': sancties zwaarder dan de inhouding van j) « sanctions disciplinaires graves » : les sanctions supérieures à
wedde, zoals vastgesteld binnen elk statuut van het onderwijs in de la retenue sur traitement, telles que fixées au sein de chaque statut
Franse Gemeenschap, namelijk: de l'Enseignement en Communauté française, à savoir :
- het koninklijk besluit van 22 maart 1969 betreffende het statuut van - l'arrêté royal du 22 mars 1969 fixant le statut des membres du
de leden van het bestuurs- en onderwijzend personeel, van het personnel directeur et enseignant, du personnel auxiliaire
opvoedend hulppersoneel, van het paramedisch personeel der d'éducation, du personnel paramédical des établissements
inrichtingen voor kleuter-, lager, gespecialiseerd, secundair, d'enseignement gardien, primaire, spécial, moyen, technique, de
technisch onderwijs, onderwijs voor sociale promotie en kunstonderwijs promotion sociale et artistique de l'Etat, des internats dépendant de
van de Staat, alsmede der internaten die van deze inrichtingen ces établissements et des membres du personnel du service d'inspection
afhangen en van de leden van de inspectiedienst die belast is met het chargé de la surveillance de ces établissements ;
toezicht op deze inrichtingen;
- koninklijk besluit van 25 oktober 1971 tot vaststelling van het - l'arrêté royal du 25 octobre 1971 fixant le statut des maîtres de
statuut van de leermeesters, de leraars en de inspecteurs katholieke, religion, des professeurs de religion et des inspecteurs de religion
protestantse, Israëlitische, orthodoxe en islamitische godsdienst van des religions catholique, protestante, israélite, orthodoxe et
de onderwijsinrichtingen van de Franse Gemeenschap islamique des établissements d'enseignement de la Communauté française ;
- het decreet van 1 februari 1993 houdende het statuut van de - le décret du 1er février 1993 fixant le statut des membres du
gesubsidieerde personeelsleden van het gesubsidieerd vrij onderwijs; personnel subsidiés de l'enseignement libre subventionné ;
- het decreet van 6 juni 1994 houdende het statuut van de - le décret du 6 juin 1994 fixant le statut des membres du personnel
gesubsidieerde personeelsleden van het gesubsidieerd officieel subsidiés de l'enseignement officiel subventionné ;
onderwijs; - het decreet van 24 juli 1997 houdende het bestuurs- en onderwijzend - le décret du 24 juillet 1997 fixant le statut des membres du
personeel en van het opvoedend hulppersoneel van de hogescholen personnel directeur et enseignant et du personnel auxiliaire
ingericht of gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap; d'éducation des Hautes Ecoles organisées ou subventionnées par la
- het decreet van 20 december 2001 tot vaststelling van de regels die Communauté française ; - le décret du 20 décembre 2001 fixant les règles spécifiques à
specifiek zijn voor het hoger kunstonderwijs georganiseerd in de l'Enseignement supérieur artistique organisé en Ecoles supérieures des
hogere kunstscholen (organisatie, financiering, omkadering, statuut Arts (organisation, financement, encadrement, statut des personnels,
van het personeel, rechten en plichten van studenten) droits et devoirs des étudiants) ;
- het decreet van 10 maart 2006 betreffende de statuten van de - le décret du 10 mars 2006 relatif aux statuts des maîtres de
leermeesters godsdienst en de leraars godsdienst. religion et professeurs de religion.
§ 2. Het gebruik in dit decreet van de mannelijke namen voor de § 2. L'emploi, dans le présent décret, de noms masculins pour les
verschillende titels en ambten is gemeenslachtig met het oog op een différentes fonctions est épicène en vue d'assurer la lisibilité du
betere leesbaarheid van de tekst, niettegenstaande de bepalingen van
het decreet van 21 juni 1993 betreffende de vervrouwelijking van de texte nonobstant les dispositions du décret du 21 juin 1993 relatif à
namen van beroep, ambt, graad of titel. la féminisation des noms de métier, fonction, grade ou titre.
HOOFDSTUK II. - Uitgifte van de Europese beroepskaart CHAPITRE II. - Emission de la Carte professionnelle européenne

