Decreet over de plaatsingscapaciteit van de Franse Gemeenschap om te zorgen voor de uitvoering van en de controle op het elektronisch toezicht, en over het tijdschema voor rechtzoekenden die zijn veroordeeld tot een vrijheidsbenemende straf van drie jaar of minder | Décret relatif à la capacité de placement de la Communauté française pour assurer la mise en oeuvre et le suivi de la surveillance électronique, et au programme-horaire des justiciables condamnés à une peine privative de liberté de trois ans ou moins |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
14 JULI 2021. - Decreet over de plaatsingscapaciteit van de Franse | 14 JUILLET 2021. - Décret relatif à la capacité de placement de la |
Gemeenschap om te zorgen voor de uitvoering van en de controle op het | Communauté française pour assurer la mise en oeuvre et le suivi de la |
elektronisch toezicht, en over het tijdschema voor rechtzoekenden die | surveillance électronique, et au programme-horaire des justiciables |
zijn veroordeeld tot een vrijheidsbenemende straf van drie jaar of minder | condamnés à une peine privative de liberté de trois ans ou moins |
Het Parlement van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, | Le Parlement de la Communauté française a adopté et Nous, |
Regering, bekrachtigen hetgeen volgt: | Gouvernement, sanctionnons ce qui suit: |
HOOFDSTUK EEN. - Algemene bepalingen | CHAPITRE PREMIER. - Dispositions générales |
AFDELING EEN. - DEFINITIES | SECTION PREMIERE. - DEFINITIONS |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit decreet wordt verstaan onder: |
Article 1er.Pour l'application du présent décret, on entend par : |
1° alarm: informatie die via het elektronisch toezichtsysteem aan de | 1° alarme : information transmise au service compétent via le |
bevoegde dienst wordt doorgegeven en die, in voorkomend geval, een | dispositif de surveillance électronique et qui nécessite, le cas |
reactie van deze laatste vereist; | échéant, une réaction de la part de celui-ci ; |
2° mandaterende overheid: een rechterlijke of administratieve | 2° autorité mandante : une instance judiciaire ou administrative |
instantie die bij of krachtens een wet, decreet of bevel gemachtigd is | habilitée par ou en vertu d'une loi, d'un décret ou d'une ordonnance, |
om de bevoegde dienst te belasten met de uitvoering van en de controle | à charger le service compétent de la mission de mise en oeuvre et de |
op het elektronisch toezicht ten opzichte van een rechtzoekende; | suivi d'une surveillance électronique octroyée à un justiciable ; |
3° andere actoren: actoren die meewerken aan de uitvoering van de | 3° autres acteurs : les acteurs qui collaborent à l'exécution de la |
opdracht van de bevoegde dienst maar die geen mandaterende overheid | mission du service compétent mais qui ne constituent pas une autorité |
vormen, en die de gevangenisadministratie, politiediensten en sociale | mandante, et qui sont l'administration pénitentiaire, les services de |
diensten zijn; | police et les services sociaux ; |
4° plaatsingscapaciteit : het aantal personen dat voor een plaatsing | 4° capacité de placement : le nombre de justiciables pouvant |
in aanmerking komt, dat wordt bepaald op basis van de in artikel 12 vermelde elementen; | bénéficier d'un placement, lequel est déterminé en fonction des éléments repris à l'article 12 ; |
5° penitentiair verlof: door de mandaterende overheid aan de | 5° congé pénitentiaire : le congé octroyé par l'autorité mandante au |
rechtzoekende verleend verlof, dat tot gevolg heeft dat de controle | justiciable, qui a pour effet de suspendre le contrôle de celui-ci par |
van de rechtzoekende langs elektronische weg voor een bepaalde periode | des moyens électroniques, pendant une période déterminée ; |
wordt opgeschort; | |
6° sociale context van de rechtzoekende: alle personen die in een | 6° contexte social du justiciable : toutes les personnes qui ont un |
bijzondere relatie staan tot de rechtzoekende en daardoor in contact | lien relationnel particulier avec le justiciable et qui sont amenées |
komen met de bevoegde dienst; | de ce fait à entrer en contact avec le service compétent ; |
7° politiegegevens: uittreksels uit processen-verbaal die door de | 7° données policières : les extraits de procès-verbaux élaborés par |
politiediensten worden opgesteld en door de mandaterende overheden aan | les services de police et transmis par les autorités mandantes au |
de bevoegde dienst worden overgemaakt of die toegankelijk zijn via de | service compétent ou qui sont accessibles via les systèmes |
in artikel 10, § 2, tweede lid, bedoelde informatiesystemen; | d'informations visés à l'article 10, § 2, alinéa 2 ; |
8° exploitatie van de gegevens: bestaat in de analyse van de gegevens, | 8° exploitation des données : consiste en l'analyse des données, qui |
die kan leiden tot een beslissing betreffende het toezicht op een rechtzoekende, de modaliteit van het elektronisch toezicht of het tijdsprogramma. Deze analyse wordt ook verricht met het oog op de ontwikkeling van instrumenten voor de uitvoering van de in artikel 5, lid 1, bedoelde verwerkingen; 9° standaardschema: basisschema dat wordt opgelegd aan de rechtzoekende die aan elektronisch toezicht is onderworpen als bedoeld in afdeling 1 van hoofdstuk 3; 10° rechtzoekende: een burger die in staat van beschuldiging is gesteld, veroordeeld of geïnterneerd en die onderworpen is aan een straf of een maatregel van elektronisch toezicht; 11° wet van 17 mei 2006: wet van 17 mei 2006 betreffende de externe rechtspositie van tot een vrijheidsbenemende straf veroordeelden en betreffende de rechten van het slachtoffer in het kader van de | peut aboutir à la prise de décision concernant le suivi d'un justiciable, la modalité d'une surveillance électronique ou du programme horaire. Cette analyse est également effectuée en vue de développer des outils permettant la réalisation des traitements visés à l'article 5, § 1er » ; 9° horaire standard : horaire de base imposé au justiciable en surveillance électronique tel que visé à la section 1ère du Chapitre 3. ; 10° justiciable : citoyen inculpé, prévenu, accusé, condamné ou interné concerné par une peine ou une mesure de surveillance électronique ; 11° loi du 17 mai 2006 : loi du 17 mai 2006 relative au statut juridique externe des personnes condamnées à une peine privative de liberté et aux droits reconnus à la victime dans le cadre des |
