Decreet tot wijziging van Hoofdstuk II van Titel III van Boek II van Deel I van het Wetboek van de plaatselijke democratie en de decentralisatie betreffende de begraafplaatsen en de lijkbezorging | Décret modifiant le Chapitre II du Titre III du Livre II de la première partie du Code de la démocratie locale et de la décentralisation relatif aux funérailles et sépultures |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST 14 FEBRUARI 2019. - Decreet tot wijziging van Hoofdstuk II van Titel III van Boek II van Deel I van het Wetboek van de plaatselijke democratie en de decentralisatie betreffende de begraafplaatsen en de lijkbezorging (1) | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 14 FEVRIER 2019. - Décret modifiant le Chapitre II du Titre III du Livre II de la première partie du Code de la démocratie locale et de la décentralisation relatif aux funérailles et sépultures (1) |
Het Waals Parlement heeft aangenomen en Wij, Waalse Regering, | Le Parlement wallon a adopté et Nous, Gouvernement wallon, |
bekrachtigen hetgeen volgt: | sanctionnons ce qui suit : |
Artikel 1.In artikel L1232-1, eerste lid, van het Wetboek van de |
Article 1er.Dans l'article L1232-1, alinéa 1er, du Code de la |
plaatselijke democratie en de decentralisatie, vervangen bij het | démocratie locale et de la décentralisation, remplacé par le décret du |
decreet van 6 maart 2009 en gewijzigd bij het decreet van 23 januari | 6 mars 2009 et modifié par le décret du 23 janvier 2014, les |
2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht: | modifications suivantes sont apportées : |
a) punt 6° wordt vervangen door wat volgt: | a) le 6° est remplacé par ce qui suit : |
"6° comfortopgraving: wegname van een doodskist of van een asurn uit | « 6° exhumation de confort : retrait d'un cercueil ou d'une urne |
de begraafplaats op verzoek van de nabestaanden of op initiatief van | cinéraire de sa sépulture, à la demande de proches ou sur initiative |
de openbare beheerder om te worden bewaard volgens een nieuwe wijze | du gestionnaire public, en vue de lui conférer un nouveau mode ou lieu |
van teraardebestelling of begraafplaats;"; | de sépulture; »; |
b) punt 11° wordt vervangen door hetgeen volgt: | b) le 11° est remplacé par ce qui suit : |
"11° doodsbeenderhuisje: door de openbare beheerder ingericht en | « 11° ossuaire : monument mémoriel fermé, situé dans le cimetière, |
beheerd gesloten geheugensmonument gelegen in de begraafplaats waar de | aménagé et géré par le gestionnaire public, où sont rassemblés les |
beenderen, as of iedere organische en kledingsrest, zoals kledingen, | ossements, cendres ou tout autre reste organique et vestimentaire des |
juwelen, en tanden, van de overledenen worden verzameld nadat hun graf | défunts tels que vêtements, bijoux et dentition, après qu'il ait été |
beëindigd is, met uitzondering van de bergingsmiddelen, zoals | mis fin à leur sépulture, à l'exclusion des contenants, tels que |
doodskist en hoes;"; | cercueil et housse; »; |
c) punt 16° wordt vervangen door wat volgt: | c) le 16° est remplacé par ce qui suit : |
"16° behoeftige : persoon met het statuut van behoeftige toegekend | « 16° indigent : personne, bénéficiant du statut d'indigence, accordé |
door de gemeente van inschrijving in het bevolkingsregister, het | par la commune d'inscription au registre de la population, au registre |
vreemdelingenregister of het wachtregister of bij gebrek aan een | des étrangers ou au registre d'attente, ou à défaut d'une telle |
dergelijke inschrijving, door de gemeente op het grondgebied waarvan | inscription, par la commune sur le territoire de laquelle survient le |
het overlijden plaatsvindt, wegens zijn gebrek aan middelen of | décès, en raison de son absence de ressources ou de ressources |
voldoende middelen om zijn elementaire behoeften te dekken | suffisantes pour couvrir ses besoins élémentaires en référence à |
overeenkomstig de wet van 26 mei 2002 betreffende het recht op | l'article 16 de la loi du 26 mai 2002 concernant le droit à |
maatschappelijke integratie;"; | l'intégration sociale; »; |
d) punt 18° wordt vervangen door wat volgt: | d) le 18° est remplacé par ce qui suit : |
"18° onderhoudsverzuim: staat van een graf dat doorlopend onzindelijk, door plantengroei overwoekerd, vervallen, ingestort of bouwvallig is of dat niet voorzien is van de graftekens vereist in het reglement goedgekeurd door de openbare beheerder;"; e) het artikel wordt aangevuld met een punt 20°, luidend als volgt: "20° technische sanering of opgraving: wegname, aan het einde van de ontheffing van de bestemming als graf, doodskist of asurn, uit de begraafplaats op initiatief van de openbare beheerder, die de overbrenging van het stoffelijk overschot naar het doodsbeenderhuisje inhoudt.". | « 18° défaut d'entretien : état d'une sépulture, qui de façon permanente est malpropre, envahie par la végétation, délabrée, effondrée, en ruine, dépourvue de nom ou dépourvue des signes indicatifs de sépulture exigés par le règlement adopté par le gestionnaire public; »; e) il est complété par un 20° rédigé comme suit : « 20° assainissement ou exhumation technique : retrait, au terme de la désaffectation de la sépulture, d'un cercueil ou d'une urne cinéraire, sur initiative du gestionnaire public, impliquant le transfert des restes mortels vers l'ossuaire. ». |
