Decreet houdende instemming met het samenwerkingsakkoord van 19 oktober 2006 tussen de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest m.b.t. de tenuitvoerlegging en het beheer van een geïntegreerd communautair actieprogramma voor leven lang leren en m.b.t. de oprichting van het "Agence francophone pour l'éducation et la formation tout au long de la vie" (1) | Décret portant assentiment à l'accord de coopération du 19 octobre 2006 entre la Communauté française, la Région wallonne et la Commission communautaire française de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à la mise en oeuvre et à la gestion du programme d'action communautaire intégré d'éducation et de formation tout au long de la vie et à la création de l'Agence francophone pour l'éducation et la formation tout au long de la vie |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE |
14 JUNI 2007. - Decreet houdende instemming met het | 14 JUIN 2007. - Décret portant assentiment à l'accord de coopération |
samenwerkingsakkoord van 19 oktober 2006 tussen de Franse Gemeenschap, | du 19 octobre 2006 entre la Communauté française, la Région wallonne |
het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie van het Brussels | et la Commission communautaire française de la Région de |
Hoofdstedelijk Gewest m.b.t. de tenuitvoerlegging en het beheer van | Bruxelles-Capitale relatif à la mise en oeuvre et à la gestion du |
een geïntegreerd communautair actieprogramma voor leven lang leren en | programme d'action communautaire intégré d'éducation et de formation |
m.b.t. de oprichting van het "Agence francophone pour l'éducation et | tout au long de la vie et à la création de l'Agence francophone pour |
la formation tout au long de la vie" (Franstalig agentschap voor leven | l'éducation et la formation tout au long de la vie (1) |
lang leren) (1) | |
Het Waals Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen | Le Parlement wallon a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce |
hetgeen volgt : | qui suit : |
Artikel 1.Het samenwerkingsakkoord van 19 oktober 2006 tussen de |
Article 1er.Assentiment est donné à l'accord de coopération du 19 |
Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Franse | octobre 2006, conclu entre la Communauté française, la Région wallonne |
Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest m.b.t. de | et la Commission communautaire française de la Région de |
tenuitvoerlegging en het beheer van een geïntegreerd communautair | Bruxelles-Capitale, relatif à la mise en oeuvre et à la gestion du |
actieprogramma voor leven lang leren en m.b.t. de oprichting van het | programme d'action communautaire intégré d'éducation et de formation |
"Agence francophone pour l'éducation et la formation tout au long de | tout au long de la vie, et à la création de l'Agence francophone pour |
la vie" is goedgekeurd. | l'éducation et la formation tout au long de la vie. |
Art. 2.Dat samenwerkingsakkoord gaat bij dit decreet. |
Art. 2.Cet accord de coopération est annexé au présent décret. |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Namen, 14 juni 2007. | Namur, le 14 juin 2007. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
De Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling, | Le Ministre du Logement, des Transports et du Développement territorial, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |
De Minister van Begroting en Financiën, Uitrusting en Patrimonium, | Le Ministre du Budget, des Finances, de l'Equipement et du Patrimoine, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |
De Minister van Vorming, | La Ministre de la Formation, |
Mevr. M. ARENA | Mme M. ARENA |
De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken, | Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique, |
Ph. COURARD | Ph. COURARD |
De Minister van Onderzoek, Nieuwe Technologieën en Buitenlandse | La Ministre de la Recherche, des Technologies nouvelles et des |
Betrekkingen, | Relations extérieures, |
Mevr. M.-D. SIMONET | Mme M.-D. SIMONET |
De Minister van Economie, Tewerkstelling en Buitenlandse Handel, | Le Ministre de l'Economie, de l'Emploi et du Commerce extérieur, |
J.-C. MARCOURT | J.-C. MARCOURT |
De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen, | La Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des Chances, |
Mevr. Ch. VIENNE | Mme Ch. VIENNE |
De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en | Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du |
Toerisme, | Tourisme, |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2006-2007. | (1) Session 2006-2007. |
Stukken van het Waals Parlement 598 (2006-2007), nrs. 1 en 2. | Documents du Parlement wallon 598 (2006-2007), nos 1 et 2. |
Volledig verslag, openbare vergadering van 13 juni 2007. | Compte rendu intégral, séance publique du 13 juin 2007. |
Bespreking - Stemmingen. | Discussion - Votes. |
Samenwerkingsakkoord betreffende de tenuitvoerlegging en het beheer | Accord de coopération relatif à la mise en oeuvre et à la gestion du |
van een geïntegreerd communautair actieprogramma voor leven lang leren | programme d'action communautaire intégré d'éducation et de formation |
en de oprichting van het "Agence francophone pour l'éducation et la | tout au long de la vie, et à la création de l'Agence francophone pour |
formation tout au long de la vie", gesloten tussen de Franse | l'éducation et la formation tout au long de la vie conclu entre la |
Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie van | Communauté française, la Région wallonne et la Commission |
het Brussels Hoofdstedelijk Gewest | communautaire française de la Région de Bruxelles-capitale |
Gelet op de artikelen l, 39, 127, 128, 134 en 138 van de Grondwet; | Vu les articles 1er, 39, 127, 128, 134 et 138 de la Constitution; |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | |
Gelet op de bijzondere wet tot hervorming der instellingen van 8 | notamment l'article 92bis, § 1er, inséré par la loi spéciale du 8 août |
augustus 1980, inzonderheid op artikel 92bis, § 1, ingevoegd bij de | |
bijzondere wet van 8 augustus 1988 en gewijzigd bij de bijzondere wet van 16 juli 1993; | 1988 et modifié par la loi spéciale du 16 juillet 1993; |
Gelet op het decreet II van de Raad van de Franse Gemeenschap van 19 | Vu le décret II du Conseil de la Communauté française du 19 juillet |
juli 1993 betreffende de overheveling van de uitoefening van sommige | 1993 attribuant l'exercice de certaines compétences de la Communauté |
bevoegdheden van de Franse Gemeenschap naar het Waalse Gewest en de | française à la Région wallonne et à la Commission communautaire |
Franse Gemeenschapscommissie; | française; |
Gelet op het decreet II van de Waalse Gewestraad van 22 juli 1993 | Vu le décret II du Conseil régional wallon du 22 juillet 1993 |
betreffende de overheveling van de uitoefening van sommige | attribuant l'exercice de certaines compétences de la Communauté |
bevoegdheden van de Franse Gemeenschap naar het Waalse Gewest en de | française à la Région wallonne et à la Commission communautaire |
Franse Gemeenschapscommissie; | française; |
Gelet op het decreet III van de Vergadering van de Franse | Vu le décret III de l'Assemblée de la Commission communautaire |
Gemeenschapscommissie van 22 juli 1993 betreffende de overheveling van | française du 22 juillet 1993 attribuant l'exercice de certaines |
de uitoefening van sommige bevoegdheden van de Franse Gemeenschap naar | compétences de la Communauté française à la Région wallonne et à la |
Commission communautaire française; | |
het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie; | Vu la décision du Parlement et du Conseil établissant un programme |
Gelet op de beslissing van het Parlement en van de Raad tot invoering | d'action intégré dans le domaine de l'éducation et de la formation |
tout au long de la vie; | |
Vu le Règlement (CE, EURATOM) n° 1605/2002 du Conseil du 25 juin 2002 | |
van een geïntegreerd actieprogramma voor leven lang leren; | portant règlement financier applicable au budget général des |
Communautés européennes; | |
Gelet op Verordening (EG, EURATOM) nr. 1605/2002 van de Raad van 25 | Vu le Règlement (CE, EURATOM) n° 2342/2002 de la Commission du 23 |
juni 2002 houdende het Financieel Reglement van toepassing op de | décembre 2002 établissant les modalités d'exécution du règlement (CE, |
algemene begroting van de Europese Gemeenschappen; | |
Gelet op Verordening (EG, EURATOM) nr. 2342/2002 tot vaststelling van | EURATOM) n° 1605/2002 du Conseil portant règlement financier |