Art. 3.§ 1. De houder van een in de Franse Gemeenschap van België

Art. 3.§ 1er. Le titulaire d'une qualification professionnelle

behaalde beroepskwalificatie kan zijn aanvraag als leerkracht bij de d'enseignant acquise en Communauté française de Belgique peut
introduire sa demande auprès des Services du Gouvernement par
Regeringsdiensten indienen via de online-tool van de Europese l'intermédiaire de l'outil en ligne fourni par la Commission
Commissie, die automatisch een IMI-bestand voor de betrokken aanvrager européenne qui crée automatiquement un dossier IMI pour le demandeur
aanmaakt. concerné.
§ 2. De aanvraag gaat vergezeld van de documenten die vereist zijn in § 2. La demande est accompagnée des documents requis dans les actes
de uitvoeringshandelingen die de Europese Commissie daartoe heeft vastgesteld. d'exécution adoptés par la Commission européenne à cette fin.
§ 3. Binnen een termijn van een week na ontvangst van de aanvraag § 3. Dans un délai d'une semaine à compter de la réception de la
bevestigen de Regeringsdiensten de ontvangst van de aanvraag en demande, les Services du Gouvernement accusent réception de la demande
stellen zij de aanvrager in kennis van eventueel ontbrekende et informent le demandeur de tout document manquant.
documenten. § 4. Binnen een termijn van een maand controleren de Regeringsdiensten § 4. Dans un délai d'un mois, les Services du Gouvernement vérifient
de authenticiteit en de geldigheid van de bewijsstukken in het l'authenticité et la validité des documents justificatifs figurant
IMI-bestand met het oog op de afgifte van een Europese beroepskaart dans le dossier IMI aux fins de la délivrance d'une carte
voor de instelling. Deze termijn vangt aan bij het verstrijken van de professionnelle européenne pour l'établissement. Ce délai commence à
in paragraaf 3 bedoelde termijn van één week indien geen aanvullende courir à l'expiration du délai d'une semaine prévu au paragraphe 3 si
documenten zijn aangevraagd of na ontvangst van alle documenten indien aucun document supplémentaire n'a été demandé ou à dater de la
een dergelijk verzoek is gedaan. Zij zendt het verzoek vervolgens réception de la totalité des documents si une telle demande a été
onverwijld door aan de bevoegde overheid van de ontvangende lidstaat. adressée. Elle transmet ensuite immédiatement la demande à l'autorité
De Regeringsdiensten stellen de aanvrager van de situatie van zijn compétente de l'Etat membre d'accueil. Les Services du Gouvernement
aanvraag in kennis op het moment dat hij deze naar de ontvangende informent le demandeur de la situation de sa demande en même temps
lidstaat doorstuurt. qu'il transmet celle-ci à l'Etat membre d'accueil.
In geval van gegronde twijfels raadplegen de Regeringsdiensten de En cas de doutes dûment justifiés, les Services du Gouvernement
instantie die de documenten heeft afgegeven. Zij kunnen de aanvrager consultent l'organisme ayant délivré les documents. Ils peuvent
ook verzoeken om voor eensluidend gewaarmerkte afschriften van de également demander au demandeur de fournir des copies certifiées
documenten te verstrekken, indien dit strikt noodzakelijk is. conformes des documents si cela s'avère strictement nécessaire.
In het geval van een of meer volgende verzoeken van dezelfde aanvrager En cas de demande(s) ultérieure(s) du même demandeur, les Services du
mogen de Regeringsdiensten niet langer van de aanvrager verlangen dat Gouvernement ne peuvent plus exiger du demandeur qu'il fournisse une
hij documenten verstrekt die al in het IMI-dossier zijn opgenomen en nouvelle fois des documents qui sont déjà contenus dans le dossier IMI
die nog steeds geldig zijn. et qui sont encore valables.

Art. 4.De toegang tot de informatie in het IMI-bestand is beperkt tot

Art. 4.L'accès aux informations contenues dans le dossier IMI est

de Regeringsdiensten en de bevoegde overheden van de ontvangende limité aux Services du Gouvernement et aux autorités compétentes de
lidstaat. De bevoegde overheden stellen de houder van de Europese l'Etat membre d'accueil. Les autorités compétentes informent à sa
beroepskaart op zijn verzoek in kennis van de inhoud van zijn demande le titulaire de la carte professionnelle européenne du contenu
IMI-bestand. de son dossier IMI.