Art. 2.In artikel L1232-2 van hetzelfde Wetboek, vervangen bij het |
Art. 2.Dans l'article L1232-2 du même Code, remplacé par le décret du |
decreet van 6 maart 2009, wordt paragraaf 4 vervangen als volgt: | 6 mars 2009, le paragraphe 4 est remplacé par ce qui suit : |
" § 4. De openbare beheerder legt een stille kinderweide voor tussen | « § 4. Le gestionnaire public aménage une parcelle des étoiles pour |
de 106e en de 180e dag van de zwangerschap doodgeboren foetussen en | les foetus nés sans vie entre le 106e et 180e jour de grossesse et les |
voor kinderen tot twaalf jaar, waarin de ruimten niet-geconcedeerd | enfants jusqu'à douze ans au sein de laquelle les emplacements sont |
zijn. | non concédés. |
Artikel L1232-21 is niet van toepassing op die ruimten. | L'article L1232-21 n'est pas applicable à ces emplacements. |
De openbare beheerder bewaart het e-mailadres en het adres van de | Le gestionnaire public conserve l'adresse de courrier électronique et |
woonplaats van de persoon die de grafaanvraag ingediend heeft. Alleen een herbestemming van het geheel van het perceel is toegelaten, waarbij de openbare beheerder de ruimten weer overneemt nadat een afschrift van de beslissing tot wegname tijdens één jaar bij het graf en bij de ingang van de begraafplaats is aangeplakt en een afschrift van de akte per post en per e-mail aan de rechthebbenden is gezonden. Voorafgaandelijk worden een liggingsplan en een intern plan van aanleg aan de door de Regering aangewezen dienst overgemaakt, die binnen vijfenveertig dagen na ontvangst ervan advies uitbrengt. De nabestaanden mogen de graftekens wegnemen na de aanplakkingsperiode en mits een schriftelijke vergunning van de openbare beheerder of diens afgevaardigde, die op basis van een schriftelijke aanvraag ingediend tijdens de aanplakkingsperiode wordt toegekend. De openbare beheerder neemt de overblijvende graftekens weg na eventuele terugname door de nabestaanden en na ontvangst van de vergunning van de door de Regering aangewezen dienst. De openbare beheerder kan eveneens een perceel inrichten voor het naleven van het ceremonieel van begrafenissen en lijkvorming van de erediensten en van de niet-confessionele levensbeschouwelijke organisaties. De beslissing om begraven te worden in een aldus opgericht perceel vloeit voort uit de enigeuitdrukkelijke wilsuiting ofwel, door de overledene, ofwel door de persoon gekwalificeerd om voor de uitvaart in te staan. De in deze paragraaf bedoelde percelen worden in de begraafplaats opgenomen; er mag geen fysieke scheiding tussen hen en de rest van de begraafplaats bestaan. Elke begraving of crematie geschiedt met inachtneming van de bepalingen van dit decreet.". | l'adresse du domicile de la personne ayant introduit la demande de sépulture. Seule une réaffectation de l'ensemble de la parcelle est autorisée, par laquelle le gestionnaire public récupère les emplacements après qu'une copie de la décision d'enlèvement ait été affichée pendant un an sur le lieu de la sépulture et à l'entrée du cimetière et qu'une copie de l'acte ait été envoyée par voie postale et par voie électronique aux ayants droit. Au préalable, un plan de situation et un plan d'aménagement interne sont transmis au service désigné par le Gouvernement qui rend son avis dans les quarante-cinq jours de la réception. Les proches peuvent enlever les signes indicatifs de sépulture après la période d'affichage et moyennant autorisation écrite du gestionnaire public ou de son délégué, octroyée sur base d'une demande écrite introduite durant la période d'affichage. Le gestionnaire public enlève, après récupération éventuelle par les proches, et après réception de l'autorisation du service désigné par le Gouvernement, les signes indicatifs de sépulture restants. Le gestionnaire public peut également aménager une parcelle permettant le respect des rites de funérailles et de sépultures des cultes et des organisations philosophiques non confessionnelles. La décision de rejoindre une parcelle ainsi créée résulte de la seule manifestation expresse de volonté exprimée, soit par le défunt, soit par la personne qualifiée pour pourvoir aux funérailles. Les parcelles visées au présent paragraphe sont intégrées dans le cimetière; aucune séparation physique ne peut exister entre celles-ci et le restant du cimetière. Toute inhumation ou toute crémation se fait dans le respect des dispositions du présent décret. ». |