de uitvoeringsvoorschriften van Verordening (EG, Euratom) nr. | |
1605/2002 van de Raad houdende het Financieel Reglement van toepassing | |
op de algemene begroting van de Europese Gemeenschappen; | applicable au budget général des Communautés européennes; |
Gelet op de beraadslaging van de Waalse Regering van 22 maart 2007; | Vu la délibération du Gouvernement wallon du 22 mars 2007; |
Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap van 23 maart 2007; | Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 23 mars 2007; |
Gelet op de beraadslaging van het College van de Franse | Vu la délibération du Collège de la Commission communautaire française |
Gemeenschapscommissie van 22 maart 2007; | du 22 mars 2007; |
Overwegende dat de overheid een geschikte structuur, met name het | Considérant qu'il appartient aux autorités publiques de désigner une |
structure appropriée, dénommée Agence nationale, pour assurer la mise | |
Nationaal agentschap, moet aanwijzen voor de tenuitvoerlegging van het | en oeuvre du programme d'éducation et de formation tout au long de la |
actieprogramma voor leven lang leren, met inbegrip van het financiële beheer; | vie en ce compris la gestion financière; |
Overwegende dat de materies waarop dit programma betrekking heeft, | Considérant que les matières concernées par ce programme, à savoir |
namelijk leven lang leren, op het vlak van de mobiliteit, financiering | l'éducation et la formation tout au long de la vie, sous l'angle de la |
van projecten, partnerschappen of netwerken tussen acteurs van | mobilité, de financement de projets, partenariats ou réseaux entre |
verschillende Staten van de Unie, eventueel uitgebreid tot derde | acteurs de plusieurs Etats de l'Union éventuellement élargie à des |
landen, in België onder de bevoegdheid van de Gemeenschappen en | pays tiers, relève en Belgique de la compétence des Communautés et |
Gewesten valt; | Régions; |
Overwegende dat de Commissie van de Europese Unie in het raam van de | Considérant que la Commission de l'Union européenne reconnaît dans le |
programma's die onder het "Direction générale de l'Education et de la | cadre des programmes relevant de la Direction générale de l'éducation |
Culture" (Directoraat-generaal Opvoeding en Cultuur) vallen, het | et de la Culture, l'existence de trois Agences en Belgique dépendant |
bestaan erkent van drie Agentschappen in België die onder de Franse, | des Communautés française, flamande et germanophone; |
de Vlaamse en de Duitstalige Gemeenschap ressorteren; | Considérant qu'il y a lieu dès lors de créer une Agence francophone; |
Overwegende dat bijgevolg een Franstalig agentschap opgericht moet worden; | Considérant que la décision du parlement européen et du Conseil |
Overwegende dat de beslissing van het Europese Parlement en van de | établissant un programme d'action intégré dans le domaine de |
Raad tot invoering van een geïntegreerd actieprogramma voor leven lang | l'éducation et de la formation tout au long de la vie confie aux Etats |
leren de lidstaten belast met het nemen van de nodige maatregelen om | membres de prendre les mesures nécessaires pour assurer à leur niveau |
op hun niveau de efficiënte werking van het geïntegreerd programma te | le fonctionnement efficace du programme intégré, en associant toutes |
waarborgen, waarbij alle partijen betrokken worden die deelnemen in de | les parties concernées par les aspects de l'éducation et de la |
vraagstukken i.v.m. leven lang leren, overeenkomstig de nationale | Formation tout au long de la vie, conformément aux pratiques |
praktijken; | nationales; |
Overwegende dat de nationale praktijken aangepast worden aan elk | Considérant que les pratiques nationales sont adaptées à chaque |
subprogramma van het Programma voor leven lang leren; | sous-programme du Programme d'éducation et de formation tout au long |
Overwegende dat die beslissing de lidstaten belast met de oprichting | de la vie; Considérant que cette décision charge les Etats membres de la création |
of de aanwijzing alsook met de opvolging van een geschikte structuur | ou de la désignation ainsi que du suivi d'une structure appropriée |
om op hun niveau te zorgen voor het gecoördineerde beheer van de | pour assurer à leur niveau la gestion coordonnée de la mise en oeuvre |
tenuitvoerlegging van de acties van het Programma voor leven lang | des actions du Programme d'éducation et de formation tout au long de |
leren (Nationale agentschappen), m.i.v. het begrotingsbeheer, | la vie (Agences nationales), y compris la gestion budgétaire, |
overeenkomstig de Europese reglementaire bepalingen; | conformément aux dispositions réglementaires européennes; |
Overwegende dat het essentieel is dat een samenwerkingsovereenkomst | Considérant qu'il est fondamental qu'un accord de coopération entre la |
tussen de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Franse | Communauté française, la Région wallonne et la Commission |
Gemeenschapscommissie gesloten wordt om een wettelijk kader in te | Communautaire française soit conclu afin d'instaurer un cadre légal |
stellen voor de tenuitvoerlegging en het beheer van een geïntegreerd | pour la mise en oeuvre et la gestion du programme intégré d'éducation |
communautair actieprogramma voor leven lang leren; | et de Formation tout au long de la vie; |
De Franse Gemeenschap, vertegenwoordigd door haar Regering in de | La Communauté française, représentée par son Gouvernement en la |
persoon van haar Minister-Presidente, Mevr. M. Arena, en in de persoon | personne de sa Ministre-Présidente, Mme M. Arena, et en la personne de |
van haar Minister Vice-Presidente en Minister van Hoger Onderwijs, | sa Ministre Vice-Présidente et Ministre de l'Enseignement supérieur, |
Wetenschappelijk Onderzoek en Internationale Betrekkingen, Mevr. M.-D. | de la Recherche scientifique et des Relations internationales, Mme |
Simonet; | M.-D. Simonet; |
Het Waalse Gewest, vertegenwoordigd door haar Regering in de persoon | La Région wallonne, représentée par son Gouvernement en la personne de |
van haar Minister-President, de heer E. Di Rupo, en in de persoon van | son Ministre-Président, M. E. Di Rupo, et en la personne de sa |
haar Minister van Vorming, Mevr. Marie Arena; | Ministre de la Formation, Mme M. Arena; |
De Franse Gemeenschapscommissie, vertegenwoordigd door haar college in | La Commission communautaire française, représentée par son collège en |
de persoon van haar President, de heer B. Cerexhe, en in de persoon | la personne de son Président, M. B. Cerexhe et en la personne de la |
van de Minister belast met Beroepsopleiding, Mevr. F. Dupuis; | Ministre chargée de la Formation professionnelle, Mme F. Dupuis; |
Hierna de "partijen" genoemd, | Ci-après dénommées les "parties", |
Zijn overeengekomen wat volgt : | Ont convenu ce qui suit : |
HOOFDSTUK I. - Doel, toepassingsgebied en rechthebbenden | CHAPITRE Ier. - Objet, champ d'application et bénéficiaires |
Artikel 1.In de zin van deze samenwerkingsovereenkomst wordt verstaan onder : |
Article 1er.Au sens du présent accord de coopération, on entend par : |
1° Programma voor leven lang leren : geïntegreerd communautair | 1° Programme d'éducation et de formation tout au long de la vie : |
actieprogramma voor leven lang leren, waarvan het algemeen doel erin | programme d'action communautaire intégré en matière d'éducation et de |
bestaat via leven lang leren bij te dragen tot de ontwikkeling van de Gemeenschap van de Europese Unie als maatschappij van de gevorderde kennis, gekenmerkt door een duurzame economische ontwikkeling, meer en betere banen en een toegenomen sociale cohesie, waarbij gezorgd wordt voor een goede bescherming van het leefmilieu voor de volgende generaties. Het beoogt in het bijzonder de bevordering van uitwisselingen, samenwerking en mobiliteit tussen de opvoedings- en vormingssystemen binnen de Gemeenschap van de Europese Unie, opdat ze een referentie van wereldkwaliteit kunnen worden. 2° sectorale subprogramma's van het Programma voor leven lang leren : | formation tout au long de la vie ayant pour objectif général de contribuer, par l'éducation et la formation tout au long de la vie, au développement de la Communauté de l'Union Européenne en tant que société de la connaissance avancée, caractérisée par un développement économique durable, des emplois plus nombreux et meilleurs et une cohésion sociale accrue, tout en assurant une bonne protection de l'environnement pour les générations futures. En particulier, il vise à favoriser les échanges, la coopération et la mobilité entre les systèmes d'éducation et de formation au sein de la Communauté de l'Union européenne, afin qu'ils deviennent une référence de qualité mondiale. 2° Sous-programmes sectoriels du Programme d'éducation et de formation |
