Decreet betreffende de subsidies ter bevordering van de indienstneming van niet-werkende werkzoekenden bij sommige ondernemingen | Décret relatif aux subventions visant à favoriser l'engagement de demandeurs d'emploi inoccupés auprès de certaines entreprises |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
14 FEBRUARI 2019. - Decreet betreffende de subsidies ter bevordering | 14 FEVRIER 2019. - Décret relatif aux subventions visant à favoriser |
van de indienstneming van niet-werkende werkzoekenden bij sommige | l'engagement de demandeurs d'emploi inoccupés auprès de certaines |
ondernemingen (1) | entreprises (1) |
Het Waalse Parlement heeft aangenomen en Wij, Waalse Regering, | Le Parlement wallon a adopté et Nous, Gouvernement wallon, |
bekrachtigen hetgeen volgt: | sanctionnons ce qui suit : |
HOOFDSTUK I. - Doel en toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Objet et champ d'application |
Artikel 1.Dit decreet beoogt de toekenning binnen de perken van de |
Article 1er.Le présent décret vise à octroyer, dans les limites des |
beschikbare begrotingskredieten van een subsidie aan sommige | crédits budgétaires disponibles, une subvention à certaines |
ondernemingen voor de indienstneming van niet-werkende werkzoekenden | entreprises pour l'engagement de demandeurs d'emploi inoccupés, |
overeenkomstig Verordening (EG) nr. 1407/2013 van de Commissie van 18 | conformément au Règlement (UE) N° 1407/2013 de la Commission du 18 |
december 2013 betreffende de toepassing van de artikelen 107 en 108 | décembre 2013 relatif à l'application des articles 107 et 108 du |
van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie op | Traité sur le fonctionnement de l'Union européenne aux aides de |
de-minimissteun (Publicatieblad van de Europese Unie, 24.012013, | minimis (J.O.U.E., 24.012013, l. 352/1) ci-après dénommé le « |
l.352/1), hierna de "de minimisverordening" genoemd. | règlement de minimis ». |
Art. 2.De subsidie wordt toegekend aan de onderneming die |
Art. 2.La subvention est octroyée à l'entreprise qui souhaite engager |
niet-werkende werkzoekenden in dienst wenst te nemen. | des demandeurs d'emploi inoccupés. |
Onder niet-werkende werkzoekende wordt verstaan, de persoon die bij de | Par demandeur d'emploi inoccupé, on entend la personne inscrite comme |
"Office wallon de la formation professionnelle et de l'emploi" (Waalse Dienst voor Beroepsopleiding en Arbeidsbemiddeling), hierna "de Dienst" genoemd, als werkzoekende ingeschreven is en die zich in een werkloosheidsperiode bevindt. In afwijking van het tweede lid worden de deeltijdse werknemers met behoud van rechten die de inkomensgarantie-uitkering genieten, met de niet-werkende werkzoekenden gelijkgesteld. Onder werkloosheidsperiode wordt verstaan, de periode die begint te lopen bij de inschrijving van de werkzoekende bij de Dienst, waarin bedoelde werkzoekende niet in het kader van een arbeidsovereenkomst is aangeworven, noch zich in een statutaire relatie bevindt en geen activiteit uitoefent als zelfstandige als hoofdactiviteit. De personen die de wettelijke pensioenleeftijd hebben bereikt, mogen niet als niet-werkende werkzoekenden in de zin van dit decreet beschouwd worden. De niet-werkende werkzoekende mag niet in het kader van een arbeidsovereenkomst voor onbepaalde duur, behalve een vervangingsovereenkomst, met de enige onderneming, zoals bepaald in artikel 2, § 2, van de minimis-Verordening, verbonden zijn binnen | demandeur d'emploi auprès de l'Office wallon de la formation professionnelle et de l'emploi, ci-après dénommé « l'Office », et se trouvant dans une période d'inoccupation. Par dérogation à l'alinéa 2, sont assimilés aux demandeurs d'emploi inoccupés, les travailleurs à temps partiel avec maintien des droits qui bénéficient d'une allocation de garantie de revenu. Par période d'inoccupation, on entend la période prenant cours à l'inscription du demandeur d'emploi auprès l'Office pendant laquelle le demandeur d'emploi ne se trouve ni dans les liens d'un contrat de travail, ni dans une relation statutaire, et n'exerce aucune activité d'indépendant à titre principal. Les personnes ayant atteint l'âge légal de la retraite ne peuvent être considérées comme demandeuses d'emploi inoccupées au sens du présent décret. Le demandeur d'emploi inoccupé ne peut avoir été lié par un contrat de travail à durée indéterminée avec l'entreprise unique, telle que définie à l'article 2, § 2, du Règlement de minimis, demanderesse dans les douze mois qui précèdent la dernière inscription auprès de |
twaalf maanden vóór de laatste inschrijving bij de Dienst. | l'Office à l'exception d'un contrat de travail de remplacement. |
De toestand van de in het eerste lid bedoelde personen wordt de dag | La situation des personnes visées à l'alinéa 1er, est appréciée la |
vóór hun aanwerving binnen de onderneming die de subsidie geniet, | veille de leur engagement au sein de l'entreprise bénéficiaire de la |
beoordeeld. | subvention. |