Art. 3.Artikel L1232-5, gewijzigd bij het decreet van 6 maart 2009, |
Art. 3.L'article L1232-5, remplacé par le décret du 6 mars 2009, est |
wordt vervangen als volgt: | remplacé par ce qui suit : |
"Art. L1232-5. § 1. Gemeentelijke begraafplaatsen en crematoria vallen | « Art. L1232-5. § 1er. Les cimetières et établissements crématoires |
onder het gezag, de ordehandhaving en het toezicht van de | communaux sont soumis à l'autorité, à la police et à la surveillance |
gemeenteoverheden, die erop toeziet dat er geen wanorde heerst, dat er | des autorités communales, qui veillent à ce qu'aucun désordre ni acte |
geen handelingen in strijd met de eerbied voor de doden worden | contraire au respect dû à la mémoire des morts ne s'y commettent et à |
verricht en dat er geen comfortopgraving plaatsheeft zonder verlof van | ce qu'aucune exhumation de confort n'ait lieu sans l'autorisation du |
de burgemeester, overeenkomstig artikel 133, tweede lid, van de nieuwe | bourgmestre, conformément à l'article 133, alinéa 2, de la nouvelle |
gemeentewet. | loi communale. |
Op de intergemeentelijke begraafplaatsen en in de intergemeentelijke | Dans les cimetières et établissements crématoires intercommunaux, les |
crematoria worden de in het eerste lid bedoelde bevoegdheden | compétences visées à l'alinéa 1er sont exercées par les autorités de |
uitgeoefend door de overheid van de gemeente waar de begraafplaats of | la commune sur le territoire de laquelle le cimetière ou |
het crematorium ligt. | l'établissement crématoire est établi. |
§ 2. Iedere opgraving, ongeacht of het gaat om een comfortopgraving of | § 2. Toute exhumation, qu'elle soit de confort ou technique, est |
een technische opgraving, wordt uitsluitend tussen 15 november en 15 | réalisée exclusivement entre le 15 novembre et le 15 avril. Elle est |
april uitgevoerd. Ze is verboden binnen een sanitaire termijn van acht weken tot vijf jaar na de begraving. In afwijking van het eerste lid kunnen de opgravingen die binnen de eerste acht weken na de begraving zijn verricht, tijdens het hele jaar uitgevoerd worden. Het eerste lid is niet van toepassing op de comfortopgraving van uren geplaatst in een columbariumcel. De burgemeester of diens afgevaardigde kan een comfortopgraving alleen in de volgende gevallen toelaten: 1° ofwel, in geval van latere ontdekking van een akte van de laatste wilsbeschikking; | interdite dans un délai sanitaire de huit semaines à cinq ans suivant l'inhumation. Par dérogation à l'alinéa précédent, les exhumations réalisées dans les huit premières semaines suivant l'inhumation peuvent être réalisées toute l'année. L'alinéa 1er n'est pas applicable à l'exhumation de confort d'urnes placées en cellule de columbarium. Le bourgmestre, ou son délégué, peut autoriser une exhumation de confort uniquement soit : 1° en cas de découverte ultérieure d'un acte de dernières volontés, |
2° ofwel in geval van overbrenging, met handhaving van de | 2° en cas de transfert, avec maintien du mode de sépulture, d'un |
begraafwijze, van een niet-geconcedeerde ruimte naar een geconcedeerde ruimte of van een geconcedeerde ruimte naar een niet-geconcedeerde ruimte of, voor tussen de 106e en de 180e dag van de zwangerschap doodgeboren foetussen en voor kinderen tot twaalf jaar, van een stille kinderweide naar een andere stille kinderweide, 3° in geval van internationale overbrenging. De nieuwe wijze van teraardebestelling of begraafplaats voor een doodskist of een urn ten gevolge van de comfortopgraving stemt overeen met de akte van de laatste wilsbeschikking indien hij bestaat. De comfortopgravingen van doodskisten kunnen alleen door privé-ondernemingen verricht worden. Ze leven de veiligheids- en gezondheidsnormen alsook de nagedachtenis van de overledenen na. Op verzoek van de nabestaanden wordt de crematie na opgraving door de burgemeester of diens afgevaardigde toegelaten in geval van latere ontdekking van een akte van de laatste wilsbeschikking waarin om die wijze wordt verzocht, of in geval van internationale overbrenging. In geval van comfortopgraving op initiatief van de openbare beheerder neemt de in het vierde lid bedoelde toelating de vorm aan van een besluit waarbij akte wordt genomen van de overwogen verrichting en het is niet verplicht een beroep te doen op een privé-onderneming.". | emplacement non-concédé vers un emplacement concédé ou d'un emplacement concédé vers un autre emplacement concédé, ou, pour les foetus nés sans vie entre le 106e et 180e jours de grossesse et les enfants jusqu'à douze ans, d'une parcelle des étoiles vers une autre parcelle des étoiles, 3° en