tenuitvoerlegging van de straf; | modalités d'exécution de la peine ; |
12° opdrachten in uitvoering: het aantal opdrachten waarvan de | 12° missions en cours : le nombre de missions dont l'exécution est |
uitvoering dagelijks door de bevoegde dienst wordt beheerd en het | gérée quotidiennement par le service compétent et celles qui sont |
aantal opdrachten dat is gepland; | planifiées ; |
13° plaatsing: de installatie van het elektronisch toezichtsysteem, | 13° placement : la mise en place du dispositif de surveillance |
met inbegrip van de verwijdering en de technische | électronique, y compris, son retrait et les interventions techniques |
onderhoudsinterventies ervan, en het feitelijke toezicht op de | de maintenance sur celui-ci, et le suivi effectif du justiciable au |
rechtzoekende met behulp van deze apparatuur; | moyen de ce dispositif ; |
14° uurrooster: de inhoud per uur van het elektronisch toezicht, | 14° programme-horaire : contenu horaire de la surveillance |
waarin de tijdstippen worden vermeld waarop de rechtzoekende verplicht | électronique, qui précise les moments où le justiciable est tenu |
is op zijn verblijfplaats aanwezig te zijn en de tijdstippen waarop | d'être présent à son lieu de résidence et les moments où il est tenu |
hij verplicht is of toegelaten wordt afwezig te zijn; | ou autorisé à s'absenter ; |
15° herberekening : aanpassing van het uurrooster door van de uren | 15° recalcul : réajustement du programme-horaire consistant à déduire |
vrije tijd de door de rechtzoekende onrechtmatig gebruikte tijd af te | des heures de temps libre le temps indûment utilisé par le justiciable |
trekken; | ; |
16° Algemene verordening gegevensbescherming: Verordening (EU) | 16° Règlement général sur la protection des données : Règlement (UE) |
2016/679 van het Europees Parlement en de Raad van 27 april 2016 | 2016/679 du Parlement européen et du Conseil du 27 avril 2016 relatif |
betreffende de bescherming van natuurlijke personen in verband met de | à la protection des personnes physiques à l'égard du traitement des |
verwerking van persoonsgegevens en betreffende het vrije verkeer van | données à caractère personnel et à la libre circulation de ces |
die gegevens, en tot intrekking van Richtlijn 95/46/EG (Algemene | données, et abrogeant la directive 95/46/CE (règlement général sur la |
verordening gegevensbescherming); | protection des données) ; |
17° materiële middelen: alle uitrusting die door de bevoegde dienst | 17° ressources en matériel : l'ensemble du matériel utilisé par le |
wordt gebruikt om zijn opdracht uit te voeren | service compétent pour exécuter sa mission ; |
18° bevoegde dienst: de dienst die is aangewezen om de in artikel 3 bedoelde opdracht uit te voeren; | 18° service compétent : le service désigné pour exercer la mission visée à l'article 3 ; |
19° elektronisch toezicht: elektronisch toezicht als bedoeld in de | 19° surveillance électronique : la surveillance électronique telle que |
volgende wettelijke kaders | visée dans les cadres légaux suivants : |
a) de wet van 17 mei 2006 betreffende de externe rechtspositie van tot | a) la loi du 17 mai 2006 relative au statut juridique externe des |
een vrijheidsbenemende straf veroordeelden en betreffende de rechten | personnes condamnées à une peine privative de liberté et aux droits |
van het slachtoffer in het kader van de tenuitvoerlegging van de | reconnus à la victime dans le cadre des modalités d'exécution de la |
straf; | peine ; |
b) de wet van 20 juli 1990 betreffende preventieve hechtenis; | b) la loi du 20 juillet 1990 relative à la détention préventive ; |
c) de wet van 5 mei 2014 inzake internering; | c) la loi du 5 mai 2014 relative à l'internement ; |
d) de artikelen 37 ter en 37quater van het strafwetboek. | d) les articles 37ter et 37quater du Code pénal. |
De regering kan de lijst van de wettelijke kaders, bedoeld in lid 1, | Le Gouvernement peut adapter la liste des cadres légaux visée à |
aanpassen. | l'alinéa 1er. |
AFDELING II. - ALGEMENE DOELSTELLINGEN | SECTION II. - OBJECTIFS GENERAUX |
Art. 2.Bij de uitvoering van zijn opdrachten streeft de bevoegde |
Art. 2.Dans l'exercice de ses missions, le service compétent poursuit |
dienst de volgende algemene doelstellingen na | les objectifs généraux suivants : |
1° de handhaving van de openbare veiligheid; | 1° la préservation de la sécurité publique ; |
2° het voorkomen van recidive; | 2° l'évitement de la récidive ; |
3° de sociale re-integratie van de rechtzoekende. | 3° la réinsertion sociale du justiciable. |
AFDELING III. - OPDRACHT | SECTION III. - MISSION |
Art. 3.De opdracht van de bevoegde dienst is de uitvoering van en de |
Art. 3.La mission du service compétent est la mise en oeuvre et le |
controle op het elektronisch toezicht. | suivi de la surveillance électronique. |
De regering wijst de bevoegde dienst binnen de Franse Gemeenschap aan | Le Gouvernement désigne le service compétent au sein de la Communauté |
om de in lid 1 bedoelde opdracht uit te voeren. | française pour assurer la mission visée à l'alinéa 1er. |
Art. 4.Bij de vervulling van zijn opdracht vervult de bevoegde dienst |
Art. 4.Dans l'exercice de sa mission, le service compétent effectue |
de volgende opdrachten | les tâches suivantes : |
1° het plaatsen van een elektronisch toezichtapparaat op de | 1° le placement d'un dispositif de surveillance électronique sur le |
rechtzoekende en op zijn verblijfplaats; | justiciable et à son lieu de résidence ; |