Art. 3.§ 1. Om de subsidie te genieten, voldoet de onderneming aan de |
Art. 3.§ 1er. Pour bénéficier de la subvention, l'entreprise répond |
volgende voorwaarden: | aux conditions suivantes : |
1° een onderneming zijn in de zin van artikel I.1, eerste lid, 1°, a) | 1° être une entreprise au sens de l'article I.1, alinéa 1er, 1°, a) ou |
of b) van het Wetboek van economisch recht met uitzondering van de | b), du Code de droit économique à l'exception des associations et |
verenigingen en stichtingen zoals bepaald in de wet van 27 juni 1921 | fondations telles que définies dans la loi du 27 juin 1921 sur les |
betreffende de verenigingen zonder winstoogmerk, de stichtingen en de | associations sans but lucratif, les fondations, les partis politiques |
Europese politieke partijen en stichtingen; | européens et les fondations politiques européennes; |
2° een micro-onderneming of een kleine onderneming zijn in de zin van | 2° être une micro entreprise ou une petite entreprise au sens de la |
Aanbeveling 2003/361/EC van de Commissie van 6 mei 2003 betreffende de | Recommandation 2003/361/CE de la Commission du 6 mai 2003 concernant |
definitie van kleine, middelgrote en micro-ondernemingen; | la définition des micro, petites et moyennes entreprises; |
3° een bedrijfseenheid van de onderneming hebben die gelegen is in het | 3° avoir une unité d'établissement située en région de langue |
Franse taalgebied; | française; |
4° voor de onderneming die reeds in aanmerking is gekomen voor een in | 4° avoir, pour l'entreprise ayant déjà bénéficié d'une subvention |
artikel 1 bedoelde subsidie of voor een financiële incentive krachtens | visée à l'article 1er, ou d'un incitant financier en vertu du décret |
het decreet van 2 mei 2013013 betreffende de financiële incentives ter | du 2 mai 2013 relatif aux incitants financiers visant à favoriser |
bevordering van de indienstneming van personeel bij sommige | l'engagement de personnel auprès de certaines entreprises, durant les |
ondernemingen, de verplichtingen van dit decreet of van voornoemd | trois années précédant la date de réception de la demande à |
decreet van 2 mei 2013 hebben nageleefd tijdens drie jaar vóór de datum van ontvangst van de aanvraag aan de administratie. | l'administration, respecté les obligations du présent décret ou du décret du 2 mai 2013 précité. |
Zolang een authentieke gegevensbron over de kwalificatie van de | Tant qu'une source authentique de données sur la qualification des |
ondernemingen niet is ingesteld, verstrekt de onderneming aan de | entreprises n'est pas instituée, l'entreprise fournit au Gouvernement, |
Regering, volgens de modaliteiten die zij bepaalt, volledige | selon les modalités qu'il détermine, les informations complètes sur le |
informatie over het type onderneming waarvoor ze de subsidie | type de société pour laquelle elle sollicite la subvention. |
aanvraagt. De in het eerste lid vermelde voorwaarden worden volgens de door de | Les conditions énumérées à l'alinéa 1er, sont contrôlées selon les |
Regering bepaalde modaliteiten gecontroleerd. | modalités déterminées par le Gouvernement. |
§ 2. De onderneming mag geen subsidie genieten als ze: | § 2. L'entreprise ne peut bénéficier de la subvention si elle : |
1° behoort tot één van de sectoren die overeenkomstig de artikelen 1 | 1° appartient à l'un des secteurs exclus du bénéfice des aides d'état |
en 2, 1., van de de-minimisverordening niet in aanmerking komen voor | conformément aux articles 1er et 2, 1., du règlement de minimis ou à |
de staatsteun, of tot één van uitgesloten sectoren waarvan de lijst | l'un des secteurs exclus dont la liste est déterminée par le |
door de Regering wordt bepaald; | Gouvernement; |
2° de-minimissteun waarvan het totaal hoger is dan de in artikel 4, | 2° s'est vue octroyée des aides de minimis dont le total dépasse les |
eerste lid, bedoelde drempels, gekregen heeft; | seuils visés à l'article 4, alinéa 1er; |
3° failliet gaat overeenkomstig de Faillissementswet van 8 augustus | 3° est en faillite conformément à la loi du 8 août 1997 sur les |
1997 of Boek XX, Titel VI "Insolventie van ondernemingen", van het | faillites ou au Livre XX, Titre VI « Insolvabilité des entreprises » |
Wetboek van economisch recht of in een gelijksoortige toestand | du Code de droit économique ou dans une situation similaire en vertu |
krachtens een ander nationaal recht dat erop van toepassing zou zijn. | d'un autre droit national qui lui serait applicable. |
Art. 4.Het totaalbedrag van de de-minimissteun toegekend aan één |
Art. 4.Le montant total des aides de minimis octroyées à une |
onderneming mag niet hoger zijn dan 200 000 euro over een periode van | entreprise unique ne peut excéder 200 000 euros sur une période de |
drie belastingjaren of 100 000 euro over een periode van drie | trois exercices fiscaux ou de 100 000 euros sur une période de trois |
