Decreet houdende bepalingen tot begeleiding van de tweede aanpassing van de begroting 2012 | Décret contenant diverses mesures d'accompagnement du second ajustement du budget 2012 |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
13 JULI 2012. - Decreet houdende bepalingen tot begeleiding van de | 13 JUILLET 2012. - Décret contenant diverses mesures d'accompagnement |
tweede aanpassing van de begroting 2012 (1) | du second ajustement du budget 2012 (1) |
Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen | Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce |
hetgeen volgt : | qui suit : |
Decreet houdende bepalingen tot begeleiding van de tweede aanpassing | Décret contenant diverses mesures d'accompagnement du second |
van de begroting 2012 | ajustement du budget 2012 |
HOOFDSTUK 1. - Algemeen | CHAPITRE 1er. - Généralités |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschaps- en |
Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire et |
gewestaangelegenheid. | régionale. |
HOOFDSTUK 2. - Onderwijs | CHAPITRE 2.- Enseignement |
Afdeling 1. - Deeltijds Kunstonderwijs en Secundair Onderwijs | Section 1re. - Enseignement artistique à temps partiel et enseignement secondaire |
Art. 2.In artikel 3quater, § 4, van het decreet van 31 juli 1990 |
Art. 2.A l'article 3quater, § 4 du décret du 31 juillet 1990 relatif |
betreffende het onderwijs-II worden tussen de woorden « (schooljaar | |
2009 - 2010) » en het woord « niet » de woorden « en voor het | |
begrotingsjaar 2012 (schooljaar 2011-2012) » ingevoegd. | à l'enseignement-II, les mots « et pour l'année budgétaire 2012 (année |
scolaire 2011-2012) » sont ajoutés après les mots « (année scolaire | |
Art. 3.In artikel 20/1 van het decreet van 4 juli 2008 betreffende de |
2009-2010) ». Art. 3.A l'article 20/1 du décret du 4 juillet 2008 relatif aux |
werkingsbudgetten in het secundair onderwijs en tot wijziging van het | budgets de fonctionnement dans l'enseignement secondaire et modifiant |
decreet basisonderwijs wat de werkingsbudgetten betreft worden tussen | le décret du 25 février 1997 relatif à l'enseignement fondamental, en |
het jaartal « 2010 » en het woord « gelijk » de woorden « en voor het | ce qui concerne les budgets de fonctionnement, les mots « et pour |
jaar 2012 » ingevoegd. | l'année 2012 » sont insérés entre les mots « année 2010 » et les mots |
Art. 4.In artikel 100 van het decreet van 10 juli 2008 betreffende |
« est égal ». Art. 4.A l'article 100 du décret du 10 juillet 2008 relatif au |
het stelsel van leren en werken in de Vlaamse Gemeenschap wordt de zin | système d'apprentissage et de travail en Communauté flamande, la |
« De Vlaamse Regering bepaalt het gesubsidieerd forfaitaire bedrag | phrase « Le Gouvernement flamand fixe le montant forfaitaire |
subventionné ainsi que le montant de subvention par heure de | |
evenals het subsidiebedrag per gepresteerd deelnemersuur. » vervangen | participation prestée. » est remplacée par la phrase « Le Gouvernement |
door de zin « De Vlaamse Regering bepaalt jaarlijks enerzijds het | flamand fixe chaque année, d'une part, le nombre maximum d'heures de |
maximaal aantal subsidieerbare deelnemersuren en anderzijds het | participation subventionnables et, d'autre part, le montant |
gesubsidieerd forfaitaire bedrag evenals het subsidiebedrag per | forfaitaire subventionné ainsi que le montant de subvention par heure |
gepresteerd deelnemersuur. ». | de participation prestée. ». |
Afdeling 2. - Centra voor leerlingenbegeleiding | Section 2. - Centres d'encadrement pour les élèves |
Art. 5.Aan artikel 53 van het decreet van 1 december 1998 betreffende |
Art. 5.A l'article 53 du décret du 1er décembre 1998 relatif aux |
de centra voor leerlingenbegeleiding wordt een paragraaf 4 toegevoegd, | centres d'encadrement des élèves, il est ajouté un paragraphe 4 qui |
die luidt als volgt : | dispose ce qui suit : |
« § 4. In afwijking van paragraaf 2 is de verhouding (Cx-1/Cx-2) voor | « § 4. Par dérogation au paragraphe 2, le ratio (Cx-1/Cx-2) pour |
het begrotingsjaar 2012 gelijk aan 1. » | l'année budgétaire 2012 est égal à 1. » |
Afdeling 3. - Hoger Onderwijs | Section 3. - Enseignement supérieur |
Art. 6.Aan artikel 307sexies van het decreet van 13 juli 1994 |
Art. 6.A l'article 307sexies du décret du 13 juillet 1994 relatif aux |
betreffende de hogescholen in de Vlaamse Gemeenschap wordt een | instituts supérieurs en Communauté flamande, il est ajouté un |
paragraaf 3 toegevoegd, die luidt als volgt : | paragraphe 3, qui dispose ce qui suit : |
« § 3. Het budget, vermeld in artikel 39ter van het decreet van 14 | « § 3. Le budget visé à l'article 39ter du décret du 14 mars 2008 |
maart 2008 betreffende de financiering van de werking van de | relatif au financement du fonctionnement des instituts supérieurs et |
hogescholen en de universiteiten in Vlaanderen, dat de hogeschool | des universités en Flandre que reçoit l'institut supérieur dont il est |
bedoeld in paragraaf 1 ontvangt, is beperkt tot de loonkost van de | question au paragraphe premier, est limité au coût salarial des |
personeelsleden die op datum van de overgang effectief aangesteld of | membres du personnel qui, à la date de transition effective, sont |
benoemd worden in de hogeschool. » | effectivement désignés ou nommés au sein de l'institut supérieur. » |
Art. 7.In artikel 38, § 1, van het decreet van 14 maart 2008 |
Art. 7.A l'article 38, § 1er, du décret du 14 mars 2008 relatif au |
betreffende de financiering van de werking van de hogescholen en de | financement du fonctionnement des instituts supérieurs et des |
universiteiten in Vlaanderen wordt het bedrag « 17.301.974,09 » | universités en Flandre, le montant « 17.301.974,09 » est remplacé par |
vervangen door het bedrag « 17.355.041,48 ». | le montant « 17.355.041,48 ». |
Art. 8.In artikel 38 van hetzelfde decreet wordt paragraaf 5 |
Art. 8.A l'article 38 du même décret, le paragraphe 5 est remplacé |
vervangen door wat volgt : | par ce qui suit : « § 5. Par dérogation au paragraphe 4, les instituts |
« § 5. In afwijking van paragraaf 4 ontvangt een hogeschool in 2012 | supérieurs reçoivent en 2012 le montant minimum indiqué dans les |
het minimumbedrag, opgenomen in de hierna volgende kolommen, als het | colonnes ci-après, si le montant calculé conformément aux paragraphes |
bedrag berekend overeenkomstig paragraaf 1 en 2 kleiner is dan dit | 1er et 2 est inférieur audit montant minimum. |
minimumbedrag. | |
Instelling | Institut |
HKO BUDGET 2012 | HKO BUDGET 2012 |
AC BUDGET 2012 | AC BUDGET 2012 |
Arteveldehogeschool | Arteveldehogeschool |
0,00 | 0,00 |
227.025,55 | 227.025,55 |
Erasmushogeschool Brussel | Erasmushogeschool Brussel |
1.036.179,04 | 1.036.179,04 |
579.774,71 | 579.774,71 |
Hogere Zeevaartschool | Hogere Zeevaartschool |
0,00 | 0,00 |
235.708,27 | 235.708,27 |
Artesis Hogeschool Antwerpen | Artesis Hogeschool Antwerpen |
1.510.071,80 | 1.510.071,80 |
2.534.526,20 | 2.534.526,20 |
Hogeschool Gent | Hogeschool Gent |
1.350.947,85 | 1.350.947,85 |
3.938.878,09 | 3.938.878,09 |
Hogeschool Sint-Lukas Brussel | Hogeschool Sint-Lukas Brussel |
0,00 | 0,00 |
0,00 | 0,00 |
Hogeschool voor Wetenschap & Kunst | Hogeschool voor Wetenschap & Kunst |
2.289.916,82 | 2.289.916,82 |
