Decreet houdende wijziging van het decreet van 12 december 2008 betreffende de bestrijding van sommige vormen van discriminatie | Décret modifiant le décret du 12 décembre 2008 relatif à la lutte contre certaines formes de discrimination |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP 13 NOVEMBER 2015. - Decreet houdende wijziging van het decreet van 12 december 2008 betreffende de bestrijding van sommige vormen van discriminatie Het Parlement van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen, en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE 13 NOVEMBRE 2015. - Décret modifiant le décret du 12 décembre 2008 relatif à la lutte contre certaines formes de discrimination Le Parlement de la Communauté française a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : |
Artikel 1.Artikel 2, 3°, van het decreet van 12 december 2008 |
Article 1er.L'article 2, 3°, du décret du 12 décembre 2008 relatif à |
betreffende de bestrijding van sommige vormen van discriminatie, wordt | la lutte contre certaines formes de discrimination est remplacé par : |
vervangen door : | |
"3° geslacht en ermee gepaard gaande criteria, zoals zwangerschap, | « 3° Le sexe et les critères assimilés que sont la grossesse, |
bevalling, moederschap, verandering van geslacht, genderidentiteit en | l'accouchement, la maternité, le changement de sexe, l'identité de |
genderexpressie ». | genre et l'expression de genre ». |
Art. 2.Artikel 2 van hetzelfde decreet wordt gewijzigd als volgt : |
Art. 2.L'article 3 du même décret est ainsi modifié : |
1° het punt 1° wordt vervangen door : | 1° le 1° est remplacé par : |
« "beschermde criteria" : de nationaliteit, een vermeend ras, de | « « Critères protégés » : la nationalité, une prétendue race, la |
huidskleur, de afkomst of de nationale of etnische afstamming, de | couleur de peau, l'ascendance ou l'origine nationale ou ethnique, |
leeftijd, de seksuele geaardheid, de godsdienstige of filosofische | l'âge, l'orientation sexuelle, la conviction religieuse ou |
overtuiging, een handicap, het geslacht en de ermee gepaarde criteria | philosophique, un handicap, le sexe et les critères assimilés que sont |
zoals zwangerschap, bevalling en moederschap, of verder de verandering | la grossesse, l'accouchement et la maternité, ou encore le changement |
van geslacht, de genderidentiteit en de genderexpressie, de | de sexe, l'identité de genre et l'expression de genre, l'état civil, |
burgerlijke stand, de geboorte, de fortuin, de politieke overtuiging, | la naissance, la fortune, la conviction politique, la langue, l'état |
de taal, de huidige of toekomstige gezondheidstoestand, een | de santé actuel ou futur, une caractéristique physique ou génétique, |
lichamelijk of genetisch kenmerk, de sociale afkomst of de syndicale | l'origine sociale ou la conviction syndicale » ; |
overtuiging »; | |
2° bij punt 6°, worden de woorden "onverminderd definities die eigen | 2° au 6°, les mots « sans préjudice de définitions propres aux |
zijn aan de gebieden betrekking en onderwijs bedoeld in dit decreet" | domaines de l'emploi et de l'enseignement visés dans le présent décret |
vervangen door de woorden "onverminderd de definitie die eigen is aan | » sont remplacés par « sans préjudice de la définition propre au |
het gebied van het onderwijs bedoeld in dit decreet"; | domaine de l'enseignement visée dans le présent décret » ; |
3° bij punt 7°, worden de woorden "onverminderd definities die eigen | 3° au 7°, les mots « sans préjudice de définitions propres aux |
zijn aan de gebieden betrekking en onderwijs bedoeld in dit decreet" | domaines de l'emploi et de l'enseignement visés dans le présent décret |
vervangen door de woorden "onverminderd de definitie die eigen is aan | » sont remplacés par « sans préjudice de la définition propre au |
het gebied van het onderwijs bedoeld in dit decreet". | domaine de l'enseignement visée dans le présent décret ». |
Art. 3.Artikel 6 van hetzelfde decreet wordt gewijzigd als volgt : |
Art. 3.L'article 6 du même décret est ainsi modifié : |
1° bij § 3 worden de woorden "bepaalt de Regering de hypothesen en de | 1° au § 3, les mots « détermine » sont remplacés par « peut déterminer |
voorwaarden" vervangen door de woorden "kan de Regering de hypothesen | ». |
en de voorwaarden bepalen". | |
2° er wordt een § 4 ingevoegd, luidend als volgt : | 2° un § 4 est inséré et est rédigé comme suit : |
"In afwezigheid van een besluit genomen op basis van de vorige | « En l'absence d'arrêté pris sur pied du paragraphe précédent, il |
paragraaf, komt het de rechter toe, geval per geval, de inachtneming | appartient au juge de vérifier, au cas par cas, que les conditions |
van de voorwaarden bedoeld bij paragraaf 2 na te gaan". | visées au § 2 sont respectées ». |
3° er wordt een § 5 ingevoegd, luidend als volgt : | 3° un § 5 est inséré et rédigé comme suit : |
"de paragrafen 3 en 4 zijn niet van toepassing op de positieve acties | « Les § 3 et 4 ne sont pas d'application pour les actions positives |
ondernomen inzake betrekkingsverhoudingen waarvoor het de Regering | prises en matière de relation d'emploi pour lesquelles il appartient |