belastingjaren indien de onderneming tot de sector van goederenvervoer | exercices fiscaux si l'entreprise relève du secteur du transport de |
over de weg voor rekening van derden behoort. | marchandises par route pour compte d'autrui. |
Zolang een authentieke gegevensbron over de-minimissteun niet is | Tant qu'une source authentique de données sur les aides de minimis |
ingesteld, verstrekt de onderneming aan de Regering, volgens de | n'est pas instituée, l'entreprise fournit au Gouvernement, selon les |
modaliteiten die zij bepaalt, volledige informatie over de andere | modalités qu'il détermine, les informations complètes sur les aides de |
de-minimissteun, dan degene die in dit decreet is opgenomen, die ze | minimis, autres que celle visée par le présent décret, qu'elle a |
gekregen heeft. | reçues. |
Zolang een authentieke gegevensbron over de enige ondernemingen niet | Tant qu'une source authentique de données sur les entreprises uniques |
is ingesteld, verstrekt de onderneming aan de Regering, volgens de | n'est pas instituée, l'entreprise fournit au Gouvernement, selon les |
modaliteiten die zij bepaalt, volledige informatie waarmee kan worden | modalités qu'il détermine, les informations complètes permettant de |
nagegaan of ze een enige onderneming is. | vérifier si elle constitue une entreprise unique. |
Indien de onderneming tijdens de toekenning van de subsidie de in het | En cas d'atteinte, au cours de l'octroi de la subvention, par |
eerste lid bedoelde drempels bereikt, wordt de uitbetaling van de | l'entreprise des seuils visés à l'alinéa 1er, la liquidation de la |
subsidie geschorst volgens de door de Regering bepaalde modaliteiten. | subvention est suspendue selon les modalités fixées par le Gouvernement. |
De Regering kan de verwijzingen naar de de-minimisverordening | Le Gouvernement peut adapter les références au Règlement de minimis en |
aanpassen om ervoor te zorgen dat dit decreet in overeenstemming is | vue d'assurer la conformité du présent décret aux règles |
met de Gemeenschapsregels goedgekeurd als bepalingen van de artikelen | communautaires adoptées au titre des dispositions prévues aux articles |
107 tot en met 108 van het Verdrag. | 107 et 108 du Traité. |
HOOFDSTUK II. - Modaliteiten voor de toekenning en de uitbetaling van | CHAPITRE II. - Modalités d'octroi et liquidation de la subvention |
de subsidie Art. 5.§ 1. De subsidie wordt toegekend aan de onderneming die de bij |
Art. 5.§ 1er. La subvention est octroyée à l'entreprise qui respecte |
of krachtens dit decreet vastgestelde voorwaarden naleeft, voor | les conditions déterminées par ou en vertu du présent décret, pour une |
maximum drie jaar te rekenen van de aanwerving van een in artikel 2 | durée maximale de trois ans à dater de l'engagement d'un demandeur |
bedoelde niet-werkende werkzoekende en wordt op degressieve wijze als | d'emploi inoccupé visé à l'article 2, fixée de manière dégressive |
volgt vastgesteld: | comme suit : |
1° 10 000 euro voor het eerste jaar; | 1° 10 000 euros pour la première année; |
2° 7 500 euro voor het tweede jaar; | 2° 7 500 euros pour la deuxième année; |
3° 5 000 euro voor het derde jaar. | 3° 5 000 euros pour la troisième année. |
Deze bedragen stemmen overeen met de voltijdse aanwerving van een in | Ces montants correspondent à l'engagement à temps plein d'un demandeur |
artikel 2 bedoelde niet-werkende werkzoekende. | d'emploi inoccupé visé à l'article 2. |
Wanneer de duur van de toekenning van de subsidie kleiner is dan drie | Lorsque la durée de l'octroi de la subvention est inférieure à trois |
jaar en als de onderneming om een verlenging ervan verzoekt, kan de | ans et que l'entreprise sollicite une prolongation de la durée, la |
subsidie maximum voor het resterende saldo van de periode van drie | subvention peut être octroyée au maximum pour le solde restant de la |
jaar en volgens de in het eerste lid bedoelde | durée de trois ans et selon les modalités de dégressivité visées à |
degressiviteitsmodaliteiten toegekend worden. | l'alinéa 1er. |
Wanneer de duur van de toekenning van de subsidie kleiner is dan drie | Lorsque la durée de l'octroi de la subvention est inférieure à trois |
jaar en als de onderneming een nieuwe aanvraag om financiële incentive | ans et que l'entreprise introduit ultérieurement une nouvelle demande |
die geen verhoging van het terwerkstellingsvolume als gevolg heeft, | d'incitant financier n'entraînant pas d'augmentation du volume de |
later indient, wordt de subsidie maximum voor het resterende saldo van | l'emploi, la subvention est octroyée au maximum pour le solde restant |
de periode van drie jaar en volgens de in het eerste lid bedoelde | de la durée de trois ans et selon les modalités de dégressivité visées |
degressiviteitsmodaliteiten toegekend. | à l'alinéa 1er. |
§ 2. De subsidie wordt jaarlijks verhoogd met een bedrag van 2 500 | § 2. La subvention est majorée annuellement d'un montant de 2 500 |
euro wanneer die aanwerving een in artikel 2 bedoelde niet-werkende | euros lorsque cet engagement concerne un demandeur d'emploi inoccupé |