1.157.276,59 | 1.157.276,59 |
Hogeschool West-Vlaanderen | Hogeschool West-Vlaanderen |
0,00 | 0,00 |
670.887,78 | 670.887,78 |
Karel de Grote-Hogeschool | Karel de Grote-Hogeschool |
582.471,22 | 582.471,22 |
466.959,34 | 466.959,34 |
Katholieke Hogeschool Brugge-Oostende | Katholieke Hogeschool Brugge-Oostende |
0,00 | 0,00 |
592.636.14 | 592.636.14 |
Katholieke Hogeschool Kempen | Katholieke Hogeschool Kempen |
0,00 | 0,00 |
636.136,92 | 636.136,92 |
Katholieke Hogeschool Leuven | Katholieke Hogeschool Leuven |
0,00 | 0,00 |
0,00 | 0,00 |
Katholieke Hogeschool Limburg | Katholieke Hogeschool Limburg |
580.573,20 | 580.573,20 |
463.638,81 | 463.638,81 |
Lessius Mechelen | Lessius Mechelen |
0,00 | 0,00 |
852.341,37 | 852.341,37 |
Katholieke Hogeschool Sint-Lieven | Katholieke Hogeschool Sint-Lieven |
0,00 | 0,00 |
1.622.876,21 | 1.622.876,21 |
Katholieke Hogeschool Zuid-West-Vlaanderen | Katholieke Hogeschool Zuid-West-Vlaanderen |
0,00 | 0,00 |
0,00 | 0,00 |
Lessius Hogeschool | Lessius Hogeschool |
0,00 | 0,00 |
2.006.662,57 | 2.006.662,57 |
Plantijn-Hogeschool | Plantijn-Hogeschool |
0,00 | 0,00 |
0,00 | 0,00 |
Provinciale Hogeschool Limburg | Provinciale Hogeschool Limburg |
442.398,92 | 442.398,92 |
580.766,30 | 580.766,30 |
Internationale Hogeschool Groep T | Internationale Hogeschool Groep T |
0,00 | 0,00 |
1.217.029,27 | 1.217.029,27 |
HUB-EHSAL | HUB-EHSAL |
0,00 | 0,00 |
5.075.861,36 | 5.075.861,36 |
XIOS Hogeschool Limburg | XIOS Hogeschool Limburg |
0,00 | 0,00 |
480.025,93 | 480.025,93 |
Totaal | Total |
7.792.558,85 | 7.792.558,85 |
23.339.011,41 | 23.339.011,41 |
Art. 9.In hetzelfde decreet wordt een artikel 39ter ingevoegd, dat |
Art. 9.Dans le même décret, un article 39ter est ajouté et énoncé |
luidt als volgt : | comme suit : |
« Art. 39ter.§ 1. Wanneer een centrum voor volwassenenonderwijs in |
« Art. 39ter.§ 1er. Lorsqu'au cours de l'année académique t/t+1, un |
academiejaar t/t+1 een geaccrediteerde opleiding, in uitvoering van | centre d'éducation des adultes cède une formation accréditée, en |
artikel 57ter van het decreet van 4 april 2003 betreffende de | application de l'article 57ter du décret du 4 avril 1993 relatif à la |
herstructurering van het hoger onderwijs in Vlaanderen, overdraagt aan | restructuration de l'enseignement supérieur en Flandre, à un institut |
een hogeschool dan ontvangt deze instelling vanaf begrotingsjaar t | supérieur, ce dernier reçoit à cet effet les moyens suivants, à partir |
hiervoor de volgende middelen : | de l'année budgétaire t : |
- in het jaar t : de kost van de lonen van de personeelsleden die in | - l'année t : le coût salarial, en ce compris la partie relative au |
pécule de vacances et à la prime de fin d'année qui incombe à | |
l'institut, des membres du personnel qui, en application de l'article | |
uitvoering van artikel 307sexies van het decreet van 13 juli 1994 | 307sexies du décret du 13 juillet 1994 relatif aux instituts |
betreffende de hogescholen in de Vlaamse Gemeenschap een betrekking | |
opnemen in de hogeschool met inbegrip van het gedeelte van het | |
vakantiegeld en de eindejaarstoelage dat ten laste is van de | supérieurs en Communauté flamande, occupent un emploi au sein de |
hogeschool; | l'institut; |
- in het jaar t+1 en t+2 : de totale loonkost van de personeelsleden | - les années t+1 et t+2 : le coût salarial total des membres du |
die in uitvoering van artikel 307sexies van hetzelfde decreet in het | personnel qui, en application de l'article 307sexies du même décret, |
jaar t effectief een opdracht hebben opgenomen in de hogeschool; | ont accompli de manière effective une charge au sein de l'institut |
durant l'année t; | |
- à partir de l'année t+3, ces moyens sont supprimés progressivement à | |
- vanaf het jaar t+3 worden deze middelen jaarlijks met 20 % | raison de 20 % chaque année. Les moyens libérés sont ajoutés aux |
afgebouwd. De vrijgekomen middelen worden toegevoegd aan de | |
werkingsmiddelen voor de professionele bacheloropleidingen VOWprof, | moyens de fonctionnement destinés aux formations de baccalauréat |
zoals vastgesteld in artikel 9. | professionnalisant VOWprof, tel que fixé à l'article 9. |
§ 2. In afwijking van paragraaf 1 wordt het totaal vastgelegde bedrag | § 2. Par dérogation au paragraphe 1er, le montant total fixé pour la |
voor de overdracht van de bachelor in de sociale | transition du bachelier en sciences de réadaptation sociale à la |
readaptatiewetenschappen aan de Katholieke Hogeschool Leuven vanaf | Katholieke Hogeschool Leuven sera diminué annuellement de 12,5 % à |
begrotingsjaar t+3 jaarlijks met 12,5 % verminderd. | partir de l'année budgétaire t+3. |
§ 3. De bedragen berekend in begrotingsjaar t worden vanaf het | § 3. Les montants calculés durant l'année budgétaire t seront indexés |
begrotingsjaar t+1 geïndexeerd aan de hand van de indexformule, | durant l'année budgétaire t+1 sur la base de la formule d'indexation |
vermeld in artikel 9, § 5. » | visée à l'article 9, § 5. » |
Afdeling 4. - Volwassenenonderwijs | Section 4. - Education des adultes |
Art. 10.In artikel 109 van het decreet van 15 juni 2007 betreffende |
Art. 10.Les modifications suivantes sont apportées à l'article 109 du |
het volwassenenonderwijs, gewijzigd bij het decreet van 4 juli 2008, | décret du 15 juin 2007 relatif à l'éducation des adultes, modifié par |
worden de volgende wijzigingen aangebracht : | le décret du 4 juillet 2008 : |
1° in paragraaf 1 wordt het bedrag « 1 euro » vervangen door het | 1° au paragraphe 1er, le montant « 1 euro » est remplacé par le |
bedrag « 1,15 euro »; | montant « 1,15 euro »; |
2° paragraaf 2 wordt vervangen door wat volgt : | 2° le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit : |
« § 2. In afwijking van paragraaf 1 wordt het inschrijvingsgeld voor | « § 2. Par dérogation au paragraphe 1er, les droits d'inscription pour |
een opleiding van het secundair volwassenenonderwijs begrensd op 460 | une formation de l'enseignement secondaire de promotion sociale sont |
euro per schooljaar en voor een opleiding van het hoger | limités à 460 euros par année scolaire et à 575 euros pour une |
beroepsonderwijs of de specifieke lerarenopleiding op 575 euro per | formation de l'enseignement secondaire professionnel ou la formation |
schooljaar. »; | spécifique des enseignants. »; |
3° in paragraaf 4 wordt het bedrag « 0,50 euro » vervangen door het | 3° au paragraphe 4, le montant « 0,50 euro » est remplacé par le |
bedrag « 0,60 euro »; | montant « 0,60 euro »; |
4° in paragraaf 5 wordt het bedrag « 0,25 euro » vervangen door het | 4° au paragraphe 5, le montant « 0,25 euro » est remplacé par le |
bedrag « 0,30 euro ». | montant « 0,30 euro »; |
Art. 11.In artikel 110 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het |
Art. 11.Les modifications suivantes sont apportées à l'article 110 du |
decreet van 1 juli 2011, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | même décret, modifié par le décret du 1er juillet 2011 : |
1° in paragraaf 3 wordt punt 3° vervangen door wat volgt : | 1° au paragraphe 3, le point 3° est remplacé par ce qui suit : |
« 3° een vordering op de ontvangen inschrijvingsgelden van de centra | « 3° une créance sur les droits d'inscription reçus des centres |
