Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Decreet van 13/06/2002
← Terug naar "Decreet betreffende de organisatie van de verzorgingsinstellingen "
Decreet betreffende de organisatie van de verzorgingsinstellingen Décret relatif à l'organisation des établissements de soins
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST MINISTERE DE LA REGION WALLONNE
13 JUNI 2002. - Decreet betreffende de organisatie van de 13 JUIN 2002. - Décret relatif à l'organisation des établissements de
verzorgingsinstellingen (1) soins (1)
De Waalse Gewestraad heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen Le Conseil régional wallon a adopté et Nous, Gouvernement,
hetgeen volgt : sanctionnons ce qui suit :
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen CHAPITRE Ier. - Dispositions générales

Artikel 1.Dit decreet regelt, overeenkomstig artikel 138 van de

Article 1er.Le présent décret règle, en application de l'article 138

Grondwet, een aangelegenheid als bedoeld in artikel 128, § 1, van de de la Constitution, une matière visée à l'article 128, § 1er, de
Grondwet. celle-ci.

Art. 2.Voor de toepassing van dit decreet wordt verstaan onder

Art. 2.Pour l'application du présent décret, on entend par

verzorgingsinstellingen : établissements de soins :
a. de instellingen, diensten, structuren, zorgprogramma's, afdelingen a. les établissements, services, structures, programmes de soins,
en functies waarop de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd bij het Sections et fonctions auxquels la loi sur les hôpitaux coordonnée par
koninklijk besluit van 7 augustus 1987 geheel of gedeeltelijk van l'arrêté royal du 7 août 1987 est en tout ou en partie applicable;
toepassing is;
b. de instellingen en diensten bedoeld in de wet van 27 juni 1978 tot b . les établissements et services visés par la loi du 27 juin 1978
wijziging van de wetgeving op de ziekenhuizen en betreffende sommige modifiant la législation sur les hôpitaux et relative à certaines
andere vormen van verzorging. autres formes de soins.

Art. 3.De Regering bepaalt de normen die de organieke wetgeving

Art. 3.Le Gouvernement détermine les normes complémentaires à la

aanvullen alsmede de normen voor de programmatie en erkenning of législation organique, de programmation et d'agrément ou d'agrément
bijzondere erkenning van de verzorgingsinstellingen. spécial des établissements de soins.
Deze aanvullende normen hebben betrekking op de kwaliteit en het Ces normes complémentaires sont relatives à la qualité et à la
vaststellen van prioriteiten voor de toepassing van de programmatie op fixation de priorités quant à l'application de la programmation aux
de verzorgingsinstellingen. établissements de soins.

Art. 4.Om erkend te worden en te blijven, moeten de

Art. 4.Pour être et rester agréés, les établissements de soins

verzorgingsinstellingen aan de normen voldoen zoals vastgesteld bij of doivent satisfaire aux normes établies par ou en vertu de la
krachtens de organieke wetgeving en de aanvullende criteria bedoeld in législation organique et aux normes complémentaires visées à l'article
artikel 3. 3.
HOOFDSTUK II. - Bepalingen van toepassing op de in artikel 2, b, CHAPITRE II. - Dispositions applicables aux établissements visés a
bedoelde instellingen l'article 2, b