Art. 5.§ 1. Onverminderd het vermoeden van onschuld werken de

Art. 5.§ 1. Sans préjudice de la présomption d'innocence, les

Regeringsdiensten, binnen de grenzen van hun bevoegdheden, het Services du Gouvernement mettent à jour, dans les limites de leurs
IMI-bestand met betrekking tot een Europese beroepskaart bij, met compétences, le dossier IMI relatif à une carte professionnelle
vermelding van informatie over strafrechtelijke sancties of ernstige européenne en y mentionnant les informations relatives aux sanctions
tuchtmaatregelen als bedoeld in de hoofdstukken 3 en 4 van dit pénales ou aux sanctions disciplinaires graves visées aux chapitres 3
besluit, die betrekking hebben op een verbod of beperking van de et 4 du présent décret, qui ont trait à une interdiction ou une
uitoefening van een beroepsactiviteit en die gevolgen hebben voor de restriction d'exercice d'une activité professionnelle et qui ont des
uitoefening van de activiteiten van de houder van een Europese conséquences sur l'exercice des activités du titulaire d'une carte
beroepskaart. In ieder geval zullen bij het bijwerken van het professionnelle européenne. En tout état de cause, les règles en
IMI-dossier de regels inzake de opheffing van strafrechtelijke of matière de radiation des sanctions pénales ou disciplinaires seront
disciplinaire sancties in acht worden genomen. observées dans le cadre de la mise à jour du dossier IMI.
In het kader van deze bijwerking verwijderen de bevoegde Dans le cadre de cette mise à jour, les Services du Gouvernement
Regeringsdiensten de informatie die niet meer vereist is. De houder suppriment les informations qui ne sont plus nécessaires. Le titulaire
van de Europese beroepskaart alsook de bevoegde overheden die toegang de la carte professionnelle européenne ainsi que les autorités
hebben tot het bedoelde IMI-bestand worden onmiddellijk van deze compétentes qui ont accès au dossier IMI correspondant sont
bijwerking op de hoogte gebracht. immédiatement informés de cette mise à jour.
De inhoud van de bijwerking heeft betrekking op het volgende: Le contenu de cette mise à jour porte sur :
1° de informatie over de overheid of het gerecht dat de beperkings- of 1° les informations sur l'autorité ou la juridiction qui a adopté la
verbodsbeslissing heeft genomen; décision de restriction ou d'interdiction;
2° de reikwijdte van de beperking of het verbod; 2° le champ de la restriction ou de l'interdiction;
3° de periode waarin de beperking of het verbod van toepassing is. 3° la période pendant laquelle s'applique la restriction ou
§ 2. Persoonsgegevens in het IMI-bestand mogen worden verwerkt zolang l'interdiction. § 2. Les données à caractère personnel figurant dans le dossier IMI
peuvent être traitées aussi longtemps que nécessaire aux fins de la
dat nodig is voor de doeleinden van de erkenningsprocedure als procédure de reconnaissance en tant que telle.
zodanig. § 3. De persoonsgegevens in het bijgewerkte IMI-bestand of in de § 3. Les données à caractère personnel contenues dans le dossier IMI
mis à jour ou dans la carte professionnelle sont traitées conformément
beroepskaart worden verwerkt overeenkomstig Verordening (EU) nr. au règlement (UE) n° 2016/679 du Parlement européen et du Conseil du
2016/679 van het Europees Parlement en de Raad van 27 april 2016 27 avril 2016 relatif à la protection des personnes physiques à
betreffende de bescherming van natuurlijke personen in verband met de l'égard du traitement des données à caractère personnel et à la libre
verwerking van persoonsgegevens en betreffende het vrije verkeer van circulation de ces données, et abrogeant la directive 95/46/CE
die gegevens, en tot intrekking van Richtlijn 95/46/EG (algemene (règlement général sur la protection de données), à la loi du 30
verordening inzake gegevensbescherming), de wet van 30 juli 2018 juillet 2018 relative à la protection des personnes physiques à
betreffende de bescherming van natuurlijke personen in verband met de l'égard des traitements de données à caractère personnel, et au titre
verwerking van persoonsgegevens en titel IV van de wet van 13 juni 2005 betreffende elektronische communicatie. De persoonsgegevens worden verwerkt om de houder van de beroepskaart te identificeren en de bevoegde overheden van de andere lidstaten te informeren over eventuele beperkingen of verboden met betrekking tot de uitoefening van een beroepsactiviteit. De persoonlijke gegevens: 1° worden eerlijk en rechtmatig verwerkt; 2° worden verzameld voor het in alinea 2 genoemde doel; 3° zijn adequaat, relevant en niet buitensporig in verhouding tot het IV de la loi du 13 juin 2005 relative aux communications électroniques. Les données à caractère personnel sont traitées afin d'identifier le titulaire de la carte professionnelle européenne et d'informer les autorités compétentes des autres Etats membres des éventuelles restrictions ou interdictions d'exercice d'une activité professionnelle. Les données à caractère personnel sont : 1° traitées loyalement et licitement; 2° collectées pour la finalité visée à l'alinéa 2; 3° adéquates, pertinentes et non excessives au regard de la finalité
in alinea 2 genoemde doel. visée à l'alinéa 2.
§ 4. De Regering bepaalt de procedures volgens welke de houder van een Europese beroepskaart toegang heeft tot zijn gegevens en verzoekt om rectificatie van onjuiste of onvolledige gegevens of verwijdering van gegevens in zijn beroepskaart of IMI-bestand. § 5. Voor de verwerking van de persoonsgegevens in de Europese beroepskaart en in alle IMI-bestanden worden de Regeringsdiensten die verantwoordelijk zijn voor de behandeling van een aanvraag voor een Europese beroepskaart of voor het bijwerken van een IMI-bestand dat gekoppeld is aan een beroepskaart, beschouwd als verantwoordelijken voor de verwerking van de persoonsgegevens in de zin van Verordening § 4. Le Gouvernement fixe les modalités selon lesquelles le titulaire d'une carte professionnelle européenne a accès à ses données et sollicite la rectification de données inexactes ou incomplètes ou la suppression de données reprises dans sa carte professionnelle ou son dossier IMI. § 5. Aux fins du traitement des données à caractère personnel contenues dans la carte professionnelle européenne et dans tous les dossiers IMI, les Services du Gouvernement chargés d'examiner une demande de carte professionnelle européenne ou de mettre à jour un dossier IMI lié à une carte professionnelle, sont considérés comme responsables du traitement au sens du règlement (UE) n° 2016/679 du
(EU) nr. 2016/679 van het Europees Parlement en de Raad van 27 april Parlement européen et du Conseil du 27 avril 2016 précité, de la loi
2016, de wet van 30 juli 2018 en titel IV van de hierboven genoemde du 30 juillet 2018 précitée, et du titre IV de la loi du 13 juin 2005
wet van 13 juni 2005. précitée.
HOOFDSTUK III. - Administratieve samenwerking CHAPITRE III. - Coopération administrative