werkzoekende betreft die: | visé à l'article 2, qui, soit : |
1° op de datum van de aanwerving de leeftijd van vijfentwintig jaar niet heeft bereikt; | 1° à la date de l'engagement, n'a pas atteint l'âge de vingt-cinq ans; |
2° op de datum van de aanwerving minstens vijfenvijftig jaar oud is; | 2° à la date de l'engagement, est âgé d'au-moins cinquante-cinq ans; |
3° op de datum van de aanwerving niet houder is van het getuigschrift | 3° à la date de l'engagement, n'est pas titulaire d'un certificat |
van het secundair onderwijs van de tweede graad; | d'enseignement secondaire du deuxième degré; |
4° bij het "Agence wallonne de la santé, de la protection sociale, du | 4° a été enregistré auprès de l'Agence wallonne de la santé, de la |
handicap et des familles" (Waalse Agentschap Voor Gezondheid, Sociale | protection sociale, du handicap et des familles et a fait l'objet |
Bescherming, Handicap en Gezinnen) geregistreerd is en het voorwerp | d'une décision d'intervention de la part de celle-ci en vertu des |
heeft uitgemaakt van een beslissing tot tegemoetkoming van bedoeld | |
agentschap krachtens de artikelen 275 en volgende van het Waalse | articles 275 et suivants du Code wallon de l'action sociale et de la |
Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid; | santé; |
5° op de datum van de aanwerving deel uitmaakt van de drie eerste | 5° à la date de l'engagement, fait partie des trois premiers |
aanwervingen verricht door de onderneming. | engagements réalisés par l'entreprise. |
De onderneming ontvangt maximaal één van de in het eerste lid, 1° tot | L'entreprise bénéficie au maximum par travailleur d'une seule des |
5°, bedoelde verhogingen per werknemer. | majorations visées à l'alinéa 1er, 1° à 5°. |
Dat bedrag stemt overeen met de voltijdse aanwerving van een in | Ce montant correspond à l'engagement à temps plein d'un demandeur |
artikel 2 bedoelde niet-werkende werkzoekende. | d'emploi inoccupé visé à l'article 2. |
§ 3. De subsidie mag niet samen met een programma voor | § 3. La subvention ne peut pas être octroyée en même temps qu'un |
wedertewerkstelling worden toegekend zoals bedoeld in artikel 6, §§ 1, | programme de remise au travail tel que visé à l'article 6, § 1er, IX, |
IX, 2°, van de bijzondere wet tot hervorming der instellingen van 8 augustus 1980, of met een andere financiële tegemoetkoming in de bezoldiging. § 4. De subsidie die in voorkomend geval overeenkomstig § 2 wordt verhoogd, wordt berekend en uitbetaald naar gelang van de arbeidsregeling van de werknemers tewerkgesteld tijdens de duur van de beslissing tot toekenning van de financiële incentive ten opzichte van een voltijdse tewerkstelling tijdens één jaar. De subsidie wordt naar rato van het werkelijke tewerkstellingspercentage ten opzichte van het deeltijdse tewerkstellingspercentage uitbetaald. Art. 6.De bedragen van de subsidies worden jaarlijks in januari sinds |
2°, de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, ou qu'une autre intervention financière dans la rémunération. § 4. La subvention, majorée le cas échéant, en application du § 2, est calculée et liquidée en fonction du régime de travail presté par les travailleurs engagés conformément à la décision d'octroi de la subvention, et ce, au regard d'une occupation à temps plein pendant un an. La subvention est liquidée proportionnellement au taux d'occupation effective par rapport au taux d'occupation à temps plein. Art. 6.Les montants des subventions sont indexés, en janvier de |
het jaar 2015 geïndexeerd door de bedragen van het vorige jaar (n-1) | chaque année depuis l'année 2015, en multipliant les montants de |
te vermenigvuldigen met het gemiddelde van de cijfers van de | l'année précédente (n-1) par la moyenne des chiffres de l'indice santé |
gezondheidsindex van de maanden september en oktober van het vorige | des mois de septembre et octobre de l'année précédente (n-1), divisée |
jaar (n-1), gedeeld door het gemiddelde van de indexcijfers van de | par la moyenne des chiffres de l'index des prix à la consommation |
consumptieprijzen (gezondheidsindex) van de maanden september en | (indice santé) des mois de septembre et octobre de l'année antérieure |
oktober van het jaar vóór het vorige jaar (n-2). | à l'année précédente (n-2). |
Die in het eerste lid bedoelde indexering mag niet hoger zijn dan de | L'indexation visée à l'alinéa 1er, ne peut pas être supérieure au taux |
groeivoet van het begrotingskrediet van het lopende jaar betreffende | de croissance du crédit budgétaire de l'année en cours afférent à |
de steun. | l'aide. |
Art. 7.In geen enkel geval mat het bedrag van de subsidie die per |
Art. 7.En aucun cas, le montant de la subvention octroyée par |
werknemer wordt toegekend, niet hoger zijn dan de kostprijs die door | travailleur ne peut être supérieur au coût effectivement supporté par |
