← Terug naar "Decreet houdende instemming met het Verdrag tussen het Koninkrijk der Nederlanden en het Vlaamse Gewest betreffende de aanleg van de Nieuwe Sluis Terneuzen, ondertekend te Terneuzen op 5 februari 2015 "
Decreet houdende instemming met het Verdrag tussen het Koninkrijk der Nederlanden en het Vlaamse Gewest betreffende de aanleg van de Nieuwe Sluis Terneuzen, ondertekend te Terneuzen op 5 februari 2015 | Décret portant assentiment au Traité entre le Royaume des Pays-Bas et la Région flamande concernant la construction de la Nouvelle Ecluse de Terneuzen, signé à Terneuzen le 5 février 2015 |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
13 NOVEMBER 2015. - Decreet houdende instemming met het Verdrag tussen | 13 NOVEMBRE 2015. - Décret portant assentiment au Traité entre le |
het Koninkrijk der Nederlanden en het Vlaamse Gewest betreffende de | Royaume des Pays-Bas et la Région flamande concernant la construction |
aanleg van de Nieuwe Sluis Terneuzen, ondertekend te Terneuzen op 5 | de la Nouvelle Ecluse de Terneuzen, signé à Terneuzen le 5 février |
februari 2015 (1) | 2015 (1) |
Het VLAAMS PARLEMENT heeft aangenomen en Wij, REGERING, bekrachtigen | Le PARLEMENT FLAMAND a adopté et Nous, GOUVERNEMENT, sanctionnons ce |
hetgeen volgt: | qui suit : |
Decreet houdende instemming met het Verdrag tussen het Koninkrijk der | Décret portant assentiment au Traité entre le Royaume des Pays-Bas et |
Nederlanden en het Vlaamse Gewest betreffende de aanleg van de Nieuwe | la Région flamande concernant la construction de la Nouvelle Ecluse de |
Sluis Terneuzen, ondertekend te Terneuzen op 5 februari 2015 | Terneuzen, signé à Terneuzen le 5 février 2015 |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gewestaangelegenheid. |
Article 1er.Le présent décret règle une matière régionale. |
Art. 2.Het Verdrag tussen het Vlaamse Gewest en het Koninkrijk der |
Art. 2.Le Traité entre le Royaume des Pays-Bas et la Région flamande |
Nederlanden betreffende de aanleg van de Nieuwe Sluis Terneuzen, | concernant la construction de la Nouvelle Ecluse de Terneuzen, signé à |
ondertekend in Terneuzen op 5 februari 2015, en de bijhorende | Terneuzen le 5 février 2015, et la Déclaration conjointe y afférente |
Gemeenschappelijke Verklaring zullen volkomen gevolg hebben. | sortiront leur plein et entier effet. |
Art. 3.De wijzigingen aan de bijlagen A tot F, aangenomen |
Art. 3.Les modifications aux annexes A à F, adoptées conformément à |
overeenkomstig artikel 15.2, zullen volkomen gevolg hebben. Elke | l'article 15.2, sortiront leur plein et entier effet. Chaque |
wijziging wordt ter kennis gebracht van het Vlaams Parlement. | modification est notifiée au Parlement flamand. |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge . |
Brussel, 13 november 2015. | Bruxelles, le 13 novembre 2015. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
De Vlaamse minister van Buitenlands Beleid en Onroerend Erfgoed, | Le Ministre flamand de la Politique extérieure et du Patrimoine immobilier, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
De Vlaamse minister van Mobiliteit, Openbare Werken, Vlaamse Rand, | Le Ministre flamand de la Mobilité, des Travaux publics, de la |
Toerisme en Dierenwelzijn, | Périphérie flamande de Bruxelles, du Tourisme et du Bien-Etre des Animaux, |
B. WEYTS | B. WEYTS |
_______ | |
Nota | Note |
(1) Zitting 2014-2015. | (1) Session 2014-2015. |
Document. - Ontwerp van decreet, 417 - Nr. 1. | Document. - Projet de décret, 417 - N° 1. |
Zitting 2015-2016. | Session 2015-2016. |
Documenten. - Verslag, 417 - Nr. 2. - Tekst aangenomen door de | Documents. - Rapport, 417 - N° 2. - Texte adopté en séance plénière, |
plenaire vergadering, 417 - Nr. 3. | 417 - N° 3. |
Handelingen. - Bespreking en aanneming. Vergadering van 28 oktober | Annales. - Discussion et adoption. Séance du 28 octobre 2015. |
2015. |