cas de transfert international. Le nouveau mode ou lieu de sépulture conféré au cercueil ou à l'urne suite à une exhumation de confort est conforme à l'acte de dernières volontés, s'il existe. Les exhumations de confort de cercueils peuvent être réalisées uniquement par des entreprises privées. Elles respectent les normes de sécurité et de salubrité ainsi que la mémoire des défunts. Sur demande des proches, la crémation après exhumation est autorisée par le bourgmestre, ou son délégué, en cas de découverte ultérieure d'un acte de dernières volontés sollicitant ce mode, ou en cas de transfert international. En cas d'exhumation de confort à l'initiative du gestionnaire public, l'autorisation visée à l'alinéa 4 prend la forme d'un arrêté actant l'opération envisagée et le recours à l'entreprise privée n'est pas obligatoire. ». |
Art. 4.In artikel L1232-7, § 2, van hetzelfde Wetboek, vervangen bij |
Art. 4.Dans l'article L1232-7, § 2, du même Code, remplacé par le |
het decreet van 16 november 2017, wordt het tweede lid opgeheven. | décret du 16 novembre 2017, l'alinéa 2 est abrogé. |
Art. 5.In artikel L1232-8 van hetzelfde Wetboek, vervangen bij het |
Art. 5.Dans l'article L1232-8 du même Code, remplacé par le décret du |
decreet van 6 maart 2009 en gewijzigd bij het decreet van 23 januari | 6 mars 2009 et modifié par les décrets des 23 janvier 2014 et 16 |
2014 en 16 november 2017, worden de volgende wijzigingen aangebracht: | novembre 2017, les modifications suivantes sont apportées : |
1° in paragraaf 2 wordt het derde lid vervangen als volgt: | 1° dans le paragraphe 2, l'alinéa 3 est remplacé par ce qui suit : |
"Indien de titularis van de concessie of, als hij overleden is, zijn | |
rechthebbenden, binnen de maand, het verschuldigde bedrag voor de | « A défaut pour le titulaire de la concession ou, s'il est décédé, |
verlenging van de concessie niet heeft betaald, wordt een afschrift | pour ses ayants droit, de s'être acquitté, dans le mois, du montant dû |
van de akte minstens een jaar lang bij het graf en aan de ingang van | pour le renouvellement de la concession, une copie de l'acte est |
de begraafplaats aangeplakt. De affiche wordt verwijderd binnen een | affichée pendant un an au moins sur le lieu de sépulture et à l'entrée |
termijn van vijftien dagen na ontvangst door de openbare beheerder van | du cimetière. L'affiche est enlevée dans un délai de quinze jours dès |
de verschuldigde betaling."; | réception par le gestionnaire public du paiement dû. "; |
2° in paragraaf 2, vierde lid, worden de woorden "het antwoord of het | 2° dans le paragraphe 2, alinéa 4, les mots « la réponse ou l'absence |
gebrek aan antwoord" vervangen door de woorden "de uitvoering van de | de réponse » sont remplacés par les mots « l'exécution du paiement dû |
verschuldigde betaling voor de verlenging of het gebrek aan antwoord"; | pour le renouvellement ou l'absence de réponse »; |
3° in paragraaf 3, lid 2, worden de woorden "de verwaarlozing" | 3° dans le paragraphe 3, alinéa 2, les mots « l'état d'abandon » sont |
vervangen door de woorden "het onderhoudsverzuim"; | remplacés par les mots : « le défaut d'entretien ». |
Art. 6.In artikel L1232-12, § 2, van hetzelfde Wetboek, vervangen bij |
Art. 6.Dans l'article L1232-12, § 2, du même Code, remplacé par le |
het decreet van 16 november 2017, wordt het eerste lid vervangen door wat volgt: "Het onderhoudsverzuim wordt geconstateerd in een akte van de burgemeester of zijn afgevaardigde, of van het bevoegde orgaan van het autonome gemeentebedrijf of van de intercommunale. Een afschrift van de akte wordt per post of e-mail toegezonden aan de titularis van de concessie of, als hij overleden is, aan zijn rechthebbenden. Zelfs in aanwezigheid van een schriftelijke verbintenis tot herstel binnen de door de openbare beheerder vastgestelde termijn, die door een belanghebbende wordt overgemaakt, wordt een afschrift van de akte | décret du 16 novembre 2017, l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit : « Le défaut d'entretien est constaté par un acte du bourgmestre ou de son délégué, ou de l'organe compétent de la régie communale autonome ou de l'intercommunale. Une copie de l'acte est envoyée par voie postale et par voie électronique au titulaire de la concession ou, s'il est décédé, à ses ayants droit. Même en présence d'un engagement écrit de remise en état dans le délai fixé par le gestionnaire public, |
binnen één maand na de zending ervan een jaar lang bij het graf en aan | transmis par une personne intéressée, une copie de l'acte est |
de ingang van de begraafplaats aangeplakt. In geval van verbintenis om | affichée, un mois après son envoi, pendant un an sur le lieu de |
de werken uit te voeren, wordt daarvan melding gemaakt op de affiche. | sépulture et à l'entrée du cimetière. En cas d'engagement à réaliser |