de volgende sectorale subprogramma's : | tout au long de la vie : les sous-programmes sectoriels suivants : |
a) het subprogramma Comenius, dat gericht is op de behoeften inzake | a) le sous-programme Comenius, qui porte sur les besoins en matière |
onderwijs en scholing van alle deelnemers aan het voorschools en | d'enseignement et d'apprentissage de tous les participants à |
schoolonderwijs tot aan het einde van de tweede cyclus van het | l'enseignement préscolaire et scolaire jusqu'à la fin du deuxième |
middelbaar onderwijs, alsook op de inrichtingen en organisaties die in | cycle de l'enseignement secondaire, ainsi que des établissements et |
dat onderwijs voorzien; | organisations dispensant cet enseignement; |
a) het subprogramma Erasmus, dat gericht is op de behoeften inzake | b) le sous-programme Erasmus, qui porte sur les besoins en matière |
onderwijs en scholing van alle deelnemers aan het formele hoger | d'enseignement et d'apprentissage de tous les participants à |
onderwijs en aan het onderwijs en de beroepsopleiding van het hogere | l'enseignement supérieur formel et à l'enseignement et à la formation |
niveau, ongeacht de duur van hun cyclus of diploma en met inbegrip van | professionnels de niveau supérieur, quelle que soit la durée de leur |
de doctoraatstudies, alsook op de inrichtingen en organisaties die dat | cursus ou diplôme et y compris les études de doctorat, ainsi que des |
onderwijs en die opleiding vergemakkelijken of erin voorzien; | établissements et organisations dispensant ou facilitant cet |
enseignement et cette formation; | |
a) het subprogramma Leonardo da Vinci, dat gericht is op de behoeften | c) le sous-programme Leonardo da Vinci, qui porte sur les besoins en |
inzake onderwijs en scholing van alle deelnemers aan het onderwijs en | matière d'enseignement et d'apprentissage de tous les participants à |
de beroepsopleiding die niet onder het hogere niveau ressorteren, | l'enseignement et la formation professionnels autres qu'au niveau |
alsook op de inrichtingen en organisaties die dat onderwijs en die | supérieur, ainsi que des établissements et organisations dispensant ou |
opleiding vergemakkelijken of erin voorzien; | facilitant cet enseignement et cette formation; |
a) het subprogramma Grundtvig, dat gericht is op de behoeften inzake | d) le sous-programme Grundtvig, qui porte sur les besoins en matière |
onderwijs en scholing van alle deelnemers aan alle vormen van | d'enseignement et d'apprentissage des participants à toutes les formes |
volwasseneducatie, alsook op de inrichtingen en organisaties die dat | d'éducation des adultes, ainsi que des établissements et organisations |
onderwijs en die opleiding vergemakkelijken of erin voorzien; | dispensant ou facilitant l'éducation. |
e) de actie Jean Monnet : het zesde programma van het Programma voor | e) L'action Jean Monnet : le sixième programme du Programme |
leven lang leren met het oog op de ondersteuning van een reeks | d'éducation et de formation tout au long de la vie destiné à soutenir |
inrichtingen en activiteiten die Europese integratie beogen; | une série d'établissements et d'activités centrés sur l'intégration |
3° transversaal subprogramma van het Programma voor leven lang leren : | européenne. 3° Sous-programme transversal du Programme d'éducation et de formation |
het transversaal subprogramma dat betrekking heeft op de volgende vier | tout au long de la vie : le sous-programme transversal recouvrant les |
sleutelactiviteiten; | quatre activités clés suivantes : |
a) politieke samenwerking voor leven lang leren in de Gemeenschap; | a) la coopération politique en matière d'éducation et de formation |
tout au long de la vie dans la Communauté; | |
b) de bevordering van het aanleren van talen; | b) la promotion de l'apprentissage des langues; |
c) de ontwikkeling, inzake leven lang leren, van een inhoud, diensten, | c) le développement, dans le domaine de l'éducation et de la formation |
pedagogieën en vernieuwende pratijken die op de ICT steunen; | tout au long de la vie, d'un contenu, de services, de pédagogies et de |
pratiques innovants fondés sur les TIC; | |
d) de bekendmaking en de exploitatie van de resultaten van acties | d) la diffusion et l'exploitation des résultats d'actions soutenues au |
gesteund overeenkomstig het programma en vroegere verwante | titre du programme et de programmes connexes antérieur, ainsi que |
programma's, alsook de uitwisseling van goede pratijken;. | l'échange de bonnes pratiques. |
4° overige acties : andere subprogramma's of acties voor leven lang | 4° Autres actions : autres sous-programmes ou actions dans le domaine |
leren; | de l'éducation et de la formation tout au long de la vie. |
5° Agentschap : "Agence francophone pour l'éducation et la formation | 5° Agence : Agence francophone pour l'éducation et la formation tout |
tout au long de la vie" (Franstalig agentschap voor leven lang leren) | au long de la vie mise en place par les parties contractantes. |
ingesteld door de ondertekenende partijen. | Art. 2.Le champ d'application du Programme d'éducation et de |
Art. 2.Het toepassingsgebied van het Programma voor leven lang leren |
formation tout au long de la vie consiste en l'apport d'une aide aux |
bestaat erin een tegemoetkoming te verlenen voor de volgende acties : | actions suivantes : |
a) de mobiliteit van de personen die in Europa aan leven lang leren deelnemen; | a) la mobilité des personnes participant à l'éducation et à la |
b) de bi- en multilaterale partnerschappen; | formation tout au long de la vie en Europe; |
b) les partenariats bilatéraux et multilatéraux; | |
c) de multilaterale projecten die speciaal bestemd zijn om de | c) les projets multilatéraux spécialement destinés à améliorer les |
nationale educatie- en vormingssystemen te verbeteren; | systèmes nationaux d'éducation et de formation; |
d) de unilaterale en nationale projecten; | d) les projets unilatéraux et nationaux; |
e) de multilaterale projecten en netwerken; | e) les projets et les réseaux multilatéraux; |
f) l'observation et l'analyse des politiques et systèmes dans le | |
f) de waarneming en de analyse van de beleidsvormen en systemen voor | domaine de l'éducation et de la formation tout au long de la vie, |
leven lang leren, het uitwerken van referentiemateriaal, met inbegrip | l'élaboration de matériel de référence, y compris des enquêtes, des |
van de onderzoeken, statistieken, analyses en indicators, de acties tot ondersteuning van de doorzichtigheid en de erkenning van de kwalificaties en de vroegere scholing, alsook de acties tot bevordering van samenwerking om kwaliteit te waarborgen; g) de toekenning van werkingssubsidies om bij te dragen in bepaalde operationele en administratieve kosten van de organisaties die actief zijn in het domein waarop het Programma voor leven lang leren betrekking heeft; 2° andere initiatieven conform de doelstellingen van het Programma voor leven lang leren ("begeleidingsmaatregelen"). Art. 3.Het programma voor leven lang leren is bestemd voor : a) leerlingen, studenten, personen in opleiding en volwassenenonderwijs; b) het personeel betrokken bij elk aspect van het leven lang leren; c) personen op de arbeidsmarkt; |
statistiques, des analyses et des indicateurs, les actions visant à soutenir la transparence et la reconnaissance des qualifications et de l'apprentissage antérieur, ainsi que les actions visant à soutenir la coopération en matière d'assurance de la qualité; g) l'octroi de subventions de fonctionnement pour contribuer à certains coûts opérationnels et administratifs des organisations agissant dans le domaine visé par le Programme d'éducation et de formation tout au long de la vie; h) d'autres initiatives conformes aux objectifs du Programme d'éducation et de formation tout au long de la vie ("mesures d'accompagnement"). Art. 3.Le programme d'éducation et de formation tout au long de la vie s'adresse : a) aux élèves, étudiants, personnes en formation et apprenants adultes; b) au personnel concerné par tout aspect de l'éducation et de la formation tout au long de la vie; c) aux personnes présentes sur le marché du travail; |
d) verstrekkers van educatieve diensten; | d) aux prestataires de services éducatifs; |