Art. 6.In geval van gegronde twijfels en op verzoek van de bevoegde

Art. 6.En cas de doutes justifiés, et à la demande des autorités

overheden van de ontvangende lidstaat wisselen de Regeringsdiensten compétentes de l'Etat membre d'accueil, les Services du Gouvernement
met deze overheden informatie uit over strafrechtelijke of ernstige échangent des informations avec ces autorités sur les sanctions
tuchtstraffen zoals omschreven in hoofdstuk 1, sectie 2, pénales ou les sanctions disciplinaires graves telles que définies par
overeenkomstig Verordening (UE) nr. 2016/679 van het Europees le chapitre 1er, section 2, dans le respect du règlement (UE) n°
Parlement en de Raad van 27 april 2016 en de bovengenoemde wet van 30 2016/679 du Parlement européen et du Conseil du 27 avril 2016 précité,
juli 2018. et de la loi du 30 juillet 2018 précitée.
Alvorens deze informatie door te sturen, onderzoeken de Avant de transmettre ces informations, les Services du Gouvernement
Regeringsdiensten de juistheid van de feiten, beslissen zij over de examinent la véracité des faits, décident de la nature et de l'ampleur
aard en de omvang van het onderzoek dat moet plaatsvinden en delen zij des investigations qui doivent être faites et communiquent aux
de bevoegde overheden van de ontvangende lidstaat de conclusies mee autorités compétentes de l'Etat membre d'accueil les conséquences
die zij uit de doorgestuurde informatie hebben gehaald. qu'elles tirent des informations transmises.
De bevoegde overheden gebruiken IMI. In ieder geval moeten in het Les autorités compétentes utilisent l'IMI. En tout état de cause, les
kader van deze samenwerking de regels inzake de opheffing van règles en matière de radiation des sanctions pénales ou disciplinaires
strafrechtelijke of disciplinaire sancties in acht worden genomen. seront observées dans le cadre de cette coopération.
HOOFDSTUK IV. - Waarschuwingsmechanisme CHAPITRE IV. - Mécanisme d'alerte

