Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Decreet van 13/07/2001
← Terug naar "Decreet houdende wijziging van het decreet van 8 juli 2000 houdende dringende maatregelen betreffende het lerarenambt "
Decreet houdende wijziging van het decreet van 8 juli 2000 houdende dringende maatregelen betreffende het lerarenambt Décret modifiant le décret du 8 juin 2000 portant des mesures urgentes relatives à la fonction d'enseignant
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP 13 JULI 2001. - Decreet houdende wijziging van het decreet van 8 juli 2000 houdende dringende maatregelen betreffende het lerarenambt (1) Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : Ontwerp van Decreet houdende wijziging van het decreet van 8 juni 2000 houdende dringende maatregelen betreffende het lerarenambt HOOFDSTUK I. - Inleidende bepaling

Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschaps- en gewestaangelegenheid. HOOFDSTUK II. - Vervangingspool

Art. 2.In artikel 10 van het decreet van 8 juni houdende dringende maatregelen betreffende het lerarenambt, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° 3° wordt vervangen door wat volgt : « 3° korte reglementaire vervanging : de vervanging die voldoet aan de voorwaarden gesteld in 7° en waarbij de afwezigheid van het te vervangen personeelslid in éénmaal geen periode omvat die loopt van 1 september tot en met 30 juni. De vervanging van een personeelslid dat

MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE 13 JUILLET 2001. - Décret modifiant le décret du 8 juin 2000 portant des mesures urgentes relatives à la fonction d'enseignant (1) Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : CHAPITRE Ier. - Disposition introductive

Article 1er.Le présent décret régit une matière communautaire et régionale. CHAPITRE II. - Pool de remplacement

Art. 2.A l'article 10 du décret du 8 juin 2000 portant des mesures urgentes relatives à la fonction d'enseignant, sont apportées les modifications suivantes : 1° le point 3° est remplacé par ce qui suit : « 3° remplacement réglementaire de courte durée : le remplacement satisfaisant aux conditions fixées au point 7° et où l'absence du membre du personnel à remplacer n'embrasse pas une seule période allant du 1er septembre au 30 juin inclus. Pour l'application du présent chapitre, le remplacement d'un membre du personnel qui

zijn beroepsloopbaan onderbreekt vananf 1 september of 1 oktober tot interrompt sa carrière professionnelle du 1er septembre ou du 1er
en met 31 augustus wordt voor de toepassing van dit hoofdstuk niet als octobre au 31 août inclus n'est pas considéré comme un remplacement
een korte reglementaire vervanging beschouwd. »; réglementaire de courte durée. »;
2° 4° wordt vervangen door wat volgt : 2° le point 4° est remplacé par ce qui suit :
''4° lid van de vervangingspool : persoon die werd aangesteld door een « 4° membre du pool de remplacement : personne étant désignée par une
ankerschool en wordt ingezet volgens de bepalingen van dit hoofdstuk. école d'ancrage et qui est employée conformément aux dispositions du
» ; présent chapitre. » ;
3° in 7°, c), worden tussen de woorden '' het te vervangen 3° au point 7°, c), les mots "dans l'enseignement secondaire" sont
personeelslid" en ''vangt ten laatste aan op" de woorden ''in het insérés entre les mots "du membre du personnel à remplacer" et "débute
secundair onderwijs" ingevoegd; au plus tard";
4° 7°, tweede lid, wordt vervangen door wat volgt : ''De sub b 4° le point 7°, deuxième alinéa, est remplacé par ce qui suit :
« La condition citée sous le point b) ne vaut pas pour le remplacement
vermelde voorwaarde geldt niet voor de vervanging van een d'un membre du personnel employé dans un lieu d'implantation d'une
personeelslid in een vestigingsplaats van een school voor buitengewoon école de l'enseignement fondamental spécial et ordinaire où par niveau
en gewoon basisonderwijs waar - per onderwijsniveau - minder dan 3 d'enseignement moins de 3 emplois complets sont financés ou
volledige betrekkingen worden gefinancierd of gesubsidieerd"; subventionnés. »;
5° er wordt een 12° toegevoegd, die luidt als volgt : 5° il est ajouté un point 12°, rédigé ainsi qu'il suit :
''12° scholengroep : de scholengroep zoals bedoeld in artikel 4 van « 12° groupe d'écoles : le groupe d'écoles tel que visé à l'article 4
het bijzonder decreet van 14 juli 1998 betreffende het du décret spécial du 14 juillet 1998 relatif à l'enseignement
gemeenschapsonderwijs." communautaire. »

Art. 3.In artikel 11 van hetzelfde decreet worden de volgende

Art. 3.A l'article 11 du même décret sont apportées les modifications

wijzigingen aangebracht : suivantes :
1° in § 2, tweede lid, worden de woorden ''1 mei" vervangen door de 1° au § 2, deuxième alinéa, les mots "le 1er mai" sont remplacés par
woorden''8 juni"; les mots "le 8 juin";
2° § 3 wordt opgeheven; 2° le § 3 est supprimé;
3° in § 4, eerste lid, worden de woorden ''1 mei" vervangen door de 3° au § 4, premier alinéa, les mots "le 1er mai" sont remplacés par
woorden ''8 juni". les mots "le 8 juin".