e) personen en instellingen die verantwoordelijk zijn voor de systemen | e) aux personnes et organismes responsables des systèmes et politiques |
en beleidsvormen betreffende elk aspect van het leven lang leren op | concernant tout aspect de l'éducation et de la formation tout au long |
lokaal, regionaal en nationaal vlak; | de la vie aux niveaux local, régional et national; |
f) ondernemingen, sociale partners en hun organisaties op alle | f) aux entreprises, aux partenaires sociaux et à leurs organisations à |
niveau's, met inbegrip van de vakorganisaties en de handels- en | tous les niveaux, y compris les organisations professionnelles et les |
nijverheidskamers; | chambres de commerce et d'industrie; |
g) instellingen die diensten inzake oriëntatie, adviesverlening en | g) aux organismes fournissant des services d'orientation, de conseil |
informatie verstrekken i.v.m. elk aspect van het leven lang leren; | et d'information en rapport avec tout aspect de l'éducation et de la |
formation tout au long de la vie; | |
h) verenigingen die op het vlak van het leven lang leren werken, met | h) aux associations travaillant dans le domaine de l'éducation et de |
inbegrip van de studentenverenigingen, verenigingen van personen in | la formation tout au long de la vie, y compris les associations |
opleiding, leerlingen, onderwijzers, ouders en volwassenenonderwijs; | d'étudiants, de personnes en formation, d'élèves, d'enseignants, de |
parents et d'apprenants adultes; | |
i) de onderzoekscentra en de instellingen die betrokken zijn bij | i) aux centres de recherche et aux organismes s'occupant de questions |
vraagstukken betreffende leven lang leren; | d'éducation et de formation tout au long de la vie; |
j) verenigingen zonder winstoogmerk, belangeloze instellingen, | j) aux associations sans but lucratif, aux organismes bénévoles, aux |
niet-gouvernementele organisaties (NGO's). | organisations non gouvernementales (ONG). |
HOOFDSTUK II. - Oprichting en beheer van het Agentschap | CHAPITRE II. - Création et gestion de l'Agence |
Afdeling 1. - Oprichting | Section 1re. - Création |
Art. 4.De Franse Gemeenschap verbindt zich ertoe binnen haar diensten |
Art. 4.La Communauté française s'engage à créer, au sein de ses |
een dienst met apart beheer op te richten in de zin van artikel 140 | services, un service à gestion séparée au sens de l'article 140 des |
van de gecoördineerde wetten op de Rijkscomptabiliteit, met name het | lois coordonnées sur la comptabilité de 1'Etat, dénommé "Agence |
"Agence francophone pour l'éducation et la formation tout au long de | francophone pour l'éducation et la formation tout au long de la vie", |
la vie", hierna Agentschap genoemd. | ci-après dénommée Agence. |
Art. 5.Het Agentschap is verantwoordelijk voor de organisatie en het |
Art. 5.L'Agence est responsable de l'organisation et de la gestion du |
beheer van het Programma voor leven lang leren, alsook van elk ander | Programme d'éducation et de formation tout au long de la vie ainsi que |
Europees of internationaal mobiliteits-, uitwisselings- en | de tout autre programme européen ou international de mobilité, |
dialoogprogramma dat de ondertekenende partijen hem zouden | d'échange et de dialogue que les parties contractantes lui |
toevertrouwen. | confieraient. |
Het vervult de volgende opdrachten : | Ses missions sont les suivantes : |
1. de relaties met de Europese autoriteiten verzorgen voor het beheer | 1. assurer les relations avec les autorités européennes pour la |
van het Programma voor leven lang leren; | gestion du Programme d'éducation et de formation tout au long de la |
2. zorgen voor de bevordering van en de informatie over het programma | vie; 2. assurer la promotion et l'information relative au programme |
voor leven lang leren; : | d'éducation et de formation tout au long de la vie; |
3. zorgen voor de tenuitvoerlegging van de gemeenschappelijke acties | 3. assurer la mise en oeuvre des actions communautaires prévues par le |
waarin het programma voor leven lang leren voorziet; | programme d'éducation et de formation tout au long de la vie; |
4. adviezen over gecentraliseerde projecten uitbrengen; | 4. remettre des avis sur les projets centralisés; |
5. zorgen voor het goede financiële beheer van de kredieten gestort | 5. assurer la bonne gestion financière des crédits versés par l'Union |
door de Europese Unie als steun voor de projecten betrokken bij het | européenne au titre de l'aide aux projets concernés par le Programme |
Programma voor leven lang leren; | d'éducation et de formation tout au long de la vie; |
6. de eventuele budgettaire overdrachten tussen de subprogramma's | 6. exécuter les éventuels transferts budgétaires entre les |
uitvoeren; | sous-programmes; |
7. onrechtmatig gestorte fondsen invorderen; | 7. procéder au recouvrement des fonds versés indûment; |
8. de kandidatenoproepen organiseren; | 8. organiser les appels à candidature; |
9. de procedures inzake steunverlening voor projecten organiseren | 9. organiser les procédures d'attribution d'aides aux projets dans le |
volgens de beginselen van doorzichtigheid en gelijkheid van behandeling. | respect des principes de transparence et d'égalité de traitement. |
Afdeling 2. - Beheer | Section 2. - Gestion |
Art. 6.Het Agentschap beschikt over de volgende organen : een |
Art. 6.Les organes de l'Agence sont : un Comité de gestion, des |
beheerscomité, kamers en een uitvoerende cel. | chambres et une cellule exécutive. |
Art. 7.§ 1. Het Agentschap staat onder de operationele leiding van |
Art. 7.§ 1er. L'Agence est placée sous la direction opérationnelle du |
het beheerscomité bedoeld in artikel 6. | Comité de gestion visé à l'article 6. |
§ 2. Het beheerscomité is samengesteld uit twee vertegenwoordigers van | § 2. Le Comité de gestion est composé avec voix délibérative de deux |
de Regering van de Franse Gemeenschap, twee vertegenwoordigers van de | représentants du Gouvernement de la Communauté française, de deux |
Regering van het Waalse Gewest en één vertegenwoordiger van de Franse | représentants du Gouvernement de la Région wallonne et d'un |
Gemeenschapscommissie, die stemrecht hebben. | |
Voor elk gewoon lid wordt een plaatsvervangend lid aangewezen. | représentant du Collège de la Commission communautaire française. |
Het beheerscomité bestaat ook nog uit de volgende personen die | Un suppléant est désigné pour chaque membre effectif. |
raadgevende stem hebben : | En outre, participent à titre consultatif, au Comité de gestion : |
1. de voorzitters van de kamers; | 1. les Présidents des Chambres; |
2. de leider van de uitvoerende cel; | 2. le dirigeant de la cellule exécutive; |
3. een vertegenwoordiger van het CGRI-DRI; | 3. un représentant du CGRI-DRI; |
4. een vertegenwoordiger van het Ministerie van de Franse Gemeenschap; | 4. un représentant du Ministère de la Communauté française; |
5. een vertegenwoordiger van het Ministerie van het Waalse Gewest; | 5. un représentant du Ministère de la Région wallonne; |
6. een vertegenwoordiger van de diensten van de Franse | 6. un représentant des services de la Commission communautaire |
Gemeenschapscommissie; | française; |
7. elke deskundige of waarnemer die het beheerscomité nuttig acht uit | 7. tout expert ou observateur que le Comité de gestion juge utile |
te nodigen; | d'inviter; |
8. de Inspectie van Financiën. | 8. l'Inspection des Finances. |
De vertegenwoordiger van de Franse Gemeenschap binnen het | En outre, participe à titre d'observateur au Comité de gestion le |
programmacomité van de EU neemt als waarnemer deel aan het | représentant de la Communauté française au comité de programme de |
beheerscomité. | l'U.E. |
§ 3. Binnen de maand van zijn installatie wijst het beheerscomité in | § 3. Dans le mois de son installation, le Comité de gestion désigne en |
zijn midden zijn voorzitter en twee ondervoorzitters aan en legt die | son sein son président et deux vice-présidents et soumet cette |
aanwijzingen ter goedkeuring voor aan de ondertekenende partijen. De | désignation à l'approbation conjointe des parties contractantes. Le |
voorzitter wordt onder de vertegenwoordigers van de Regering van de | président est choisi parmi les représentants du Gouvernement de la |
Franse Gemeenschap gekozen. | Communauté française |
§ 4. Het beheerscomité stelt zijn huishoudelijk reglement op en | § 4. Le Comité de gestion établit son règlement d'ordre intérieur et |
