Decreet betreffende open data en het hergebruik van overheidsinformatie | Décret relatif aux données ouvertes et à la réutilisation des informations du secteur public |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP 14 DECEMBER 2022. - Decreet betreffende open data en het hergebruik van overheidsinformatie Het Parlement van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt: Artikel 1.Normatief kader Dit decreet zet Richtlijn (EU) 2019/1024 van het Europees Parlement en |
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE 14 DECEMBRE 2022. - Décret relatif aux données ouvertes et à la réutilisation des informations du secteur public Le Parlement de la Communauté française a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : Article 1er.Cadre normatif Le présent décret transpose la directive (UE) 2019/1024 du Parlement |
de Raad van 20 juni 2019 inzake open data en het hergebruik van | européen et du Conseil du 20 juin 2019 concernant les données ouvertes |
overheidsinformatie om. | et la réutilisation des informations du secteur public. |
Art. 2.Definities |
Art. 2.Définitions |
Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder: | Pour l'application du présent décret, on entend par: |
1° "overheidsinstantie": | 1° « organisme public »: |
a) de Franse Gemeenschap; | a) la Communauté française; |
b) publiekrechtelijke rechtspersonen die direct of indirect | b) les personnes morales de droit public qui dépendent, directement ou |
afhankelijk zijn van de Franse Gemeenschap; | indirectement, de la Communauté française; |
c) een instantie die specifiek is opgericht om te voorzien in | c) l'organisme créé pour satisfaire spécifiquement des besoins |
behoeften van algemeen belang, die geen industrieel of commercieel | d'intérêt général ayant un caractère autre qu'industriel ou |
karakter heeft, die rechtspersoonlijkheid bezit en waarvan: : | commercial, doté de la personnalité juridique et dont soit: |
i. de activiteit grotendeels gefinancierd wordt door ten minste één | i. l'activité est financée majoritairement par au moins un organisme |
van de onder a) en b) bedoelde instanties; | visé aux a) ou b); |
ii. het beheer is onderworpen aan toezicht door ten minste één van de | ii. la gestion est soumise au contrôle d'au moins un organisme visé |
onder a) en b) bedoelde instanties; | aux a) ou b); |
iii. het bestuurs-, leidinggevend of toezichthoudend orgaan uit leden | iii. l'organe d'administration, de direction ou de surveillance est |
bestaat waarvan meer dan de helft door ten minste één van de onder a) | composé de membres dont plus de la moitié sont désignés par au moins |
of b) bedoelde instellingen is aangewezen; | un organisme visé aux a) ou b); |
d) verenigingen gevormd door ten minste één instelling als bedoeld | d) les associations formées par au moins un organisme visé aux a), b) |
onder a), b) of c). | ou c). |
2° "universiteit": een van de instellingen bedoeld in artikel 10 van | 2° « université »: l'un des établissements visés à l'article 10 du |
het decreet van 7 november 2013 tot vaststelling van het hoger onderwijslandschap en de academische organisatie van de studies; 3° "standaardvergunning": een reeks vooraf vastgestelde voorwaarden voor hergebruik in een digitaal formaat; 4° "document": elke inhoud ongeacht de drager ervan (op papier of elektronisch, geluids-, visuele of audiovisuele opname) of elk deel van die inhoud; 5° "dynamische gegevens": documenten in digitale vorm die frequent of in real time worden bijgewerkt; 6° "onderzoeksgegevens": documenten in digitale vorm, andere dan wetenschappelijke publicaties, die in de loop van wetenschappelijk onderzoek worden verzameld of geproduceerd en als bewijsmateriaal in het onderzoeksproces worden gebruikt, of die door de wetenschappelijke gemeenschap algemeen worden aanvaard als noodzakelijk om onderzoeksbevindingen en -resultaten te valideren; 7° "hoogwaardige gegevensreeksen": reeksen documenten waarvan het hergebruik gepaard gaat met aanzienlijke maatschappelijke, ecologische en economische voordelen, inzonderheid omdat zij zich lenen voor het creëren van diensten met toegevoegde waarde, toepassingen en nieuwe fatsoenlijke en hoogwaardige banen, alsmede vanwege het aantal potentiële begunstigden van de op deze gegevensreeksen gebaseerde diensten en toepassingen met toegevoegde waarde; | décret du 7 novembre 2013 définissant le paysage de l'enseignement supérieur et l'organisation académique des études; 3° « licence type »: une série de conditions de réutilisation prédéfinies dans un format numérique; 4° « document »: tout contenu quel que soit son support (papier ou forme électronique, enregistrement sonore, visuel ou audiovisuel) ou toute partie de ce contenu; 5° « données dynamiques »: des documents se présentant sous forme numérique et faisant l'objet d'actualisations fréquentes ou en temps réel; 6° « données de la recherche »: des documents se présentant sous forme numérique, autres que des publications scientifiques, qui sont recueillis ou produits au cours d'activités de recherche scientifique et utilisés comme éléments probants dans le processus de recherche, ou dont la communauté scientifique admet communément qu'ils sont nécessaires pour valider des conclusions et résultats de la recherche; 7° « ensembles de données de forte valeur »: ensembles de documents dont la réutilisation est associée à d'importantes retombées positives au niveau de la société, de l'environnement et de l'économie, en particulier parce qu'ils se prêtent à la création de services possédant une valeur ajoutée, d'applications et de nouveaux emplois décents et de grande qualité, ainsi qu'en raison du nombre de bénéficiaires potentiels des services et applications à valeur ajoutée fondés sur ces ensembles de données; |
8° "hergebruik": het gebruik door natuurlijke of rechtspersonen van | 8° « réutilisation »: l'utilisation par des personnes physiques ou |
documenten die in het bezit zijn van overheidsinstanties, voor andere | morales de documents détenus par des organismes publics, à des fins |
commerciële of niet-commerciële doeleinden dan het oorspronkelijke | commerciales ou non commerciales autres que l'objectif initial de la |
doel van de openbare opdracht waarvoor de documenten zijn | mission de service public pour lequel les documents ont été produits, |
geproduceerd, met uitzondering van de uitwisseling van documenten | à l'exception de l'échange de documents entre des organismes du |
tussen overheidsinstanties, uitsluitend ter vervulling van hun | secteur public aux seules fins de l'exercice de leur mission de |
openbare opdracht; | service public; |
9° "persoonsgegevens": persoonsgegevens zoals gedefinieerd in artikel | 9° « données à caractère personnel »: les données à caractère |