Art. 4.Artikel 12 van hetzelfde decreet wordt vervangen door wat

Art. 4.L'article 12 du même décret est remplacé par ce qui suit :

volgt : «

Artikel 12.De vervangingspool wordt gecreëerd met ingang van 4

«

Article 12.Le pool de remplacement est créé à partir du 4 septembre

2000 et pour ce qui est des années scolaires suivantes à partir du
september 2000, en voor de volgende schooljaren met ingang van de cinquième jour de classe d'octobre. Les pouvoirs organisateurs ou
vijfde schooldag van oktober. De in artikel 11, § 2, genoemde centres d'enseignement cités à l'article 11, § 2, peuvent y faire
inrichtende machten of scholengemeenschappen kunnen er vanaf die datum
een beroep op doen. » appel à partir de cette date. »

Art. 5.In artikel 14 van hetzelfde decreet worden de volgende

Art. 5.A l'article 14 du même décret sont apportées les modifications

wijzigingen aangebracht : suivantes :
1° in § 1, eerste lid, worden de woorden "in de loop van de maand mei, 1° au § 1er, premier alinéa, les mots "dans le courant du mois de mai,
en voor het schooljaar 2000-2001 in de loop van juni 2000" vervangen door de woorden "in de loop van de maand juni"; 2° in § 1, tweede lid, worden de woorden "zoals bedoeld in artikel 16, 2° en aan welke ankerschool hij bij voorkeur wenst te worden toegewezen" vervangen door de woorden "overeenkomstig hetzij het decreet rechtspositie personeelsleden gemeenschapsonderwijs, hetzij het decreet rechtspositie personeelsleden gesubsidieerd onderwijs, en aan welke scholengemeenschap (pen), scholengroep (en) of inrichtende macht (en) hij bij voorkeur wenst te worden toegewezen"; 3 ° aan § 1 wordt een derde en vierde lid toegevoegd, die luiden als et pour ce qui est de l'année scolaire 2000-2001 dans le courant du mois de juin 2000" sont remplacés par les mots "dans le courant du mois de juin"; 2° au § 1er, deuxième alinéa, les mots "telle que visée à l'article 16, 2°, et auprès de quelle école d'ancrage il préfère être désigné" sont remplacés par les mots "conformément soit au décret relatif au statut de certains membres du personnel de l'enseignement communautaire, soit au décret relatif au statut de certains membres de l'enseignement subventionné, et auprès de quel(s) centre(s) d'enseignement, groupe(s) d'écoles ou pouvoir(s) organisateur(s) il préfère être désigné"; 3° au § 1er sont ajoutés un troisième et un quatrième alinéa, rédigés
volgt : « De kandidaat die meedeelt dat hij geniet van een recht op voorrang voor een tijdelijke aanstelling of voor een tijdelijke aanstelling van doorlopende duur, overeenkomstig hetzij het decreet rechtspositie personeelsleden gemeenschapsonderwijs, hetzij het decreet rechtspositie personeelsleden gesubsidieerd onderwijs, voegt bij zijn kandidaatstelling een schriftelijke verklaring van de inrichtende macht zoals bedoeld in artikel 11, § 2, bij wie hij de voorrang geniet. De kandidaat die niet geniet van een in vorig lid bedoeld recht op voorrang voor een tijdelijke aanstelling of voor een tijdelijke aanstelling van doorlopende duur, en die bovendien niet in het bezit is van het door de Vlaamse regering vereiste bekwaamheidsbewijs voor het ambt, het vak of de specialiteit waarvoor hij zich beschikbaar stelt, komt in aanmerking voor opname in de vervangingspool op voorwaarde dat zijn kandidatuur wordt voorgedragen door een scholengemeenschap, scholengroep of inrichtende macht. » comme suit : « Le candidat qui communique qu'il bénéficie d'un droit à la priorité pour une désignation temporaire ou une désignation temporaire d'une durée ininterrompue, conformément soit au décret relatif au statut de certains membres du personnel de l'enseignement communautaire, soit au décret relatif au statut de certains membres du personnel de l'enseignement subventionné, joint à sa candidature une déclaration écrite du pouvoir organisateur telle que visée à l'article 11, § 2, auprès duquel il jouit de la priorité. Le candidat qui ne bénéficie pas d'un droit à la priorité pour une désignation temporaire ou une désignation temporaire d'une durée ininterrompue visé dans l'alinéa précédent, et qui n'est pas non plus en possession du titre de capacité requis par le Gouvernement flamand pour la fonction, la branche ou la spécialité pour laquelle il se met à disposition, entre en ligne de compte pour une admission au pool de remplacement, à condition que sa candidature soit présentée par un centre d'enseignement, un groupe d'écoles ou un pouvoir organisateur. »

Art. 6.In artikel 15 van hetzelfde decreet worden de woorden ''de

Art. 6.Dans l'article 15 du même décret, les mots "de la création

oprichting en" en de woorden "ten behoeve van de scholen en et", ainsi que les mots "en faveur des écoles et établissements qui y
instellingen die er een beroep op doen" geschrapt. font appel" sont supprimés.