Art. 5.§ 1. De Regering bepaalt de procedure voor de erkenning, de

Art. 5.§ 1er. Le Gouvernement fixe les procédures d'octroi, de

vernieuwing, de weigering of de intrekking van de bijzondere renouvellement, de refus et de retrait de l'agrément spécial, ainsi
erkenning, alsmede de termijnen voor de beslissing. Ze stelt de regels que les délais de décision. Il établit les règles de recevabilité des
vast voor de ontvankelijkheid van de dossiers. dossiers.
De bijzondere erkenning kan door de Regering verleend worden voor een L'agrément spécial peut être accordé par le Gouvernement pour une
bepaalde hernieuwbare periode of voor onbepaalde tijd. période déterminée renouvelable ou pour une durée indéterminée.
Een voorlopige bijzondere erkenning kan voor een hernieuwbare periode Un agrément spécial provisoire peut être accordé, pour une durée de
van zes maanden worden verleend aan de instellingen die een eerste six mois renouvelable, aux établissements qui font une première
aanvraag indienen. De bijzondere erkenning en de voorlopige bijzondere erkenning kunnen geschorst worden volgens de door de Regering vastgestelde modaliteiten. § 2. De weigering van de bijzondere erkenning alsmede de intrekking van de bijzondere erkenning of de voorlopige bijzondere erkenning geven aanleiding tot de sluiting van de instelling. Volgens de door haar vastgestelde procedure kan de Regering bij spoedeisendheid beslissen dat een verzorgingsinstelling gesloten moet worden om redenen van volksgezondheid, veiligheid en ernstige overtreding van de normen. De sluiting kan tijdelijk zijn indien de omstandigheden die daartoe aanleiding gaven, gewijzigd zijn. Volgens de door haar bepaalde procedure beslist de Regering dat verzorgingsinstellingen die zonder bijzondere erkenning noch voorlopige bijzondere erkenning functioneren, gesloten moeten worden. De vaststelling dat een verzorgingsinstelling zonder bijzondere erkenning of voorlopige bijzondere erkenning geëxploiteerd wordt terwijl ze bestemd is voor de huisvesting van personen met een langdurige en gestabiliseerde psychische stoornis of van mentaal gehandicapten, voor wie een permanente begeleiding nodig is, heeft evenwel geen sluiting tot gevolg indien de instelling overigens door de federale overheid of een deelstaat erkend is. demande. L'agrément spécial et l'agrément spécial provisoire peuvent être suspendus selon les modalités fixées par le Gouvernement. § 2. Le refus de l'agrément spécial ainsi que le retrait de l'agrément spécial ou de l'agrément spécial provisoire entraînent la fermeture de l'établissement. Selon la procédure qu'il détermine, le Gouvernement peut décider d'urgence de la fermeture d'un établissement de soins pour des raisons de santé publique, de sécurité et de manquement grave aux normes. La fermeture peut être temporaire si les circonstances qui l'ont justifiée ne sont plus réunies. Selon la procédure qu'il détermine, le Gouvernement décide de la fermeture des établissements de soins qui fonctionnent sans agrément spécial ni agrément spécial provisoire. Toutefois, le constat de l'exploitation sans agrément spécial ni agrément spécial provisoire d'un établissement de soins destiné à l'hébergement de personnes présentant un trouble psychique chronique stabilisé ou de personnes handicapées mentalement, nécessitant un accompagnement continu, n'entraîne pas sa fermeture si l'établissement bénéficie par ailleurs d'une reconnaissance par une autorité fédérale ou fédérée.
De burgemeester is belast met de uitvoering van de beslissingen over Le bourgmestre est chargé de l'exécution des décisions de fermeture et
de sluiting en dringende sluiting en moet overgaan tot de sluitingen de fermeture d'urgence et de procéder aux fermetures qui découlent des
die voortvloeien uit de beslissingen tot weigering of intrekking van décisions de refus ou de retrait de l'agrément spécial.
een bijzondere erkenning. § 3. Binnen een maand na de datum van kennisgeving kan een § 3. Un recours administratif non suspensif peut être introduit auprès
niet-schorsend administratief beroep bij de Regering ingesteld worden du Gouvernement dans un délai d'un mois à dater du jour de la
tegen de beslissingen tot weigering of intrekking van een bijzondere notification contre les décisions de refus ou de retrait d'agrément
erkenning alsmede tegen de beslissingen over dringende sluiting, spécial, ainsi que contre les décisions de fermeture d'urgence, selon
volgens de door de Regering gestelde voorschriften. les modalités fixées par le Gouvernement.