4, punt 1), van Verordening (EU) 2016/679 van het Europees Parlement | personnel telles qu'elles sont définies à l'article 4, point 1), du |
en de Raad van 27 april 2016 betreffende de bescherming van | règlement (UE) 2016/679 du Parlement européen et du Conseil du 27 |
natuurlijke personen in verband met de verwerking van persoonsgegevens | avril 2016 relatif à la protection des personnes physiques à l'égard |
en betreffende het vrije verkeer van die gegevens, en tot intrekking | du traitement des données à caractère personnel et à la libre |
van Richtlijn 95/46/EG (algemene verordening gegevensbescherming); | circulation de ces données, et abrogeant la directive 95/46/CE |
(règlement général sur la protection des données); | |
10° "AVG": Verordening (EU) 2016/679 van het Europees Parlement en de | 10° « RGPD »: le règlement (UE) 2016/679 du Parlement européen et du |
Raad van 27 april 2016 betreffende de bescherming van natuurlijke | Conseil du 27 avril 2016 relatif à la protection des personnes |
personen in verband met de verwerking van persoonsgegevens en | physiques à l'égard du traitement des données à caractère personnel et |
betreffende het vrije verkeer van die gegevens, en tot intrekking van | à la libre circulation de ces données, et abrogeant la directive |
Richtlijn 95/46/EG (Algemene verordening gegevensbescherming AVG); | 95/46/CE (règlement général sur la protection des données); |
11° "Anonimiseren": het proces waarbij informatie wordt omgezet in | 11° « Anonymisation »: le processus de transformation des informations |
informatie die niet kan worden herleid tot een geïdentificeerde of | en informations ne permettant pas de remonter à une personne physique |
identificeerbare natuurlijke persoon, of het proces waarbij | identifiée ou identifiable, ou le processus consistant à rendre |
persoonsgegevens zodanig worden geanonimiseerd dat de betrokkene niet | anonymes des données à caractère personnel de telle sorte que la |
of niet meer identificeerbaar is; | personne concernée ne soit pas ou plus identifiable; |
12° "machinaal leesbaar formaat": een bestandsformaat dat zodanig is | 12° « format lisible par machine »: un format de fichier structuré de |
gestructureerd dat softwaretoepassingen specifieke gegevens | telle manière que des applications logicielles puissent facilement |
gemakkelijk kunnen identificeren, herkennen en extraheren; | identifier, reconnaitre et extraire des données spécifiques; |
13° "open formaat": een bestandsformaat dat onafhankelijk is van de | 13° « format ouvert »: un format de fichier indépendant des |
gebruikte platforms en aan het publiek ter beschikking wordt gesteld | plates-formes utilisées et mis à la disposition du public sans |
zonder beperkingen die het hergebruik van documenten verhinderen; | restriction empêchant la réutilisation des documents; |
14° "redelijk rendement": een percentage van de globale vergoeding, | 14° « retour sur investissement raisonnable »: un pourcentage de la |
boven het bedrag dat nodig is om de in aanmerking komende kosten terug | redevance globale, en sus du montant nécessaire au recouvrement des |
te verdienen, dat de vaste rentevoet van de ECB met niet meer dan vijf | coûts éligibles, ne dépassant pas de plus de cinq points de |
procentpunten overschrijdt; | pourcentage le taux d'intérêt fixe de la BCE; |
15° "derde": elke andere natuurlijke of rechtspersoon dan een | 15° « tiers »: toute personne physique ou morale autre qu'un organisme |
overheidsinstantie die de documenten in zijn bezit heeft; | public qui détient les documents; |
16. "Application Program Interface (API)": een reeks functies, | 16° « interface de programme d'application (API) »: ensemble de |
procedures, definities en protocollen die communicatie tussen machines | fonctions, de procédures, de définitions et de protocoles qui permet |
en de voortdurende uitwisseling van gegevens mogelijk maken; | la communication de machine à machine et l'échange continu de données; |
17° "ETNIC": het overheidsbedrijf voor digitale informatie- en | 17° ETNIC: l'Entreprise publique des Technologies Numériques de |
communicatietechnologieën bedoeld in het decreet van 25 oktober 2018 | l'information et de la communication visée par le décret du 25 octobre |
betreffende het overheidsbedrijf voor digitale informatie- en | 2018 relatif à l'Entreprise publique des Technologies Numériques de |
communicatietechnologieën van de Franse Gemeenschap. | l'Information et de la Communication de la Communauté française. |
Art. 3.Doel en toepassingsgebied |
Art. 3.Objet et champ d'application |
§ 1. Dit decreet bevat een reeks minimumregels inzake hergebruik en | § 1er. Le présent décret fixe un ensemble de règles minimales |
praktische regelingen om hergebruik te vergemakkelijken: | concernant la réutilisation et les modalités pratiques destinées à |
faciliter la réutilisation: | |
a) van bestaande documenten die in het bezit zijn van overheidsinstanties; | a) de documents existants détenus par des organismes publics; |
b) van onderzoeksgegevens. | b) de données de la recherche. |
§ 2. Dit decreet is niet van toepassing op: | § 2. Le présent décret ne s'applique pas: |
a) documenten waarvan de levering een activiteit is die niet onder de | a) aux documents dont la fourniture est une activité qui ne relève pas |
openbare opdracht van overheidsinstanties valt. Het doel van de | de la mission de service public dévolue aux organismes publics. |
opdrachten van overheidsdienst moet transparant zijn en regelmatig | L'objet des missions de service public est transparent et soumis à |
worden geëvalueerd; | réexamen régulier; |
b) documenten waarvoor derden intellectuele-eigendomsrechten bezitten; | b) aux documents dont des tiers détiennent les droits de propriété intellectuelle; |
c) documenten waartoe de toegang is uitgesloten of beperkt krachtens | c) aux documents dont l'accès est exclu ou limité en vertu des normes |
de regels inzake de openbaarheid van bestuurshandelingen; | régissant la publicité des actes administratifs; |
d) documenten waarvan de toegang is uitgesloten of beperkt krachtens | d) aux documents dont l'accès est exclu ou limité en vertu de la loi |
de wet van 11 december 1998 betreffende de classificatie en de | du 11 décembre 1998 relative à la classification et aux habilitations, |
veiligheidsmachtigingen, veiligheidsattesten en veiligheidsadviezen; | attestations et avis de sécurité; |
e) logo's, wapenschilden of insignes; | e) aux logos, aux armoiries ou aux insignes; |