toekomt, met inachtneming van de voorwaarden bepaald bij § 2, de | au gouvernement de déterminer, dans le respect des conditions fixées |
hypothesen en voorwaarden te bepalen waaronder een maatregel van | au § 2, les hypothèses et les conditions dans lesquelles une mesure |
positieve actie geïmplementeerd kan worden". | d'action positive peut être mise en oeuvre ». |
Art. 4.In artikel 13 van hetzelfde decreet, worden de woorden "met |
Art. 4.A l'article 13 du même décret, les termes « en application de |
toepassing van artikel 6, § 3" vervangen door de woorden "met | l'article 6, § 3 » sont remplacés par les termes « en application de |
toepassing van artikel 6, § 5". | l'article 6, § 5 ». |
Art. 5.In artikel 14 van hetzelfde decreet wordt een tweede lid |
Art. 5.A l'article 14 du même décret, un second alinéa est inséré et |
ingevoegd, luidend als volgt : | est rédigé comme suit : |
"De bepalingen van dit decreet zijn niet van toepassing in gevallen | « Les dispositions du présent décret ne sont pas applicables en cas de |
van intimidatie in de arbeidsbetrekkingen ten aanzien van de in | harcèlement dans les relations de travail vis-à-vis des personnes |
artikel 2, § 1, van de wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn | visées dans l'article 2, § 1er, de la loi du 4 août 1996 relative au |
van de werknemers bij de uitvoering van hun werk bedoelde personen. | bien-être des travailleurs dans l'exécution de leur travail. En cas de |
Deze personen kunnen zich in geval van intimidatie in het kader van de | harcèlement dans le cadre des relations de travail, ces personnes |
arbeidsbetrekkingen enkel beroepen op de bepalingen van voornoemde | recourent uniquement aux dispositions de la loi précitée ». |
wet". Art. 6.In artikel 44, § 5 van hetzelfde decreet, worden de woorden |
Art. 6.A l'article 44, § 5 du même décret, les termes « comme témoins |
"de personen die optreden als getuige van de feiten die zij zelf | des faits qu'elles ont-elles-mêmes vus ou entendus et qui sont en |
hebben gezien of gehoord en die betrekking hebben op de toestand die | relation avec la situation qui fait l'objet de la plainte visée au § 2 |
het voorwerp is van de klacht bedoeld in § 2, of doordat zij optreden | ou par le fait qu'elles interviennent en tant que témoins en justice. |
als getuige in rechte." vervangen door de woorden "de personen die | » sont remplacés par les termes « comme témoin, conseil, défendeur ou |
optreden als getuige, raadsman of steun van de betrokken persoon.". | soutien de la personne concernée. ». |
Art. 7.In artikel 45, § 9 van hetzelfde decreet, worden de woorden |
Art. 7.A l'article 45, § 9 du même décret, les termes « comme témoins |
"de personen die optreden als getuige van de feiten die zij zelf | des faits qu'elles ont-elles-mêmes vus ou entendus et qui sont en |
hebben gezien of gehoord en die betrekking hebben op de toestand die | relation avec la situation qui fait l'objet de la plainte visée au § 3 |
het voorwerp is van de klacht bedoeld in § 3, of doordat zij optreden | ou par le fait qu'elles interviennent en tant que témoins en justice. |
als getuige in rechte." vervangen door de woorden "de personen die | » sont remplacés par les termes « comme témoin, conseil, défendeur ou |
optreden als getuige, raadsman of steun van de betrokken persoon.". | soutien de la personne concernée. ». |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Brussel, 13 november 2015. | Bruxelles, le 13 novembre 2015. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Vice-President en Minister van Onderwijs, Cultuur en Kind, | La Vice-Présidente et Ministre de l'Education, de la Culture et de l'Enfance, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
De Vice-President en Minister van Hoger Onderwijs, Onderzoek en Media, | Le Vice-Président, Ministre de l'Enseignement supérieur, de la Recherche et des Médias, |
J.-Cl. MARCOURT | J.-Cl. MARCOURT |
De Minister van Hulpverlening aan de Jeugd, Justitiehuizen en Promotie | Le Ministre l'Aide à la Jeunesse, des Maisons de justice et de la |
van Brussel, | Promotion de Bruxelles, |
R. MADRANE | R. MADRANE |
De Minister van Sport, | Le Ministre des Sports, |
R. COLLIN | R. COLLIN |
De Minister van Begroting, Ambtenarenzaken en Administratieve | Le Ministre du Budget, de la Fonction publique et de la Simplification |
Vereenvoudiging, | administrative, |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |
De Minister van Onderwijs voor sociale promotie, Jeugd, Vrouwenrechten | La Ministre de l'Enseignement de Promotion sociale, de la Jeunesse, |
en Gelijke Kansen, | des Droits des femmes et de l'Egalité des chances, |
Mevr. I. SIMONIS | Mme I. SIMONIS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
Zitting 2015-2016 | Session 2015-2016 |
Stukken van het Parlement. Ontwerp van decreet, nr. 182-1. Verslag, | Documents du Parlement. Projet de décret, n° 182-1. Rapport, n° 182-2 |
nr. 182-2 Integraal verslag. - Bespreking en aanneming. Vergadering van 12 | Compte-rendu intégral. - Discussion et adoption. Séance du 12 novembre |
november 2015. | 2015. |