Art. 6.De Regering wijst de ambtenaren aan die moeten controleren of

Art. 6.Le Gouvernement désigne les fonctionnaires chargés de veiller

de normen door de verzorgingsinstellingen worden nageleefd. Deze au respect des normes par les établissements de soins.
ambtenaren zijn bekleed met het ambt van hulpofficier van Ces fonctionnaires sont revêtus de la qualité d'officier de police
gerechtelijke politie van de procureur des Konings. Ze dienen de bij het decreet van 20 juli 1831 voorgeschreven eed vóór de vrederechter van hun woonplaats af te leggen. Ze hebben toegang tot de verzorgingsinstellingen en mogen er de naleving van de op deze instellingen toepasselijke normen controleren. Ze mogen zich de voor deze controle nodige gegevens laten verstrekken, vragen dat alle voor hun opdracht nuttige bescheiden en inlichtingen, binnen de door hen bepaalde termijn, hun worden overgemaakt of opgestuurd. Zij kunnen iedere persoon ondervragen over elk gegeven dat nuttig is voor het toezicht. Ze stellen inbreuken in processen-verbaal vast, die bewijskracht hebben tot het tegendeel is bewezen. Een afschrift daarvan wordt aan de overtreders overgezonden binnen drie werkdagen na de vaststelling van de overtreding. Bij het vervullen van hun opdracht kunnen ze een beroep doen op de openbare macht. judiciaire auxiliaire du procureur du Roi. Ils sont tenus de prêter, devant le juge de paix de leur domicile, le serment prescrit par le décret du 20 juillet 1831. Ils peuvent pénétrer dans les établissements de soins et y contrôler le respect des normes applicables à ces établissements, se faire fournir les renseignements nécessaires à ce contrôle, ainsi que se faire remettre ou adresser, dans le délai qu'ils fixent, tous documents et renseignements utiles à l'accomplissement de leur mission. Ils peuvent interroger toute personne sur tout fait dont la connaissance est utile à l'exercice de la surveillance. Ils dressent des procès-verbaux qui font foi jusqu'à preuve du contraire. Une copie en est transmise aux contrevenants dans les trois jours ouvrables qui suivent le jour du constat de l'infraction. Ils peuvent recourir à l'assistance de la force publique dans l'exercice de leur mission.

Art. 7.Onverminderd de toepassing van de straffen bepaald in het

Art. 7.Sans préjudice de l'application de peines prévues par le Code

Strafwetboek wordt gestraft met gevangenisstraf van acht dagen tot pénal, est puni d'un emprisonnement de huit jours à trois mois et
drie maanden en met een geldboete van 2 tot 100 euro : d'une amende de 2 à 100 euros :
1° hij die een instelling exploiteert die niet aan de opgelegde normen 1° celui qui exploite un établissement de soins qui ne répond pas aux
voldoet of hij die dergelijke instelling exploiteert zonder bijzondere normes imposées ou qui exploite un tel établissement sans agrément
erkenning of die dergelijke instelling verder exploiteert hoewel een spécial ou qui continue l'exploitation d'un tel établissement ayant
beslissing werd genomen om de bijzondere erkenning in te trekken of te fait l'objet d'une décision de retrait ou de refus d'agrément spécial,
weigeren, of om de instelling te sluiten of dringend te sluiten; de fermeture ou de fermeture d'urgence;
2° hij die de in artikel 6 bedoelde ambtenaren de toegang tot de 2° celui qui refuse aux fonctionnaires visés à l'article 6 l'accès à
instelling ontzegt. l'établissement.
In geval van herhaling binnen twee jaar na de veroordeling kunnen de En cas de récidive dans les deux ans de la condamnation, les peines
straffen op het dubbel worden gebracht. pourront être doublées.
HOOFDSTUK III. - Bepalingen van toepassing op de in artikel 2, a , CHAPITRE III. - Dispositions applicables aux établissements visés à
bedoelde instellingen l'article 2, a