De affiche wordt verwijderd binnen een termijn van vijftien dagen na | les travaux, mention en sera faite sur l'affiche. L'affiche est |
de uitvoering van de werken.". | enlevée dans un délai de quinze jours suivant la réalisation des travaux. ». |
Art. 7.In het eerste deel, Boek II, titel III, afdeling 2, |
Art. 7.Dans la première partie, livre II, titre III, section 2, |
onderafdeling 2, wordt een artikel L1232-12/1 ingevoegd, luidend als | sous-section 2, il est inséré un article L1232-12/1 rédigé comme suit |
volgt: | : |
"Art. L1232-12/1. § 1. De openbare beheerder neemt akte in een | « Art. L1232-12/1. § 1er. Le gestionnaire public prend acte dans une |
beraadslaging van de graven weer overgenomen bij het verstrijken van | délibération, des sépultures récupérées au terme de l'affichage : |
de aanplakking: | |
1° wegens afloop van de termijn, overeenkomstig artikel L1232-8 en | 1° pour arrivée du terme, en application de l'article L1232-8 et de |
artikel L1232-10; | l'article L1232-10; |
2° bij het verstrijken van de aanplakking wegens onderhoudsverzuim, | 2° au terme de l'affichage pour défaut d'entretien, en application de |
overeenkomstig artikel L1232-12. | l'article L1232-12. |
§ 2. Aan het einde van de concessie worden de stoffelijke resten en de | § 2. Au terme de la concession, les restes mortels et les cendres sont |
as in een ossuarium bijgezet. De openbare beheerder vermeldt deze | déposés dans l'ossuaire du cimetière. Le gestionnaire public mentionne |
verrichtingen in het register van de begraafplaatsen.". | ces opérations dans le registre des cimetières. ». |
Art. 8.In artikel L1232-16 van hetzelfde Wetboek, vervangen bij het |
|
decreet van 6 maart 2009, worden de volgende wijzigingen aangebracht: | Art. 8.A l'article L1232-16 du même Code, remplacé par le décret du 6 |
1° het eerste lid wordt aangevuld met volgende zin: | mars 2009, les modifications suivantes sont apportées : |
"Bij gebrek aan akte van de laatste wilsbeschikking van de overledene | 1° l'alinéa 1er est complété par la phrase suivante : |
rust de keuze van de wijze van teraardebestelling, van de bestemming | « A défaut d'acte de dernières volontés du défunt, le choix du mode de |
van de as na de crematie, van de bestemming van de as na afloop van de | sépulture, de la destination des cendres après la crémation, de la |
concessie en van het confessionele of filosofische ceremonieel voor de | destination des cendres au terme de la concession et du rite |
bijzetting op de in artikel L1232-1, 10°, bedoelde persoon | confessionnel ou philosophique pour les obsèques incombe à la personne |
gekwalificeerd om voor de uitvaart in te staan."; | qualifiée pour pourvoir aux funérailles, visée à l'article L1232-1, |
2° het wordt aangevuld met een lid, luidend als volgt : | 10°. »; 2° il est complété par un alinéa rédigé comme suit : |
"Als er in een reeds bestaande concessie geen ruimte aan hen wordt | « Si aucune place ne leur est attribuée dans une concession |
toegewezen, worden de behoeftigen in een niet-geconcedeerde zone | préexistante les indigents sont inhumés en zone non-concédée. ». |
begraven.". Art. 9.I artikel L1212- 17, § 2, eerste lid, van hetzelfde Wetboek, |
Art. 9.A l'article L1232-17, § 2, alinéa 1er, du même Code, remplacé |
vervangen bij het decreet van 6 maart 2009 en gewijzigd bij het | par le décret du 6 mars 2009 et modifié par le décret du 23 janvier |
decreet van 23 januari 2014, wordt de zin : "In de akte van de laatste | 2014, la phrase : « L'acte de dernières volontés peut mentionner si au |
wilsbeschikking kan worden vermeld of, na afloop van de concessie, de | terme de la concession, les cendres contenues dans l'urne, placée en |
as in de urn, die in een columbarium geplaatst is of die begraven is, | columbarium ou inhumée, sont dispersées sur la parcelle de dispersion, |
in het daartoe bestemde perceel wordt verstrooid, in plaats van een | en lieu et place d'un transfert vers l'ossuaire. » est abrogée. |
overbrenging naar het doodsbeenderhuisje." opgeheven | Art. 10.Dans l'article L1232-17bis, du même Code, la première phrase |
Art. 10.In artikel L1232-17bis van hetzelfde Wetboek wordt de eerste |
de l'alinéa 1er, est remplacée par ce qui suit : « L'inhumation est |
zin van het eerste lid vervangen door wat volgt: "Voor begraving is | subordonnée à une autorisation gratuite, qui ne peut être délivrée, au |
een gratis verlof vereist, dat minimum 24 uur na het overlijden alleen | minimum 24 heures après le décès, que par l'officier de l'état civil |
mag worden verleend door de ambtenaar van de burgerlijke stand van de | du lieu de décès, si la personne est décédée dans une commune de la |
plaats van het overlijden, indien de persoon overleden is in een | région de langue française. ". |