voor volwassenenonderwijs. Die vordering bedraagt per 1,15 euro | d'éducation des adultes. Cette créance s'élève par 1,15 euro de droits |
inschrijvingsgeld, zoals bepaald in artikel 109, § 1, voor de periode | d'inscription, tels que visés à l'article 109, § 1er, à 0,40 euro pour |
van 1 januari 2013 tot 31 augustus 2013, 0,40 euro, voor het | la période du 1er janvier 2013 au 31 août 2013, à 0,375 euro pour |
schooljaar 2013-2014 0,375 euro, en vanaf het schooljaar 2014-2015 | l'année scolaire 2013-2014 et, à partir de l'année scolaire 2014-2015 |
0,35 euro; »; | à 0,35 euro; »; |
2° in paragraaf 4, 1°, wordt a) vervangen door wat volgt : | 2° au paragraphe 4, 1°, le point a) est remplacé par ce qui suit : |
« a) een bedrag per lesuurcursist gegenereerd door cursisten die geen | « a) un montant par heure de cours/apprenant générée par les |
inschrijvingsgeld betalen, dat 0,75 euro bedraagt voor de periode van | apprenants ne payant pas de droits d'inscription, qui s'élève à 0,75 |
1 januari 2013 tot 31 augustus 2013, 0,775 euro in het schooljaar | euro pour la période du 1er janvier 2013 au 31 août 2013, à 0,775 euro |
2013-2014 en 0,80 euro vanaf het schooljaar 2014-2015; »; | pour l'année scolaire 2013-2014 et à 0,80 euro à partir de l'année scolaire 2014-2015; »; |
3° in paragraaf 4, 1°, wordt b) vervangen door wat volgt : | 3° au paragraphe 4, 1°, le point b) est remplacé par ce qui suit : |
« b) een bedrag per lesuurcursist waarvoor geen inschrijvingsgeld | « b) un montant par heure de cours/apprenant générée pour laquelle |
betaald werd op basis van artikel 109, § 2, dat 0,75 euro bedraagt | aucun droit d'inscription n'a été payé en vertu de l'article 109, § 2, |
voor de periode van 1 januari 2013 tot 31 augustus 2013, 0,775 euro in | qui s'élève à 0,75 euro pour la période du 1er janvier 2013 au 31 août |
het schooljaar 2013-2014 en 0,80 euro vanaf het schooljaar 2014-2015; | 2013, à 0,775 euro pour l'année scolaire 2013-2014 et à 0,80 euro à |
»; | partir de l'année scolaire 2014-2015; »; |
4° in paragraaf 4, 1°, wordt c) vervangen door wat volgt : | 4° au paragraphe 4, 1°, le point c) est remplacé par ce qui suit : |
« c) een bedrag per lesuurcursist gegenereerd door cursisten die | « c) un montant par heure de cours/apprenant générée par les |
verminderd inschrijvingsgeld van 0,30 euro per lesuur betalen, dat | apprenants payant des droits d'inscription réduits de 0,30 euro par |
0,45 euro bedraagt voor de periode van 1 januari 2013 tot 31 augustus | heure de cours, qui s'élève à 0,45 euro pour la période du 1er janvier |
2013, 0,475 euro in het schooljaar 2013-2014 en 0,50 euro vanaf het | 2013 au 31 août 2013, à 0,475 euro pour l'année scolaire 2013-2014 et |
schooljaar 2014-2015; »; | à 0,50 euro à partir de l'année scolaire 2014-2015; »; |
5° in paragraaf 4, 1°, wordt d) vervangen door wat volgt : | 5° au paragraphe 4, 1°, le point d) est remplacé par ce qui suit : |
« d) een bedrag per lesuurcursist gegenereerd door cursisten die | « d) un montant par heure de cours/apprenant générée par les |
verminderd inschrijvingsgeld van 0,60 euro per lesuur betalen, dat | apprenants payant des droits d'inscription réduits de 0,60 euro par |
0,15 euro bedraagt voor de periode van 1 januari 2013 tot 31 augustus | heure de cours, qui s'élève à 0,15 euro pour la période du 1er janvier |
2013, 0,175 euro in het schooljaar 2012-2013 en 0,20 euro vanaf het | 2013 au 31 août 2013, à 0,175 euro pour l'année scolaire 2013-2013 et |
schooljaar 2013-2014; »; | à 0,20 euro à partir de l'année scolaire 2013-2014; »; |
6° in paragraaf 4, 1°, e), worden de woorden « decoratieve technieken, | 6° au paragraphe 4, 1°, e), les mots « decoratieve technieken |
» en het woord « mode, » opgeheven; | (techniques décoratives) » et « mode (mode) » sont supprimés; |
7° in paragraaf 4, punt 2°, worden telkens na het woord « diploma » de | 7° au paragraphe 4, point 2°, sont chaque fois supprimés les mots « ou |
woorden « of certificaat » opgeheven en wordt tussen de woorden « | certificat » après le mot « diplôme » et le mot « § 2 et » entre les |
artikel 41 » en het woord « § 4 » de woorden « , § 2 en » opgeheven. | mots « article 41 » et le mot « § 4 ». |
Art. 12.Aan artikel 110, § 3, van hetzelfde decreet, gewijzigd bij de |
Art. 12.A l'article 110, § 3, du même décret, modifié par les décrets |
decreten van 18 december 2009, 9 juli 2010 en 1 juli 2011, wordt een | du 18 décembre 2009, du 9 juillet 2010 et du 1er juillet 2011, un |
punt 5° toegevoegd, dat luidt als volgt : | point 5° est ajouté et est énoncé comme suit : |
« 5° de inkomsten die voortvloeien uit de financiële sancties, vermeld | « 5° les revenus découlant des sanctions financières visées à |
in artikel 118, § 2. » | l'article 118, § 2. » |
Afdeling 5. - Kwaliteit van het onderwijs | Section 5. - Qualité de l'enseignement |
Art. 13.In artikel 18 van het decreet van 8 mei 2009 betreffende de |
Art. 13.Les modifications suivantes sont apportées à l'article 18 du |
kwaliteit van onderwijs worden de volgende wijzigingen aangebracht : | décret du 8 mai 2009 relatif à la qualité de l'enseignement : |
1° in paragraaf 1, 1°, wordt het bedrag « 1.834 euro » vervangen door | 1° au paragraphe 1er, le montant « 1.834 euros » est remplacé par le |
het bedrag « 1.864,26 euro »; | montant « 1.864,26 euros »; |
2° in paragraaf 1, 2°, wordt het bedrag « 5.641 euro » vervangen door | 2° au paragraphe 1er, point 2°, le montant « 5.641 euros » est |
het bedrag « 5.734,08 euro »; | remplacé par le montant « 5.734,08 euros »; |
3° in paragraaf 2 wordt het bedrag « 137,50 euro » vervangen door het | 3° au paragraphe 2, le montant « 137,50 euros » est remplacé par le |
bedrag « 139,76 euro ». | montant « 139,76 euros ». |
HOOFDSTUK 3. - Vlaams Klimaatfonds | CHAPITRE 3. - Fonds climatique flamand |
Art. 14.§ 1. Er wordt een 'Vlaams Klimaatfonds' opgericht, hierna |
Art. 14.§ 1er. Il est créé un « Fonds climatique flamand », ci-après |
'genoemd het Fonds'. Het Fonds is een begrotingsfonds, in de zin van | « le Fonds ». Ce Fonds est un fonds budgétaire au sens de l'article 12 |
artikel 12 van het decreet van 8 juli 2011 houdende regeling van de | du décret du 8 juillet 2011 réglant le budget, la comptabilité, |
begroting, de boekhouding, de toekenning van subsidies en de controle | l'attribution de subventions et le contrôle de leur utilisation, et le |
op de aanwending ervan, en de controle door het Rekenhof. | contrôle par la Cour des Comptes. |
§ 2. Met betrekking tot de Kyotoperiode worden aan het Fonds de | § 2. En ce qui concerne la période de Kyoto, il est attribué au Fonds |
volgende inkomsten toegewezen : | les ressources suivantes : |
- de opbrengsten uit de veiling van emissierechten uit de | - les produits des quotas acquis aux enchères issus de la réserve |
toewijzingsreserve voor de eerste verbintenisperiode, zoals bedoeld in | d'allocation pour la première période d'engagement, tel que prévu dans |
het besluit van de Vlaamse Regering van 7 december 2007 inzake | l'arrêté du Gouvernement flamand relatif à l'échange des quotas de gaz |
verhandelbare emissierechten voor broeikasgassen; | à effet de serre; |
- de opbrengsten van de administratieve geldboete vermeld in artikel | - les produits de l'amende administrative visée à l'article 13.5.1 du |