Art. 7.§ 1. De Regeringsdiensten stellen de bevoegde overheden van

Art. 7.§ 1er. Les Services du Gouvernement informent les autorités

compétentes de tous les autres Etats membres de l'identité d'un
alle andere lidstaten in kennis van de identiteit van een professionnel dont l'exercice de l'activité professionnelle
beroepsbeoefenaar wiens beroepsactiviteit als leerkracht krachtens de d'enseignant a été restreint ou interdit sur le territoire de la
Communauté française, en totalité ou en partie, même de façon
artikelen 31 tot en met 34 en/of 382bis van het Wetboek van Strafrecht temporaire, en application des articles 31 à 34 et/ou 382bis du Code Pénal.
op het grondgebied van de Franse Gemeenschap geheel of gedeeltelijk, Les Services du Gouvernement transmettent, au moyen d'une alerte via
zelfs tijdelijk, is beperkt of verboden. l'IMI, les informations visées à l'alinéa précédent au plus tard dans
De Regeringsdiensten sturen de in de vorige alinea bedoelde informatie un délai de trois jours ouvrables à compter de la date où la décision
door middel van een waarschuwing via IMI door binnen drie werkdagen na visée à l'alinéa précédent leur a été communiquée. Ces informations se
de datum waarop de in de vorige alinea bedoelde beslissing aan hen is
meegedeeld. Deze informatie is beperkt tot de volgende elementen: limitent aux éléments suivants:
a) de identiteit van de beroepsbeoefenaar; a) l'identité du professionnel;
b) het betreffende beroep; b) la profession concernée;
c) informatie over de nationale overheid of rechtbank die de c) les informations sur l'autorité ou la juridiction nationale
beperkings- of verbodsbeslissing heeft genomen; adoptant la décision de restriction ou d'interdiction;
d) de reikwijdte van de beperking of het verbod; d) le champ de la restriction ou de l'interdiction;
e) de periode waarin de beperking of het verbod van kracht is. e) la période pendant laquelle s'applique la restriction ou
l'interdiction.
Voor de toepassing van deze paragraaf wordt onder het begrip werkdag Pour l'application du présent paragraphe, la notion de jour ouvrable
verstaan alle andere dagen dan zaterdagen, zondagen en feestdagen. désigne tous les jours autres que le samedi, le dimanche et les jours
§ 2. De in § 1 bedoelde verwerking van persoonsgegevens geschiedt met fériés. § 2. Le traitement des données à caractère personnel visé au § 1er
s'effectue dans le respect des dispositions visant à protéger les
inachtneming van de bepalingen ter bescherming van persoonsgegevens en données à caractère personnel et en particulier des dispositions
met name van de bepalingen die bij of krachtens Verordening (EU) nr. prises par ou en vertu du règlement (UE) n° 2016/679 du Parlement
2016/679 van het Europees Parlement en de Raad van 27 april 2016, de européen et du Conseil du 27 avril 2016 précité, de la loi du 30
wet van 30 juli 2018 en titel IV van de wet van 13 juni 2005 zijn juillet 2018 précitée, et du titre IV de la loi du 13 juin 2005
vastgesteld. précitée.
§ 3. Beroepsleraren die in de Franse Gemeenschap lesgeven en betrokken zijn bij een waarschuwingsbericht aan andere lidstaten, worden onmiddellijk schriftelijk in kennis gesteld van het waarschuwingsbericht en van elke beslissing in verband daarmee, alsmede van hun recht om beroep in te stellen overeenkomstig de bestaande rechtsmiddelen. Zij worden ook in kennis gesteld van hun recht om toegang tot beslissingen of rectificatie van waarschuwingsbeslissingen te verzoeken en vergoeding van de geleden schade te verkrijgen overeenkomstig bovengenoemde Verordening (EU) nr. 2016/679 van het Europees Parlement en de Raad van 27 april 2016 en de bovengenoemde wet van 30 juli 2018. In geval van beroep van een beroepsleraar moet deze informatie worden opgenomen in het § 3. Les professionnels enseignant en Communauté française et concernés par un message d'alerte envoyé à d'autres Etats membres, sont informés par écrit immédiatement de ce message d'alerte ainsi que de toute décision s'y rapportant et de leurs droits d'introduire un recours selon les voies de droit existantes. Ils sont aussi informés de leur droit de demander un accès aux décisions ou une rectification des décisions d'alerte et d'obtenir réparation du préjudice subi conformément au règlement (UE) n° 2016/679 du Parlement européen et du Conseil du 27 avril 2016 précité, et à la loi du 30 juillet 2018 précitée.. En cas de recours du professionnel, cette information doit
waarschuwingsbericht. être reprise dans le message d'alerte.
§ 4. Waarschuwingsgegevens kunnen gedurende hun gehele geldigheidsduur § 4. Les données relatives aux alertes peuvent être traitées durant
worden behandeld. toute leur durée de validité.
HOOFDSTUK V. - Slotbepaling CHAPITRE V. - Disposition finale