2° het opstellen van een passende planning en het beheer ervan om de | 2° la mise en place d'un programme-horaire adapté ainsi que la gestion |
naleving door de rechtzoekende te controleren; | de celui-ci pour contrôler le respect de celui-ci par le justiciable ; |
3° het volgen van de voortgang van het elektronisch toezicht; 4° het beheer van alarmen; 5° het centraliseren, analyseren en doorgeven van relevante informatie over elektronisch toezicht aan de mandaterende overheden en andere actoren. De regering kan andere opdrachten aan de bevoegde dienst toevertrouwen. AFDELING IV. - VERWERKING VAN PERSOONSGEGEVENS EN INFORMATIE Art. 5.§ 1 De bevoegde dienst verwerkt persoonsgegevens in het kader van: |
3° le suivi du déroulement de la surveillance électronique ; 4° la gestion des alarmes ; 5° la centralisation, l'analyse et la transmission aux autorités mandantes et aux autres acteurs des informations pertinentes sur la surveillance électronique. Le Gouvernement peut confier d'autres tâches au service compétent. SECTION IV. - TRAITEMENT DES DONNEES A CARACTERE PERSONNEL ET DES INFORMATIONS Art. 5.§ 1er. Le service compétent traite des données à caractère personnel dans le cadre : |
1° de uitvoering van de opdracht bedoeld in artikel 3; | 1° de la réalisation de la mission visée à l'article 3 ; |
2° wetenschappelijk onderzoek en statistiek | 2° de la recherche scientifique et les statistiques ; |
3° de berekening bedoeld in artikel 47/10, derde lid, van de | 3° du calcul, visé à l'article 47/10, alinéa 3, de la loi spéciale du |
bijzondere wet van 16 januari 1989 betreffende de financiering van de | 16 janvier 1989 relative au financement des Communautés et des Régions |
Gemeenschappen en de Gewesten | ; |
4° de verbetering van zijn werking. | 4° de l'amélioration de son fonctionnement. |
§ 2. In het kader van de in paragraaf 1, 2°, bedoelde verwerking | § 2. Dans le cadre du traitement visé au paragraphe 1er, 2°, le |
verwerkt de bevoegde dienst anonieme gegevens of, indien de doeleinden | service compétent traite des données anonymes ou, si les objectifs |
van de verwerking niet op deze wijze kunnen worden bereikt, | visés par le traitement ne peuvent pas être atteints de cette manière, |
gepseudonimiseerde persoonsgegevens. | des données à caractère personnel ayant fait l'objet d'une |
pseudonymisation. | |
§ 3. Het Ministerie van de Franse Gemeenschap treedt voor de in | § 3. Le Ministère de la Communauté française agit en tant que |
paragraaf 1 bedoelde verwerkingen op als verantwoordelijke voor de | responsable du traitement visé à l'article 4, 7), du règlement général |
verwerking in de zin van artikel 4, 7), van de Algemene verordening | sur la protection des données, pour les traitements visés au |
gegevensbescherming. | paragraphe 1er. |
Art. 6.§ 1. De doeleinden van de verwerking bedoeld in artikel 5, § |
Art. 6.§ 1er. Les finalités du traitement visé à l'article 5, § 1er, |
1, 1°, zijn de volgende: | 1°, sont les suivantes : |
1° de uitvoering van en de controle op het elektronisch toezicht te | 1° activer la mise en oeuvre et le suivi de la surveillance |
activeren; | électronique ; |
2° het uitvoeren van en de controle houden op de uitvoering van het elektronisch toezicht; | 2° exécuter et suivre le déroulement de la surveillance électronique ; |
3° de uitvoering van en de controle op het elektronisch toezicht af te | 3° clôturer la mise en oeuvre et le suivi de la surveillance |
sluiten; | électronique ; |
4° het opnemen van de telefoongesprekken van de bevoegde dienst; | 4° enregistrer les conversations téléphoniques du service compétent ; |
5° de uitvoering van vrijheidsbenemende straffen buiten de | 5° exécuter les peines privatives de liberté en dehors des |
gevangenissen; | établissements pénitentiaires ; |
6° de sociale reïntegratie bevorderen door uitsluiting te beperken en | 6° favoriser la réinsertion sociale en limitant l'exclusion et en |
de sociale, familiale en professionele banden van de rechtzoekende in | maintenant les liens sociaux, familiaux et professionnels du |
stand te houden; | justiciable ; |
7° recidive te voorkomen. | 7° éviter la récidive. |
§ 2. De in artikel 5, § 1, 2°, bedoelde verwerking heeft ten doel met | § 2. La finalité du traitement visé à l'article 5, § 1er, 2°, est la |
de betrokken overheden samen te werken met het oog op de evaluatie en | coopération avec les autorités concernées afin d'évaluer et |
de verbetering van het beleid in verband met de uitoefening van de | d'améliorer les politiques liées à l'exercice de la mission du service |
opdracht van de bevoegde dienst. | compétent. |
§ 3 De in artikel 5, § 1, 3°, bedoelde verwerking wordt verricht ter | § 3. Le traitement visé à l'article 5, § 1er, 3°, est réalisé afin de |
vervulling van de controleplicht van het Rekenhof. | répondre à l'obligation de contrôle de la Cour des comptes. |
§ 4 De doeleinden van de verwerking bedoeld in artikel 5, § 1, 4°, | § 4. Les finalités du traitement visé à l'article 5, § 1er, 4°, sont |
zijn de volgende: | les suivantes : |
1° het optreden van de bevoegde dienst te beheren en te optimaliseren; | 1° le pilotage et l'optimisation des interventions du service compétent ; |
2° het overleg met de mandaterende overheden te ondersteunen. | 2° soutenir les concertations avec les autorités mandantes. |
Art. 7.De bevoegde dienst kan persoonsgegevens verwerken van de |
Art. 7.Le service compétent peut traiter des données à caractère |
volgende categorieën personen: | personnel des catégories de personnes suivantes : |
1° personen tegen wie een gerechtelijke procedure loopt; | 1° les justiciables ; |
2° personen die deel uitmaken van de sociale context van de rechtzoekenden; | 2° les personnes qui font partie du contexte social des justiciables ; |
3° de mandaterende overheden en andere actoren. | 3° les autorités mandantes et les autres acteurs. |
Art. 8.§ 1. In het kader van de verwerking bedoeld in artikel 5, § 1, |
Art. 8.§ 1er. Dans le cadre du traitement visé à l'article 5, § 1er, |