onderwerpt het uiterlijk binnen drie maanden na de inwerkingtreding | le soumet pour approbation conjointe, au plus tard dans les trois mois |
van deze samenwerkingsovereenkomst aan de gezamenlijke goedkeuring van | de l'entrée en vigueur du présent accord de coopération, aux parties |
de ondertekenende partijen. Het reglement bevat o.a. : | contractantes. Celui-ci doit notamment prévoir : |
1° de regels voor de oproeping van het beheerscomité; | 1° les règles concernant la convocation du Comité de gestion; |
2° de regels voor het opnemen van de agendapunten; | 2° les règles relatives à l'inscription des points à l'ordre du jour; |
3° de regels betreffende de voorrechten van de voorzitter en de | 3° les règles relatives aux prérogatives du président et des |
ondervoorzitters; | vice-présidents; |
4° de regels betreffende het voorzitterschap van het beheerscomité in | 4° les règles relatives à la présidence du Comité de gestion en cas |
geval van afwezigheid van de voorzitter of de ondervoorzitters; | d'absence ou d'empêchement du président ou des vice-présidents; |
5° de regels betreffende het quorum opdat het beheerscomité | 5° les règles du quorum pour que le Comité de gestion délibère |
rechtsgeldig kan beraadslagen, alsook de stemmingsmodaliteiten; | valablement ainsi que les modalités de vote; |
6° de periodiciteit van de vergaderingen van het beheerscomité; | 6° la périodicité des réunions du Comité de gestion; |
7° de vorm van de actieplannen; | 7° la forme des plans d'action; |
8° de regels op grond waarvan het beheerscomité bepaalde taken aan de | 8° les règles en fonction desquelles le Comité de gestion peut |
uitvoerende cel of de kamers kan delegeren; | déléguer certaines tâches à la cellule exécutive ou aux chambres; |
9° de modaliteiten inzake de informatieverstrekking aan het | 9° les modalités d'information du Comité de gestion sur les décisions |
beheerscomité m.b.t. de beslissingen genomen door de kamers; | prises par les chambres; |
10° de modaliteiten betreffende de behandeling van de beroepen. | 10° les modalités d'examen des recours. |
Art. 8.§ 1. Er wordt een kamer ingesteld per sectoraal subprogramma, |
Art. 8.§ 1er. Il est créé une chambre par sous-programme sectoriel, |
transversaal subprogramma of andere secties waarvan de samenstelling | sous-programme transversal ou autres sections dont la composition et |
en de essentiële werkingsregels door het beheerscomité vastgelegd | les règles essentielles de fonctionnement sont fixées par le Comité de |
worden met de goedkeuring van betrokken Regering of College. | gestion moyennant approbation des Gouvernements ou Collège concernés. |
In afwijking van het eerste lid wordt de kamer voor het subprogramma | Par dérogation à l'alinéa 1er, pour le sous-programme Erasmus et le |
Erasmus en het subprogramma Jean Monnet ingesteld door de Hoge raad | sous-programme Jean Monnet, la chambre est constituée par le Conseil |
voor de studentenmobiliteit opgericht bij het decreet van 19 mei 2004. | supérieur de la mobilité étudiante créé par le décret du 19 mai 2004. |
§ 2. De kamers worden voor elk van de subprogramma's, mits goedkeuring | § 2. Les chambres sont chargées d'assurer pour chacun des |
van het beheerscomité, met de volgende opdrachten belast : | sous-programmes et moyennant approbation du Comité de gestion, les |
missions suivantes : | |
- de door het beheerscomité toegewezen taken vervullen; | - assurer les tâches confiées par le Comité de gestion; |
- elk voorstel inzake het financiële beheer van de kredieten en de | - transmettre au Comité de gestion toute proposition en matière de |
eventuele overdracht ervan naar een ander subprogramma aan het | gestion financière des crédits et de leur transfert éventuel vers un |
beheerscomité overleggen; | autre sous-programme; |
- advies uitbrengen over de opdrachten van het Agentschap m.b.t. het | - émettre tout avis sur les missions de l'Agence pour la partie du |
programmagedeelte dat hen betreft om te zorgen voor de inachtneming | programme qui les concerne pour assurer le respect des principes de |
van de beginselen van doorzichtigheid en gelijke behandeling. | transparence et d'égalité de traitement. |
Elke kamer wordt bovendien belast met : | Chaque Chambre est en outre chargée : |
- het uitbrengen, op eigen initiatief of op verzoek van één van de | - d'émettre, d'initiative ou à la demande d'une des parties |
ondertekenende partijen, van adviezen of aanbevelingen betreffende het geïntegreerd programma, per subprogramma of actie; - het overmaken, op door het beheerscomité bepaalde tijdstippen, van een strategische oriëntatienota, met name inzake algemene en operationele doelstellingen, aan de ondertekenende partijen door wie ze goedkeurd wordt; - het overmaken aan de ondertekenende partijen van een jaarlijkse evaluatie per subprogramma of actie op basis van het activiteitenverslag en andere gegevens verstrekt door het Agentschap. In afwijking van artikel 7, § 1, kunnen de opdrachten bedoeld in | contractantes, des avis ou des recommandations concernant le programme intégré, par sous-programme ou action; - de transmettre selon une périodicité décidée par le comité de gestion, aux parties contractantes qui l'approuvent, une note d'orientation stratégique, notamment en termes d'objectifs généraux et opérationnels; - de remettre aux parties contractantes, une évaluation annuelle par sous-programme ou action sur base du rapport d'activités et autres données fournis par l'Agence. Par dérogation à l'article 7, § 1er, dans la mesure où elles concernent un sous-programme relevant des compétences d'une seule partie contractante les missions visées à l'article 5, alinéa 2, |
artikel 5, tweede lid, punten 8 en 9, aan de bevoegde kamer in plaats van aan het beheerscomité toegewezen worden voor zover ze betrekking hebben op een subprogramma dat onder de bevoegdheden van één enkele ondertekenende partij valt. Elke kamer kan bovendien door de bevoegde Regering belast worden met het beheer van elk ander mobiliteitsprogramma of elke andere mobiliteitsactie. § 3. Binnen de maand van haar installatie wijst elke kamer binnen haar midden haar voorzitter en ondervoorzitters aan. § 4. Elke kamer maakt haar huishoudelijk reglement op en legt het ter goedkeuring voor aan het beheerscomité. | points 8 et 9, peuvent être confiées à la chambre compétente en lieu et place du comité de gestion. Chaque Chambre peut en outre être chargée par le Gouvernement compétent de la gestion de tout autre programme ou action de mobilité. § 3. Dans le mois de son installation, chaque chambre désigne son président et son vice-président en son sein. § 4. Chaque Chambre établit son règlement d'ordre intérieur et le soumet, pour approbation au Comité de gestion. |
Het reglement voorziet in de modaliteiten voor de uitvoering van de | Celui-ci prévoit notamment les modalités de fonctionnement des tâches |
door het beheerscomité gedelegeerde taken. | déléguées par le Comité de gestion. |
Art. 9.§ 1. De uitvoerende cel wordt belast met de uitvoering van de |
Art. 9.§ 1er. La Cellule exécutive est chargée de l'exécution des |
beslissingen van het beheerscomité of, in voorkomend geval, krachtens | décisions du Comité de gestion ou, le cas échéant, en vertu de |
artikel 8, § 2, derde lid, van de kamers, en is verantwoordelijk voor | l'article 8, § 2, alinéa 3, des chambres, et est responsable de la |
het dagelijks beheer. | gestion journalière. |
Ze neemt het secretariaat van het beheerscomité, onder wiens toezicht | Elle assure le secrétariat du Comité de gestion, sous l'autorité |
het staat, alsook dat van de kamers waar. | duquel elle est placée, ainsi que celui des Chambres. |
§ 2. De uitvoerende cel staat onder het functionele gezag van een | § 2. La Cellule exécutive est placée sous l'autorité fonctionnelle |
directeur die door de Regering van de Franse Gemeenschap aangewezen | d'un directeur désigné par le Gouvernement de la Communauté française |
wordt na eensluidend advies van de Waalse Regering en het College van | après avis conforme du Gouvernement wallon et du Collège de la |
de Franse Gemeenschapscommissie. | Commission communautaire française. |
De directeur van de uitvoerende cel wordt aangewezen onder de | Le directeur de la cellule exécutive est désigné parmi les agents |
vastbenoemde ambtenaren die houder zijn van een bevorderingsgraad van | |
niveau 1 binnen de Diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap | définitifs titulaires d'un grade de promotion du niveau 1 au sein des |