Art. 7.Artikel 16 van hetzelfde decreet wordt vervangen door wat

Art. 7.L'article 16 du même décret est remplacé par ce qui suit :

volgt : «

Artikel 16.De administrateur-generaal van de Vlaamse Dienst voor

«

Article 16.L'administrateur général du « VDAB » ou son délégué

Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding of zijn gemachtigde stelt de établit la liste des candidats, en vue d'une attribution telle que
lijst samen van de kandidaten met het oog op een toewijzing zoals
bedoeld in artikel 18, binnen de beperkingen gesteld in de artikelen
13 en 14, en houdt daarbij in onderstaande volgorde rekening met visée à l'article 18, dans les limites des articles 13 et 14, tout en
volgende criteria : tenant compte, dans l'ordre suivant, des critères cités ci-après :
1° de behoeften aan korte reglementaire vervangingen in de scholen en 1° les besoins de remplacements réglementaires de courte durée dans
instellingen die een beroep doen op de vervangingspool. Deze behoeften les écoles et établissements qui font appel au pool de remplacement.
worden uitgedrukt in ambten, vakken en specialiteiten per Ces besoins sont exprimés en fonctions, branches et spécialités par
onderwijszone en onderwijsniveau; zone d'enseignement et niveau d'enseignement;
2° voor de ambten, vakken en specialiteiten waarvoor de kandidaat zich 2° pour les fonctions, branches et spécialités pour lesquelles le
beschikbaar stelt, beschikt hij over het door de Vlaamse regering candidat se met à disposition, il est en possession du titre de
bepaalde vereiste bekwaamheidsbewijs én geniet hij het recht op capacité requis fixé par le Gouvernement flamand et bénéficie, en
voorrang voor tijdelijke aanstelling of op een tijdelijke aanstelling plus, du droit à la priorité pour une désignation temporaire ou une
van doorlopende duur bij een inrichtende macht zoals bedoeld in désignation temporaire d'une durée ininterrompue auprès d'un pouvoir
artikel 11, § 2, overeenkomstig hetzij het decreet rechtspositie organisateur tel que visé à l'article 11, § 2, conformément soit au
personeelsleden gemeenschapsonderwijs, hetzij het decreet décret relatif au statut de certains membres du personnel de
rechtspositie personeelsleden gesubsidieerd onderwijs; l'enseignement communautaire, soit au décret relatif au statut de
3° voor de ambten, vakken en specialiteiten waarvoor de kandidaat zich certains membres du personnel de l'enseignement subventionné;
3° pour les fonctions, branches et spécialités pour lesquelles le
beschikbaar stelt, beschikt hij over het door de Vlaamse regering candidat se met à disposition, il est en possession du titre de
bepaalde voldoend geachte bekwaamheidsbewijs én geniet hij het recht op voorrang voor tijdelijke aanstelling of op een tijdelijke aanstelling van doorlopende duur bij een inrichtende macht zoals bedoeld in artikel 11, § 2, overeenkomstig hetzij het decreet rechtspositie personeelsleden gemeenschapsonderwijs, hetzij het decreet rechtspositie personeelsleden gesubsidieerd onderwijs; 4° voor de ambten, vakken en specialiteiten waarvoor hij zich beschikbaar stelt, beschikt de kandidaat over het door de Vlaamse regering bepaalde vereiste bekwaamheidsbewijs; 5° voor de ambten, vakken en specialiteiten waarvoor hij zich beschikbaar stelt, beschikt de kandidaat over het door de Vlaamse regering bepaalde voldoend geacht of ander bekwaamheidsbewijs; 6° binnen elk criterium van 2° tot en met 5° wordt voorrang gegeven aan de kandidaat met de grootste inzetbaarheid. De inzetbaarheid van de kandidaat blijkt uit de bepalingen opgenomen in de overeenkomst capacité jugé suffisant, fixé par le Gouvernement flamand et bénéficie, en plus, du droit à la priorité pour une désignation temporaire ou une désignation temporaire d'une durée ininterrompue auprès d'un pouvoir organisateur tel que visé à l'article 11, § 2, conformément soit au décret relatif au statut de certains membres du personnel de l'enseignement communautaire, soit au décret relatif au statut de certains membres du personnel de l'enseignement subventionné; 4° pour les fonctions, branches et spécialités pour lesquelles le candidat se met à disposition, il est en possession du titre requis fixé par le Gouvernement flamand; 5° pour les fonctions, branches et spécialités pour lesquelles le candidat se met à disposition, il est en possession du titre jugé suffisant, fixé par le Gouvernement flamand, ou d'un autre titre; 6° dans chaque critère énuméré du point 2° au point 5° inclus, la priorité est donnée au candidat faisant preuve de la plus grande employabilité. Cette employabilité ressort des dispositions figurant
inzake inzetbaarheid zoals bedoeld in artikel 17, § 1, 1°, 2°, 4° en dans la convention d'employabilité visée à l'article 17, § 1er, 1°,
5°, § 2 en § 3. De criteria die de inzetbaarheid bepalen worden 2°, 4° et 5°, §§ 2 et 3. Les critères définissant l'employabilité sont
toegepast door de Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en appliqués par le « VDAB », sur la proposition de la Commission
Beroepsopleiding, op voorstel van de Begeleidingscommissie. Om de d'encadrement. Pour définir l'employabilité, il n'est pas tenu compte
inzetbaarheid te bepalen, wordt de goedkeuring van de bevoegde de l'approbation de l'instance compétente du culte visée à l'article
instantie van de eredienst, zoals bedoeld in artikel 17, § 1, 6°, niet
in aanmerking genomen. » 17, § 1er, 6°. »