Art. 8.§ 3. Binnen een maand na de datum van kennisgeving kan een

Art. 8.Un recours administratif non suspensif peut être introduit

niet schorsend administratief beroep bij de Regering ingesteld worden auprès du Gouvernement dans un délai d'un mois à dater du jour de la
tegen de beslissingen tot weigering of intrekking van een bijzondere notification contre les décisions de refus ou de retrait d'agrément ou
erkenning alsmede tegen de beslissingen over dringende sluiting die contre les décisions de fermeture d'urgence qui découlent du
voortvloeien uit de niet-naleving van de in artikel 3 bedoelde non-respect des normes complémentaires visées à l'article 3.
aanvullende normen. De Regering bepaalt de regels en termijnen voor dit beroep. Le Gouvernement fixe les modalités et délais relatifs à ce recours.

Art. 9.De Regering wijst de ambtenaren aan die moeten controleren of

Art. 9.Le Gouvernement désigne les fonctionnaires chargés de veiller

de normen door de verzorgingsinstellingen worden nageleefd. Deze au respect des normes par les établissements de soins.
ambtenaren zijn bekleed met het ambt van hulpofficier van Ces fonctionnaires sont revêtus de la qualité d'officier de police
gerechtelijke politie van de procureur des Konings. Ze dienen de bij judiciaire auxiliaire du procureur du Roi.
het decreet van 20 juli 1831 voorgeschreven eed vóór de vrederechter van hun woonplaats af te leggen. Ze hebben toegang tot de verzorgingsinstellingen en mogen er de naleving van de op deze instellingen toepasselijke normen controleren. Ze mogen zich de voor deze controle nodige gegevens laten verstrekken, vragen dat alle voor hun opdracht nuttige bescheiden en inlichtingen, binnen de door hen bepaalde termijn, worden overgemaakt of opgestuurd. Zij kunnen elke persoon ondervragen over elk gegeven dat nuttig is voor het toezicht. Ze stellen inbreuken in processen-verbaal vast, die bewijskracht hebben tot het tegendeel is bewezen. Een afschrift daarvan wordt aan de overtreders overgezonden binnen drie werkdagen na de vaststelling van de overtreding. Bij het vervullen van hun opdracht kunnen ze een beroep doen op de openbare macht. Ils sont tenus de prêter, devant le juge de paix de leur domicile, le serment prescrit par le décret du 20 juillet 1831. Ils peuvent pénétrer dans les établissements de soins et y contrôler le respect des normes applicables à ces établissements, se faire fournir les renseignements nécessaires à ce contrôle, ainsi que se faire remettre ou adresser, dans le délai qu'ils fixent, tous documents et renseignements utiles à l'accomplissement de leur mission. Ils peuvent interroger toute personne sur tout fait dont la connaissance est utile à l'exercice de la surveillance. Ils dressent des procès-verbaux qui font foi jusqu'à preuve du contraire. Une copie en est transmise aux contrevenants dans les trois jours ouvrables qui suivent le jour du constat de l'infraction. Ils peuvent recourir à l'assistance de la force publique dans l'exercice de leur mission.

Art. 10.Onverminderd de toepassing van de straffen bepaald in het

Art. 10.Sans préjudice de l'application de peines prévues par le Code

Strafwetboek wordt gestraft met gevangenisstraf van acht dagen tot pénal, est puni d'un emprisonnement de huit jours à trois mois et
drie maanden en met een geldboete van 2 tot 100 euro : d'une amende de 2 à 100 euros :
1° hij die een instelling exploiteert die niet aan de in artikel 3 1° celui qui exploite un établissement de soins qui ne répond pas aux
bepaalde normen voldoet; normes complémentaires visées à l'article 3;
2° hij die de in artikel 9 bedoelde ambtenaren de toegang tot de 2° celui qui refuse aux fonctionnaires visés à l'article 9 l'accès à
instelling weigert. l'établissement.
In geval van herhaling binnen twee jaar na de veroordeling kunnen de En cas de récidive dans les deux ans de la condamnation, les peines
straffen op het dubbel worden gebracht. pourront être doublées.
HOOFDSTUK IV. - Waalse Raad voor verzorgingsinstellingen CHAPITRE IV. - Du conseil wallon des établissements de soins

Art. 11.Er wordt een Waalse Raad voor verzorgingsinstellingen

Art. 11.Il est créé un Conseil wallon des établissements de soins,

opgericht, hierna "de Raad" genoemd. ci-après dénommé « le Conseil ».