en onder de vastbenoemde ambtenaren die houder zijn van een | Services du Gouvernement de la Communauté française et parmi les |
bevorderingsgraad van niveau 1 binnen de Diensten van de Waalse | agents définitifs titulaires d'un grade de promotion du niveau 1 au |
Regering en het College van de Franse Gemeenschapscommissie. Ze zijn | sein des services du Gouvernement de la Région wallonne et du Collège |
opdrachtgelastigd binnen het Agentschap. | de la Commission communautaire française chargés de mission au sein de l'Agence. |
§ 3. De uitvoerende cel wordt in secties opgedeeld. Elke sectie staat | § 3. La cellule exécutive se décompose en sections. Chaque section est |
onder het gezag van een verantwoordelijke. Het personeel van het | |
Agentschap wordt verdeeld na beslissing van het beheerscomité en op | placée sous l'autorité d'un responsable. Le personnel de l'Agence est |
voorstel van de directeur van de uitvoerende cel. Bij de vastlegging | réparti sur décision du Comité de Gestion sur proposition du directeur |
van de personeelsformatie van elke sectie wordt o.a. het gedeelte van | de la Cellule exécutive en tenant compte, pour déterminer le cadre de |
de Europese subsidie dat per subprogramma toegekend wordt in | chaque section, notamment, de la part du subside européen attribuée |
aanmerking genomen. | par sous-programme. |
Ze omvat minstens vier secties die belast worden met het beheer van de | Elle comprend au moins quatre sections respectivement chargées de la |
subprogramma's Comenius, Erasmus, Jean Monnet, Leonardo da Vinci en | gestion des sous-programme Comenius, Erasmus et programme Jean Monnet, |
Grundtvig. Onverminderd § 2, eerste lid, voeren deze secties | Leonardo da Vinci et Grundtvig. Sans préjudice du § 2, alinéa 1er, ces |
desgevallend de beslissingen uit die door de kamers zijn genomen | sections exécutent, le cas échéant, les décisions prises par les |
krachtens artikel 8, § 2, derde en vierde lid. | chambres en vertu de l'article 8, § 2, alinéas 3 et 4. |
Ze omvat bovendien een sectie die belast wordt met de coördinatie van | Elle comprend en outre une section chargée de la coordination du |
het transversale subprogramma bedoeld in artikel 1, 3°, van deze | sous-programme transversal défini à l'article 1er, 3° du présent |
samenwerkingsovereenkomst. | accord de coopération. |
§ 4. De Regering van de Franse Gemeenschap wijst de verantwoordelijken | § 4. Le Gouvernement de la Communauté française désigne les |
voor elk van bovenbedoelde secties aan onder de ambtenaren bedoeld in | responsables de chacune des sections visées précédemment parmi les |
artikel 12 van deze samenwerkingsovereenkomst, na eensluidend advies | agents visés à l'article 12 du présent accord de coopération, après |
van de Waalse Regering en het College van de Franse | avis conforme du Gouvernement wallon et du Collège de la Commission |
Gemeenschapscommissie, voor zover ze voor bedoeld subprogramma in | communautaire française dans la mesure où ils sont bénéficiaires du |
aanmerking komen. | sous-programme visé. |
Voor de sectie die belast wordt met de coördinatie van het | Toutefois, pour la section chargée de la coordination du |
transversale subprogramma is de verantwoordelijke evenwel de directeur | sous-programme transversal, le responsable est le directeur de la |
van de uitvoerende cel. | cellule exécutive. |
§ 5. De directeur van de uitvoerende cel voert de beslissingen uit van | § 5. Le directeur de la Cellule exécutive exécute les décisions du |
het beheerscomité, onder het gezag waarvan hij staat. Hij verstrekt | Comité de gestion sous l'autorité duquel il est placé. Il donne à ce |
het comité alle informatie en legt alle voorstellen over die nuttig | dernier toute information et soumet toutes les propositions utiles au |
zijn voor de vlotte werking van het Agentschap. | bon fonctionnement de l'Agence. |
Hij neemt, onder het toezicht van het beheerscomité, het dagelijkse | Il assure, sous le contrôle du Comité de gestion, la gestion |
beheer van het Agentschap waar. | journalière de l'Agence. |
Hij woont de vergaderingen van het beheerscomité waaronder hij | Il assiste aux réunions du Comité de gestion dont il dépend avec voix |
ressorteert met raadgevende stem bij. | consultative. |
HOOFDSTUK III. - Beroepscommissie | CHAPITRE III. - La Commission de Recours |
Art. 10.Elke verzoeker die een beslissing tot steunweigering, |
Art. 10.Tout demandeur contestant une décision de refus, de |
-schorsing of -intrekking betwist, kan een administratief beroep | suspension ou de retrait d'aide peut introduire un recours |
indienen bij een beroepscommissie, die daarvan binnen tien werkdagen | administratif auprès d'une Commission de recours qui en accuse |
ontvangst bericht. | réception dans les dix jours calendriers. |
De Beroepscommissie is samengesteld uit twee vertegenwoordigers van de | La Commission de recours est composée de deux représentants de la |
Franse Gemeenschap, twee vertegenwoordigers van het Waalse Gewest en | Communauté française, deux représentants de la Région wallonne et d'un |
één vertegenwoordiger van de Franse Gemeenschapscommissie. | représentant de la Commission communautaire française. |
Het beroep wordt door de eiser ingediend binnen de maand van de | Le recours doit être introduit par le requérant dans le mois de la |
kennisgeving van de beslissing die hij betwist of, bij gebrek aan | notification de la décision à laquelle il ne peut se rallier ou, à |
kennisgeving, binnen zes maanden vanaf de indiening van het verzoek. | défaut de notification, dans les six mois à partir de l'introduction |
Als het beroep niet binnen die termijn ingesteld wordt, is de | de la demande. A défaut de recours dans ces délais, la décision est |
beslissing definitief. | définitive. |
De Beroepscommissie brengt haar gemotiveerde beslissing uit binnen | La Commission de recours rend sa décision motivée dans les trois mois |
drie maanden na de aanhangigmaking van de zaak. | de sa saisine. |
HOOFDSTUK IV. - Personeel, toegewezen goederen, financiering, | CHAPITRE IV. - Le personnel, les biens affectés, le financement, les |
rekeningen en begroting van het Agentschap | comptes et le budget de l'Agence |
Art. 11.De Regeringen en het College zorgen ervoor dat de nodige |
Art. 11.Les Gouvernements et Collège veillent à fournir les moyens |
middelen voor de werking van het Agentschap ter beschikking gesteld | nécessaires au fonctionnement de l'Agence selon les modalités |
worden volgens modaliteiten die in onderlinge overeenstemming | |
vastgelegd worden. | déterminées de commun accord. |
Afdeling 1. - Personeel | Section 1re. - Personnel |
Art.12. Het Agentschap beschikt over het nodige personeel voor zijn | Art.12. L'Agence dispose, pour assurer son bon fonctionnement, du |
goede werking. | personnel nécessaire. |
Het personeel van het Agentschap is samengesteld uit : | Le personnel de l'Agence est composé : |
- ambtenaren en personeelsleden van de diensten van de Regering van de | - d'agents et de membres du personnel des services du Gouvernement de |
Franse Gemeenschap; | la Communauté française; |
- ambtenaren en personeelsleden van de door de Franse Gemeenschap | - d'agents et de membres du personnel des établissements |
georganiseerde of gesubsidieerde onderwijsinrichtingen; | d'enseignement organisés ou subventionnés par la Communauté française; |
- contractuele personeelsleden in dienst genomen in het kader van de | - de membres du personnel contractuel engagés dans le cadre de |
uitvoering van de Europese programma's, overeenkomstig het besluit van | l'exécution des programmes européens, conformément à l'arrêté du |
de Regering van de Franse Gemeenschap van 16 september 1998 tot | Gouvernement de la Communauté française du 16 septembre 1998 fixant la |
vaststelling van de lijst van de bijkomende en specifieke opdrachten | liste des tâches auxiliaires et spécifiques pour le Ministère de la |
van het Ministerie van de Franse Gemeenschap; | Communauté française; |
- ambtenaren van de Diensten van de Waalse Regering en van het College | - d'agents des Services du Gouvernement wallon et du Collège de la |
van de Franse Gemeenschapscommissie belast met opdrachten binnen het | Commission communautaire française chargés de missions au sein de |
Agentschap. | l'Agence. |
Behalve de leider, bestaat de uitvoerende cel uit minstens 14 | Outre le dirigeant, 14 personnes au moins composent la Cellule |
personen, van wie minstens 7 het universitaire niveau gehaald hebben. | exécutive, dont au moins 7 de niveau universitaire. |