Art. 8.In artikel 17 van hetzelfde decreet worden de volgende

Art. 8.A l'article 17 du même décret sont apportées les modifications

wijzigingen aangebracht : suivantes :
1° in § 1 worden de woorden ''De opgenomen kandidaat sluit" vervangen 1° au § 1er, les mots "Le candidat admis conclut" sont remplacés par
door de woorden "Met het oog op een toewijzing zoals bedoeld in les mots "En vue d'une attribution telle que visée à l'article 18, le
artikel 18 sluit de kandidaat die in de kandidatenlijst is opgenomen"; candidat admis à la liste des candidats conclut";
2° aan § 1, 3°, worden de volgende zinnen toegevoegd : 2° au § 1er, 3°, sont ajoutées les phrases suivantes :
« Dit percentage bedraagt minimum de helft van een voltijdse « Ce pourcentage s'élève au moins à la moitié d'une charge à temps
betrekking. Deze beperking geldt niet voor de kandidaten zoals bedoeld plein. Cette limitation ne s'applique pas aux candidats visés à
in artikel 16, 2° en 3°;"; l'article 16, 2° et 3° »;
3° § 2 wordt vervangen door wat volgt : 3° le § 2 est remplacé par ce qui suit :
« § 2.0nverminderd de beperkingen in § 1, 1°, 2° en 3°, is de « § 2. Sans préjudice des limitations prévues au § 1er, 1°, 2° et 3°,
kandidaat die in de kandidatenlijst is opgenomen altijd inzetbaar voor le candidat repris à la liste des candidats est à tout moment
alle ambten, vakken en specialiteiten waarvoor hij beschikt over de employable pour toutes les fonctions, branches et spécialités pour
door de Vlaamse regering bepaalde vereiste bekwaamheidsbewijzen. In lesquelles il dispose des titres de capacité requis fixés par le
Gouvernement flamand. De commun accord avec un centre d'enseignement,
onderling akkoord met een scholengemeenschap, scholengroep of un groupe d'écoles ou un pouvoir organisateur, un candidat tel que
inrichtende macht kan een kandidaat zoals bedoeld in artikel 14, § 1, visé à l'article 14, § 1er, quatrième alinéa, peut également
vierde lid, zich in de overeenkomst inzake inzetbaarheid ook mentionner dans la convention d'employabilité qu'il se met à
beschikbaar stellen voor ambten, vakken of specialiteiten waarvoor hij disposition pour des fonctions, branches ou spécialités pour
beschikt over een voldoend geacht of ander bekwaamheidsbewijs. Als hij lesquelles il dispose d'un titre de capacité censé suffisant ou d'un
zich beschikbaar stelt voor een ambt, vak of specialiteit waarvoor hij autre titre de capacité. S'il se met à disposition pour une fonction,
beschikt over een ander bekwaamheidsbewijs, moet hij voldoen aan de branche ou spécialité pour laquelle il dispose d'un autre titre de
voorwaarden van artikel 20, § 2, tweede lid. » capacité, il doit remplir les conditions de l'article 20, § 2, second

Art. 9.Artikel 18 van hetzelfde decreet wordt vervangen door wat volgt :

alinéa. »

Art. 9.L'article 18 du même décret est remplacé par ce qui suit :