Art. 12.De Raad moet volgende taken vervullen :

Art. 12.Le Conseil a pour missions :

1° het gezondheidsbeleid en de ontwikkelingen inzake gezondheid 1° de suivre la politique de santé et les développements en matière de
opvolgen en ze aan de behoeften van de bevolking toetsen, de door de santé, de les confronter aux besoins de la population, d'évaluer les
verzorgingsinstellingen aangeboden diensten evalueren en voorstellen services offerts par les établissements de soins et de formuler, au
of aanbevelingen aan de Regering formuleren over de organisatie, de Gouvernement, des propositions ou recommandations quant à leur
ontwikkeling en de geografische indeling ervan; organisation, leur développement et leur répartition géographique;
2° aan de Regering advies uitbrengen : 2° de donner au Gouvernement un avis :
a. over de geplande aanvullende normen, zoals bedoeld in artikel 3; a. sur les projets de normes complémentaires visées à l'article 3;
b. over iedere aanvraag om inschrijving op de programmatie van de verzorgingsinstellingen; c. over de voorgestelde erkenning of bijzondere erkenning, verlenging van erkenning of bijzondere erkenning van een verzorgingsinstelling; d. vóór iedere beslissing tot intrekking of tot weigering van een erkenning of bijzondere erkenning van een verzorgingsinstelling; e. over iedere aanvraag om erkenning van een groepering, een vereniging of fusie van ziekenhuizen; f. vóór iedere beslissing tot toelating van zware medische apparatuur; g. over de globale opvolging van door het bestuur of de Raad geregistreerde klachten omtrent verzorgingsinstellingen. Daartoe brengt de Raad jaarlijks een verslag over de klachten uit b. sur toute demande d'inscription dans la programmation émanant des établissements de soins; c. sur les propositions d'agrément ou d'agrément spécial, de prorogation d'agrément ou d'agrément spécial d'un établissement de soins; d. préalablement à toute décision de retrait ou de refus d'agrément ou d'agrément spécial d'un établissement de soins; e. sur toute demande d'agrément de groupement, d'association ou de fusion d'hôpitaux; f. avant toute décision d'autorisation d'un appareillage médical lourd; g. sur le suivi global des plaintes relatives aux établissements de soins enregistrées par l'administration ou le Conseil. A cet effet, il établit et adresse au Gouvernement un rapport annuel
uiterlijk op 31 maart van het volgende jaar; sur les plaintes, au plus tard pour le 31 mars de l'année suivante;
3° op verzoek van de Regering een advies uitbrengen : 3° de donner au Gouvernement à la demande de celui-ci :
a. over de subsidiëring van infrastructuren; a) un avis relatif à la subsidiation des infrastructures;
b. over de voorgestelde voorlopige erkenning of voorlopige bijzondere b) un avis sur les propositions d'agrément provisoire ou d'agrément
erkenning; spécial provisoire.
4° op verzoek van de Regering of op eigen initiatief, advies 4° de donner au Gouvernement, à sa demande ou d'initiative, un avis
uitbrengen over de voorrang waarmee rekening moet worden gehouden voor concernant les priorités dont il y a lieu de tenir compte en matière
de programmatie van de verschillende soorten van verzorgingsinstellingen; de programmation des différentes sortes d'établissements de soins;
5° iedere andere opdracht vervullen waarmee de Regering hem zou kunnen 5° de remplir toute autre mission qui pourrait lui être confiée par le
belasten, in het bijzonder naar gelang van een geplande wijziging of Gouvernement, notamment en fonction de projets de modification ou de
van wijzigingen van de wetgeving. modifications de la législation.
De Regering stelt de Raad in kennis van de beslissingen over dringende Le Gouvernement informe le Conseil des décisions de fermeture urgente.
sluiting.