13.5.1. van het Energiedecreet van 8 mei 2009. | décret du 8 mai 2009 portant les dispositions générales en matière de |
politique énergétique (cité comme « décret sur l'Energie). | |
§ 3. Met betrekking tot de Kyotoperiode mogen de inkomsten van het | § 3. En ce qui concerne la période de Kyoto, les ressources du Fonds |
Fonds aangewend worden voor : | peuvent être affectées : |
- de uitvoering van het Vlaamse beleid inzake de | - à la mise en oeuvre de la politique flamande relative aux mécanismes |
flexibiliteitsmechanismen van het Protocol van Kyoto; | de flexibilité du Protocole de Kyoto; |
- alle beleidskosten die verband houden met de voorbereiding, | - à tous les frais de gestion relatifs à la préparation, à |
organisatie of bijdragen in het kader van klimaatveilingen; | l'organisation ou aux contributions consenties dans le cadre |
d'enchères climatiques; | |
- de in paragraaf 5 vermelde activiteiten, indien er na de | - aux activités visées au paragraphe 5 si, après le décompte final |
eindafrekening voor de Kyotoperiode nog inkomsten resteren die niet | pour la période de Kyoto, il subsiste des fonds qui n'ont pas été mis |
benut werden voor deze eindafrekening. | à profit dans ledit décompte final. |
§ 4. Met betrekking tot de periodes na 2012 worden aan het Fonds de | § 4. En ce qui concerne les périodes après 2012, il est attribué au |
volgende inkomsten toegewezen : | Fonds les ressources suivantes : |
- de opbrengsten voor Vlaanderen uit de veiling van emissierechten | - les produits pour la Flandre de la mise aux enchères de droits |
voor luchtvaartoperatoren vanaf 2012; | d'émission pour les opérateurs de transport aérien à partir de 2012; |
- de opbrengsten voor Vlaanderen uit de veiling van emissierechten | - les produits pour la Flandre de la mise aux enchères de droits |
voor BKG-inrichtingen vanaf 2012, met uitzondering van deze vermeld | d'émission pour les établissements BKG à partir de 2012, à l'exception |
onder paragraaf 2; | de ceux visés au paragraphe 2; |
- de opbrengsten van de administratieve geldboete vermeld in artikel | - les produits de l'amende administrative visée à l'article 13.5.1 du |
13.5.1. van het Energiedecreet van 8 mei 2009. | décret du 8 mai 2009 portant les dispositions générales en matière de |
politique énergétique (cité comme « décret sur l'Energie). | |
§ 5. Met betrekking tot de periodes na 2012 mogen de inkomsten van het | § 5. En ce qui concerne la période après 2012, les ressources du Fonds |
Fonds aangewend worden voor : | peuvent être affectées : |
- de uitvoering van intern Vlaams klimaatbeleid met het oog op het | - à la mise en oeuvre de la politique climatique interne de la Flandre |
behalen van de Vlaamse broeikasgasemissiereductiedoelstellingen; | en vue d'atteindre les objectifs flamands en matière de réduction des |
- de uitvoering van het Vlaamse beleid inzake de | émissions de gaz à effet de serre; |
- à la mise en oeuvre de la politique flamande relative aux mécanismes | |
flexibiliteitsmechanismen van het Protocol van Kyoto of zoals | de flexibilité du Protocole de Kyoto ou élaborés dans les législations |
uitgewerkt in Europese of internationale wetgeving of akkoorden; | ou conventions européennes ou internationales; |
- de uitvoering van Vlaamse bijdrage(n) in het kader van de | - à la mise en oeuvre de la/des contribution(s) flamande à l'aide |
internationale steun aan ontwikkelingslanden in hun strijd tegen | internationale aux pays en développement dans la lutte qu'ils mènent |
klimaatverandering in overeenstemming met de beslissingen van de | contre le changement climatique conformément aux décisions de la |
United Nations Framework Convention on Climate Change (UNFCCC); | Convention-cadre des Nations unies sur les changements climatiques |
- de remediëring van competitiviteitsverlies bij de Vlaamse bedrijven | (UNFCCC); - à la remédiation de la perte de compétitivité qu'accusent les |
ten gevolge van Europees of internationaal klimaatbeleid; | entreprises flamandes du fait de la politique climatique européenne ou |
- alle beleidskosten die verband houden met de voorbereiding, | internationale; - à tous les frais de gestion relatifs à la préparation, à |
organisatie of bijdragen in het kader van klimaatveilingen. | l'organisation ou aux contributions consenties dans le cadre |
§ 6. De Vlaamse Regering beschikt over de kredieten van het Fonds voor | d'enchères climatiques; § 6. Le Gouvernement flamand dispose des crédits du Fonds pour |
de financiering van de onder paragraaf 3 en paragraaf 5 vermelde | financer les tâches visées aux paragraphes 3 et 5. |
taken. HOOFDSTUK 4. - Wijzigingen aan het Energiedecreet van 8 mei 2009 | CHAPITRE 4. - Modifications au décret du 8 mai 2009 sur l'Energie |
Art. 15.In paragraaf 3 van artikel 3.2.1. van het Energiedecreet van |
Art. 15.Au paragraphe 3 de l'article 3.2.1 du décret du 8 mai 2009 |
portant les dispositions générales en matière de politique | |
8 mei 2009 worden de woorden « en haar beleid inzake de flexibele | énergétique, les mots « et sa politique en matière de mécanismes |
mechanismen van het Protocol van Kyoto » opgeheven. | flexibles du Protocole de Kyoto » sont supprimés. |
Art. 16.In artikel 13.5.1. van hetzelfde decreet wordt tussen het |
Art. 16.A l'article 13.5.1 du même décret, il est inséré un alinéa |
eerste en het tweede lid een lid ingevoegd, dat luidt als volgt : | entre le premier et le second alinéas qui dispose ce qui suit : |
« De administratieve geldboete, vermeld in het eerste lid, wordt vanaf | « L'amende administrative visée au premier alinéa est majorée à partir |
1 januari 2014 overeenkomstig het Europese indexcijfer van de | du 1er janvier 2014 sur la base de l'indice européen des prix à la |
consumptieprijzen verhoogd. » | consommation. ». |
Art. 17.In artikel 13.7.1. van hetzelfde decreet worden na de woorden |
Art. 17.A l'article 13.7.1 du même décret, les mots « à l'exception |
« vermeld in dit decreet » de volgende woorden ingevoegd « met | de l'amende administrative visée à l'article 13.5.1 » sont insérés |
uitzondering van de administratieve geldboete vermeld in artikel | après les mots « visées au présent décret ». |
13.5.1. » HOOFDSTUK 5. - Bossencompensatiefonds | CHAPITRE 5. - Fonds pour le boisement compensateur |
Art. 18.Aan artikel 17, § 2, van het decreet van 21 december 2001 |
Art. 18.A l'article 17, § 2, du décret du 21 décembre 2001 contenant |
houdende bepalingen tot begeleiding van de begroting 2002, gewijzigd | diverses mesures d'accompagnement du budget 2002, modifié par le |
bij het decreet van 12 december 2008, wordt de volgende zinsnede toegevoegd : | décret du 12 décembre 2008, il est ajouté la proposition suivante : |
« en ontvangsten van niet aangewende middelen toegekend vanuit het | « et les recettes des fonds non engagés attribués au titre du Fonds |
Fonds voor de compenserende bebossing aan de Vlaamse Landmaatschappij | pour le boisement compensateur à la société terrienne flamande ou à |
of aan openbare besturen, natuurlijke personen en privaatrechtelijke | des pouvoirs publics, des personnes physiques et des personnes morales |