Afdeling 2. - Goederen toegewezen aan het Agentschap | Section 2. - Biens affectés à l'Agence |
Art. 13.Een inventaris met de lijst van de goederen die voor de |
Art. 13.Un inventaire reprenant la liste des biens affectés à |
uitoefening van de opdrachten van het Agentschap bestemd zijn, wordt | l'exercice des missions de l'Agence est établi par les parties |
binnen de maand na de inwerkingtreding van deze overeenkomst door de | contractantes dans le mois qui suit l'entrée en vigueur du présent |
ondertekenende partijen opgemaakt. | accord. |
Na afloop van deze samenwerkingsovereenkomst worden de ondertekenende | Les parties contractantes conviennent de la propriété des biens |
partijen het eens over de eigendom van de geïnventariseerde goederen | inventoriés et ceux acquis par l'Agence pendant la durée de l'accord |
en van die welke het Agentschap verworven heeft tijdens de looptijd van de overeenkomst. | de coopération, à l'issue de ce dernier. |
Afdeling 3. - Financiering, rekeningen en begroting | Section 3. - Financement, comptes et budget |
Art. 14.Het Agentschap beschikt over de volgende middelen : |
Art. 14.Les ressources de l'Agence comprennent : |
1° de subsidies toegekend voor de verschillende programma's bedoeld in | 1° les subventions attribuées aux différents programmes visés à |
artikel 5, o.a. de subsidies toegekend door de Europese Commissie in | l'article 5, notamment les subventions attribuées par la Commission |
het raam van het Programma voor leven lang leren; | européenne dans le cadre du Programme d'éducation et de formation tout |
2° de middelen opgenomen in de begrotingen van de Franse Gemeenschap, | au long de la vie; 2° les moyens inscrits aux budgets de la Communauté française, de la |
het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie van het Brussels | Région wallonne et de la Commission Communautaire française de la |
Hoofdstedelijk Gewest; | Région de Bruxelles-Capitale; |
3° de fondsen van derden ter beschikking gesteld in het raam van het | 3° les fonds des tiers mis à sa disposition dans le cadre du Programme |
Programma voor leven lang leren; | d'éducation et de formation tout au long de la vie; |
4° de hulpmiddelen in natura, met name de detachering van personeel en | 4° les ressources en nature correspondant au détachement de personnel |
de toewijzing van middelen door de ondertekenende partijen. | et à l'affectation de moyens par les parties contractantes. |
De middelen bedoeld in het eerste lid, 2°, worden voor elk | Les moyens visés à l'alinéa 1er, 2°, sont calculés, pour chacun des |
subprogramma berekend naar rato van het deel van de Europese | sous-programmes, proportionnellement à la part du cofinancement |
cofinanciering waarvoor elke entiteit in aanmerking komt. | européen dont bénéficie chaque entité. |
Art. 15.Het Agentschap maakt zijn begroting op onder de gezamenlijke |
Art. 15.L'Agence établit son budget sous la direction conjointe du |
leiding van het beheerscomité. De begroting van het Agentschap wordt | |
bij de algemene uitgavenbegroting van de Franse Gemeenschap gevoegd. | Comité de gestion. Le budget de l'Agence est annexé au budget général |
Het wordt bij de administratieve begrotingen van het Waalse Gewest en | des dépenses de la Communauté française. Il est annexé aux budgets |
van de Franse Gemeenschapscommissie gevoegd. | administratifs de la Région wallonne et de la Commission communautaire française. |
Art. 16.De uitvoeringsrekening van de begroting en de |
Art. 16.Le compte d'exécution du budget et le compte de Trésorerie |
Schatkistrekening worden uiterlijk 31 maart van het volgende boekjaar | sont arrêtés conjointement par le Comité de gestion au plus tard le 31 |
mars de l'exercice suivant. Ils sont transmis à la Cour des comptes | |
par le Ministre du Gouvernement de la Communauté française ayant le | |
vastgelegd door het beheerscomité. Ze worden uiterlijk 30 april door | budget dans ses attributions pour le 30 avril au plus tard. Les |
de Minister van Begroting van de Franse Gemeenschap aan het Rekenhof | |
overgemaakt. De rekeningen worden bij de algemene rekening van de | comptes sont annexés au compte général de la Communauté française |
Franse Gemeenschap gevoegd. | |
Art. 17.§ 1. De begroting van het Agentschap onderscheidt de |
Art. 17.§ 1er. Le budget de l'Agence distingue les recettes : |
ontvangsten : | |
1° betreffende de over te dragen eventuele saldi | 1° relatives aux éventuels soldes à reporter; |
2° betreffende de programma's bedoeld in artikel 5; | 2° relatives aux programmes visés à l'article 5; |
3° betreffende de werking van het Agentschap; | 3° relatives au fonctionnement de l'Agence; |
4° betreffende de financiële producten van de specifieke rekeningen | 4° relatives aux produits financiers des comptes spécifiques ouverts |
geopend om de subsidies van derden, namelijk van de Europese | pour réceptionner les subventions des tiers, notamment de la |
Commissie, in ontvangst te nemen. | Commission européenne. |
De begroting onderscheidt de ontvangsten betreffende de werking van | Le budget distingue les recettes relatives au fonctionnement de |
het Agentschap op grond van hun herkomst, namelijk de ontvangsten | l'Agence selon leur origine, notamment les recettes relatives aux |
betreffende de verschillende subprogramma's van het Programma voor | différents sous-programmes du Programme d'éducation et de formation |
leven lang leren. | tout au long de la vie. |
§ 2. De begroting van het Agentschap verdeelt de uitgaven per sector in : | § 2. Le budget de l'Agence ventile les dépenses par section en : |
1° personeelskosten; | 1° frais de personnel; |
2° werkingskosten; | 2° frais de fonctionnement; |
3° aankoopkosten; | 3° frais d'acquisitions; |
4° ramingskosten; | 4° frais d'évaluation; |
5° diverse kosten. | 5° frais divers. |
Art. 18.De begroting van het Agentschap wordt in drie delen opgedeeld : |
Art. 18.Le budget de l'Agence est divisé en trois parties : |
1° de lopende verrichtingen; | 1° les opérations courantes; |
2° de kapitaalverrichtingen; | 2° les opérations en capital; |
3° de verrichtingen voor order. | 3° les opérations pour ordre. |
Het onderscheid ontvangsten-uitgaven wordt binnen elk deel gemaakt. | La distinction recettes-dépenses se fait au sein de chaque partie. |
Art. 19.De rekeningen worden overgelegd volgens de modaliteiten die |
Art. 19.Les comptes sont présentés conformément aux modalités fixées |
het beheerscomité bepaalt. | par le Comité de gestion. |
Ze omvatten hoe dan ook : | Ils comportent en tout cas : |
1° een uitvoeringsrekening van de begroting; | 1° un compte d'exécution du budget; |
2° een overzicht van de activa en passiva van het Agentschap; | 2° un relevé de la situation active et passive de l'Agence; |
3° een variatierekening van het erfgoed, vergezeld van een inventaris | 3° un compte de variation du patrimoine accompagné d'un inventaire du |
van het erfgoed; | patrimoine; |
4° een schatkistrekening die de concordantie tussen het | 4° un compte de trésorerie établissant la concordance entre le |
begrotingsresultaat en het schatkistresultaat vastlegt. | résultat budgétaire et le résultat de trésorerie. |
Art. 20.De financiële middelen die beschikbaar zijn aan het einde van |
Art. 20.Dès le début d'un exercice, les moyens financiers disponibles |
een boekjaar mogen vanaf het begin van het volgende boekjaar gebruikt | à l'expiration de l'exercice précédent, peuvent être utilisés. |
worden. Art. 21.De Regering van de Franse Gemeenschap wijst op de voordracht |
Art. 21.Le Gouvernement de la Communauté française, sur proposition |
van het beheerscomité twee boekhouders van het Agentschap aan die | |
onder het Rekenhof vallen. Eén boekhouder wordt belast met het | du Comité de Gestion, désigne deux comptables de l'Agence, |
boekhoudkundig beheer van de ontvangsten en uitgaven betreffende de | justiciables de la Cour des Comptes. L'un est chargé de la gestion |
Europese programma's en de desbetreffende financiële producten. De | comptable des recettes et des dépenses relatives aux programmes |
andere wordt belast met het boekhoudkundig beheer van de overige | européens et aux produits financiers de ceux-ci. L'autre est chargé de |
begrotingsontvangsten en -uitgaven. | la gestion comptable des autres recettes et dépenses du budget. |
Ze worden belast : | Ils sont chargés : |
1° met de hantering en de bewaking van de waarden; | 1° du maniement et de la garde des valeurs; |
2° met de opmaking en de bewaring van de documenten bedoeld in artikel | 2° de l'établissement et de la conservation des documents visés à |