gemeente van het Franse taalgebied.". | |
Art. 11.In artikel L1232-18, § 3, van hetzelfde Wetboek, vervangen |
Art. 11.A l'article L1232-18, § 3 du même Code, remplacé par le |
bij het decreet van 6 maart 2009, worden de volgende wijzigingen aangebracht: | décret du 6 mars 2009, les modifications suivantes sont apportées : |
1° het tweede lid wordt aangevuld met volgende zin: "Alleen de | 1° l'alinéa 2 est complété par la phrase suivante : « Seules les |
begravingen in grafkelder mogen het voorwerp uitmaken van een | inhumations en caveau peuvent faire l'objet d'une demande de |
afwijkingsaanvraag."; | dérogation. »; |
2° de twee volgende leden worden toegevoegd, luidend als volgt: | 2° sont ajoutés deux alinéas rédigés comme suit : |
"De Regering weigert de afwijking als het gaat om een begraving in een | « Le Gouvernement refuse la dérogation s'il s'agit de procéder à une |
gebouw dat binnen zes maanden na de inwerkingtreding van dit lid, geen | inhumation dans un bâtiment qui n'a pas fait l'objet, dans les six |
voorwerp heeft uitgemaakt van een registratie door zijn eigenaar bij | mois de l'entrée en vigueur du présent alinéa, d'un enregistrement par |
de gemeente die de afstemming ervan en zijn perfecte staat van | son propriétaire auprès de la commune qui vérifie son adéquation et |
onderhoud controleert. | son parfait état d'entretien. |
De artikelen L1232-4, L1232-5 en L1232-20 zijn van toepassing op de | Sont applicables aux inhumations pour lesquelles une dérogation a été |
begravingen waarvoor een afwijking is toegekend.". | accordée, les articles L1232-4, L1232-5 et L1232-20. ». |
Art. 12.In artikel L1232-19 van hetzelfde Wetboek, vervangen bij het |
Art. 12.Dans l'article L1232-19 du même Code, remplacé par le décret |
decreet van 6 maart 2009, wordt het eerste lid vervangen als volgt: "De basis van iedere doodskist die in volle grond wordt begraven, bevindt zich horizontaal in een afzonderlijke kuil, op een diepte van ten minste vijftien decimeter onder het maaiveld. Wanneer meerdere doodskisten boven elkaar begraven worden, is de basis van de hoogste doodskist vijftien decimeter onder het maaiveld. De basis van iedere urne die in volle grond wordt begraven, bevindt zich in een afzonderlijke kuil, op een diepte van ten minste zes decimeter onder het maaiveld. De urne die voor een begraving in volle grond wordt gebruikt, is biologisch afbreekbaar.". Art. 13.Artikel L1232-21 van hetzelfde Wetboek, vervangen bij het |
du 6 mars 2009, l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit : « La base de tout cercueil inhumé en pleine terre l'est dans une fosse séparée, horizontalement, à quinze décimètres de profondeur par rapport au niveau du sol. Lorsque plusieurs cercueils sont inhumés l'un au-dessus de l'autre, la base du cercueil le plus haut est à quinze décimètres en-dessous du niveau du sol. La base de toute urne inhumée en pleine terre l'est dans une fosse séparée à six décimètres au moins de profondeur par rapport au niveau du sol. L'urne utilisée pour une inhumation en pleine-terre est biodégradable. ». |
decreet van 16 november 2017, wordt vervangen als volgt: | Art. 13.L'article L1232-21 du même Code, remplacé par le décret du 16 |
novembre 2017, est remplacé par ce qui suit : | |
"Art. L1232-21. § 1. Een niet-geconcedeerd graf wordt tijdens minstens | « Art. L1232-21. § 1er. Une sépulture non concédée est conservée, en |
vijf jaar in volle grond voor een doodskist en in een columbariumcel | pleine terre pour un cercueil et en cellule de columbarium ou en |
of in volle grond voor een urne bewaard. Geen wijziging in het | pleine terre pour une urne, pendant au moins cinq ans. Aucune |
wettelijke stelsel van de ruimte wordt op individuele basis toegekend. | modification du régime légal de l'emplacement n'est accordée de façon individuelle. |
De openbare beheerder bewaart het e-mailadres en het adres van de | Le gestionnaire public conserve l'adresse de courrier électronique et |
woonplaats van de persoon die de grafaanvraag ingediend heeft. | l'adresse du domicile de la personne ayant introduit la demande de |
Elke wijziging van deze informatie in de gemeentelijke registers | sépulture. Toute modification de cette information dans les registres communaux |
gebeurt op initiatief van de persoon die de grafaanvraag heeft | est à l'initiative de la personne qui a introduit la demande de |
ingediend of, indien hij overleden is, van zijn rechthebbenden. | sépulture ou, si elle est décédée, de ses ayants droit. |
§ 2. Ten vroegste bij het verstrijken van de in § 1 bedoelde termijn, | § 2. Au plus tôt au terme du délai visé au paragraphe 1er, le |
maakt de burgemeester of diens afgevaardigde, of het bevoegde orgaan | bourgmestre ou son délégué ou l'organe compétent de la régie communale |