1°, kan de bevoegde dienst de persoonsgegevens van de in artikel 7, | 1°, le service compétent peut collecter, enregistrer, exploiter et |
1°, bedoelde personen, die tot de volgende categorieën van gegevens | transférer les données à caractère personnel des personnes visées à |
behoren, verzamelen, registreren, gebruiken en doorgeven: | l'article 7, 1°, qui sont reprises dans les catégories de données suivantes : |
1° identificatie en contactgegevens; | 1° les données d'identification et de contact ; |
2° gegevens over beroep, beroepsbekwaamheid, opvoeding en opleiding; | 2° les données sur la profession, la compétence professionnelle, l'éducation et la formation ; |
3° gegevens met betrekking tot persoonlijke kenmerken; | 3° les données relatives aux caractéristiques personnelles ; |
4° financiële gegevens; | 4° les données financières ; |
5° gegevens met betrekking tot levensstijl, vrijetijdsbesteding en | 5° les données relatives au mode de vie, aux loisirs et au contexte |
sociale context; | social ; |
6° gegevens met betrekking tot de samenstelling van het huishouden; | 6° les données relatives à la composition du ménage ; |
7° gegevens met betrekking tot de huisvestingsomstandigheden; | 7° les données relatives aux conditions de logement ; |
8° gegevens met betrekking tot strafrechtelijke veroordelingen en | 8° les données relatives aux condamnations pénales et aux infractions |
strafbare feiten als bedoeld in artikel 10 van de Algemene verordening | visées à l'article 10 du Règlement général sur la protection des |
gegevensbescherming, indien deze door de rechtzoekende, de | données, si elles ont été communiquées au service compétent par les |
mandaterende overheden of andere actoren aan de bevoegde dienst zijn | justiciables, les autorités mandantes ou les autres acteurs ; |
meegedeeld; 9° politiegegevens; 10° gegevens met betrekking tot raciale of etnische afkomst, politieke opvattingen, godsdienstige of levensbeschouwelijke overtuiging of het lidmaatschap van een vakvereniging, genetische gegevens, biometrische gegevens om een natuurlijke persoon eenduidig te kunnen identificeren, gegevens met betrekking tot de gezondheid of gegevens met betrekking tot het seksuele leven of de seksuele geaardheid van een natuurlijke persoon, als bedoeld in artikel 9.1 van de Algemene verordening gegevensbescherming, indien zij door de rechtzoekenden, de mandaterende overheden of andere actoren aan de bevoegde dienst zijn meegedeeld; 11° de geolocatiegegevens die worden gegenereerd door alle elektronische bewakingsapparatuur waarover de bevoegde dienst beschikt; 12° gegevens met betrekking tot de werking van de in artikel 10, § 4, bedoelde computersystemen; 13° gegevens met betrekking tot de opname van telefoongesprekken. | 9° les données policières ; 10° les données relatives à l'origine raciale ou ethnique, les opinions politiques, les convictions religieuses ou philosophiques ou l'appartenance syndicale, les données génétiques, des données biométriques aux fins d'identifier une personne physique de manière unique, des données concernant la santé ou des données concernant la vie sexuelle ou l'orientation sexuelle d'une personne physique, visées à l'article 9.1 du Règlement général sur la protection des données, si elles ont été communiquées au service compétent par les justiciables, les autorités mandantes ou les autres acteurs ; 11° les données de géolocalisation générées par l'ensemble du matériel de surveillance électronique dont dispose le service compétent ; 12° les données relatives à l'exploitation des systèmes informatiques visés à l'article 10, § 4 ; 13° les données liées à l'enregistrement des conversations téléphoniques. |
Ten aanzien van de in artikel 7, 2°, bedoelde personen kan de bevoegde | Concernant les personnes visées à l'article 7, 2°, le service |
dienst de in het eerste lid, 1°, 6° tot en met 8° en 13°, bedoelde | compétent peut collecter, et exploiter les données visées à l'alinéa 1er, |
gegevens inzamelen en gebruiken. | 1°, 6° à 8° et 13°. |
Ten aanzien van de in artikel 7, 3°, bedoelde personen kan de bevoegde | Concernant les personnes visées à l'article 7, 3°, le service |
dienst de in het eerste lid, 1°, 2° en 13°, bedoelde gegevens | compétent peut collecter les données visées à l'alinéa 1er, 1°, 2° et |
verzamelen. | 13°. |
§ 2. Voor de in artikel 5, § 1, 2°, genoemde doeleinden, en | § 2. Aux fins visées à l'article 5, § 1er, 2°, et uniquement dans le |
uitsluitend in het kader van het hergebruik van gegevens die zijn | cadre d'une réutilisation des données collectées dans le cadre du |
verzameld in het kader van de in artikel 5, § 1, 1°, bedoelde | traitement visé à article 5, § 1er, 1°, le service compétent peut |
verwerking, mag de bevoegde dienst de persoonsgegevens van de in | exploiter et transférer les données à caractère personnel des |
artikel 7, 1°, bedoelde personen, die tot de volgende | personnes visées à l'article 7, 1°, qui sont reprises dans les |
gegevenscategorieën behoren, gebruiken en doorgeven | catégories de données suivantes : |
1° identificatie en contactgegevens; | 1° les données d'identification et de contact ; |
2° gegevens over beroep, beroepsbekwaamheid, opvoeding en opleiding; | 2° les données sur la profession, la compétence professionnelle, l'éducation et la formation ; |
3° gegevens met betrekking tot persoonlijke kenmerken; | 3° les données relatives aux caractéristiques personnelles ; |
4° gegevens met betrekking tot levensstijl, hobby's en sociale | 4° les données relatives au mode de vie, aux loisirs et au contexte |
context; | social ; |
5° gegevens met betrekking tot strafrechtelijke veroordelingen en | 5° les données relatives aux condamnations pénales et aux infractions |
strafbare feiten als bedoeld in artikel 10 van de Algemene verordening | visées à l'article 10 du Règlement général sur la protection des |
gegevensbescherming, indien deze door de rechtzoekenden, de | données, si elles ont été communiquées au service compétent par les |