f) documenten waartoe de toegang is uitgesloten of beperkt, of waarvan hergebruik is uitgesloten op grond van het toepasselijke recht om redenen die verband houden met de bescherming van de persoonlijke levenssfeer of de bescherming van personen in verband met de verwerking van persoonsgegevens; g) documenten in het bezit van openbare omroepdiensten en hun dochterondernemingen en van andere instellingen of hun dochterondernemingen voor het vervullen van een openbare omroepopdracht; h) documenten in het bezit van andere culturele instellingen dan bibliotheken, met inbegrip van universiteitsbibliotheken, musea en archieven; i) documenten in het bezit van onderwijsinstellingen op secundair niveau en lager en, in het geval van alle andere onderwijsinstellingen, andere documenten dan onderzoeksgegevens; j) andere documenten dan onderzoeksgegevens in het bezit van organen die onderzoeksactiviteiten verrichten en organisaties die onderzoeksactiviteiten financieren, met inbegrip van organisaties die | f) aux documents dont l'accès est exclu ou limité, ou la réutilisation exclue, en vertu du droit applicable pour un motif lié à la protection de la vie privée ou à la protection des personnes physiques à l'égard des traitements de données à caractère personnel; g) aux documents détenus par des radiodiffuseurs de service public et leurs filiales et par d'autres organismes ou leurs filiales pour l'accomplissement d'une mission de radiodiffusion de service public; h) aux documents détenus par des établissements culturels autres que des bibliothèques, y compris des bibliothèques universitaires, des musées et des archives; i) aux documents détenus par des établissements d'enseignement de niveau secondaire et au-dessous et, dans le cas de tous les autres établissements d'enseignement, aux documents autres que les données de la recherche; j) aux documents autres que les données de la recherche détenus par des organismes exerçant une activité de recherche et des organisations finançant une activité de recherche, y compris des organisations |
zijn opgericht voor de overdracht van onderzoeksresultaten. | créées pour le transfert des résultats de la recherche. |
§ 1. Dit decreet is onverminderd van toepassing op: | § 3. Le présent décret s'applique sans préjudice: |
a) normen voor de bekendmaking van administratieve handelingen; | a) des normes régissant la publicité des actes administratifs; |
b) het nationale recht en het recht van de Europese Unie inzake de | b) des dispositions nationales et de droit de l'Union européenne sur |
bescherming van persoonsgegevens; | la protection des données à caractère personnel; |
c) internationale overeenkomsten inzake de bescherming van | c) des accords internationaux sur la protection des droits de |
intellectuele-eigendomsrechten. | propriété intellectuelle. |
Overheidsinstanties oefenen het in artikel XI.307 van het Wetboek van | Les organismes publics n'exercent pas le droit prévu à l'article |
economisch recht bedoelde recht niet uit om het hergebruik van | XI.307 du Code de droit économique aux fins d'empêcher la |
documenten te verhinderen of te beperken boven de in dit decreet | réutilisation de documents ou de limiter celle-ci au-delà des limites |
vastgestelde perken. | fixées par le présent décret. |
Art. 4.Algemeen beginsel |
Art. 4.Principe général |
De documenten waarop dit decreet van toepassing is, mogen worden | Les documents auxquels s'applique le présent décret peuvent être |
hergebruikt om commerciële of niet-commerciële doeleinden. | réutilisés à des fins commerciales ou non commerciales. |
Voor documenten waarop bibliotheken, met inbegrip van | Pour les documents à l'égard desquels des bibliothèques, y compris des |
universiteitsbibliotheken, musea en archieven | bibliothèques universitaires, des musées et des archives sont |
intellectuele-eigendomsrechten hebben, geldt dat wanneer hergebruik | titulaires de droits de propriété intellectuelle, lorsque la |
van deze documenten is toegestaan, zij om commerciële of | réutilisation de ces documents est autorisée, ces derniers peuvent |
niet-commerciële doeleinden mogen worden hergebruikt. | être réutilisés à des fins commerciales ou non commerciales. |
Art. 5.Behandeling van verzoeken om hergebruik en beroepen |
Art. 5.Traitement des demandes de réutilisation et recours |
§ 1. Overheidsinstanties behandelen aanvragen om hergebruik en stellen | § 1er. Les organismes publics traitent les demandes de réutilisation |
het document zo spoedig mogelijk ter beschikking van de aanvrager voor | et mettent dès que possible le document à la disposition du demandeur |
hergebruik, indien mogelijk en passend in elektronische vorm, of, | en vue de la réutilisation, si possible et s'il y a lieu sous forme |
électronique, ou, si une licence est nécessaire, présentent au | |
indien een vergunning vereist is, leggen de aanvrager het definitieve | demandeur l'offre de licence définitive. Le délai de traitement ne |
vergunningsaanbod voor. De behandelingstermijn bedraagt ten hoogste 20 | peut excéder les 20 jours ouvrables à dater de la réception de la |
werkdagen vanaf de ontvangst van de aanvraag. | demande. |
Deze termijn kan met nog eens 20 werkdagen worden verlengd voor | Ce délai peut être prolongé de 20 jours ouvrables supplémentaires pour |
omvangrijke of complexe aanvragen. In dergelijke gevallen wordt de | des demandes importantes ou complexes. En pareils cas, dès que |
aanvrager zo spoedig mogelijk, en in ieder geval binnen drie weken na | possible et, en tout état de cause, dans les trois semaines qui |
de oorspronkelijke aanvraag, in kennis gesteld van de extra tijd die | suivent la demande initiale, le demandeur est informé de la nécessité |
d'un délai supplémentaire pour traiter la demande, ainsi que des | |
nodig is voor de behandeling van de aanvraag en van de redenen voor de | raisons qui justifient ce délai. Ce délai supplémentaire ne dépasse |
vertraging. Deze extra tijd mag niet meer dan 20 werkdagen bedragen. | pas 20 jours ouvrables. |
§ 2. In geval van een negatieve beslissing delen de | § 2. En cas de décision négative, les organismes du secteur public |
overheidsinstanties de aanvrager de redenen mee voor de weigering op | communiquent au demandeur les raisons du refus fondé sur les |
basis van de bepalingen van dit decreet of op basis van andere | dispositions du présent décret ou sur d'autres dispositions qui |
bepalingen die krachtens dit decreet kunnen worden aanvaard. | peuvent, en vertu du présent décret, être admises. |
In het geval van een negatieve beslissing op grond van het bestaan van | En cas de décision négative fondée sur l'existence de droit de |
intellectuele-eigendomsrechten die aan derden toebehoren, vermeldt de | propriété intellectuelle appartenant à des tiers, l'organisme du |
openbare instantie de natuurlijke of rechtspersoon die de rechten | secteur public fait mention de la personne physique ou morale |
bezit, indien deze bekend is, of, bij gebreke daarvan, de | titulaire des droits, si elle est connue, ou, à défaut, du donneur de |