de werkgever voor die werknemer daadwerkelijk gedragen wordt, na | l'employeur pour celui-ci, déduction faite des réductions ou |
aftrek van de verminderingen of vrijstellingen van werkgeversbijdragen | exonérations de cotisations patronales de sécurité sociale dont |
inzake sociale zekerheid die de werkgever geniet. | bénéficie l'employeur. |
De kostprijs die daadwerkelijk door de werknemer wordt gedragen wordt | Le coût effectivement supporté par l'employeur pour le travailleur est |
bepaald door de Waalse Regering. | défini par le Gouvernement. |
Art. 8.De Regering bepaalt de modaliteiten voor de indiening, de |
Art. 8.Le Gouvernement détermine les modalités d'introduction, |
behandeling en het nemen van beslissingen met betrekking tot de | |
aanvragen tot toekenning van subsidies en wijst de diensten van de | d'instruction et de prises de décisions relatives aux demandes |
Regering aan die belast zijn met de uitvoering van dit decreet. | d'octroi de subvention, et désigne les services du Gouvernement |
De onderneming komt in aanmerking voor de toekenning van de subsidie | chargés de la mise en oeuvre du présent décret. |
voor maximum vijf voltijdse equivalenten tegelijk. | L'entreprise bénéficie de l'octroi de la subvention pour maximum cinq |
De toepassing van het tweede lid geldt zowel voor de | équivalents temps plein simultanément. |
toekenningsbeslissing waarvoor de onderneming een niet-werkende | Pour l'application de l'alinéa 2, sont visées tant la décision |
werkzoekende heeft aangeworven binnen de voorgeschreven termijnen voor | d'octroi pour laquelle l'entreprise a engagé un demandeur d'emploi |
de uitbetaling van de subsidie, als voor de toekenningsbeslissing | inoccupé dans les délais impartis permettant d'obtenir la liquidation |
waarvoor de onderneming geen niet-werkende werkzoekende heeft | de la subvention, que la décision d'octroi pour laquelle l'entreprise |
aangeworven binnen de voorgeschreven termijnen voor de uitbetaling van | n'a pas engagé un demandeur d'emploi inoccupé dans les délais impartis |
de subsidie, en dit, voor de hele duur waarin deze beslissingen | permettant d'obtenir la liquidation de la subvention, et ce pour toute |
volkomen gevolg hebben. | la durée où ces décisions sortent leurs effets. |
Art. 9.De Dienst verifieert de aanwervingsvoorwaarden van de |
Art. 9.L'Office vérifie les conditions d'engagement du demandeur |
niet-werkende werkzoekende en de voorwaarden voor het verkrijgen van | d'emploi inoccupé et les conditions d'obtention de la majoration, |
de verhoging, overeenkomstig de door de Regering vastgestelde | selon les modalités déterminées par le gouvernement. |
modaliteiten. De Dienst kent de verhogingen volgens de door de Regering bepaalde | L'Office octroie les majorations selon les modalités déterminées par |
modaliteiten toe. | le Gouvernement. |
Art. 10.De subsidie wordt aan de onderneming door de Dienst |
Art. 10.La subvention est liquidée à l'entreprise par l'Office selon |
uitbetaald volgens de door de Regering bepaalde modaliteiten. | les modalités que le Gouvernement détermine. |
Art. 11.De Dienst wordt gemachtigd om de onverschuldigd gestorte |
Art. 11.L'Office est habilité à récupérer les montants indûment |
bedragen overeenkomstig artikel 15 terug te vorderen. | liquidés conformément à l'article 15. |
HOOFDSTUK III. - Verplichtingen van de ondernemingen
Art. 12.§ 1. De onderneming die voor een beslissing tot toekenning van de subsidie in aanmerking komt, moet de volgende verplichtingen in acht nemen: 1° een niet-werkende werkzoekende in dienst nemen in het kader van een arbeidsovereenkomst die afgesloten is voor een voltijdse of een deeltijdse betrekking die minstens gelijk is aan een halftijdse betrekking, met een bepaalde of onbepaalde duur in een bedrijfseenheid van de onderneming die in het Franse taalgebied van het Waalse Gewest gelegen is; 2° het aantal in dienst genomen werknemers behouden, berekend in voltijdse equivalenten in verhouding tot de gemiddelde referentiebezetting tijdens de duur vastgesteld in de beslissing tot toekenning van de subsidie; 3° de referentiebezetting van het aantal voltijdse equivalenten bedoeld in de beslissing tot toekenning verhogen tijdens de in deze beslissing vastgelegde duur; |
CHAPITRE III. - Obligations des entreprises
Art. 12.§ 1er. L'entreprise qui bénéficie d'une décision d'octroi de la subvention respecte les obligations suivantes : 1° engager un demandeur d'emploi inoccupé dans les liens d'un contrat de travail, conclu à temps plein ou à temps partiel égal au moins à un mi-temps, pour une durée déterminée ou indéterminée dans une unité d'établissement de l'entreprise située en Région de langue française; 2° maintenir le nombre de travailleurs engagés, calculé en nombre d'équivalents temps plein par rapport à la moyenne de l'effectif de référence pendant la durée fixée dans la décision d'octroi de la subvention; 3° d'augmenter l'effectif de référence du nombre d'équivalent temps plein prévu par la décision d'octroi pendant la durée fixée dans cette décision. |