mandaterende overheden of andere actoren aan de bevoegde dienst zijn | justiciables, les autorités mandantes ou les autres acteurs. |
meegedeeld. § 3. Voor de in artikel 5, § 1, 3°, genoemde doeleinden, en | § 3. Aux fins visées à l'article 5, § 1er, 3°, et uniquement dans le |
uitsluitend in het kader van hergebruik van gegevens die zijn | cadre d'une réutilisation des données collectées dans le cadre du |
verzameld in het kader van de in artikel 5, § 1, 1°, genoemde | traitement visé à article 5, § 1er, 1°, le service compétent peut |
verwerking, mag de bevoegde dienst de persoonsgegevens van de in | exploiter et transférer les données à caractère personnel des |
artikel 7, 1°, bedoelde personen, die tot de volgende categorieën van | personnes visées à l'article 7, 1°, qui sont reprises dans les |
gegevens behoren, gebruiken en doorgeven: | catégories de données suivantes : |
1° identificatie en contactgegevens; | 1° les données d'identification et de contact ; |
2° gegevens met betrekking tot strafrechtelijke veroordelingen en | 2° les données relatives aux condamnations pénales et aux infractions |
strafbare feiten als bedoeld in artikel 10 van de Algemene verordening | visées à l'article 10 du Règlement général sur la protection des |
gegevensbescherming en politiegegevens, indien deze door de | données et les données policières, si elles ont été communiquées au |
rechtzoekenden, de mandaterende overheden of andere actoren aan de | service compétent par les justiciables, les autorités mandantes ou les |
bevoegde dienst zijn meegedeeld. | autres acteurs. |
§ 4. Voor de in artikel 5, § 1, 4°, genoemde doeleinden, en | § 4. Aux fins visées à l'article 5, § 1er, 4°, et uniquement dans le |
uitsluitend in het kader van het hergebruik van gegevens die zijn | cadre d'une réutilisation des données collectées dans le cadre du |
verzameld in het kader van de in artikel 5, lid 1, punt 1, genoemde | traitement visé à article 5, § 1er, 1°, le service compétent peut |
verwerking, kan de bevoegde dienst gebruik maken van de | exploiter les données à caractère personnel des personnes visées à |
persoonsgegevens van de in artikel 7, lid 1, bedoelde personen, die in | l'article 7, 1°, qui sont reprises dans les catégories de données |
de volgende gegevenscategorieën zijn opgenomen | suivantes : |
1° identificatie en contactgegevens; | 1° les données d'identification et de contact ; |
2° gegevens over beroep, beroepsbekwaamheid, opvoeding en opleiding; | 2° les données sur la profession, la compétence professionnelle, l'éducation et la formation ; |
3° gegevens met betrekking tot persoonlijke kenmerken; | 3° les données relatives aux caractéristiques personnelles ; |
4° financiële gegevens; | 4° les données financières ; |
5° gegevens met betrekking tot levensstijl, vrijetijdsbesteding en | 5° les données relatives au mode de vie, aux loisirs et au contexte |
sociale context; | social ; |
6° gegevens met betrekking tot de samenstelling van het huishouden; | 6° les données relatives à la composition du ménage ; |
7° gegevens met betrekking tot de huisvestingsomstandigheden; | 7° les données relatives aux conditions de logement ; |
8° gegevens met betrekking tot strafrechtelijke veroordelingen en | 8° les données relatives aux condamnations pénales et aux infractions |
strafbare feiten als bedoeld in artikel 10 van de Algemene verordening | visées à l'article 10 du Règlement général sur la protection des |
gegevensbescherming, indien deze door de rechtzoekenden, de | données, si elles ont été communiquées au service compétent par les |
mandaterende overheden of andere actoren aan de bevoegde dienst zijn | justiciables, les autorités mandantes ou les autres acteurs ; |
meegedeeld; 9° politiegegevens; | 9° les données policières ; |
10° gegevens met betrekking tot raciale of etnische afkomst, politieke | 10° les données relatives à l'origine raciale ou ethnique, les |
opvattingen, godsdienstige of levensbeschouwelijke overtuiging of het | opinions politiques, les convictions religieuses ou philosophiques ou |
lidmaatschap van een vakvereniging, genetische gegevens, biometrische | l'appartenance syndicale, les données génétiques, des données |
gegevens om een natuurlijke persoon eenduidig te kunnen identificeren, | biométriques aux fins d'identifier une personne physique de manière |
gegevens met betrekking tot de gezondheid of gegevens met betrekking | unique, des données concernant la santé ou des données concernant la |
tot het seksuele leven of de seksuele geaardheid van een natuurlijke | vie sexuelle ou l'orientation sexuelle d'une personne physique, visées |
persoon, als bedoeld in artikel 9.1, eerste lid, van de Algemene | à au paragraphe 1 de l'article 9.1 du Règlement général sur la |
verordening gegevensbescherming, indien zij door de partijen in de | protection des données, si elles ont été communiquées au service |
procedure, de mandaterende overheden of andere actoren aan de bevoegde | compétent par les justiciables, les autorités mandantes ou les autres |
dienst zijn meegedeeld | acteurs ; |
11° de geolocatiegegevens die worden gegenereerd door alle | 11° les données de géolocalisation générées par l'ensemble du matériel |
elektronische bewakingsapparatuur waarover de bevoegde dienst | de surveillance électronique dont dispose le service compétent ; |
beschikt; 12° gegevens met betrekking tot de werking van de in artikel 10, § 4, | 12° les données relatives à l'exploitation des systèmes informatiques |
bedoelde computersystemen | visés à l'article 10, § 4 ; |
13° gegevens met betrekking tot de opname van telefoongesprekken. | 13° les données liées à l'enregistrement des conversations téléphoniques. |
Art. 9.Voor de in dit decreet bedoelde categorieën van gegevens |
Art. 9.Pour les catégories de données visées dans le présent décret, |
worden de verzoeken met betrekking tot de uitoefening van de in de | les demandes portant sur l'exercice des droits visés aux articles 12 à |