«

Artikel 18.§ 1. De administrateur-generaal van de Vlaamse Dienst

«

Article 18.§ 1er. L'administrateur général du « VDAB » ou son

voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding of zijn gemachtigde wijst
de kandidaat die in de kandidatenlijst is opgenomen en met wie een délégué attribue le candidat repris à la liste des candidats et avec
overeenkomst inzake inzetbaarheid werd afgesloten, toe aan een lequel une convention d'employabilité a été conclue, à un centre
scholengemeenschap, scholengroep of inrichtende macht op basis van d'enseignement, un groupe d'écoles ou un pouvoir organisateur, sur la
volgende criteria : base des critères suivants :
1° de opgenomen kandidaat die geniet van een recht op voorrang voor 1° le candidat repris à la liste qui bénéficie d'un droit à la
tijdelijke aanstelling of op een aanstelling van doorlopende duur, priorité pour une désignation temporaire ou une désignation temporaire
zoals bedoeld in artikel 14, § 1, derde lid, wordt toegewezen aan een d'une durée ininterrompue, telle que visée à l'article 14, § 1er,
scholengemeenschap, scholengroep of inrichtende macht bij wie hij dit troisième alinéa, est attribué à un centre d'enseignement, un groupe
d'écoles ou un pouvoir organisateur auprès duquel il bénéficie de ce
recht geniet; droit;
2° de opgenomen kandidaat wiens kandidatuur werd voorgedragen zoals 2° le candidat repris à la liste dont la candidature a été proposée
bedoeld in artikel 14, § 1, vierde lid, wordt toegewezen aan de telle que visée à l'article 14, § 1er, quatrième alinéa, est attribué
scholengemeenschap; scholengroep of inrichtende macht die de au centre d'enseignement, au groupe d'écoles ou au pouvoir
kandidatuur heeft voorgedragen; organisateur ayant proposé la candidature;
3° elke andere toewijzing gebeurt op basis van criteria die de 3° toute autre attribution se fait sur la base de critères élaborés
begeleidingscommissie vastlegt, waarbij zoveel mogelijk rekening wordt par la commission d'encadrement, en tenant compte autant que possible
gehouden met de uitgedrukte voorkeur van de kandidaat. de la préférence exprimée par le candidat.
§ 2. Als de administrateur-generaal van de Vlaamse Dienst voor § 2. Si l'administrateur général du « VDAB » ou son délégué ne réussit
Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding of zijn gemachtigde er niet in pas à attribuer un candidat repris dans la liste des candidats,
slaagt om volgens de criteria zoals bedoeld in § 1 een in de suivant les critères visés au § 1er, à un centre d'enseignement, un
kandidatenlijst opgenomen kandidaat toe te wijzen aan een groupe d'écoles ou un pouvoir organisateur, il en avise la commission
scholengemeenschap, scholengroep of inrichtende macht, stelt hij d'encadrement. Dans ce cas, l'attribution est effectuée par la
daarvan de begeleidingscommissie in kennis. In dat geval gebeurt de commission d'encadrement, dans un délai de trente jours calendaires de
toewijzing door de begeleidingscommissie binnen een termijn van dertig la notification. A défaut d'une décision de la part de la commission
kalenderdagen na deze kennisgeving. Bij ontstentenis van een d'encadrement dans le délai fixé, le Ministre flamand ayant
beslissing van de begeleidingscommissie binnen de gestelde termijn l'enseignement dans ses attributions statue dans un délai de trente
beslist de Vlaamse minister, bevoegd voor Onderwijs, binnen een
termijn van dertig kalenderdagen. jours calendaires.
§ 3. In afwijking van § 1 gebeurt de toewijzing aan een § 3. Par dérogation au § 1er, l'attribution à un centre
scholengemeenschap, scholengroep of inrichtende macht die gelegen is d'enseignement, un groupe d'écoles ou un pouvoir organisateur situé
in het tweetalig gebied Brussel-Hoofdstad door de dans la région bilingue de Bruxelles-Capitale est effectuée par la
begeleidingscommissie op basis van vooraf bepaalde criteria. Als de commission d'encadrement sur la base de critères préalablement fixés.
begeleidingscommissie er niet in slaagt om volgens deze criteria een Si la commission d'encadrement ne réussit pas à attribuer un candidat
kandidaat toe te wijzen aan een ankerschool, stelt zij daarvan de Vlaamse minister, bevoegd voor onderwijs, in kennis. In dat geval gebeurt de toewijzing door de Vlaamse minister, bevoegd voor onderwijs, binnen een termijn van dertig kalenderdagen. § 4. De scholengemeenschap, scholengroep of inrichtende macht wijst de kandidaat die werd toegewezen zoals bedoeld in § 1, § 2 en § 3 toe aan een ankerschool binnen de scholengemeenschap, scholengroep of inrichtende macht, met dien verstande dat de kandidaat altijd wordt toegewezen aan één ankerschool binnen de onderwijszone of onderwijszones waarvoor hij heeft gekozen. Als de scholengemeenschap, de scholengroep of de inrichtende macht er niet in slaagt om een toegewezen kandidaat zoals bedoeld in § 1, 3°, aan een ankerschool toe te wijzen, stelt de scholengemeenschap, de scholengroep of de inrichtende macht de administrateur-generaal van de Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding of zijn gemachtigde en de aan hem of haar toegewezen kandidaat, binnen een termijn van tien werkdagen te rekenen vanaf de ontvangst van de suivant ces critères à une école d'ancrage, elle en avise le Ministre flamand ayant l'enseignement dans ses attributions. Dans ce cas, l'attribution est effectuée par le Ministre flamand compétent pour l'enseignement, dans un délai de trente jours calendaires. § 4. Le centre d'enseignement, le groupe d'écoles ou le pouvoir organisateur attribue le candidat ayant été attribué tel que visé aux §§ 1er, 2 et 3, à une école d'ancrage au sein du centre d'enseignement, du groupe d'écoles ou du pouvoir organisateur, étant bien entendu que le candidat est toujours attribué à une seule école d'ancrage située dans la/les zone(s) d'enseignement pour laquelle/lesquelles il a opté. Si le centre d'enseignement, le groupe d'écoles ou le pouvoir organisateur ne réussit pas à attribuer un candidat attribué tel que visé au § 1er, 3°, à une école d'ancrage, le centre d'enseignement, le groupe d'écoles ou le pouvoir organisateur en avise, par lettre assortie d'une motivation, l'administrateur général du « VDAB » ou son délégué, ainsi que le candidat qui lui est attribué, dans un délai de
mededeling van de toewijzing, schriftelijk en met redenen omkleed dix jours ouvrables de la réception de la notification de
hiervan in kennis. » l'attribution. »