rechtspersonen die bebossen. ». | de droit privé qui oeuvrent dans le domaine du boisement. ». |
HOOFDSTUK 6. - Drinkwater | CHAPITRE 6. - Eau potable |
Art. 19.In artikel 6bis, § 2, van het decreet van 24 mei 2002 |
Art. 19.A l'article 6bis, § 2, du décret du 24 mai 2002 relatif aux |
betreffende water bestemd voor menselijke aanwending, ingevoegd bij | eaux destinées à l'utilisation humaine, inséré par le décret du 24 |
het decreet van 24 december 2004 en gewijzigd bij het decreet van 23 | décembre 2004 et modifié par le décret du 23 décembre 2005, il est |
december 2005, wordt een vierde lid toegevoegd, dat luidt als volgt : | ajouté un quatrième alinéa qui est libellé comme suit : |
« De exploitant van een openbaar waterdistributienetwerk mag geen | « L'exploitant d'un réseau public de distribution d'eau ne peut |
gemeentelijke vergoeding als vermeld in artikel 16quinquies, § 1, | réclamer d'indemnité communale au sens de l'article 16quinquies, § 1er, |
vragen voor de lozing van grondwater dat onttrokken wordt bij | pour le déversement d'eaux souterraines extraites par épuisement au |
bronbemalingen die technisch noodzakelijk zijn voor de verwezenlijking | moyen de puits filtrants qui s'avère techniquement nécessaire pour la |
van bouwkundige werken, of de aanleg van openbare nutsvoorzieningen | réalisation de travaux de construction ou l'aménagement d'équipements |
als vermeld in subrubriek 53.2 van de indelingslijst van titel I van | d'utilité publique visés à la sous-rubrique 53.2 de la liste de |
het Vlarem. ». | classification du titre I du VLAREM. ». |
HOOFDSTUK 7. - Fonds voor Landinrichting en Natuurlijke rijkdommen | CHAPITRE 7. - Fonds pour la rénovation rurale et les richesses naturelles |
Art. 20.Aan artikel 23 van het decreet van 21 december 1990 houdende |
Art. 20.A l'article 23 du décret du 21 décembre 1990 contenant des |
dispositions budgétaires techniques ainsi que des dispositions | |
begrotingstechnische bepalingen alsmede bepalingen tot begeleiding van | accompagnant le budget 1991, modifié en dernier lieu par le décret du |
de begroting 1991, het laatst gewijzigd bij het decreet van 8 juli | 8 juillet 2011, il est ajouté au second alinéa du premier paragraphe |
2011, worden aan het tweede lid van de eerste paragraaf een punt g) en | |
een punt h) toegevoegd, die luiden als volgt : | un point g) et un point h), qui sont énoncés comme suit : |
« g) de ontvangsten voortvloeiend uit de toepassing van artikel 6, | « g) les recettes découlant de l'application de l'article 6, de |
artikel 31, artikel 57 en artikel 76 van de wet van 12 juli 1976 | l'article 31, de l'article 57 et de l'article 76 de la loi du 12 |
houdende bijzondere maatregelen inzake ruilverkaveling van | juillet 1976 portant des mesures particulières en matière de |
landeigendommen uit kracht van de wet bij de uitvoering van grote | remembrement légal des biens ruraux lors de l'exécution de grands |
infrastructuurwerken; | travaux d'infrastructure; |
h) de ontvangsten voortvloeiend uit de toepassing van artikel 7 en | h) les recettes découlant de l'application de l'article 7 et de |
artikel 52 van de wet van 10 januari 1978 houdende bijzondere | l'article 52 de la loi du 10 janvier 1978 portant des mesures |
maatregelen inzake ruilverkaveling van landeigendommen in der minne. | particulières en matière de remembrement à l'amiable de biens ruraux. |
». | ». |
HOOFDSTUK 8. - Bekrachtiging van de gewijzigde verplichte bijdragen | CHAPITRE 8. - Ratification des cotisations obligatoires modifiées |
bestemd voor de promotie en afzetbevordering van de Vlaamse producten | affectées à la promotion des produits flamands des secteurs agricole, |
van de sectoren | horticole et de la pêche |
Art. 21.Het besluit van de Vlaamse Regering van 9 september 2011 tot |
Art. 21.L'arrêté du Gouvernement flamand du 9 septembre 2011 |
wijziging van bijlagen IV, VI en IX van het besluit van de Vlaamse | modifiant les annexes IV, VI et IX de l'arrêté du Gouvernement flamand |
Regering van 4 februari 1997 betreffende de verplichte bijdragen | du 4 février 1997 relatif aux cotisations obligatoires affectées à la |
bestemd voor de promotie en afzetbevordering van de Vlaamse producten | promotion des produits flamands des secteurs agricole, horticole et de |
van de sectoren landbouw, tuinbouw en visserij wordt bekrachtigd | la pêche est sanctionné conformément à l'article 11, alinéa 3, du |
overeenkomstig artikel 11, derde lid, van het decreet van 7 mei 2004 | décret du 7 mai 2004 portant création de l'agence autonomisée externe |
tot oprichting van het privaatrechtelijk vormgegeven extern | |
verzelfstandigd agentschap « Vlaams Centrum voor Agro- en Visserijmarketing ». | de droit privé « Vlaams Centrum voor Agro- en Visserijmarketing ». |
Art. 22.Het besluit van de Vlaamse Regering van 30 maart 2012 tot |
Art. 22.L'arrêté du Gouvernement flamand du 30 mars 2012 modifiant |
wijziging van bijlage III van het besluit van de Vlaamse Regering van | |
4 februari 1997 betreffende de verplichte bijdragen bestemd voor de | l'annexe III de l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 février 1997 |
promotie en afzetbevordering van de Vlaamse producten van de sectoren | relatif aux cotisations obligatoires affectées à la promotion des |
landbouw, tuinbouw en visserij wordt bekrachtigd overeenkomstig | produits flamands des secteurs agricole, horticole et de la pêche est |
artikel 11, derde lid, van het decreet van 7 mei 2004 tot oprichting | sanctionné conformément à l'article 11, alinéa 3, du décret du 7 mai |
van het privaatrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigd | 2004 portant création de l'agence autonomisée externe de droit privé « |
agentschap « Vlaams Centrum voor Agro- en Visserijmarketing ». | Vlaams Centrum voor Agro- en Visserijmarketing ». |
HOOFDSTUK 9. - Co-existentie van genetisch gemodificeerde suikerbieten | CHAPITRE 9. - Coexistence de cultures de betteraves à sucre et de |
en aardappelen met conventionele suikerbieten en aardappelgewassen, en | pommes de terre génétiquement modifiées, de cultures de betteraves à |
sucre et de pommes de terre conventionnelles et de cultures de | |
biologische suikerbieten en aardappelgewassen | betteraves à sucre et de pommes de terre biologiques |
Art. 23.Artikel 2 van het besluit van de Vlaamse Regering van 10 |
Art. 23.L'article 2 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 |
november 2011 houdende de vaststelling van specifieke maatregelen voor | novembre 2011 établissant des mesures spécifiques pour la coexistence |
de co-existentie van genetisch gemodificeerde suikerbieten met | de cultures de betteraves à sucre génétiquement modifiées et de |
conventionele suikerbieten en biologische suikerbieten, dat het bedrag | cultures de betteraves à sucre conventionnelles et de betteraves à |
vastlegt van de verplichte bijdrage aan het Fonds voor Landbouw en | sucre biologiques, qui fixe le montant de la cotisation obligatoire au |
Visserij voor de teelt van genetisch gemodificeerde suikerbieten, | Fonds pour l'Agriculture et la Pêche pour la culture de betteraves à |
wordt bekrachtigd overeenkomstig artikel 7, § 3, van het decreet van 3 | sucre génétiquement modifiées, est sanctionné conformément à l'article |