vergunningsverlener van wie ze het betrokken document heeft verkregen. | licence auprès duquel il a obtenu le document en question. Les |
Bibliotheken, met inbegrip van universiteitsbibliotheken, musea en | bibliothèques, y compris les bibliothèques universitaires, les musées |
archieven, zijn niet verplicht deze verwijzing te maken. | et les archives, ne sont pas tenus d'indiquer cette mention. |
§ 3. Elke beslissing inzake hergebruik vermeldt de mogelijkheid van | § 3. Toute décision relative à la réutilisation fait mention de la |
beroep bij de Commissie voor toegang tot administratieve documenten | possibilité de saisir la Commission d'accès aux documents |
bedoeld in artikel 8 van het decreet van 22 december 1994 betreffende | administratifs visée à l'article 8 du décret du 22 décembre 1994 |
de openbaarheid van bestuur. | relatif à la publicité de l'administration d'un recours. |
Beroepen tegen beslissingen tot weigering van hergebruik, zelfs | Les recours contre les décisions de refus, même partiels ou |
gedeeltelijk of impliciet, worden ingesteld en onderzocht volgens | implicites, de réutilisation sont introduits et instruits selon les |
dezelfde procedures en termijnen als die welke gelden voor beroepen | mêmes modalités et délais que ceux applicables aux recours contre les |
tegen beslissingen tot weigering inzake bekendmaking. | décisions de rejet en matière de publicité. |
§ 4. De Commissie maakt inzonderheid in haar jaarverslag bekend: | § 4. La Commission publie, notamment dans son rapport annuel: |
1° de lijst van overheidsinstanties die hem geen omstreden documenten | 1° La liste des organismes public qui ne lui ont pas transmis des |
hebben toegezonden en, in voorkomend geval, de nota met opmerkingen | documents litigieux et, le cas échéant, la note d'observation visée à |
bedoeld in artikel 8/2 van het decreet van 22 december 1994 | l'article 8/2 du décret du 22 décembre 1994 relatif à la publicité de |
betreffende de openbaarheid van bestuur; | l'administration; |
2° de lijst van administratieve autoriteiten die in gebreke blijven | 2° La liste des autorités administratives qui restent en défaut |
bij de uitvoering van een beslissingen van de Commissie. | d'exécuter une décision de la Commission. |
Deze lijsten worden aangevuld met de motivering van de beslissing van | Ces listes sont complétées par les motifs justifiant la décision de |
de bestuursoverheid of, in voorkomend geval, het ontbreken van | l'autorité administrative, ou, le cas échéant, l'absence de motifs ou |
motivering of antwoorden op de verzoeken van de Commissie. | de réponses aux sollicitations de la Commission. |
De Commissie kan, indien zij dit nodig acht, de minister die | La Commission peut, si elle l'estime nécessaire, informer le Ministre |
verantwoordelijk is voor de betrokken administratieve instantie | de tutelle de l'autorité administrative concernée. Elle adresse |
hiervan in kennis stellen. Zij doet ook een kopie van deze informatie | |
toekomen aan de minister die verantwoordelijk is voor de | également copie de cette information au Ministre ayant la Fonction |
ambtenarenzaken. | publique dans ses attributions. |
§ 5. Onderwijsinstellingen, instellingen die onderzoek verrichten en | § 5. Les établissements d'enseignement, les organismes exerçant une |
organisaties die onderzoek financieren zijn niet verplicht zich aan | activité de recherche et les organisations finançant une activité de |
dit artikel te houden. | recherche ne sont pas tenus de se conformer au présent article. |
Art. 6.Beschikbare formaten |
Art. 6.Formats disponibles |
§ 1. Onverminderd de regeling die van toepassing is op hoogwaardige gegevens, stellen overheidsinstanties hun documenten beschikbaar in elk bestaand formaat of elke bestaande taal en, waar mogelijk en passend, in elektronische vorm, in open, machinaal leesbare, toegankelijke, traceerbare en herbruikbare formaten, samen met hun metagegevens. Zowel het formaat als de metagegevens moeten zoveel mogelijk in overeenstemming zijn met formele open normen. Overheidsinstanties produceren en stellen documenten die onder het toepassingsgebied van dit decreet vallen ter beschikking in overeenstemming met het beginsel "open door ontwerp en door standaardinstellingen" ("open by design and by default"). § 2. De bepalingen van § 1 verplichten overheidsinstanties niet om documenten te creëren of aan te passen of uittreksels te verstrekken om aan deze paragraaf te voldoen, wanneer dit onevenredige inspanningen zou vergen die verder gaan dan een eenvoudige behandeling. Overheidsinstanties zijn niet verplicht een bepaald soort document te blijven produceren en te bewaren voor hergebruik. § 3. Overheidsinstanties stellen dynamische gegevens beschikbaar voor hergebruik zodra deze zijn verzameld, met behulp van passende applicatieprogramma-interfaces en, waar passend, in de vorm van een download in bulk. Wanneer het beschikbaar stellen van dynamische gegevens voor hergebruik onmiddellijk na het verzamelen ervan, zoals bepaald in lid 1, de financiële en technische mogelijkheden van de overheidsinstantie te boven zou gaan en daardoor een onevenredige inspanning zou vergen, worden deze dynamische gegevens beschikbaar gesteld voor hergebruik binnen een tijdsbestek of met tijdelijke technische beperkingen die de exploitatie van het economische en sociale potentieel ervan niet onnodig belemmeren. § 4. Datasets met hoge waarde die in overeenstemming met artikel 14 zijn opgenomen, worden beschikbaar gesteld voor hergebruik in machinaal leesbare formaten, met gebruikmaking van passende applicatieprogramma-interfaces en, waar passend, in de vorm van een download in bulk. | § 1er. Sans préjudice du régime applicable aux données de forte valeur, les organismes publics mettent leurs documents à disposition dans tout format ou toute langue préexistants et, si possible et s'il y a lieu, sous forme électronique, dans des formats qui sont ouverts, lisibles par machine, accessibles, traçables et réutilisables, en les accompagnant de leurs métadonnées. Tant le format que les métadonnées répondent, autant que possible, à des normes formelles ouvertes. Les organismes publics produisent et mettent à disposition des documents qui relèvent du champ d'application du présent décret conformément au principe d'ouverture dès la conception et par défaut. § 2. Les dispositions du § 1er n'emportent pas l'obligation pour les organismes publics de créer ou d'adapter des documents ni de fournir des extraits pour se conformer audit paragraphe, lorsque cela entraîne des efforts disproportionnés dépassant le stade de la simple manipulation. Les organismes publics ne sont pas tenus de poursuivre la production et la conservation d'un certain type de documents