artikelen 12 tot en met 22 en 34 van de Algemene verordening | 22 et 34 du Règlement général sur la protection des données sont |
gegevensbescherming bedoelde rechten gericht aan de afgevaardigde voor | transmises au délégué à la protection des données du Ministère de la |
gegevensbescherming van het Ministerie van de Franse Gemeenschap. | Communauté française. |
Voor de categorie van persoonsgegevens betreffende strafrechtelijke | Pour la catégorie de données à caractère personnel relative aux |
veroordelingen en strafbare feiten bedoeld in artikel 10 van de | condamnations pénales et aux infractions visées à l'article 10 du |
Algemene verordening gegevensbescherming, worden de verzoeken | Règlement général sur la protection des données, les demandes portant |
betreffende de uitoefening van de rechten bedoeld in de artikelen 12 | sur l'exercice des droits visés aux article 12 à 22 et 34 du Règlement |
tot 22 en 34 van de Algemene verordening gegevensbescherming door het | général sur la protection des données, sont traitées par le Ministère |
ministerie van de Franse Gemeenschap verwerkt overeenkomstig de | de la Communauté française selon les modalités prévues à l'article 14, |
procedures van artikel 14, §§ 2 en 5, van de wet van 30 juli 2018 betreffende de bescherming van natuurlijke personen in verband met de verwerking van persoonsgegevens. Art. 10.§ 1. Bij de vervulling van zijn opdrachten verzamelt de bevoegde dienst gegevens en documenten rechtstreeks bij de rechtzoekende en bij personen die deel uitmaken van diens sociale context. Identificatie- en contactgegevens en gegevens over beroep, beroepsbekwaamheid, opvoeding en opleiding worden rechtstreeks bij de mandaterende overheden en andere actoren verzameld. § 2. Bij de uitvoering van zijn opdrachten verzamelt de bevoegde dienst indirect gegevens en documenten bij de mandaterende overheden en andere actoren. |
§§ 2 et 5, de la loi du 30 juillet 2018 relative à la protection des personnes physiques à l'égard des traitements de données à caractère personnel. Art. 10.§ . 1er. Dans l'exercice de ses missions, le service compétent collecte directement des données et documents auprès du justiciable et des personnes qui font partie du contexte social de celui-ci. Les données d'identification et de contact et les données sur la profession, la compétence professionnelle, l'éducation et la formation sont collectées directement auprès des autorités mandantes et des autres acteurs. § 2. Dans l'exercice de ses missions, le service compétent collecte indirectement des données et documents auprès des autorités mandantes et des autres acteurs. |
De krachtens lid 1 verzamelde gegevens worden opgenomen in de mandaten | Les données collectées en vertu de l'alinéa 1er sont reprises dans les |
en verslagen die worden verstrekt door de mandaterende overheden en | mandats et les rapports communiqués par les autorités mandantes et les |
andere actoren, of in de informatiesystemen van deze mandaterende | autres acteurs, ou dans les systèmes d'information de ces autorités |
overheden en andere actoren, voor zover de bevoegde dienst daartoe | mandantes et de ces autres acteurs, dans la mesure où leur accès a été |
toegang heeft verleend. | accordé au service compétent. |
§ 3 De bevoegde dienst kan zich wenden tot het Rijksregister van | § 3. Le service compétent peut s'adresser au Registre national des |
natuurlijke personen om de inlichtingen te verkrijgen als bedoeld in | personnes physiques afin d'obtenir les informations visées à l'article |
artikel 3, leden 1 en 2, van de organieke wet van 8 augustus 1983 tot | 3, alinéas 1er et 2, de la loi organique du 8 août 1983 organisant un |
instelling van een Rijksregister van natuurlijke personen, teneinde de | registre national des personnes physiques, en vue de vérifier |
juistheid van de gegevens waarover hij beschikt, na te gaan. | l'exactitude des données dont il dispose. |
Wanneer het gaat om gegevens over een natuurlijke persoon van wie de | Lorsqu'il s'agit de données relatives à une personne physique dont les |
gegevens niet in het nationale register zijn opgenomen, gebruikt de | données ne sont pas inscrites au Registre national, le service |
bevoegde dienst het identificatienummer van de Kruispuntbank van de | compétent utilise le numéro d'identification de la Banque Carrefour de |
Sociale Zekerheid. § 4 De bevoegde dienst bewaart de overeenkomstig de paragrafen 1 en 2 verzamelde gegevens en documenten in bestanden en computersystemen die hem door de regering ter beschikking worden gesteld ter ondersteuning van de verwerking en uitwisseling van gegevens. De gegevens worden op uniforme en gestandaardiseerde wijze in de in lid 1 bedoelde bestanden en computersystemen ingevoerd. De personeelsleden van de bevoegde dienst hebben toegang tot de gegevens, voor zover die nodig zijn voor de uitvoering van de hen toevertrouwde opdrachten en met inachtneming van het vertrouwelijkheidsbeginsel. | la sécurité sociale. § 4. Le service compétent conserve les données et documents récoltés en application des paragraphes 1er et 2 dans des fichiers et dans des systèmes informatiques mis à sa disposition par le Gouvernement pour soutenir le traitement et l'échange de données. Les données sont introduites dans les fichiers et les systèmes informatiques visés à l'alinéa 1er d'une manière uniforme et standardisée. Les membres du personnel du service compétent ont accès aux données, dans la mesure où elles sont nécessaires à l'exécution des tâches qui leur sont confiées et dans le respect du principe de confidentialité. |
Art. 11.§ 1. In het kader van de in artikel 5, § 1, 1°, bedoelde |
Art. 11.§ 1er. Dans le cadre du traitement visé à l'article 5, § 1er, |
verwerking geeft de bevoegde dienst de voor de uitvoering van zijn | 1°, le service compétent transfert les données nécessaires à |
opdrachten noodzakelijke gegevens door aan de mandaterende overheden | l'accomplissement de leurs tâches aux autorités mandantes et aux |