Art. 10.In artikel 20 van hetzelfde decreet worden de volgende

Art. 10.A l'article 20 du même décret sont apportées les

wijzigingen aangebracht : modifications suivantes :
1° in § 1 worden het eerste en tweede lid vervangen door wat volgt : 1° au § 1er, les premier et deuxième alinéas sont remplacés par ce qui
« De inrichtende macht of de directeur van de ankerschool stelt de suit : « Le pouvoir organisateur ou le directeur de l'école d'ancrage désigne
toegewezen kandidaat zoals bedoeld in artikel 18, § 1, 1° en 2°, aan le candidat attribué tel que visé à l'article 18, § 1er, 1° et 2°, à
in een ambt zoals bedoeld in artikel 19, overeenkomstig het bepaalde une fonction telle que visée à l'article 19, conformément aux
in artikel 17, § 1, 3°, en dit voor een periode die aanvangt ten dispositions de l'article 17, § 1er, 3°, et ce pour une période
prenant cours au plus tôt le cinquième jour de classe du mois
vroegste op de vijfde schooldag van oktober en eindigt op 30 juni van d'octobre et se terminant le 30 juin de la même année scolaire.
hetzelfde schooljaar.
De inrichtende macht of de directeur van de ankerschool die de Le pouvoir organisateur ou le directeur de l'école d'ancrage qui
toegewezen kandidaat zoals bedoeld in artikel 18, § 1, 3°, aanvaardt, accepte le candidat attribué tel que visé à l'article 18, § 1er, 3°,
stelt hem aan in een ambt zoals bedoeld in artikel 19, overeenkomstig le désigne à une fonction telle que visée à l'article 19, conformément
het bepaalde in artikel 17, § 1, 3°, en dit voor een periode die aux dispositions de l'article 17, § 1er, 3°, et ce pour une période
aanvangt ten vroegste op de vijfde schooldag van oktober en eindigt op prenant cours au plus tôt le cinquième jour de classe du mois
30 juni van hetzelfde schooljaar. d'octobre et se terminant le 30 juin de la même année scolaire.
De aanstelling gebeurt op basis van de toewijzing volgens artikel 18. Cette désignation s'effectue sur la base de l'attribution conformément
De inrichtende macht of de directeur van de ankerschool deelt de à l'article 18. Le pouvoir organisateur ou le directeur de l'école
aanstelling mee aan het Departement Onderwijs. »; d'ancrage communique la désignation au Département de l'Enseignement. »;
2° in § 2, eerste lid, worden tussen de woorden ''voor tijdelijke 2° dans le § 2, premier alinéa, les mots ", à l'exception de l'article
aanstellingen" en de woorden ''en daarenboven" de woorden ''met 17, § 1er, 7° du décret relatif à certains membres du personnel de
uitzondering van artikel 17, § 1, 7° van het decreet rechtspositie l'enseignement communautaire," sont insérés entre les mots "pour les
personeelsleden gemeenschapsonderwijs" ingevoegd. désignations temporaires" et "et souscrire en plus".

Art. 11.In artikel 21 van hetzelfde decreet wordt het vierde lid

Art. 11.A l'article 21 du même décret, le quatrième alinéa est

geschrapt. supprimé.