en vue de leur réutilisation. § 3. Les organismes publics mettent les données dynamiques à disposition aux fins de réutilisation aussitôt qu'elles ont été recueillies, en recourant à des interfaces de programme d'application appropriées et, le cas échéant, sous la forme d'un téléchargement de masse. Lorsque la mise à disposition des données dynamiques aux fins de réutilisation immédiatement après la collecte, comme prévu à l'alinéa 1er, excéderait les capacités financières et techniques de l'organisme public, en imposant de ce fait un effort disproportionné, ces données dynamiques sont mises à disposition aux fins de réutilisation dans un délai ou avec des restrictions techniques temporaires qui ne portent pas indûment atteinte à l'exploitation de leur potentiel économique et social. § 4. Les ensembles de données de forte valeur, dont la liste est établie conformément à l'article 14, sont mis à disposition à des fins de réutilisation dans des formats lisibles par machine, en recourant à des interfaces de programme d'application appropriées et, le cas échéant, sous la forme d'un téléchargement de masse. |
Art. 7.Tariefbeginselen |
Art. 7.Principes de tarification |
§ 1. De kosten van hergebruik van documenten zijn nihil. | § 1er. Le coût de la réutilisation de documents est nul. |
Toutefois, le recouvrement des coûts marginaux occasionnés par la | |
De terugvordering van marginale kosten voor de reproductie, | reproduction, la mise à disposition et la diffusion de documents, |
beschikbaarstelling en verspreiding van documenten, alsmede voor het | ainsi que par l'anonymisation de données à caractère personnel et les |
anonimiseren van persoonsgegevens en de bescherming van vertrouwelijke | mesures prises pour protéger des informations confidentielles à |
commerciële informatie is evenwel toegestaan. | caractère commercial, est autorisé. |
§ 2.Bij wijze van afwijking is de eerste paragraaf niet van toepassing | § 2. Par dérogation, le § 1er ne s'applique pas dans les cas suivants: |
in de volgende gevallen: | a) aux organismes publics qui sont tenus de générer des recettes |
a) overheidsinstanties die inkomsten moeten genereren om een | destinées à couvrir une part substantielle des coûts liés à |
aanzienlijk deel van de kosten van de uitvoering van hun openbare opdrachten te dekken; b) bibliotheken, met inbegrip van universiteitsbibliotheken, musea en archieven. § 3. De Regering stelt de criteria vast voor de berekening van het bedrag van de vergoedingen die door de in § 2 bedoelde entiteiten worden aangerekend. Deze criteria moeten objectief, transparant en controleerbaar zijn. De totale inkomsten uit het verstrekken en toestaan van hergebruik van documenten gedurende het desbetreffende boekjaar mogen in geen geval hoger zijn dan de kosten van verzameling, productie, reproductie, | l'accomplissement de leurs missions de service public; b) aux bibliothèques, y compris les bibliothèques universitaires, aux musées et aux archives; § 3. Le Gouvernement définit les critères de calcul du montant des redevances perçues par les entités visées au § 2. Ces critères sont objectifs, transparents et vérifiables. Le total des recettes provenant de la fourniture et des autorisations de réutilisation des documents pendant la période comptable appropriée ne dépasse en tout cas pas le coût de leur collecte, de leur production, de leur reproduction, de leur diffusion et du stockage de |
verspreiding en opslag van gegevens, waarbij rekening wordt gehouden | données, tout en permettant un retour sur investissement raisonnable, |
met een redelijk rendement op de investering, alsmede, in voorkomend | ainsi que, le cas échéant, d'anonymisation de données à caractère |
geval, met het anonimiseren van persoonsgegevens en de maatregelen die | personnel et de mesures prises pour protéger des informations |
zijn genomen om vertrouwelijke commerciële informatie te beschermen. | confidentielles à caractère commercial. |
§ 4. Wanneer door de in § 2, onder b), bedoelde overheidsinstanties | § 4. Lorsque des redevances sont appliquées par les organismes publics |
vergoedingen worden toegepast, mogen de totale inkomsten uit het | visés au § 2, point b), le total des recettes provenant de la |
verstrekken en toestaan van hergebruik van documenten tijdens de | fourniture et des autorisations de réutilisation des documents pendant |
desbetreffende boekhoudkundige periode niet hoger zijn dan de kosten | la période comptable appropriée ne dépasse pas le coût de collecte, de |
van verzameling, productie, reproductie, verspreiding, opslag van | production, de reproduction, de diffusion, de stockage de données, de |
gegevens, bewaring en verwerving van rechten, alsmede, in voorkomend | conservation et d'acquisition des droits, ainsi que, le cas échéant, |
geval, anonimiseren van persoonsgegevens en maatregelen ter | d'anonymisation de données à caractère personnel et de mesures prises |
bescherming van vertrouwelijke commerciële informatie, waarbij een | pour protéger des informations confidentielles à caractère commercial, |
redelijk rendement op de investering mogelijk moet zijn. | tout en permettant un retour sur investissement raisonnable. |
§ 5. Het hergebruik van de volgende elementen is in elk geval | § 5. La réutilisation des éléments suivants est en toute hypothèse |
kosteloos voor de gebruiker: | gratuite pour l'utilisateur: |
a) onder specifieke voorwaarden die zijn vastgesteld in de in artikel | a) sous réserve de conditions particulières fixées dans les actes |
14, paragraaf 1, bedoelde uitvoeringshandelingen, reeksen gegevens van | d'exécution visés à l'article 14, § 1er, des ensembles de données de |
grote waarde; | forte valeur; |
b) de onderzoeksgegevens bedoeld in artikel 3, § 1, b). | b) des données de la recherche visées à l'article 3, § 1er, b). |
Art. 8.Transparantie |
Art. 8.Transparence |
§ 1. In het geval van standaardvergoedingen voor het hergebruik van | § 1er. Dans le cas de redevances types applicables en matière de |
documenten worden de toepasselijke voorwaarden en het feitelijke | réutilisation des documents, les conditions applicables et le montant |
bedrag van die vergoedingen, met inbegrip van de berekeningsgrondslag | effectif desdites redevances, y compris la base de calcul utilisée |
voor die vergoedingen, vooraf vastgesteld en, voor zover mogelijk en | pour lesdites redevances, sont fixés à l'avance et publiés, dans la |
in voorkomend geval, in elektronische vorm bekendgemaakt. | mesure du possible et s'il y a lieu, sous forme électronique. |
§ 2. In geval van andere dan de in § 1 bedoelde vergoedingen voor | § 2. Dans le cas de redevances applicables en matière de réutilisation |
hergebruik worden de factoren die bij de berekening van deze | autres que celles visées au § 1er, les facteurs qui sont pris en |