en andere actoren, overeenkomstig de wettelijke en bestuursrechtelijke | autres acteurs, conformément aux dispositions légales et |
bepalingen die van toepassing zijn op het elektronisch toezicht. | réglementaires applicables à la surveillance électronique. |
§ 2. In het kader van de in artikel 5, § 1, 2°, bedoelde verwerking | § 2. Dans le cadre du traitement visé à l'article 5, § 1er, 2°, le |
stelt de bevoegde dienst met de betrokken overheden een overeenkomst | service compétent établit une convention reprenant les modalités de |
op waarin de voorwaarden voor de doorgifte van gegevens worden vastgelegd. | transfert des données avec les autorités concernées. |
§ 3. In het kader van de verwerking bedoeld in artikel 5, § 1, 3°, | § 3. Dans le cadre du traitement visé à l'article 5, § 1er, 3°, le |
geeft de bevoegde dienst de gegevens door overeenkomstig artikel | service compétent transfert les données conformément à l'article |
47/10, derde lid, van de bijzondere wet van 16 januari 1989 | 47/10, alinéa 3, de la loi spéciale du 16 janvier 1989 relative au |
betreffende de financiering van de Gemeenschappen en de Gewesten. | financement des Communautés et des Régions. |
HOOFDSTUK II. - Plaatsingscapaciteit | CHAPITRE II. - Capacité de placement |
AFDELING EEN. - PLAATSINGSCAPACITEIT | SECTION PREMIERE. - CAPACITE DE PLACEMENT |
Art. 12.§ 1. De bevoegde dienst voert zijn opdracht uit naar gelang |
Art. 12.§ 1er. Le service compétent exécute sa mission en fonction de |
van zijn plaatsingscapaciteit. | sa capacité de placement. |
§ 2. De in lid 1 bedoelde plaatsingscapaciteit wordt bepaald op basis | § 2. La capacité de placement visée à l'alinéa 1er est déterminée en |
van de volgende elementen: | fonction des éléments suivants : |
1° de materiële middelen van de bevoegde dienst | 1° des ressources en matériel du service compétent ; |
2° het aantal opdrachten dat door de mandaterende overheden aan de | 2° du nombre de missions confiées au service compétent par les |
bevoegde dienst wordt toevertrouwd. | autorités mandantes. |
Art. 13.§ 1. De bevoegde dienst voert alle opdrachten die hem door de |
Art. 13.§ 1er. Le service compétent exécute l'ensemble des missions |
mandaterende overheden zijn toevertrouwd binnen de wettelijke | qui lui sont confiées par les autorités mandantes dans les délais |
termijnen uit. | légaux. |
§ 2. Indien de bevoegde dienst wegens de plaatsingscapaciteit of naar | § 2. Si la capacité de placement ou des circonstances exceptionnelles |
behoren met redenen omklede uitzonderlijke omstandigheden niet al zijn | dûment justifiées ne permettent pas au service compétent d'exécuter |
opdrachten binnen de wettelijke termijnen kan uitvoeren, voert hij | l'ensemble de ses missions dans les délais légaux, il exécute ses |
zijn opdrachten uit in de chronologische volgorde waarin deze hem zijn | missions en suivant l'ordre chronologique dans lequel elles lui ont |
toevertrouwd, waarbij hij voorrang geeft aan rechtzoekende die in | été confiées en accordant une priorité aux justiciables incarcérés et |
hechtenis zitten en aan rechtzoekende die hun voorlopige hechtenis | aux justiciables qui exécutent leur détention préventive sous |
ondergaan onder elektronisch toezicht. | surveillance électronique. |
§ 3. De bevoegde dienst kan in afwijking van paragraaf 2 om zijn | § 3. Par dérogation au paragraphe 2, le service compétent peut |
opdracht uit te voerenvoorrang geven aan de volgende criteria, | exécuter sa mission en fonction des critères de priorisation suivants |
rekening houdend met: | en tenant compte : |
1° de duur van het elektronisch toezicht; | 1° de la durée de la surveillance électronique ; |
2° de aard van het door de rechtzoekende gepleegde strafbare feit; | 2° du type de fait commis par le justiciable ; |
3° het risico voor het slachtoffer; | 3° du risque encouru pour la victime ; |
4° de persoonlijke situatie van de rechtzoekende. | 4° de la situation personnelle du justiciable. |
De bevoegde dienst motiveert zijn beslissing om de in het eerste lid | Le service compétent motive sa décision d'appliquer les critères de |
bedoelde prioriteringscriteria toe te passen, in voorkomend geval met | priorisation visés à l'alinéa 1er, en considérant, le cas échéant, les |
inachtneming van de aanwijzingen van de mandaterende overheid en de | indications données par l'autorité mandante et les autres acteurs |
andere in artikel 1, 3°, bedoelde actoren. | visés à l'article 1er, 3°. |
AFDELING II. - INFORMATIE OVER DE PLAATSINGSCAPACITEIT | SECTION II. - INFORMATION SUR LA CAPACITE DE PLACEMENT |
Art. 14.De bevoegde dienst informeert de mandaterende overheden |
Art. 14.Le service compétent informe de manière régulière les |
regelmatig over de stand van zijn plaatsingscapaciteit. | autorités mandantes sur l'état de sa capacité de placement. |
De regering bepaalt de procedures voor het doorgeven van deze | Le Gouvernement détermine les modalités de transmission de cette |
informatie. | information. |
HOOFDSTUK III. - Uitvoering van de bepalingen van de wet van 17 mei | CHAPITRE III. - La mise en oeuvre des dispositions de la loi du 17 mai |
2006 voor rechtzoekende die zijn veroordeeld tot een of meer | 2006 pour les justiciables condamnés à une ou plusieurs peines |
vrijheidsbenemende straffen van drie jaar of minder | privatives de liberté de trois ans ou moins. |
AFDELING EEN. - UURREGELING | SECTION PREMIERE. - PROGRAMME-HORAIRE |
Art. 15.§ 1. Het rooster bestaat uit een standaardrooster dat wordt |
Art. 15.§ 1er. Le programme-horaire est composé d'un horaire standard |
vastgesteld overeenkomstig de dagelijkse bezigheden van de | déterminé en fonction de l'occupation journalière du justiciable et, |
rechtzoekende en, in voorkomend geval, de tijd die nodig is om te | le cas échéant, du temps nécessaire à la réalisation des conditions |
voldoen aan bijzondere geïndividualiseerde voorwaarden of aan een | particulières individualisées ou des éventuels congés pénitentiaires. |