april 2009 houdende de organisatie van co-existentie van genetisch | 7, § 3 du décret du 3 avril 2009 portant organisation de la |
gemodificeerde gewassen met conventionele gewassen en biologische | coexistence des cultures génétiquement modifiées et des cultures |
gewassen. | conventionnelles et biologiques. |
Art. 24.Artikel 2 van het besluit van de Vlaamse Regering van 10 |
Art. 24.L'article 2 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 |
november 2011 houdende de vaststelling van specifieke maatregelen voor | novembre 2011 établissant des mesures spécifiques pour la coexistence |
de co-existentie van genetisch gemodificeerde aardappelgewassen met | de cultures de pommes de terre génétiquement modifiées, de cultures de |
conventionele aardappelgewassen en biologische aardappelgewassen, dat | pommes de terre conventionnelles et de pommes de terre biologiques, |
het bedrag vastlegt van de verplichte bijdrage aan het Fonds voor | qui fixe le montant de la cotisation obligatoire au Fonds pour |
Landbouw en Visserij voor de teelt van genetisch gemodificeerde | l'Agriculture et la Pêche pour le culture de pommes de terre |
aardappelgewassen, wordt bekrachtigd overeenkomstig artikel 7, § 3, | génétiquement modifiées, est sanctionné conformément à l'article 7, § |
van het decreet van 3 april 2009 houdende de organisatie van | 3 du décret du 3 avril 2009 portant organisation de la coexistence des |
co-existentie van genetisch gemodificeerde gewassen met conventionele | cultures génétiquement modifiées et des cultures conventionnelles et |
gewassen en biologische gewassen. | biologiques. |
HOOFDSTUK 1 0. - Onderhoudspremie voor beschermde monumenten en stads- | CHAPITRE 1 0. - Prime d'entretien pour des monuments et sites urbains |
en dorpsgezichten | et ruraux protégés |
Art. 25.Aan de heer Joseph Haentjens wordt een premie van 9.367,65 |
Art. 25.Une prime de 9.367,65 euros est attribuée à M. Joseph |
euro toegekend, vastgelegd en uitbetaald voor de uitgevoerde | Haentjens, fixée et payée pour les travaux d'entretien réalisés à |
onderhoudswerken aan het beschermd pand, gelegen Pontstraat 21 te 9300 | l'immeuble protégé, sis Pontstraat 21, à 9300 Alost. Cette prime est |
Aalst. Deze premie wordt aangerekend op het begrotingsartikel | imputée à l'article budgétaire NF0/1NF-C-2-G/WT (fonctionnement et |
NF0/1NF-C-2-G/WT (werking en toelagen - monumentenzorg). | allocations - protection des monuments). |
HOOFDSTUK 1 1. - Gewezen DAC-statuut in de sportsector | CHAPITRE 1 1. - Ancien statut TCT dans le secteur du sport |
Art. 26.De Vlaamse Regering wordt gemachtigd om voor de initiatieven |
Art. 26.Pour les initiatives dans le secteur du sport qui sont |
in de sportsector die worden gesubsidieerd voor de loonkost van de | subventionnées pour le coût salarial des membres du personnel ayant un |
personeelsleden in een gewezen DAC-statuut een regeling vast te leggen | ancien statut TCT, le Gouvernement flamand est habilité à établir un |
die de mogelijkheid voorziet om de subsidie voor de werknemers die na | règlement qui prévoit la possibilité d'interrompre la subvention pour |
31 december 2002 in dienst zijn gekomen uit te laten doven. | les employés qui sont entrés en service après le 31 décembre 2002. |
HOOFDSTUK 1 2. - Registratierechten | CHAPITRE 1 2. - Droits d'enregistrement |
Art. 27.In titel I, hoofdstuk IV, afdeling 1, van het Wetboek der |
Art. 27.Au titre Ier, chapitre IV, section 1re, du Code des droits |
Registratie-, Hypotheek- en Griffierechten wordt een § 4ter, bestaande | d'enregistrement, d'hypothèque et de greffe, en ce qui concerne la |
uit een artikel 616, ingevoegd, die luidt als volgt : | région flamande, il est inséré un § 4 ter, comprenant un article 616, |
qui est énoncé comme suit : | |
« § 4ter. Neutralisering van een aankoop onder het btw-stelsel in een | « 4ter. Neutralisation d'une acquisition en application du régime de |
keten van verrichtingen in het kader van het stelsel van meeneembare | la TVA dans une chaîne d'opérations effectuées dans le cadre du régime |
registratierechten bij aankoop van een nieuwe hoofdverblijfplaats. | des droits d'enregistrement reportables lors de l'acquisition d'une |
nouvelle résidence principale. | |
Art. 616.Voor de toepassing van de artikelen van § 4bis en voor de |
Art. 616.Pour l'application des dispositions du § 4bis et de |
toepassing van artikel 212bis wordt met een verrichting als bedoeld in | l'article 212bis, est assimilée à une opération au sens de l'article |
artikel 613, eerste lid, of in artikel 212bis, eerste lid, | 613, alinéa premier, ou de l'article 212bis, alinéa premier, une |
gelijkgesteld een combinatie van twee dergelijke verrichtingen waarbij | |
de voorlaatste aankoop van het evenredig registratierecht werd | combinaison de deux opérations semblables pour laquelle |
vrijgesteld van de heffing van het evenredig recht bij toepassing van | l'avant-dernière acquisition assujettie au droit d'enregistrement |
artikel 159, 8°. | proportionnel en a été exonérée en application de l'article 159, 8°. |
Le règlement ou la restitution, selon le cas, s'effectuent en tenant | |
De verrekening of de teruggave, al naargelang het geval geschiedt | compte de la part légale de la personne physique dans les droits |
d'enregistrement dus sur l'acquisition précédant celle qui a été | |
alsdan rekening houdende met het wettelijk aandeel van de natuurlijke | réalisée en application de l'exonération prévue à l'article 159, 8°. |
persoon in de registratierechten verschuldigd op de aankoop | Lors d'une opération visée au premier alinéa, la copie de la relation |
voorafgaand aan die welke werd gedaan met toepassing van de | d'enregistrement ainsi que la mention de la part légale incombant à la |
vrijstelling bepaald in artikel 159, 8°. | personne physique dans les droits visés à l'article 614, alinéa |
Bij een gelijkgestelde verrichting als bedoeld in het eerste lid, moet | premier, 2° et à l'article 212bis, alinéa 6, 2°, apposées sur le |
in het document dat de vraag tot toepassing van artikel 613 bevat of | document qui comporte la demande d'application de l'article 613 ou le |
in het document dat het verzoek tot teruggave bevat, het afschrift van | |
het registratierelaas en de vermelding van het wettelijk aandeel van | document de demande en restitution, doivent porter sur l'acquisition |
de natuurlijke persoon in de rechten als bedoeld in artikel 614, | |
eerste lid, 2°, en artikel 212bis, zesde lid, 2°, betrekking hebben op | |
de aankoop voorafgaand aan die welke werd gedaan met toepassing van de | précédant celle qui a été réalisée en application de l'exonération |
vrijstelling bepaald in artikel 159, 8°. | prévue à l'article 159, 8°. |
Naast de vermeldingen vereist bij artikel 614, eerste lid, 3°, of bij | Outre les mentions requises à l'article 614, alinéa premier, 3°, ou à |
artikel 212bis, zesde lid, 3°, die in het kader van een gelijkgestelde | l'article 212bis, alinéa 6, 3°, qui dans le cadre d'une opération |
verrichting, zoals bedoeld in het eerste lid, de tweede verrichting in | assimilée, au sens de l'alinéa premier, concernent la deuxième |
de combinatie betreffen, moet de natuurlijke persoon bovendien | opération, la personne physique est également tenue de déclarer eu |