vergoedingen in aanmerking worden genomen, van meet af aan vermeld. Op | compte dans le calcul desdites redevances sont indiqués d'emblée. Sur |
verzoek geeft de houder van de betrokken documenten ook aan hoe de | demande, le détenteur des documents concernés indique également la |
vergoedingen in het kader van een bepaald verzoek om hergebruik zijn | manière dont lesdites redevances ont été calculées dans le cadre d'une |
berekend. | demande particulière de réutilisation. |
Art. 9.Soorten vergunningen |
Art. 9.Types de licences |
§ 1. Aan het hergebruik van documenten mogen geen voorwaarden worden | § 1er. La réutilisation de documents n'est pas soumise à conditions, à |
verbonden, tenzij deze objectief, evenredig en niet-discriminerend | moins que celles-ci ne soient objectives, proportionnées, non |
zijn en gerechtvaardigd zijn op grond van een doelstelling van | discriminatoires et justifiées sur la base d'un objectif d'intérêt |
algemeen belang. | général. |
§ . Wanneer aan het hergebruik voorwaarden zijn verbonden, mogen deze | § 2. Lorsque la réutilisation est soumise à conditions, ces conditions |
voorwaarden de mogelijkheden tot hergebruik niet onnodig beperken en | ne limitent pas indûment les possibilités de réutilisation et ne sont |
mogen zij niet worden gebruikt om de mededinging te beperken. | pas utilisées pour restreindre la concurrence. |
De regering stelt modelvergunningen in elektronisch formaat op en | Le Gouvernement établit des modèles de licence sous format |
stelt deze ter beschikking van overheidsinstanties. | électronique et les met à disposition des organismes publics. |
Art. 10.Sturing |
Art. 10.Pilotage |
§ 1. De strategische raad voor digitale en informatietechnologie, | § 1er. Le Conseil stratégique du numérique et de l'informatique, visé |
bedoeld in artikel 6 van het decreet van 25 oktober 2018 het decreet van 25 oktober 2018 betreffende het beheerkader van het digitale en informaticabeleid in de Franse Gemeenschap, is belast met de uitvoering van dit decreet. Hij heeft de volgende opdrachten: a) een instrument ontwikkelen om het zoeken naar voor hergebruik beschikbare documenten te vergemakkelijken. Dit instrument maakt het mogelijk metagegevens op Belgisch en EU-niveau samen te voegen. Het moet een interface bevatten om toegang te vragen tot documenten die nog niet beschikbaar zijn voor hergebruik; | à l'article 6 du décret du 25 octobre 2018 relatif au cadre de gouvernance de la politique du numérique et de l'informatique en Communauté française est chargé de la mise en oeuvre du présent décret. Ses missions sont les suivantes: a) mettre sur pied un outil destiné à faciliter la recherche de documents disponibles à des fins de réutilisation. Cet outil permet l'agrégation de métadonnées au niveau belge et de l'Union européenne. Il doit comporter une interface permettant d'introduire une demande d'accès aux documents qui ne sont pas encore disponibles à la réutilisation; |
b) in het strategisch plan bedoeld in artikel 12 van het decreet van | b) imaginer et intégrer dans le plan stratégique visé à l'article 12 |
25 oktober 2018 het decreet van 25 oktober 2018 betreffende het | du décret du 25 octobre 2018 relatif au cadre de gouvernance de la |
beheerkader van het digitale en informaticabeleid in de Franse | politique du numérique et de l'informatique en Communauté française |
Gemeenschap een specifieke strategie voor hergebruik voorstellen en integreren; | une stratégie spécifique à la réutilisation; |
c) acties ter bevordering en uitvoering van hergebruik coördineren en | c) coordonner les actions destinées à promouvoir et à mettre oeuvre la |
de verantwoordelijkheden verduidelijken; | réutilisation et préciser les responsabilités de chacun; |
d) de regering alle maatregelen voorstellen, met inbegrip van, indien | d) proposer au Gouvernement toutes mesures, y compris, le cas échéant, |
nodig, wijzigingen in de wet- en regelgeving, die nuttig zijn voor de | des évolutions législatives ou réglementaires utiles à la mise en |
uitvoering van het hergebruiksbeleid. | oeuvre de la politique de réutilisation. |
Om deze opdrachten geheel of gedeeltelijk uit te voeren, kan het | Pour mener à bien tout ou partie de ces missions, le Comité |
Strategisch Comité voor digitale en informatietechnologie een beroep | stratégique du numérique et de l'informatique peut faire appel à des |
doen op operationele diensten die van hem afhankelijk zijn. | services opérationnels qui dépendent de lui. |
§ 2. Om het in staat te stellen zijn opdrachten uit te voeren, | § 2. Pour permettre l'exercice de ses missions, les organismes publics |
verstrekken de overheidsinstanties het Strategisch comité voor | communiquent au Comité stratégique du numérique et de l'informatique, |
digitale en informatietechnologie op zijn verzoek de nodige informatie | à sa demande, les informations nécessaires à l'inventaire et à la |
voor de inventarisatie en publicatie van hun documenten. | publication de leurs documents. |
De overheidsinstanties kunnen de commissie om advies vragen over elke | Les organismes publics peuvent saisir le comité pour avis sur toute |
vraag betreffende de uitvoering van dit decreet en, meer in het | question portant sur la mise en oeuvre du présent décret et, plus |
algemeen, over elke vraag betreffende het hergebruik van | largement, sur toute question liée à la réutilisation des informations |
overheidsinformatie. | du secteur public. |
§ 1. Elk jaar in januari brengt het Strategisch Comité voor digitale | § 3. Chaque année, au mois de janvier, le Comité stratégique du |
en Informatietechnologie aan de regering verslag uit over de | numérique et de l'informatique fait rapport au Gouvernement de la mise |
uitvoering van dit decreet. | en oeuvre du présent décret. |
Art. 11.Onderzoeksgegevens |
Art. 11.Données de la recherche |
Onderzoeksgegevens kunnen worden hergebruikt om commerciële of | Les données de la recherche sont réutilisables à des fins commerciales |
niet-commerciële doeleinden zolang ze door de overheid worden | ou non commerciales dans la mesure où elles sont financées au moyen de |
gefinancierd en/of onderzoekers, onderzoeksinstellingen of | fonds publics et/ou des chercheurs, des organismes exerçant une |
organisaties die onderzoek financieren ze reeds openbaar beschikbaar | activité de recherche ou des organisations finançant une activité de |
hebben gemaakt via een institutioneel of thematisch open archief. | recherche les ont déjà rendues publiques par l'intermédiaire d'une |
archive ouverte institutionnelle ou thématique. | |
Art. 12.Non-discriminatie |
Art. 12.Non-discrimination |
Alle toepasselijke voorwaarden voor het hergebruik van documenten zijn | Toute condition applicable en matière de réutilisation des documents |