4° de administratie langs elektronische weg verwittigen in geval van | 4° d'avertir l'administration par voie électronique en cas de |
daling van de referentiebezetting. De referentiebezetting wordt | diminution de l'effectif de référence. L'effectif de référence est |
bepaald in de beslissing tot toekenning van de subsidie. | fixé dans la décision d'octroi de la subvention. |
Onder referentiebezetting bedoeld in het eerste lid, 2° en 3°, wordt | Par effectif de référence visé à l'alinéa 1er, 2° et 3°, on entend |
verstaan het geheel van de werknemers van de onderneming die door de | l'ensemble des travailleurs de l'entreprise déclarés par l'entreprise |
onderneming via de multifunctionele aangifte bij de Kruispuntbank voor | au moyen de la déclaration multifonctionnelle à la Banque-Carrefour de |
Sociale Zekerheid worden aangegeven, berekend, volgens de door de | la Sécurité sociale calculé, selon les modalités déterminées par le |
Regering bepaalde modaliteiten, in voltijdse equivalenten die voor de | Gouvernement, en équivalents temps plein, ayant travaillé pour |
onderneming hebben gewerkt, op basis van de vier kwartalen vóór het | l'entreprise, sur base des quatre trimestres qui précèdent le |
kwartaal voorafgaand aan de datum van ontvangst van de aanvraag voor | trimestre précédant la date de réception de la demande d'octroi de la |
de toekenning van de subsidie. | subvention. |
Wanneer de onderneming sinds minder dan 15 maanden bestaat, wordt de | Lorsque l'entreprise a une existence inférieure à 15 mois, le calcul |
berekening van de referentiebezetting berekend op basis van het aantal | de l'effectif de référence se fait sur base du nombre de trimestres |
bestaanskwartalen van de onderneming voorafgaand aan het kwartaal vóór | d'existence de l'entreprise précédant le trimestre qui précède la |
de ontvangst van de aanvraag. | réception de la demande. |
Voor de toepassing van dit artikel verstrekt de onderneming op gewoon | Pour l'application du présent article, l'entreprise fournit, sur |
verzoek en bij gebrek aan bij de KSZ beschikbare volledige gegevens | demande et en cas d'absence de données complètes disponibles auprès de |
een attest van tewerkstelling. | la BCSS, une attestation d'emploi. |
§ 2. In het geval waarin de niet-naleving van de voorwaarden bedoeld | § 2. Si les obligations visées au paragraphe 1er, alinéa 1er, 2° et |
in § 1, eerste lid, 2° en 3°, toe te schrijven is aan abnormale en | 3°, ne sont pas respectées en raison de circonstances étrangères à |
onvoorziene omstandigheden die vreemd zijn aan diegene die ze inroept | celui qui les invoque, anormales et imprévisibles, dont les |
en waarvan de gevolgen onvermijdelijk blijken te zijn ondanks alle | conséquences n'auraient pas pu être évitées, malgré toutes les |
gedane inspanningen, kan de Regering volgens de door haar bepaalde | diligences déployées, le Gouvernement peut, selon les modalités qu'il |
modaliteiten op met redenen omkleed verzoek van de onderneming | détermine, sur demande motivée de l'entreprise, déroger à la condition |
afwijken van de voorwaarde om de referentiebezetting te handhaven of | de maintien de l'effectif de référence ou à l'augmentation de |
te verhogen, voor een bepaalde duur van één jaar die eventueel | l'effectif de référence, pour une durée déterminée d'un an, |
verlengd kan worden. | renouvelable éventuellement. |
Art. 13.§ 1. De niet-werkende werkzoekende kan worden aangeworven |
Art. 13.§ 1er. L'engagement du demandeur d'emploi inoccupé peut être |
vanaf de kennisgeving van de beslissing tot toekenning van de subsidie | réalisé dès la notification de la décision d'octroi de la subvention |
en, uiterlijk, binnen een termijn van zes maanden die ingaat op de | et, au plus tard, dans un délai de six mois prenant cours le premier |
eerste dag van de maand volgend op de kennisgeving van deze | jour du mois qui suit la notification de cette décision. |
beslissing. § 2. In geval van vervanging wordt de niet-werkende werkzoekende | § 2. En cas de remplacement, le demandeur d'emploi inoccupé est engagé |
aangeworven binnen een termijn van zes maanden met ingang van de | dans un délai de six mois prenant cours le premier jour du mois qui |
eerste dag van de maand volgend op de datum waarop de te vervangen | suit la date de fin d'occupation du travailleur qu'il remplace. |
werknemer vertrekt. § 3. Elke aanwerving die na de in de § § 1 en 2 bedoelde termijnen is | § 3. Tout engagement réalisé au-delà des délais visés aux paragraphes |
uitgevoerd, geeft geen aanleiding tot de uitbetaling van de subsidie | 1er et 2 ne donne pas lieu à la liquidation de la subvention pour le |
voor de betrokken werknemer tijdens de periode overeenstemmend met | travailleur concerné pendant le temps correspondant à celui prévu dans |
welke waarin de beslissing tot toekenning van de subsidie voorziet. | la décision d'octroi de la subvention. |