betreffende de eerste verrichting in de combinatie vermelden : | égard à la première opération : |
1° indien de eerste verrichting in de combinatie een verrichting is | 1° si la première opération de la combinaison est une opération visée |
als bedoeld in artikel 613, eerste lid : | à l'article 613, alinéa premier : |
a) dat hij op enig ogenblik in de periode van achttien maanden | a) qu'à un quelconque moment durant la période de dix-huit mois |
voorafgaand aan de verkoop of verdeling ervan zijn hoofdverblijfplaats | précédant la vente ou le partage de celle-ci, la première habitation |
heeft gehad in de eerste woning in de gelijkgestelde verrichting; | de l'opération assimilée était affectée à sa résidence principale; |
b) dat hij zijn hoofdverblijfplaats had gevestigd op de plaats van de | b) qu'elle avait établi sa résidence principale au lieu d'habitation |
woning aangekocht met toepassing van de vrijstelling van het evenredig | acquis en application de l'exonération du droit proportionnel dans les |
recht binnen twee jaar na : | deux ans suivant : |
- ofwel de datum van de registratie van het document dat tot de | - soit la date de l'enregistrement du document qui a donné lieu à |
toepassing van de vrijstelling van de heffing van het evenredig recht | l'application de l'exonération du prélèvement du droit proportionnel |
op de aankoop van die woning aanleiding heeft gegeven, wanneer dat | sur l'acquisition de ladite habitation, lorsque ledit document a été |
document binnen de ervoor bepaalde termijn ter registratie wordt | présenté pour enregistrement dans le délai prévu à cet effet; |
aangeboden; - ofwel de uiterste datum voor tijdige aanbieding ter registratie, | - soit la date limite pour la présentation à l'enregistrement, lorsque |
wanneer het document dat tot de toepassing van de vrijstelling van de | le document qui a donné lieu à l'application de l'exonération du |
heffing van het evenredig recht op de aankoop aanleiding heeft | prélèvement du droit proportionnel sur l'acquisition de ladite |
gegeven, werd aangeboden na het verstrijken van de daarvoor bepaalde | habitation, a été présenté pour enregistrement après l'expiration du |
termijn; | délai prévu à cet effet; |
of | ou |
2° indien de eerste verrichting in de combinatie een verrichting is | 2° si la première opération de la combinaison est une opération visée |
als bedoeld in artikel 212bis, eerste lid : | à l'article 212bis, alinéa premier : |
a) dat hij op enig ogenblik in de periode van achttien maanden | a) qu'à un quelconque moment durant la période de dix-huit mois |
voorafgaand aan de aankoop van de woning met toepassing van de | précédant l'acquisition de l'habitation en application de |
vrijstelling van het evenredig recht, zijn hoofdverblijfplaats heeft | l'exonération du droit proportionnel, la première habitation de |
gehad in de eerste woning in de gelijkgestelde verrichting; | l'opération assimilée était affectée à sa résidence principale; |
b) dat hij zijn hoofdverblijfplaats had gevestigd op de plaats van de | b) qu'elle avait établi sa résidence principale au lieu d'habitation |
woning aangekocht met toepassing van de vrijstelling van het evenredig | acquis en application de l'exonération du droit proportionnel dans les |
recht binnen twee jaar na : | deux ans suivant : |
- ofwel de datum van de registratie van het document dat tot de | - soit la date de l'enregistrement du document qui a donné lieu à |
vrijstelling van de heffing van het evenredig recht op de aankoop | l'exonération du droit proportionnel sur l'acquisition de celle-ci, |
ervan aanleiding heeft gegeven, wanneer dat document binnen de ervoor | lorsque ledit document a été présenté pour enregistrement dans le |
bepaalde termijn ter registratie werd aangeboden; | délai prévu à cet effet; |
- ofwel de uiterste datum voor tijdige aanbieding ter registratie, | - soit la date limite pour la présentation à l'enregistrement, lorsque |
wanneer het document dat tot de vrijstelling van de heffing van het | le document qui a donné lieu à l'application de l'exonération du |
evenredig recht op de aankoop ervan aanleiding heeft gegeven, werd | prélèvement du droit proportionnel sur ladite acquisition, a été |
aangeboden na het verstrijken van de daarvoor bepaalde termijn. ». | présenté pour enregistrement après l'expiration du délai prévu à cet |
Art. 28.In artikel 212bis van hetzelfde wetboek worden de volgende |
effet; ». Art. 28.Les modifications suivantes sont apportées à l'article 212bis |
wijzigingen aangebracht : | du même code : |
1° in het eerste lid worden tussen de woorden « een woning » en de | 1° à l'alinéa premier, les mots « , située en Région flamande, » sont |
woorden « waarin hij op enig ogenblik zijn hoofdverblijfplaats heeft | insérés entre les mots « d'une habitation » et « affectée par elle |
gehad » de woorden « , gelegen in het Vlaamse Gewest, » ingevoegd; | comme résidence principale à un moment quelconque »; |
2° in hetzelfde lid worden de woorden « overeenkomstig de artikelen | 2° dans le même alinéa, les mots « dus conformément aux articles 44, |
44, 53, 2°, en 57, verschuldigd waren op de aankoop van de verkochte | 53, 2° ou 57 sur l'acquisition de l'habitation vendue ou partagée ou |
of verdeelde woning of van de bouwgrond waarop die woning is opgericht | du terrain à bâtir sur lequel cette habitation est construite » sont |
» vervangen door de woorden « geheven werden op de aankoop van het | remplacés par les mots « perçus sur l'acquisition du bien immobilier |
onroerend goed dat hij als zijn nieuwe hoofdverblijfplaats aanwendt of bestemt »; | qu'elle utilise ou affecte à sa nouvelle résidence principale »; |
3° in het derde lid worden de woorden « het bedrag van het wettelijk | 3° au troisième alinéa, les mots « le montant de la part légale de la |
aandeel van de natuurlijke persoon in de rechten geheven op de nieuwe | personne physique dans les droits perçus sur la nouvelle acquisition » |
aankoop » vervangen door de woorden « het bedrag van het wettelijk | sont remplacés par les mots « le montant de la part légale de la |
aandeel van de natuurlijke persoon in de rechten die overeenkomstig de | personne physique dans les droits dus conformément aux articles 44, |
artikelen 44, 53, 2°, of 57 verschuldigd waren op de aankoop van de | 53, 2°, ou 57 sur l'acquisition de l'habitation vendue ou partagée ou |
verkochte of verdeelde woning of van de bouwgrond waarop die woning werd opgericht ». | du terrain à bâtir sur lequel l'habitation a été construite ». |
Art. 29.In artikel 212ter van hetzelfde wetboek worden de volgende |
Art. 29.Les modifications suivantes sont apportées à l'article 212ter |
wijzigingen aangebracht : | du même code : |
1° in het tweede lid worden tussen de woorden « de artikelen 613, » en | |
de woorden « en 212bis » de woorden « 616 » ingevoegd; | 1° au deuxième alinéa, les mots « 616 » sont insérés entre les mots « |
articles 613 » et les mots « et 212bis »; | |
2° in het derde lid worden de woorden « vereist bij het artikel 46bis, | 2° au troisième alinéa, les mots « imposées par l'article 46bis, |
vierde lid, 2°, b), c) en d); bij het artikel 614, eerste lid, 2° en | quatrième alinéa, 2°, b), c) et d); par l'article 614, 2° et 3°, |