van het autonome gemeentebedrijf of van de intercommunale een akte van | autonome ou de l'intercommunale dresse un acte de décision |
beslissing tot wegneming op. | d'enlèvement. |
Een afschrift van de akte wordt per post of e-mail toegezonden aan de | Une copie de l'acte est envoyée par voie postale et par voie |
persoon die de grafaanvraag heeft ingediend of, als hij overleden is, | électronique à la personne ayant introduit la demande de sépulture ou, |
aan zijn rechthebbenden. In geval van opgraving betaalt de persoon die | si elle est décédée, à ses ayants droit. En cas de demande |
deze aanvraag heeft ingediend, het verschuldigde bedrag binnen de | d'exhumation, la personne qui a introduit cette demande s'acquitte, |
maand. Bij gebreke daarvan wordt een afschrift van de akte minstens | dans le mois, du montant dû. A défaut, une copie de l'acte est |
een jaar lang bij het niet-geconcedeerd graf en aan de ingang van de | affichée pendant un an au moins sur le lieu de la sépulture non |
begraafplaats aangeplakt. In geval van opgraving wordt daarvan melding | concédée et à l'entrée du cimetière. En cas d'exhumation, mention en |
gemaakt op de begraafplaats. | sera faite sur le lieu de la sépulture. |
De nabestaanden mogen de graftekens wegnemen na de aanplakkingsperiode | Les proches peuvent enlever les signes indicatifs de sépulture après |
en mits een schriftelijke vergunning van de openbare beheerder of diens afgevaardigde, die op basis van een schriftelijke aanvraag ingediend tijdens de aanplakkingsperiode wordt toegekend. De openbare beheerder neemt de overblijvende graftekens weg na eventuele terugname door de nabestaanden en na ontvangst van de vergunning van de door de Regering aangewezen dienst. Het niet-geconcedeerde graf wordt na het verstrijken van de in § 1 bedoelde termijn gevolgd door het aanplakkingsjaar gesaneerd. Na afloop van die termijn wordt de openbare beheerder eigenaar van de materialen. Worden in het register van de concessies vermeld : 1°de zending van het afschrift van de akte alsook de uitvoering van de voor de opgraving verschuldigde betaling; | la période d'affichage et moyennant autorisation écrite du gestionnaire public ou de son délégué, octroyée sur base d'une demande écrite introduite durant la période d'affichage. Le gestionnaire public enlève, après récupération éventuelle par les proches, et après réception de l'autorisation du service désigné par le Gouvernement, les signes indicatifs de sépulture restants. La sépulture non concédée est assainie à l'expiration du délai visé au paragraphe 1er, suivi de l'année d'affichage. Au terme de ce délai, le gestionnaire public devient propriétaire des matériaux. Sont mentionnés au registre des concessions, soit : 1° l'envoi de la copie de l'acte ainsi que l'exécution du paiement dû pour l'exhumation; |
2° het gebrek aan antwoord van de persoon die de grafaanvraag heeft | 2° l'absence de réponse de la personne ayant introduit la demande de |
ingediend of, indien hij overleden is van zijn rechthebbenden. | sépulture ou, si elle est décédée, de ses ayants droit. |
§ 3. In geval van desaffectatie van een geheel van minimum drie | § 3. En cas de désaffectation d'un ensemble de minimum trois |
niet-geconcedeerde aangrenzende graven worden een liggingsplan en een | sépultures contigües non concédées, un plan de situation et un plan |
intern plan van aanleg aan de door de Regering aangewezen dienst | d'aménagement interne sont transmis au service désigné par le |
overgemaakt, die binnen vijfenveertig dagen na ontvangst ervan advies | Gouvernement qui rend son avis dans les quarante-cinq jours de la |
uitbrengt. | réception. |
§ 4. Aan het einde van het aanplakkingsjaar worden de stoffelijke | § 4. Au terme de l'année d'affichage, les restes mortels et les |
resten en de as in een ossuarium bijgezet. De openbare beheerder | cendres sont déposés dans l'ossuaire du cimetière. Le gestionnaire |
vermeldt deze verrichtingen in het register van de begraafplaatsen. | public mentionne ces opérations dans le registre des cimetières. |
§ 5. Het onderhoud van een niet-geconcedeerd graaf behoort tot: | § 5. L'entretien d'une sépulture non concédée incombe : |
1° de openbare beheerder wanneer de overledene bij zijn overlijden als | 1° au gestionnaire public, lorsque le défunt a été reconnu indigent |
behoeftige is erkend; | lors de son décès; |
2° de in artikel L1232-1, 14°, bedoelde nabestaanden in de andere gevallen.". | 2° aux proches visés à l'article L1232-1, 14°, dans les autres cas. ". |
Art. 14.In artikel L1232-22 van hetzelfde Wetboek worden volgende |
Art. 14.Dans l'article L1232-22, du même Code, les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes sont apportées : |