Art. 13.§ 1. De Raad bestaat uit :

Art. 13.§ 1er. Le Conseil est composé :

1° één voorzitter; 1° d'un président;
2° vierentwintig gewone leden en vierentwintig plaatsvervangende 2° de vingt-quatre membres effectifs et de vingt-quatre membres
leden. suppléants.
§ 2. De voorzitter en de leden worden gekozen : § 2. Le président et les membres sont choisis :
1° ofwel aangezien ze op volgende gebieden actief zijn : 1° soit parce qu'ils sont actifs dans les domaines suivants :
a. administratief beheer van verzorgingsinstellingen; a. gestion administrative des établissements de soins;
b. medische activiteiten van verzorgingsinstellingen; b. activités médicales des établissements de soins;
c. verpleegkundig handelen in de verzorgingsinstellingen; c. activités infirmières des établissements de soins;
d. activiteiten van de organen voor ziekte- en invaliditeitsverzekering; d. activités des organismes d'assurance maladie-invalidité.
2° ofwel op grond van hun bijzondere bekwaamheden in verband met de 2° soit sur la base de leurs compétences particulières par rapport aux
taken van de Raad. missions du Conseil.
§ 3. Voor de toepassing van paragraaf 2, 1° : § 3. Pour l'application du § 2, 1° :
1° wordt ieder gebied door minstens drie gewone leden en drie 1° chacun des domaines est représenté par au moins trois membres
plaatsvervangende leden vertegenwoordigd; effectifs et trois membres suppléants;
2° moet bij de aanwijzing van de leden voor een evenredige 2° la désignation des membres doit garantir une représentation
vertegenwoordiging worden gezorgd naar gelang de omvang van iedere in proportionnée en fonction de l'importance de chaque secteur de soins
artikel 2 bedoelde zorgsector. visé à l'article 2.
§ 4. Volgende personen wonen de vergaderingen van de Raad met raadgevende stem bij : § 4. Participent avec voix consultative aux réunions du Conseil :
1° drie vertegenwoordigers van de Regering; 1° trois représentants du Gouvernement;
2° twee vertegenwoordigers van de « Direction générale de l'Action 2° deux représentants de la Direction générale de l'action sociale et
sociale et de la Santé » (Directoraat-generaal Sociale Actie en de la santé du Ministère de la Région wallonne, ci-après dénommée
Gezondheid) van het Ministerie van het Waalse Gewest, hierna Bestuur
genoemd. l'Administration.
§ 5. De Regering organiseert het secretariaat van de Raad en van zijn § 5. Le Gouvernement organise le secrétariat du Conseil et de son
Bureau. Bureau.
§ 6. De voorzitter en de leden van de Raad, onder wie drie § 6. Le président et les membres du Conseil, dont trois
ondervoorzitters, worden voor zes jaar door de Regering benoemd. vice-présidents, sont nommés pour un terme de six ans par le Gouvernement.
De gewone of plaatsvervangende leden die hun hoedanigheid verliezen, Les membres effectifs ou suppléants venant à perdre la qualité, en
waarvoor ze werden aangewezen, worden voor de duur van hun lopende vertu de laquelle ils ont été désignés, sont remplacés sans délai pour
mandaat onmiddellijk vervangen. la durée du mandat en cours.
Om voor de continuïteit van de activiteiten te zorgen blijven de leden Pour assurer la continuité des activités, les membres, à l'expiration
evenwel hun ambt vervullen bij het verstrijken van de termijn van zes du terme de six ans, poursuivent cependant l'exercice de leurs
jaar, tot ze vervangen worden. fonctions jusqu'à leur remplacement.