Art. 12.Artikel 26 van hetzelfde decreet wordt vervangen door wat

Art. 12.L'article 26 du même décret est remplacé par ce qui suit :

volgt : «

Artikel 26.Voor het lid van de vervangingspool dat in het secundair

«

Article 26.Pour le membre du pool de remplacement engagé dans

l'enseignement secondaire dans une fonction telle que visée à
onderwijs is aangesteld in een ambt zoals bedoeld in artikel 19, § 2, l'article 19, § 2, les heures attribuées au membre sont considérées
worden de uren die aan dit lid zijn toegekend beschouwd als uren die comme des heures n'étant pas des heures de cours. Ces heures sont
geen lesuren zijn. Deze uren worden gelijkgesteld met een opdracht in
functie van het bekwaamheidsbewijs van het personeelslid, met dien assimilées à une charge en fonction du titre de capacité du membre du
verstande dat aan de opdracht waarmee deze uren worden gelijkgesteld personnel, étant bien entendu qu'il n'y a qu'une seule des échelles
slechts één van de door de Vlaamse regering vastgestelde weddenschalen barémiques fixées par le Gouvernement flamand qui peut être accordée à
kan worden toegekend. » la charge à laquelle ces heures sont assimilées. »

Art. 13.In artikel 29 van hetzelfde decreet worden de volgende

Art. 13.A l'article 29 du même décret sont apportées les

wijzigingen aangebracht : modifications suivantes :
1° aan § 1, tweede lid wordt de volgende zin toegevoegd : 1° au § 1er, deuxième alinéa, est ajoutée la phrase suivante :
« De prestaties zoals bedoeld in artikel 22, tweede lid, worden voor « Les prestations visées à l'article 22, deuxième alinéa, ne sont pas
de berekening van de vier vijfde van een volledige betrekking niet in prises en compte pour le calcul des quatre cinquièmes d'un emploi
aanmerking genomen. »; complet. »;
2° aan § 2 worden de volgende woorden toegevoegd : "en deelt haar 2° au § 2 sont ajoutés les mots suivants : "et communique sa décision
beslissing schriftelijk en met redenen omkleed mee aan het lid van de par lettre assortie d'une motivation au membre du pool de
vervangingspool, binnen een termijn van tien werkdagen te rekenen remplacement, dans un délai de dix jours ouvrables de la date à
vanaf de datum waarop de betrekking moest worden opgenomen. » laquelle l'emploi devait être assumé. »

Art. 14.In artikel 30 van hetzelfde decreet wordt § 2 vervangen door

Art. 14.Dans l'article 30 du même décret, le § 2 est remplacé par ce

wat volgt : qui suit :
« § 2. De kandidaat die niet in de kandidatenlijst werd opgenomen op basis van de criteria zoals bedoeld in artikel 16, kan binnen de termijn van vijf werkdagen te rekenen vanaf de ontvangst van de mededeling van de niet-opname, bij aangetekende brief of tegen ontvangstbewijs een gemotiveerd bezwaarschrift indienen bij de Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding. De Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding neemt een beslissing binnen de termijn van 15 dagen na ontvangst van het bezwaarschrift. Wordt het bezwaar aanvaard, dan wordt de betrokken kandidaat alsnog opgenomen in de kandidatenlijst met het oog op een toewijzing zoals bedoeld in artikel 18. Desgevallend wordt de overeenkomst inzake inzetbaarheid van de kandidaat die ten onrechte in de kandidatenlijst werd opgenomen, van rechtswege beëindigd. » « § 2. Le candidat n'ayant pas été repris dans la liste des candidats sur la base des critères visés à l'article 16, peut, dans les cinq jours ouvrables de la réception de la non-reprise, par lettre recommandée ou contre récépissé, introduire une réclamation motivée auprès du « VDAB ». Le « VDAB » délibère dans le délai de quinzaine de la réception de la réclamation. Si la réclamation est reçue, le candidat concerné est tout de même repris dans la liste des candidats, en vue de l'attribution visée à l'article 18. Le cas échéant, il sera mis fin, de plein droit, à la convention d'employabilité du candidat ayant été indûment repris dans la liste. »