niet-discriminerend voor vergelijkbare categorieën van hergebruik, met | est non discriminatoire pour des catégories comparables de |
inbegrip van grensoverschrijdend hergebruik. | réutilisation, y compris la réutilisation transfrontalière. |
Art. 13.Exclusiviteitsovereenkomsten |
Art. 13.Accords d'exclusivité |
§ 1. Het hergebruik van documenten staat voor iedereen open, zelfs | § 1er. La réutilisation des documents est ouverte à tous, même si un |
indien een of meer operatoren reeds op deze documenten gebaseerde | ou plusieurs opérateurs exploitent déjà des produits à valeur ajoutée |
producten met toegevoegde waarde uitbaten. Contracten of andere | basés sur ces documents. Les contrats ou autres accords conclus entre |
overeenkomsten tussen de overheidsinstanties die de documenten in hun | les organismes publics détenteurs des documents et les tiers |
bezit hebben en derden verlenen geen exclusieve rechten. | n'accordent pas de droits d'exclusivité. |
§ 2. In afwijking van paragraaf 1 wordt, wanneer een uitsluitend recht | § 2. Par dérogation au § 1er, lorsqu'un droit d'exclusivité est |
noodzakelijk is voor het verlenen van een dienst van algemeen belang, | nécessaire pour la prestation d'un service d'intérêt général, le |
de wenselijkheid van het verlenen van dit uitsluitend recht regelmatig | bien-fondé de l'octroi de ce droit d'exclusivité fait l'objet |
en in ieder geval om de drie jaar geëvalueerd. | régulièrement et, en toute hypothèse, tous les trois ans, d'un |
Exclusiviteitsovereenkomsten die op of na 16 juli 2019 worden | réexamen. Les accords d'exclusivité conclus le 16 juillet 2019 ou |
gesloten, worden ten minste twee maanden voordat zij van kracht | après cette date sont rendus publics en ligne au moins deux mois avant |
worden, online bekendgemaakt. De definitieve voorwaarden van deze overeenkomsten moeten transparant zijn en online openbaar worden gemaakt. § 3. Dit artikel is niet van toepassing op de digitalisering van cultuurgoederen. Onverminderd paragraaf 1 mag, wanneer een uitsluitend recht betrekking heeft op de digitalisering van cultuurgoederen, de exclusiviteitsperiode niet langer zijn dan tien jaar. Wanneer de periode langer is dan tien jaar, wordt zij in het elfde jaar en vervolgens, in voorkomend geval, om de zeven jaar opnieuw bezien. Exclusieve regelingen moeten transparant zijn en bekendgemaakt worden. In geval van een exclusief recht wordt een kopie van de | leur prise d'effet. Les termes définitifs de ces accords sont transparents et sont rendus publics en ligne. § 3. Le présent article ne s'applique pas à la numérisation des ressources culturelles. Nonobstant le paragraphe 1er, lorsqu'un droit d'exclusivité concerne la numérisation de ressources culturelles, la période d'exclusivité ne dépasse pas dix ans. Lorsque ladite durée est supérieure à dix ans, elle fait l'objet d'un réexamen au cours de la onzième année et ensuite, le cas échéant, tous les sept ans. Les accords d'exclusivité sont transparents et sont rendus publics. Dans le cas d'un droit d'exclusivité, une copie des ressources |
gedigitaliseerde cultuurgoederen kosteloos aan de overheidsinstantie | culturelles numérisées est adressée gratuitement à l'organisme public |
toegezonden in het kader van de gesloten overeenkomsten. Na afloop van | dans le cadre des accords conclus. A l'expiration de la période |
de exclusiviteitsperiode wordt deze kopie beschikbaar gesteld voor | d'exclusivité, ladite copie est mise à disposition à des fins de |
hergebruik. | réutilisation. |
§ 4. Juridische regelingen of praktijken die, zonder uitdrukkelijk | § 4. Les dispositifs juridiques ou pratiques qui, sans accorder |
exclusieve rechten te verlenen, bedoeld zijn om de beschikbaarheid van | expressément de droit d'exclusivité, visent à restreindre la |
documenten voor hergebruik door andere entiteiten dan de derde partij | disponibilité de documents à des fins de réutilisation par des entités |
autres que le tiers partie au dispositif, ou qui peuvent | |
bij de regeling te beperken of redelijkerwijs geacht kunnen worden te | raisonnablement être considérés comme susceptibles de la restreindre, |
beperken, worden ten minste twee maanden voor de inwerkingtreding | sont rendus publics en ligne au moins deux mois avant leur entrée en |
ervan online bekendgemaakt. Het effect van dergelijke juridische of | vigueur. L'effet de tels dispositifs juridiques ou pratiques sur la |
praktische regelingen op de beschikbaarheid van gegevens voor | disponibilité des données à des fins de réutilisation fait l'objet |
hergebruik wordt regelmatig en in ieder geval om de drie jaar | régulièrement et, en toute hypothèse, tous les trois ans, d'un |
geëvalueerd. De definitieve voorwaarden van dergelijke regelingen | réexamen. Les termes définitifs de ces accords sont transparents et |
moeten transparant zijn en online bekendgemaakt worden. | sont rendus publics en ligne. |
§ 5. Op 17 juli 2013 lopende exclusiviteitsovereenkomsten die niet | § 5. Les accords d'exclusivité en place le 17 juillet 2013 qui ne |
onder de uitzonderingen van § 2 en § 3 vallen en die door | relèvent pas des exceptions énoncées aux § § 2 et 3 et qui ont été |
overheidsinstanties zijn gesloten, eindigen op de datum waarop de | passés par des organismes du secteur public prennent fin à la date |
overeenkomst afloopt en in elk geval uiterlijk op 18 juli 2043. | d'échéance du contrat et en tout état de cause au plus tard le 18 juillet 2043. |
Exclusiviteitsovereenkomsten die op 16 juli 2019 van kracht zijn en | Les accords d'exclusivité en place le 16 juillet 2019, qui ne relèvent |
niet onder de uitzonderingen van de paragrafen 2 en 3 vallen, en die | pas des exceptions énoncées aux paragraphes 2 et 3, et qui ont été |
door overheidsinstanties zijn aangegaan, eindigen op de datum waarop | passés par des organismes du secteur public prennent fin à la date |
het contract afloopt en in ieder geval uiterlijk op 17 juli 2049. | d'échéance du contrat et en tout état de cause au plus tard le 17 juillet 2049. |
Art. 14.Hoogwaardige datasets en categorieën van hoogwaardige |
Art. 14.Ensemble de données de forte valeur et catégories d'ensemble |
datasets | de données de forte valeur |
§ 1. Hoogwaardige datasets en categorieën van hoogwaardige datasets, | § 1er. Les ensembles de données de forte valeur et catégories |
zoals gedefinieerd in uitvoeringshandelingen van de Europese | d'ensemble de données de forte valeur, définies par actes d'exécution |
Commissie, voldoen aan de volgende eisen: | de la Commission européenne, répondent aux exigences suivantes: |
a) zij worden kosteloos ter beschikking gesteld; | a) Ils sont mis à disposition gratuitement; |