Art. 14.Volgende personen wonen de vergaderingen van de Raad met raadgevende stem bij :

Art. 14.Sont invités aux séances du Conseil avec voix consultative :

1° voor de dossiers over psychiatrische verenigingen, de voorzitter en 1° pour les dossiers relatifs aux associations psychiatriques, le
de ondervoorzitters van de gewestelijke Raad van diensten voor président et les vice-présidents du Conseil régional des services de
geestelijke gezondheid; santé mentale;
2° voor de dossiers over verenigingen voor palliatieve zorg, de 2° pour les dossiers relatifs aux associations de soins palliatifs, le
voorzitter en de ondervoorzitter van de Commissie van erkenning van président et le vice-président de la Commission d'agrément des centres
centra voor coördinatie van thuisverzorging en thuisdiensten; de coordination de soins et de services à domicile;
3° voor de dossiers in verband met rust- en verzorgingstehuizen, de 3° pour les dossiers relatifs aux maisons de repos et de soins, le
voorzitter en de ondervoorzitters van de Waalse Raad voor de derde leeftijd. président et les vice-présidents du Conseil wallon du troisième âge.

Art. 15.Om zijn opdracht te vervullen, kan de Raad permanente of

Art. 15.Pour remplir sa mission, le Conseil peut constituer des

tijdelijke werkgroepen samenstellen die verslag moeten uitbrengen over de verschillende aangelegenheden die tot zijn bevoegdheid behoren. Hij kan om het advies van door hem gekozen deskundigen verzoeken.

Art. 16.Het advies waarom de Regering de Raad verzoekt, wordt behoudens andersluidende bepaling uitgebracht binnen twee maanden na ontvangst door de Raad van de aanvraag om advies. Bij gebreke hiervan wordt de procedure voortgezet. Op met redenen omklede aanvraag van de Raad kan de Regering deze termijn verlengen. In bepaalde uitzonderlijke gevallen kan de Regering om een dringend advies vragen. Daartoe stelt ze de termijn vast.

groupes de travail permanents ou temporaires chargés de lui faire rapport sur les différentes matières relevant de ses compétences. Il peut solliciter l'avis d'experts de son choix.

Art. 16.L'avis demandé au Conseil par le Gouvernement est remis, sauf disposition contraire, dans les deux mois de la réception par le Conseil de la demande d'avis. A défaut, la procédure est poursuivie. Sur demande motivée du Conseil, le Gouvernement peut prolonger le délai. Dans certains cas exceptionnels, le Gouvernement peut demander un avis urgent. Dans ce cas, il fixe le délai.

Art. 17.Binnen drie maanden na de benoeming van zijn leden stelt de

Art. 17.Dans les trois mois de la nomination de ses membres, le

Raad een huishoudelijk reglement op dat aan de Regering ter Conseil établit son règlement d'ordre intérieur qu'il soumet au
goedkeuring wordt voorgelegd. Gouvernement pour approbation.
In het huishoudelijk reglement worden in ieder geval bepalingen vervat Le règlement d'ordre intérieur comporte en tout cas des dispositions
omtrent het aanwezigheidsquorum, de wijze van stemmen, de regels voor relatives au quorum de présence, aux modalités de votes, aux règles
de besluitvorming en omtrent de belangenconflicten. relatives à la prise de décision et aux conflits d'intérêts.

Art. 18.Binnen de Raad wordt een Bureau opgericht dat belast is met

Art. 18.Il est constitué au sein du Conseil un Bureau chargé de

de organisatie, de voorbereiding, de uitvoering en de coördinatie van l'organisation, de la préparation, de l'exécution et de la
de werkzaamheden alsmede met de door de Raad gegeven opdrachten. coordination des travaux, ainsi que des missions qui lui sont confiées
par le Conseil.
Het Bureau bereidt de vergaderingen van de Raad voor en zorgt ervoor Le Bureau prépare les réunions du Conseil et veille à la transmission
dat de door de Raad aangenomen voorstellen of adviezen onmiddellijk immédiate, au Gouvernement, des propositions ou avis adoptés par le
aan de Regering worden doorgezonden. Conseil.
Naast de aanvragen om advies van de Regering kan het Bureau verzoeken Le Bureau peut, outre les demandes d'avis du Gouvernement, formuler
om advies zelf te formuleren en ze aan de Raad voor te leggen. lui-même des demandes d'avis et les soumettre au Conseil.