19, tweede lid. | l'article 19, alinéa 2. |
Art. 22.§ 1. De Regering van de Franse Gemeenschap neemt de nodige |
Art. 22.§ 1er. Le Gouvernement de la Communauté française prend les |
maatregelen voor het beheer van de specifieke rekeningen geopend door | mesures nécessaires à la gestion des comptes spécifiques, ouverts par |
het Agentschap om de door derden gestorte fondsen te beheren, alsook | l'Agence pour gérer les fonds versés par des tiers ainsi que les |
de financiële producten die uit dat beheer voortkomen. | produits financiers découlant de cette gestion. |
§ 2. In het raam van de Europese programma's wordt het Agentschap | § 2. Dans le cadre de la gestion des programmes européens, l'Agence |
belast met het beheer van de specifieke bankrekeningen geopend bij de | est chargée de gérer des comptes bancaires spécifiques ouverts auprès |
Kashouder van de Franse Gemeenschap, overeenkomstig de Europese | du caissier de la Communauté française, en conformité avec la |
regelgeving, onder de operationele leiding van het beheerscomité. De | réglementation européenne, sous la direction opérationnelle du Comité |
creditinteresten van deze rekeningen worden eveneens door het | de gestion. Les intérêts créditeurs de ces comptes sont également |
Agentschap beheerd via een specifieke bankrekening onder toezicht van | gérés par l'Agence au moyen d'un compte bancaire spécifique sous |
het beheerscomité. | l'autorité du Comité de gestion. |
De financiële opbrengsten uit het beheer van de specifieke rekeningen | Les produits financiers découlant de la gestion des comptes |
die zijn geopend door het Agentschap om de door de Europese Unie | spécifiques ouverts par l'Agence pour gérer les fonds versés par |
gestorte fondsen te beheren worden verhoudingsgewijs bestemd voor de | l'Union Européenne sont affectés proportionnellement aux dépenses de |
uitgaven van elk subprogramma dat hen voortgebracht heeft, behalve | chaque sous-programme qui les a générés, sauf décision contraire du |
andersluidende beslissing van het beheerscomité op voorstel van de | Comité de gestion sur proposition des chambres concernées. |
betrokken kamers. | |
Art. 23.De verrichtingen van het Agentschap worden gecontroleerd |
Art. 23.Les opérations de l'Agence font l'objet d'un contrôle |
overeenkomstig de geldende bepalingen binnen de Franse Gemeenschap | conformément aux dispositions en vigueur au sein de la Communauté |
inzake het administratief en budgettair toezicht.. | française relatives au contrôle administratif et budgétaire. |
Ze worden tevens gecontroleerd door de auditcel van de Inspectie van | Elles font également l'objet d'un contrôle confié à la cellule d'audit |
Financiën ingesteld via bestuurscontract tussen de Waalse Regering en | de l'Inspection des Finances mise en place par contrat |
de Franse Gemeenschapsregering, enerzijds, en het Korps van de | d'administration entre le Gouvernement wallon et le Gouvernement de la |
Inspectie van Financiën, anderzijds, voor de uitvoering van een audit | Communauté française, d'une part, et le Corps de l'Inspection des |
Finances, d'autre part, pour l'exécution d'une mission d'audit des | |
van de beheers- en controlesystemen van de programma's die | systèmes de gestion et des programmes cofinancés par les Fonds |
gecofinancierd worden door de Europese structuurfondsen van 7 | structurels européens du 7 septembre 1998 et son avenant du 21 |
september 1998 en zijn aanhangsel van 21 december 2000. | décembre 2000. |
Art. 24.De uitgaven worden zonder de tussenkomst van het Rekenhof |
Art. 24.Les dépenses sont liquidées et payées sans l'intervention de |
vereffend en betaald. | la Cour des comptes. |
Het Rekenhof kan de boekhouding ter plaatse controleren. Het kan elk | La Cour des comptes peut contrôler la comptabilité sur place; elle |
ogenblik verzoeken om alle bewijsstukken, staten, gegevens en uitleg | peut se faire fournir, en tout temps, tous documents justificatifs, |
met betrekking tot de inkomsten en uitgaven, alsook met betrekking tot | états, renseignements et éclaircissements relatifs aux recettes et aux |
het vermogen en de schulden van het Agentschap. | dépenses, ainsi qu'aux avoirs et aux dettes de l'Agence. |
Art. 25.De Regering van de Franse Gemeenschap legt een auditregeling |
Art. 25.Un dispositif d'audit de l'Agence est arrêté par le |
voor het Agentschap vast, na eensluidend advies van de Waalse Regering | Gouvernement de la Communauté française après avis conforme du |
en het College van de Franse Gemeenschapscommissie. | Gouvernement wallon et du Collège de la Commission communautaire française. |
HOOFDSTUK V. - Algemene en slotbepalingen | CHAPITRE V. - Dispositions générales et finales |
Afdeling 1. - Uitvoering | Section 1re. - Exécution |
Art. 26.De modaliteiten voor de uitvoering van deze |
Art. 26.Les modalités d'exécution du présent accord de coopération |
samenwerkingsovereenkomst, o.a. wat betreft de werking, het personeel, | notamment celles relatives au fonctionnement, au personnel, au |
de financiering, de begroting en de rekeningen van het Agentschap, | financement, au budget et aux comptes de l'Agence, sont arrêtées par |
worden na eensluidend advies van de Waalse Regering en het College van | le Gouvernement de la Communauté française après avis conforme du |
de Franse Gemeenschapscommissie door de Regering van de Franse | Gouvernement wallon et du Collège de la Commission communautaire |
Gemeenschap vastgelegd binnen de maand na de bekrachtiging van het | française dans le mois qui suit la sanction du décret portant |
decreet houdende goedkeuring van deze overeenkomst. | approbation du présent accord. |
Afdeling 2. - Overgangsbepalingen | Section 2. - Dispositions transitoires |
Art. 27.Het Agentschap zal bij de inwerkingtreding van deze |
Art. 27.Lors de l'entrée en vigueur du présent accord, sans préjudice |
overeenkomst toezien op de overgang tussen deze acties, die gevoerd | d'autres dispositions prises à ce propos par chacune des parties |
worden in het raam van de vorige Europese programma's betreffende | contractantes, l'Agence est chargée d'assurer la transition entre ces |
educatie en vorming waarvan het beheer door de ondertekenende partijen | actions menées dans le cadre des programmes européens précédents |
waargenomen wordt, en de acties te voeren in het raam van het | relatifs à l'éducation et à la formation dont la gestion est assurée |
Programma voor leven lang leren, onverminderd andere bepalingen die | par les parties contractantes et les actions à mettre en oeuvre dans |
terzake door elke ondertekenende partij zijn genomen. De | le cadre du Programme d'éducation et de formation tout au long de la |
ondertekenende partijen nemen desgevallend de nodige maatregelen om | vie. Les parties contractantes veillent, le cas échéant, à prendre les |
het betrokken personeel over te plaatsen. | dispositions nécessaires au transfert du personnel concerné. |
Afdeling 3. - Duur | Section 3. - Durée |
Art. 28.Deze overeenkomst treedt in werking op 1 januari 2007. |
Art. 28.Le présent accord entre en vigueur le 1er janvier 2007. |
Ze wordt gesloten voor de duur van één jaar. | Il est conclu pour une durée d'un an. |
Ze wordt van rechtswege stilzwijgend hernieuwd als ze niet zes volle | Il est de plein droit tacitement renouvelé s'il n'est dénoncé six mois |
maanden vóór de vervaldatum ervan opgezegd wordt. | francs avant la date de son expiration. |
Voor de Regering van de Franse Gemeenschap : | Pour le Gouvernement de la Communauté française : |
De Minister-Presidente, | La Ministre-Présidente, |
Mevr. M. ARENA | Mme M. ARENA |
De Vice-Presidente en Minister van Hoger Onderwijs, Wetenschappelijk | La Vice-Présidente et Ministre de l'Enseignement supérieur, de la |
Onderzoek en Internationale Betrekkingen, | Recherche Scientifique et des Relations internationales, |
Mevr. M.-D. SIMONET | Mme M.-D. SIMONET |
Voor het College van de Franse Gemeenschapscommissie van het Brussels | Pour le Collège de la Commission communautaire française de la Région |
Hoofdstedelijk Gewest : | de Bruxelles-Capitale : |
De President, | Le Président, |
B. CEREXHE | B. CEREXHE |
De Minister van Vorming, | La Ministre chargée de la Formation, |
Mevr. F. DUPUIS | Mme F. DUPUIS |
Voor de Regering van het Waalse Gewest : | Pour le Gouvernement de la Région wallonne : |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
De Minister van Vorming, | La Ministre de la Formation, |
Mevr. M. ARENA | Mme M. ARENA |