§ 4. Elke aanwerving moet minstens gelijk zijn aan de in de beslissing | § 4. Tout engagement doit être au moins égal au régime de travail |
tot toekenning van de subsidie vermelde arbeidsregeling. | mentionné dans la décision d'octroi de la subvention. |
De beslissing tot toekenning van de subsidie over een bepaalde periode | La décision d'octroi de la subvention sur une période définie porte |
heeft betrekking op één enkele werknemer en de subsidie mag dus niet | sur un seul et unique travailleur et ne peut donc pas être répartie |
over meerdere werknemers verdeeld worden. | sur plusieurs travailleurs. |
Art. 14.In het geval van fusie of splitsing van ondernemingen, |
Art. 14.En cas de fusion ou scission de société, d'apport |
inbreng van een algemeenheid of bedrijfstak, afstand van algemeenheid | d'universalité ou de branche d'activité, de cession d'universalité ou |
of bedrijfstak, bedoeld in het Wetboek van vennootschappen, evenals in | de branche d'activité, visés par le Code des sociétés, ainsi que dans |
de gevallen bedoeld in Boek XX, Titel VI "Insolventie van | les cas visés par le livre XX « Insolvabilité des entreprises » du |
ondernemingen", van het Wetboek van economisch recht worden de | Code de droit économique, la subvention, ainsi que les droits et |
subsidie en de rechten en verplichtingen gebonden aan die steun aan de | obligations liés à cette aide, sont transférés à l'entreprise |
overnemende onderneming overgedragen voor zover laatstgenoemde zelf | repreneuse pour autant que celle-ci réponde elle-même aux conditions |
volgens de door de Regering bepaalde modaliteiten aan dezelfde | d'octroi de la subvention et selon les modalités déterminées par le |
voorwaarden voor de toekenning van de subsidie voldoet. | Gouvernement. |
HOOFDSTUK IV. - Controle en sancties | CHAPITRE IV. - Contrôle et sanctions |
Art. 15.§ 1. Bij niet-naleving van de verplichtingen afgekondigd bij |
Art. 15.§ 1er. En cas de non-respect des obligations édictées par et |
of krachtens dit decreet kan de Regering volgens de door haar bepaalde | en vertu du présent décret, le Gouvernement peut, selon les modalités |
modaliteiten: | qu'il détermine : |
1° de subsidie geheel of gedeeltelijk opschorten voor een termijn die | 1° suspendre tout ou partie de la subvention pendant un délai |
de onderneming in de mogelijkheid stelt om haar niet-nageleefde | permettant à l'entreprise de se conformer aux obligations non |
verplichtingen na te komen; | rencontrées; |
2° een einde maken aan de beslissing tot toekenning van de subsidie; | 2° mettre fin à la décision d'octroi de la subvention; |
3° een einde maken aan de beslissing tot toekenning van de subsidie en | 3° mettre fin à la décision d'octroi de la subvention et demander à |
de terugbetaling van deze subsidie geheel of gedeeltelijk vragen aan | l'entreprise le remboursement de tout ou partie de celle-ci. |
de onderneming. | |
§ 2. De Regering bepaalt de procedure voor de terugvordering van de | § 2. Le Gouvernement fixe la procédure de récupération de la |
onterecht gestorte subsidie. | subvention indûment liquidée. |
Deze terugvordering wordt door de Dienst met alle rechtsmiddelen, met | Cette récupération est effectuée par l'Office par toutes voies de |
inbegrip van de compensatie, verricht. | droit, en ce compris la compensation. |
§ 3. De onderneming kan in aanmerking komen voor een aanzuiveringplan | § 3. L'entreprise peut bénéficier d'un plan d'apurement selon les |
volgens de door de Regering vastgestelde voorwaarden. | conditions fixées par le Gouvernement. |
Bij niet-naleving van de termijnen bedoeld in het aanzuiveringplan | En cas de non-respect des échéances prévues par le plan d'apurement, |
wordt het totaal van de verschuldigde sommen geacht onmiddellijk | la totalité des sommes restant dues est réputée exigible immédiatement |
invorderbaar te zijn en wordt teruggevorderd overeenkomstig de door de | et récupérée conformément aux modalités définies par le Gouvernement. |
Regering vastgestelde modaliteiten. | |
Art. 16.De controle en het toezicht op dit decreet en van zijn |
Art. 16.Le contrôle et la surveillance du présent décret et de ses |
uitvoeringsbesluiten worden uitgevoerd volgens de modaliteiten bepaald | arrêtés d'exécution sont exercés selon les modalités prévues par ou en |
door of krachtens het decreet van 5 februari 1998 houdende toezicht en | vertu du décret du 5 février 1998 relatif à la surveillance et au |
controle op de naleving van de wetgeving betreffende het tewerkstellingsbeleid. | contrôle des législations relatives à la politique de l'emploi. |
HOOFDSTUK V. - Verslag en register | CHAPITRE V. - Rapport et registre |
Art. 17.De Regering maakt om de twee jaar en volgens de door haar |
Art. 17.Le Gouvernement transmet, tous les deux ans, selon les |
bepaalde modaliteiten een verslag over de uitvoering van dit decreet | |
aan de "Conseil économique, social et environnemental de Wallonie" | modalités qu'il détermine, au Conseil économique, social et |