Art. 19.Het Bureau bestaat uit :

Art. 19.Le Bureau se compose :

1° de voorzitter, de drie ondervoorzitters, 1° du président, des trois vice-présidents,
2° de drie vertegenwoordigers van de Regering die de vergaderingen van 2° des trois représentants du Gouvernement qui assistent aux réunions
het Bureau met raadgevende stem bijwonen, du Bureau avec voix consultative,
3° de twee vertegenwoordigers van het Bestuur die de vergaderingen van 3° des deux représentants de l'administration qui assistent aux
het Bureau met raadgevende stem bijwonen. réunions du Bureau avec voix consultative.

Art. 20.Vóór 31 maart van elk jaar stuurt de Raad de Waalse Regering

Art. 20.Avant le 31 mars de chaque année, le Conseil adresse au

en de Waalse Gewestraad een verslag over zijn activiteiten van het Gouvernement wallon et au Conseil régional wallon un rapport sur ses
afgelopen kalenderjaar. activités de l'année civile écoulée.

Art. 21.De Regering wijst onder de leden van de Raad de personen aan

Art. 21.Le Gouvernement désigne parmi les membres du Conseil ceux qui

die deel zullen uitmaken van de Nationale Raad voor seront appelés à faire partie du Conseil national des Etablissements
ziekenhuisvoorzieningen. hospitaliers.
HOOFDSTUK V. - Slotbepaling CHAPITRE V. - Disposition finale

Art. 22.Het decreet van 30 maart 1983 betreffende de organisatie van

Art. 22.Le décret du 30 mars 1983 sur l'organisation des

verzorgingsinstellingen in de Franse Gemeenschap wordt opgeheven. établissements de soins dans la Communauté française est abrogé.
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur
zal worden bekendgemaakt. belge .
Namen, 13 juni 2002. Namur, le 13 juin 2002.
De Minister-President, Le Ministre-Président,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE
De Minister van Economie, K.M.O.'s, Onderzoek en Nieuwe Technologieën, Le Ministre de l'Economie, des P.M.E, de la Recherche et des Technologies nouvelles,
S. KUBLA S. KUBLA
De Minister van Vervoer, Mobiliteit en Energie, Le Ministre des Transports, de la Mobilité et de l'Energie,
J. DARAS J. DARAS
De Minister van Begroting, Huisvesting, Uitrusting en Openbare Werken, Le Ministre du Budget, du Logement, de l'Equipement et des Travaux publics,
M. DAERDEN M. DAERDEN
De Minister van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Leefmilieu, Le Ministre de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et de
l'Environnement,
M. FORET M. FORET
De Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden, Le Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité,
J. HAPPART J. HAPPART
De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken, Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique,
Ch. MICHEL Ch. MICHEL
De Minister van Sociale Aangelegenheden en Gezondheid, Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé,
Th. DETIENNE Th. DETIENNE
De Minister van Tewerkstelling en Vorming, La Ministre de l'Emploi et de la Formation,
Mevr. M. ARENA Mme M. ARENA
_______ _______
Nota Note
(1) Zitting 2001-2002. (1) Session 2001-2002.
Stukken van de Raad 343 (2001-2002) nrs. 1 tot en met 7. Documents du Conseil 343 (2001-2002) nos 1 à 7.
Volledig verslag , openbare vergadering van 11 juni 2002. Compte-rendu intégral , séance publique du 11 juin 2002.
Bespreking. Discussion.
Volledig verslag , vergadering van 12 juni 2002. Compte-rendu intégral , séance du 12 juin 2002.
Stemming. Vote.
^