1° het eerste lid van paragraaf 1 wordt vervangen als volgt: "Voor | 1° l'alinéa premier du paragraphe 1er est remplacé par ce qui suit : « |
La crémation est subordonnée à une autorisation gratuite, qui ne peut | |
crematie is een gratis verlof vereist, dat minimum 24 uur na het | être délivrée, au minimum 24 heures après le décès, que par l'officier |
overlijden alleen mag worden verleend door de ambtenaar van de | de l'état civil du lieu de décès, si la personne est décédée dans une |
burgerlijke stand van de plaats van het overlijden, indien de persoon | commune de la région de langue française. »; |
overleden is in een gemeente van het Franse taalgebied."; | |
2° in het vierde lid van paragraaf 2 worden de woorden "het in artikel | 2° à l'alinéa 4 du paragraphe 2, les mots « le certificat visé à |
77 of in artikel 81 van het Burgerlijk Wetboek bedoelde attest" | l'article 77 ou à l'article 81 du Code civil » sont remplacés par les |
vervangen door de woorden "de overlijdensakte". | mots « le certificat de décès ». |
Art. 15.Artikel L1232-25 van hetzelfde Wetboek wordt opgeheven. |
Art. 15.L'article L1232-25 du même Code est abrogé. |
Art. 16.Artikel L1232-26 van hetzelfde Wetboek, vervangen bij het |
Art. 16.Dans l'article L1232-26, du même Code, remplacé par le décret |
decreet van 10 november 2016, wordt gewijzigd als volgt: | du 10 novembre 2016, les modifications suivantes sont apportées : |
1° in paragraaf 2, eerste lid, 1° a), worden de woorden "de | 1° dans le paragraphe 2, alinéa 1er, 1°, a), les mots « l'état |
verwaarlozing" vervangen door de woorden "het onderhoudsverzuim"; | d'abandon » sont remplacés par les mots « le défaut d'entretien »; |
2° in paragraaf 3, eerste lid, worden de woorden "de in punt 3 | 2° dans le paragraphe 3, alinéa 1er, les mots « dispositions prévues |
bedoelde bepalingen" vervangen door de woorden "de in paragraaf 2, | au point 3. » sont remplacés par les mots « dispositions prévues au |
eerste lid, 3°, c), bedoelde bepalingen".". | paragraphe 2, alinéa 1er, 3° c). ». |
Art. 17.In artikel L1232-28 van hetzelfde Wetboek wordt het derde lid |
Art. 17.Dans l'article L1232-28, du même Code, l'alinéa 3 est |
vervangen als volgt: "Voor de graven die vóór 1945 bestonden, wordt | remplacé par ce qui suit : « Pour les sépultures antérieures à 1945, |
eerst een toestemming aangevraagd aan de door de Regering aangewezen | une autorisation est demandée, au préalable au service désigné par le |
dienst.". | Gouvernement. ». |
Art. 18.Dit decreet treedt in werking op de door de Regering bepaalde |
Art. 18.Le présent décret entre en vigueur à la date fixée par le |
datum en uiterlijk op 15 april 2019. | Gouvernement, et au plus tard le 15 avril 2019. |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Namen, 14 februari 2019. | Namur, le 14 février 2019. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
W. BORSUS | W. BORSUS |
De Minister van Sociale Actie, Gezondheid, Gelijke Kansen, | La Ministre de l'Action sociale, de la Santé, de l'Egalité des |
Ambtenarenzaken en Administratieve Vereenvoudiging, | chances, de la Fonction publique et de la Simplification |
administrative, | |
A. GREOLI | A. GREOLI |
De Minister van Economie, Industrie, Onderzoek, Innovatie, Digitale | Le Ministre de l'Economie, de l'Industrie, de la Recherche, de |
Technologieën, Tewerkstelling en Vorming, | l'Innovation, du Numérique, de l'Emploi et de la Formation, |
P.-Y. JEHOLET | P.-Y. JEHOLET |
De Minister van Leefmilieu, Ecologische Overgang, Ruimtelijke | Le Ministre de l'Environnement, de la Transition écologique, de |
Ordening, Openbare Werken, Mobiliteit, Vervoer, Dierenwelzijn en | l'Aménagement du Territoire, des Travaux publics, de la Mobilité, des |
Industriezones, | Transports, du Bien-être animal et des Zonings, |
C. DI ANTONIO | C. DI ANTONIO |
De Minister van Begroting, Financiën, Energie, Klimaat en Luchthavens, | Le Ministre du Budget, des Finances, de l'Energie, du Climat et des Aéroports, |
J.-L. CRUCKE | J.-L. CRUCKE |
De Minister van Landbouw, Natuur, Bossen, Landelijke Aangelegenheden, | Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Forêt, de la |
Toerisme, Erfgoed en afgevaardigd bij de Grote Regio, | Ruralité, du Tourisme, du Patrimoine et délégué à la Grande Région, |
R. COLLIN | R. COLLIN |
De Minister van de Plaatselijke Besturen, Huisvesting en | La Ministre des Pouvoirs locaux, du Logement et des Infrastructures |
Sportinfrastucturen, | sportives, |
V. DE BUE | V. DE BUE |
(1) Zitting 2018-2019. | (1) Session 2018-2019. |
Stukken van het Waals Parlement, 1256 (2018-2019) Nrs. 1 tot 3. | Documents du Parlement wallon, 1256 (2018-2019) Nos 1 à 3. |
Volledig verslag, plenaire zitting van 13 februari 2019. | Compte rendu intégral, séance plénière du 13 février 2019. |
Bespreking. | Discussion. |
Stemming. | Vote. |