(Economische, sociale en milieuraad van Wallonië), aan het "Institut | |
wallon de l'évaluation, de la prospective et de la statistique" (Waals | environnemental de Wallonie, à l'Institut wallon de l'Evaluation, de |
Instituut voor evaluatie, toekomstverwachting en statistiek), voor | la Prospective et de la Statistique, pour publication, et au |
publicatie, en aan het Parlement over. | |
Bovendien wordt een register van de rechthebbende ondernemingen en van | Parlement, un rapport sur l'exécution du présent décret. |
het aantal per categorie aangeworven werkzoekenden door de Dienst en | En outre, un registre des entreprises bénéficiaires et du nombre des |
de administratie aan de Regering jaarlijks overgemaakt; bedoeld | demandeurs d'emploi engagés par catégorie est transmis annuellement |
register wordt volgens de door de Regering bepaalde modaliteiten | par l'Office et l'administration au Gouvernement et publié selon les |
bekendgemaakt. | modalités qu'il définit. |
HOOFDSTUK VI. - Slotbepalingen | CHAPITRE VI. - Dispositions finales |
Art. 18.Het decreet van 2 mei 2013 betreffende de financiële |
Art. 18.Le décret du 2 mai 2013 relatif aux incitants financiers |
incentives ter bevordering van de indienstneming van personeel bij | visant à favoriser l'engagement de personnel auprès de certaines |
sommige ondernemingen, gewijzigd bij het decreet van 20 februari 2014, | entreprises, modifié par le décret du 20 février 2014, est abrogé. |
wordt opgeheven. | |
Art. 19.De toekenningsbeslissingen genomen op basis van het decreet |
Art. 19.Les décisions d'octroi prises sur base du décret du 2 mai |
van 2 mei 2013 betreffende de financiële incentives ter bevordering | 2013 relatif aux incitants financiers visant à favoriser l'engagement |
van de indienstneming van personeel bij sommige ondernemingen alsook | de personnel auprès de certaines entreprises, ainsi que les demandes |
de toekenningsaanvragen die vóór de inwerkingtreding van dit decreet | d'octroi introduites avant l'entrée en vigueur du présent décret, sont |
zijn ingediend, worden onderworpen aan de bepalingen van dit decreet | soumises aux dispositions du présent décret à l'exception des articles |
met uitzondering van de artikelen 3, § 2, 1° en 5. | 3, § 2, 1° et 5. |
Art. 20.De modaliteiten m.b.t. de berekening van de termijnen worden |
Art. 20.Les modalités de computation des délais sont déterminées par |
door de Regering vastgesteld. | le Gouvernement. |
Art. 21.Dit decreet treedt in werking op 1 juli 2019. |
Art. 21.Le présent décret entre en vigueur à la date du 1er juillet |
De Regering kan een datum van inwerkingtreding bepalen voorafgaand aan | 2019. Le Gouvernement peut fixer une date d'entrée en vigueur antérieure à |
de datum vermeld in het eerste lid. | celle mentionnée à l'alinéa 1er. |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Namen, 14 februari 2019. | Namur, le 14 février 2019. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
W. BORSUS | W. BORSUS |
De Minister van Sociale Actie, Gezondheid, Gelijke Kansen, | La Ministre de l'Action sociale, de la Santé, de l'Egalité des |
Ambtenarenzaken en Administratieve vereenvoudiging, | Chances, de la Fonction publique et de la Simplification |
administrative, | |
A. GREOLI | A. GREOLI |
De Minister van Economie, Industrie, Onderzoek, Innovatie, Digitale | Le Ministre de l'Economie, de l'Industrie, de la Recherche, de |
Technologieën, Tewerkstelling en Vorming. | l'Innovation, du Numérique, de l'Emploi et de la Formation, |
P.-Y. JEHOLET | P.-Y. JEHOLET |
De Minister van Leefmilieu, Ecologische Overgang, Ruimtelijke | Le Ministre de l'Environnement, de la Transition écologique, de |
Ordening, Openbare Werken, Mobiliteit, Vervoer, Dierenwelzijn en | l'Aménagement du Territoire, des Travaux publics, de la Mobilité, des |
Industriezones, | Transports, du Bien-Etre animal et des Zonings, |
C. DI ANTONIO | C. DI ANTONIO |
De Minister van Begroting, Financiën, Energie, Klimaat en Luchthavens, | Le Ministre du Budget, des Finances, de l'Energie, du Climat et des Aéroports, |
J.-L. CRUCKE | J.-L. CRUCKE |
De Minister van Landbouw, Natuur, Bossen, Landelijke Aangelegenheden, | Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Forêt, de la |
Toerisme, Erfgoed en afgevaardigd bij de Grote Regio, | Ruralité, du Tourisme, du Patrimoine et délégué à la Grande Région, |
R. COLLIN | R. COLLIN |
De Minister van de Plaatselijke Besturen, Huisvesting en | La Ministre des Pouvoirs locaux, du Logement et des Infrastructures |
Sportinfrastucturen, | sportives, |
V. DE BUE | V. DE BUE |
___________________ | ___________________ |
(1) Zitting 2018-2019. | (1) Session 2018-2019. |
Stukken van het Waalse Parlement 1257 (2018-2019) Nrs. 1 tot 4. | Documents du Parlement wallon, 1257 (2018-2019) Nos 1 à 4. |
Volledig verslag, plenaire vergadering van 13 februari 2019. | Compte rendu intégral, séance plénière du 13 février 2019. |
Bespreking. | Discussion. |
Stemming. | Vote. |