3°, bij het artikel 46ter, of bij het artikel 212bis, zesde lid, 2° en | premier alinéa; ou par l'article 212bis, alinéa 6, 2° et 3° » sont |
3° » vervangen door de woorden « vereist bij het artikel 46bis, vierde | remplacés par les mots « imposées par l'article 46bis, quatrième |
lid, 2°, b), c) en d), bij het artikel 46ter, bij het artikel 616, | alinéa, 2°, b), c) et d); par l'article 46ter, par l'article 614, |
eerste lid, 2° en 3°, bij het artikel 616, vierde en vijfde lid, of | alinéa premier, 2° et 3°, par l'article 616, quatrième et cinquième |
bij het artikel 212bis, zesde lid, 2° en 3° ». | alinéas, ou par l'article 212bis, sixième alinéa, 2° en 3° ». |
HOOFDSTUK 1 3. - DAB Interne Audit van de Vlaamse Administratie (IAVA) | CHAPITRE 1 3. - SGS Audit interne de l'administration flamande (IAVA) |
Art. 30.Er wordt een dienst met afzonderlijk beheer opgericht, zoals |
Art. 30.Il est créé un service à gestion séparée au sens de l'article |
bedoeld in artikel 3 van het decreet van 8 juli 2011 houdende de | 3 du décret du 8 juillet 2011 réglant le budget, la comptabilité, |
regeling van de begroting, de boekhouding, de toekenning van subsidies | l'attribution de subsides et le contrôle de leur utilisation, et le |
en de controle op de aanwending ervan, en de controle door het | |
Rekenhof met als naam DAB IAVA die belast wordt met het uitvoeren van | contrôle par la Cour des Comptes. Ce service porte le nom de DAB IAVA |
auditopdrachten. | |
De Vlaamse Regering bepaalt de organieke regels die van toepassing | et est chargé d'exécuter des missions d'audit. |
zijn op het financieel en materieel beheer van de dienst met | Le Gouvernement flamand détermine le régime organique applicable à la |
afzonderlijk beheer IAVA. | gestion financière et matérielle du service à gestion séparée IAVA. |
HOOFDSTUK 1 4. - Slotbepalingen | CHAPITRE 1 4. - Dispositions finales |
Art. 31.Dit decreet treedt in werking op de dag die volgt op de |
Art. 31.Le présent décret entre en vigueur à la date qui suit sa |
bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad, met uitzondering van : | publication au Moniteur belge, à l'exception : |
- artikelen 2, 3, 5, 7, 8 en 13, die uitwerking hebben met ingang van | - des articles 2, 3, 5, 7, 8 et 13, qui prennent effet au 1er janvier |
1 januari 2012; | 2012; |
- artikelen 4, 6, 9, 10, 2°, 11, 6° en 7° en 12, die in werking treden | - des articles 4, 6, 9, 10, 2°, 11, 6° et 7° et 12, qui prennent effet |
op 1 september 2012; | au 1er septembre 2012; |
- artikelen 10, 1°, 3° en 4° en 11, 1° tot en met 5°, die in werking | - des articles 10, 1°, 3° et 4° et 11, 1° à 5°, qui prennent effet au |
treden op 1 januari 2013; | 1er janvier 2013; |
- artikel 19, dat uitwerking heeft met ingang van 1 januari 2010; | - de l'article 19, qui prend effet au 1er janvier 2010; |
- artikelen 27 tot en met 29, die uitwerking hebben met ingang van 1 | - des articles 27 à 29, qui prennent effet au 1er janvier 2011. |
januari 2011. Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulgons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié par le |
zal worden bekendgemaakt. | Moniteur belge. |
Brussel, 13 juli 2012. | Bruxelles, le 13 juillet 2012. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
Vlaams minister van Economie, Buitenlands Beleid, Landbouw en | Ministre flamand de l'Economie, de la Politique extérieure, de |
Plattelandsbeleid, | l'Agriculture et de la Ruralité, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Vlaamse minister van Innovatie, Overheidsinvesteringen, Media en | La Ministre flamande de l'Innovation, des Investissements publics, des |
Armoedebestrijding | Médias et de la Lutte contre la Pauvreté, |
I. LIETEN | I. LIETEN |
De Vlaamse minister van Bestuurszaken, Binnenlands Bestuur, | Le Ministre flamand de la Gouvernance publique, de l'Administration |
intérieure, de l'Intégration civique, du Tourisme et de la Périphérie | |
Inburgering, Toerisme en Vlaamse Rand, | flamande de Bruxelles, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, | Le Ministre flamand du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |
De Vlaamse minister van Mobiliteit en Openbare Werken, | La Ministre flamande de la Mobilité et des Travaux publics, |
H. CREVITS | H. CREVITS |
De Vlaamse minister van Energie, Wonen, Steden en Sociale Economie, | La Ministre flamande de l'Energie, du Logement, des Villes et de l'Economie sociale, |
F. VAN DEN BOSSCHE | F. VAN DEN BOSSCHE |
De Vlaamse minister van Leefmilieu, Natuur en Cultuur, | La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de la Culture, |
J. SCHAUVLIEGE | J. SCHAUVLIEGE |
De Vlaamse minister van Onderwijs, Jeugd, Gelijke Kansen en Brussel, | Le Ministre flamand de l'Enseignement, de la Jeunesse, de l'Egalité |
des Chances et des Affaires bruxelloises, | |
P. SMET | P. SMET |
De Vlaamse minister van Financiën, Begroting, Werk, Ruimtelijke | Le Ministre flamand des Finances, du Budget, de l'Emploi, de |
Ordening en Sport, | l'Aménagement du Territoire et des Sports, |
Ph. MUYTERS | Ph. MUYTERS |
____ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2011-2012. | (1) Session 2011-2012. |
Stukken. - Ontwerp van decreet, 1636 - Nr. 1. - Amendementen, 1636 - | Documents. - Projet de décret, 1636 - N° 1. - Amendements, 1636 - nos |
Nrs. 2 en 3. - In eerste lezing door de Commissie aangenomen | 2 et 3. - Articles adoptés par la Commission en première lecture, 1636 |
artikelen, 1636 - Nr. 4. - Amendementen, 1636 - Nr. 5. - Verslag | - N° 4. - Amendements, 1636 - N°. 5 - Rapport au nom de la Commission |
namens de Commissie voor Algemeen Beleid, Financiën en Begroting, 1636 | Politique générale, Finances et Budget, 1636 - N° 6. - Rapport au nom |
- Nr. 6. - Verslag namens de Commissie voor Cultuur, Jeugd, Sport en | |
Media, 1636 - Nr. 7. - Verslag namens de Commissie voor Landbouw, | de la Commission Culture, Jeunesse, Sports et Médias, 1636 - N° 7. - |
Rapport au nom de la Commission Agriculture, Pêche et Politique | |
Visserij en Plattelandsbeleid, 1636 - Nr. 8. - Verslag namens de | rurale, 1636 - N° 8. - Rapport au nom de la Commission Environnement, |
Commissie voor Leefmilieu, Natuur, Ruimtelijke Ordening en Onroerend | |
Erfgoed, 1636 - Nr. 9. - Verslag namens de Commissie voor Onderwijs en | Nature, Aménagement du Territoire et Patrimoine immobilier, 1636 - N° |
9. - Rapport au nom de la Commission Enseignement et Egalités des | |
Gelijke Kansen, 1636 - Nr. 10. - Verslag namens de Commissie voor | Chances, 1636 - N° 10. - Rapport au nom de la Commission Politique du |
Woonbeleid, Stedelijk Beleid en Energie, 1636 - Nr. 11. - Tekst | Logement, Politique urbaine et Energie, 1636 - N° 11. - Texte adopté |
aangenomen door de commissies, 1636 - Nr. 12. - Amendementen | par les commissions, 1636 - N°. 12. - Amendements proposés après |
voorgesteld na indiening van het verslag, 1636 - Nr. 13. - Tekst | introduction du rapport, 1636 - N°. 13. - Texte adopté en séance |
aangenomen door de plenaire vergadering, 1636 - Nr. 14. | plénière, 1636 - N°. 14. |
Handelingen. - Bespreking en aanneming. Middagvergadering en | Annales. - Discussion et adoption. Séance d'après-midi et séance |
avondvergadering van 4 juli 2012. | nocturne du 4 juillet 2012. |