b) zij moeten machinaal leesbaar zijn; c) zij worden verstrekt met behulp van applicatieprogramma-interfaces; en d) zij worden verstrekt in de vorm van een download in bulk, indien van toepassing. De eis om hoogwaardige datasets kosteloos ter beschikking te stellen geldt niet voor bibliotheken, met inbegrip van universiteitsbibliotheken, musea en archieven. Indien de kosteloze verstrekking van hoogwaardige datasets door overheidsinstanties die inkomsten moeten genereren om een aanzienlijk deel van hun kosten voor de uitvoering van hun opdrachten als | b) Ils sont lisibles par machine; c) Ils sont fournis en recourant à des interfaces de programme d'application; et d) ils sont fournis sous la forme d'un téléchargement de masse, le cas échéant. L'exigence de mise à disposition d'ensembles de données de forte valeur à titre gratuit ne s'applique pas aux bibliothèques, y compris les bibliothèques universitaires, aux musées et aux archives. Si la mise à disposition d'ensembles de données de forte valeur à titre gratuit par des organismes publics qui sont tenus de générer des recettes destinées à couvrir une partie substantielle de leurs coûts |
overheidsdienst te dekken, aanzienlijke gevolgen heeft voor de | liés à l'exécution de leurs missions de service public a une incidence |
begroting van de betrokken instanties, worden deze instanties van de | importante sur le budget des organismes concernés, ces organismes sont |
verplichting vrijgesteld gedurende een periode van ten hoogste twee | exemptés de l'obligation pour une durée n'excédant pas deux ans à |
jaar vanaf de inwerkingtreding van de desbetreffende uitvoeringshandeling. | compter de l'entrée en vigueur de l'acte d'exécution correspondant. |
Art. 15.Bescherming van persoonsgegevens |
Art. 15.Protection des données à caractère personnel |
§ 1. Wanneer documenten persoonsgegevens bevatten, treden | § 1. Lorsque les documents contiennent des données à caractère |
overheidsinstanties die deze gegevens verder verwerken met het oog op | personnel, les organismes publics, qui traitent ultérieurement ces |
het hergebruik ervan in de zin van artikel 4 op als een afzonderlijke | données en vue de leur réutilisation au sens de l'article 4, agissent |
voor de verwerking verantwoordelijke in de zin van artikel 4.7 van de | en tant responsable de traitement distinct au sens de l'article 4.7 du |
AVG. | RGPD. |
§ 2. In het kader van de toepassing van paragraaf 1 mogen alle | § 2. Dans le cadre de l'application du paragraphe 1er, toutes les |
categorieën gegevens die aanvankelijk zijn verwerkt met betrekking tot | catégories de données traitées initialement à l'égard de l'ensemble |
alle gebruikers die bij overheidsinstanties actie hebben ondernomen, | des usagers qui ont réalisé une démarche auprès des organismes |
worden verzameld, gebruikt, opgeslagen en bekendgemaakt in het kader | publics, peuvent être collectées, exploitées, stockées et publiées |
dans le cadre du traitement visé au paragraphe 1. | |
§ 3. Les données obtenues dans le cadre du traitement visé au | |
van de in paragraaf 1 bedoelde verwerking. | paragraphe 1 ne peuvent être publiées sans avoir été au préalable |
§ 3. De in het kader van de in paragraaf 1 bedoelde verwerking | anonymisées. Le Gouvernement arrête les modalités de rédaction, de validation et de |
verkregen gegevens mogen niet worden bekendgemaakt zonder eerst te | publication du modèle d'anonymisation commun aux organismes publics. |
worden geanonimiseerd. | |
De regering bepaalt de procedures voor het opstellen, valideren en | § 4. Les données obtenues dans le cadre du traitement visé au |
publiceren van het anonimiseringsmodel voor overheidsinstanties. | |
§ 4. De in het kader van de in lid 1 bedoelde verwerking verkregen | paragraphe 1 sont sécurisées par le biais de solutions informatiques |
gegevens worden beveiligd door middel van IT-oplossingen van ETNIC, | mises à disposition par l'ETNIC qui agit en tant que sous-traitant au |
dat optreedt als bewerker in de zin van artikel 4.8 van de AVG. | sens de l'article 4.8 du RGPD. |
De regering bepaalt de nadere regels voor de in paragraaf 1 bedoelde | Le Gouvernement arrête les modalités des mesures de sécurité visées à l'alinéa 1. |
veiligheidsmaatregelen. | § 5. Les données obtenues dans le cadre du traitement visé au |
§ 5. De in het kader van de in paragraaf 1 bedoelde verwerking | paragraphe 1 ne peuvent en aucun cas être transférées ultérieurement à |
verkregen gegevens mogen in geen geval worden doorgegeven aan derden | des organismes tiers qui ne détiennent pas celles-ci. |
die niet over deze gegevens beschikken. | |
Zij worden weggenomen zodra zij overeenkomstig de in dit decreet | Elles sont supprimées dès leur publication dans les conditions prévues |
vastgestelde voorwaarden zijn bekendgemaakt. | par le présent décret. |
Art. 16.Slotbepaling |
Art. 16.Dispositions finales |
Dit decreet treedt in werking op de dag van zijn bekendmaking in het | Le présent décret entre en vigueur le jour de sa publication au |
Belgisch Staatsblad. | Moniteur belge. |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Brussel, op 14 december 2022. | Bruxelles, le 14 décembre 2022. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
P.-Y. JEHOLET | P.-Y. JEHOLET |
De Vicepresident en Minister van Begroting, Ambtenarenzaken, Gelijke | Le Vice-Président et Ministre du Budget, de la Fonction publique, de |
kansen en het Toezicht op Wallonie-Bruxelles Enseignement, | l'Egalité des chances et de la tutelle sur Wallonie-Bruxelles Enseignement, |
F. DAERDEN | F. DAERDEN |
De Vicepresident en Minister van Kind, Gezondheid, Cultuur, Media en | La Vice-Présidente et Ministre de l'Enfance, |
Vrouwenrechten, | de la Santé, de la Culture, des Médias et des Droits des Femmes, |
B. LINARD | B. LINARD |
De Minister van Hoger Onderwijs, Onderwijs voor sociale promotie, | La Ministre de l'Enseignement supérieur, de l'Enseignement de la |
Universitaire ziekenhuizen, Hulpverlening aan de jeugd, | Promotion sociale, des Hôpitaux universitaires, de l'Aide à la |
Justitiehuizen, Jeugd, Sport en de Promotie van Brussel, | jeunesse, des Maisons de Justice, de la Jeunesse, des Sports et de la Promotion de Bruxelles, |
V. GLATIGNY | V. GLATIGNY |
De Minister van Onderwijs, | La Ministre de l'Education, |
C. DESIR | C. DESIR |
_______ | _______ |
Nota | Note |
Zitting 2022-2023 | Session 2022-2023 |
Stukken van het Parlement. Ontwerpdecreet, nr. 477-1 - Tekst | Documents du Parlement. Projet de décret, n° 477-1 - Texte adopté en |
aangenomen in de plenaire vergadering, nr. 477-2 | séance plénière, n° 477-2 |
Integraal verslag. - Bespreking en aanneming. - Zitting van 14 | Compte rendu intégral. - Discussion et adoption. - Séance du 14 |
december 2022. | décembre 2022 |
Pour la consultation du tableau, voir image |