eventueel penitentiair verlof. | |
§ 2. Het tijdschema kan worden aangepast: | § 2. Le programme-horaire peut être adapté : |
1° in het licht van omstandigheden die eigen zijn aan de persoonlijke | 1° en fonction de circonstances propres à la situation personnelle du |
situatie van de rechtzoekende; | justiciable ; |
2° indien de rechtzoekende een bijkomende termijn nodig heeft om aan | 2° si le justiciable a besoin d'une période horaire supplémentaire |
een bepaalde geïndividualiseerde voorwaarde te voldoen; | pour réaliser une condition particulière individualisée ; |
3° indien de rechtzoekende met gevangenisverlof is. | 3° si le justiciable bénéficie d'un congé pénitentiaire. |
Art. 16.§ 1. Wanneer elektronisch toezicht wordt bevolen met |
Art. 16.§ 1er. Lors de la mise en oeuvre d'une surveillance |
toepassing van de bepalingen van de wet van 17 mei 2006, wordt aan de | électronique prononcée en application des dispositions de la loi du 17 |
rechtzoekende een standaardtijdschema opgelegd. | mai 2006, un horaire standard est imposé au justiciable. |
§ 2. De regering stelt het standaardtijdschema vast. | § 2. Le Gouvernement fixe l'horaire standard. |
AFDELING II. - BEHEER VAN INCIDENTEN | SECTION II. - GESTION DES INCIDENTS |
Art. 17.Incidenten worden beheerd door de bevoegde dienst. |
Art. 17.Les incidents sont gérés par le service compétent. |
Art. 18.Incidenten moeten worden geregistreerd wanneer: |
Art. 18.Les incidents sont constatés lorsque : |
1. de rechtzoekende niet reageert op de oproepen van de bevoegde | 1° le justiciable ne répond pas aux appels du service compétent ; |
dienst 2° de rechtzoekende maakt een niet-toegestane reis | 2° le justiciable effectue un déplacement non autorisé ; |
3° de rechtzoekende is niet aanwezig op zijn woonplaats en heeft de | 3° le justiciable n'est pas présent à son lieu de résidence et n'a pas |
bevoegde dienst niet in kennis gesteld van zijn afwezigheid | averti le service compétent de son absence ; |
4° de rechtzoekende zich niet houdt aan het tijdschema met betrekking | 4° le justiciable ne respecte pas l'horaire lié à sa période |
tot zijn dagelijkse tijdsbezetting of zijn bijzondere | d'occupation journalière ou à ses conditions particulières |
geïndividualiseerde voorwaarden. | individualisées. |
Art. 19.De regering bepaalt de wijze van uitvoering van de |
Art. 19.Le Gouvernement précise les modalités de mise en oeuvre des |
maatregelen die door de bevoegde dienst kunnen worden genomen ten | mesures qui peuvent être prises par le service compétent à l'égard du |
aanzien van een rechtzoekende die zich niet aan het tijdschema heeft | justiciable qui n'a pas respecté le programme horaire et qui sont : |
gehouden; deze maatregelen zijn: 1° het verlenen van steun aan de rechtzoekende | 1° mettre en place un accompagnement auprès du justiciable ; |
2° de rechtzoekende te herinneren aan zijn verplichtingen en hem ervan | 2° rappeler au justiciable ses obligations et l'informer qu'un |
in kennis te stellen dat een herberekening kan worden uitgevoerd | recalcul peut être effectué ; |
3° de planning van de rechtzoekende herberekenen; | 3° recalculer l'horaire du justiciable ; |
4° verslaggeving aan de mandaterende overheid. | 4° effectuer un signalement auprès des autorités mandantes. |
HOOFDSTUK IV. - SLOTBEPALINGEN
Art. 20.Dit decreet wordt uiterlijk op 1 december 2023 geëvalueerd. De in lid 1 bedoelde evaluatie neemt de vorm in van een verslag over de uitvoering van dit decreet en wordt voorgelegd aan de regering. Art. 21.Dit decreet treedt in werking op 1 december 2021. De regering kan een eerdere datum van inwerkingtreding vaststellen dan de in lid 1 genoemde datum. Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
CHAPITRE IV. - DISPOSITIONS FINALES
Art. 20.Le présent décret fait l'objet d'une évaluation, au plus tard le 1er décembre 2023. L'évaluation visée à l'alinéa 1er se présente sous la forme d'un rapport portant sur l'exécution du présent décret et transmis au Gouvernement. Art. 21.Le présent décret entre en vigueur le 1er décembre 2021. Le Gouvernement peut fixer une date d'entrée en vigueur antérieure à celle mentionnée à l'alinéa 1er. Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur belge. |
Brussel, 14 juli 2021. | Donné à Bruxelles, le 14 juillet 2021. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
P.-Y. JEHOLET | P.-Y. JEHOLET |
De Vicepresident en Minister van Begroting, Ambtenarenzaken, Gelijke | Le Vice-Président et Ministre du Budget, de la Fonction publique, de |
kansen en het Toezicht op "Wallonie-Bruxelles Enseignement", | l'Egalité des chances et de la tutelle sur Wallonie-Bruxelles Enseignement, |
F. DAERDEN | F. DAERDEN |
De Vicepresidente en Minister van Kind, Gezondheid, Cultuur, Media en | La Vice-Présidente et Ministre de l'Enfance, de la Santé, de la |
Vrouwenrechten, | Culture, des Médias et des Droits des Femmes, |
B. LINARD | B. LINARD |
De Minister van Hoger Onderwijs, Onderwijs voor sociale promotie, | La Ministre de l'Enseignement supérieur, de l'Enseignement de la |
Universitaire ziekenhuizen, Hulpverlening aan de jeugd, | Promotion sociale, des Hôpitaux universitaires, de l'Aide à la |
Justitiehuizen, Jeugd, Sport en de Promotie van Brussel, | jeunesse, des Maisons de Justice, de la Jeunesse, des Sports et de la Promotion de Bruxelles, |
V. GLATIGNY | V. GLATIGNY |
De Minister van Onderwijs, | La Ministre de l'Education, |
C. DESIR | C. DESIR |
_______ | _______ |
Nota | Note |
Zitting 2020-2021 | Session 2020-2021 |
Stukken van het Parlement.- Ontwerp van decreet, nr. 261-1. - | Documents du Parlement. - Projet de décret, n° 261-1. - Rapport de |
Commissieverslag, nr. 261-2. - Tekst aangenomen tijdens de plenaire | commission, n° 261-2 - Texte adopté en séance plénière, n° 261-3 |
zitting, nr. 261-3 | |
Integraal verslag. - Bespreking en aanneming. - Vergadering van 14 | Compte rendu intégral. - Discussion et adoption. - Séance du 14 |
juli 2021. | juillet 2021. |