Art. 8.Dit decreet treedt in werking op de door de Regering

Art. 8.Le présent décret entre en vigueur à la date fixée par le

vastgestelde datum en uiterlijk binnen twaalf maanden na de Gouvernement, et au plus tard dans les 12 mois suivant l'adoption des
vaststelling van de in artikel 3, § 2, bedoelde uitvoeringshandelingen actes d'exécution visés à l'article 3, § 2 par la Commission
door de Europese Commissie. européenne.
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur
zal worden bekendgemaakt. belge.
Brussel, 14 maart 2019. Bruxelles, le 14 mars 2019.
De Minister-President, belast met Gelijke kansen en Vrouwenrechten, Le Ministre-Président, en charge de l'Egalité des chances et des Droits des femmes,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
De Vice-Presidente en Minister van Cultuur en Kind, La Vice-Présidente et Ministre de la Culture et de l'Enfance,
A. GREOLI A. GREOLI
De Vice-President, Minister van Hoger Onderwijs, Onderwijs voor Le Vice-Président et Ministre de l'Enseignement supérieur, de
sociale promotie, Onderzoek en Media, l'Enseignement de Promotion sociale, de la Recherche et des Médias,
J.-Cl. MARCOURT J.-Cl. MARCOURT
De Minister van Jeugd, Hulpverlening aan de Jeugd, Justitiehuizen, Le Ministre de la Jeunesse, de l'Aide à la jeunesse, des Maisons de
Sport en Promotie van Brussel, belast met het toezicht op de Franse justice, des Sports et de la Promotion de Bruxelles, chargé de la
Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, tutelle sur la Commission communautaire française de la Région de
Bruxelles-Capitale,
R. MADRANE R. MADRANE
De Minister van Onderwijs, La Ministre de l'Education,
M.-M. SCHYNS M.-M. SCHYNS
De Minister van Begroting, Ambtenarenzaken en Administratieve Le Ministre du Budget, de la Fonction publique et de la Simplification
Vereenvoudiging, administrative,
A. FLAHAUT A. FLAHAUT
_______ _______
Nota Note
Zitting 2018-2019 Session 2018-2019
Stukken van het Parlement. Documents du Parlement.
Ontwerp van decreet, nr. 763-1. Projet de décret, n° 763-1.
- Commissieverslag, nr. 763-2. - Rapport de commission, n° 7663-2.
- Vergaderingsamendementen nr. 763-3-. - Amendement(s) en séance, n° 763-3-.
- Tekst aangenomen tijdens de plenaire zitting, nr. 763-4 - Texte adopté en séance plénière, n° 763-4
Integraal verslag. Compte-rendu intégral.
- Bespreking en aanneming. - Discussion et adoption.
Zitting van 13 maart 2019. Séance du 13 mars 2019.
^