Art. 15.In artikel 31 van hetzelfde decreet worden de volgende

Art. 15.A l'article 31 du même décret sont apportées les

wijzigingen aangebracht : modifications suivantes :
1° in § 1 worden tussen de woorden ''decreet rechtspositie 1° dans le § 1er, les mots "à l'exception de l'article 17, § 1er, 7°,"
personeelsleden gemeenschapsonderwijs" en de woorden "hetzij volgens sont insérés entre les mots "décret relatif au statut des membres du
het decreet rechtspositie personeelsleden gesubsidieerd onderwijs" de personnel de l'enseignement communautaire," et les mots "soit suivant
woorden : "met uitzondering van artikel 17, § 1, 7°," ingevoegd; le décret relatif au statut des membres du personnel de l'enseignement
subventionné";
2° § 2 wordt vervangen door wat volgt : 2° le § 2 est remplacé par ce qui suit :
« § 2. In afwijking van § 1 kan een inrichtende macht of directeur een « § 2. Par dérogation au § 1er, un pouvoir organisateur ou un
personeelslid aanstellen dat niet tot de vervangingspool behoort, als directeur peut désigner un membre du personnel qui n'appartient pas au
dit personeelslid volgens de regels voor tijdelijke aanstelling in pool de remplacement, si ce membre du personnel a les mêmes droits à
la priorité, conformément à la réglementation sur la désignation
wervingsambten die op haar of hem van toepassing zijn, hetzij volgens temporaire dans des fonctions de recrutement qui lui est applicable,
het decreet rechtspositie personeelsleden gemeenschapsonderwijs, soit suivant le décret relatif au statut des membres du personnel de
hetzij volgens het decreet rechtspositie personeelsleden gesubsidieerd l'enseignement communautaire, soit suivant le décret relatif au statut
onderwijs, dezelfde voorrangsrechten heeft als de leden van de des membres du personnel de l'enseignement subventionné, que les
vervangingspool die op het ogenblik van de te verrichten vervanging membres du pool de remplacement qui sont disponibles au moment du
beschikbaar zijn. remplacement à effectuer.
In afwijking van § 1 moet een inrichtende macht of directeur een Par dérogation au § 1er, un pouvoir organisateur ou un directeur peut
personeelslid aanstellen dat niet tot de vervangingspool behoort, als désigner un membre du personnel qui n'appartient pas au pool de
dit personeelslid volgens de regels voor tijdelijke aanstelling in remplacement, si ce membre du personnel a la priorité conformément à
wervingsambten die op haar of hem van toepassing zijn, hetzij volgens la réglementation sur la désignation temporaire dans des fonctions de
het decreet rechtspositie personeelsleden gemeenschapsonderwijs, recrutement qui lui est applicable, soit suivant le décret relatif au
hetzij volgens het decreet rechtspositie personeelsleden gesubsidieerd statut des membres du personnel de l'enseignement communautaire, soit
onderwijs, hogere voorrangsrechten heeft als de leden van de suivant le décret relatif au statut des membres du personnel de
vervangingspool die op het ogenblik van de te verrichten vervanging l'enseignement subventionné, sur les membres du pool de remplacement
beschikbaar zijn. » ; qui sont disponibles au moment du remplacement à effectuer. »;
3° § 3 wordt vervangen door wat volgt : 3° le § 3 est remplacé par ce qui suit :
''§ 3. Een inrichtende macht is niet verplicht een lid van de « § 3. Un pouvoir organisateur n'est pas obligé d'engager un membre du
vervangingspool in dienst te nemen voor een korte reglementaire pool de remplacement pour un remplacement réglementaire de courte
vervanging, als het lid van de vervangingspool voor de opdracht niet durée, si le membre du pool de remplacement ne dispose pas d'un titre
beschikt over een vereist bekwaamheidsbewijs. requis pour la charge.
De bepaling van het eerste lid is niet van toepassing als de La disposition du premier alinéa ne s'applique pas si le centre
scholengemeenschap, de scholengroep of de inrichtende macht waartoe de d'enseignement, le groupe d'écoles ou le pouvoir organisateur auquel
school of instelling behoort, het betrokken lid van de vervangingspool appartient l'école ou l'établissement, a proposé le membre intéressé
overeenkomstig artikel 14, § 1, vierde lid, voor opname in de du pool de remplacement conformément à l'article 14, § 1er, quatrième
vervangingspool heeft voorgedragen voor het ambt, het vak of de alinéa, pour admission au pool de remplacement, pour la fonction, la
specialiteit van de te begeven opdracht ". branche ou la spécialité de la charge à pourvoir. »;
4° er wordt een § 8, § 9 en § 10 toegevoegd, die luiden als volgt : 4° il est ajouté un § 8, un § 9 et un § 10, rédigés comme suit :
« § 8. In afwijking van § 1 is de inrichtende macht of directeur van een school van het gewoon of buitengewoon basisonderwijs, niet verplicht om een lid van de vervangingspool in dienst te nemen voor korte reglementaire vervangingen, als dit lid voor minder dan de helft van een volledige betrekking beschikbaar is voor korte reglementaire vervangingen. Deze bepaling is niet van toepassing als het lid van de vervangingspool volgens de regels voor tijdelijke aanstelling in wervingsambten die op haar of hem van toepassing zijn, hetzij volgens het decreet rechtspositie personeelsleden gemeenschapsonderwijs, hetzij volgens het decreet rechtspositie personeelsleden gesubsidieerd onderwijs, voor de korte reglementaire vervanging een voorrangsrecht kan laten gelden. « § 8. Par dérogation au § 1er, le pouvoir organisateur ou le directeur d'une école de l'enseignement fondamental ordinaire ou spécial n'est pas obligé d'engager un membre du pool de remplacement pour des remplacements réglementaires de courte durée, si ce membre n'est disponible pour des remplacements réglementaires de courte durée que pour moins de la moitié d'un emploi complet. Cette disposition ne s'applique pas si le membre du pool de remplacement peut faire valoir un droit à la priorité pour le remplacement réglementaire de courte durée, conformément à la réglementation sur la désignation temporaire dans des fonctions de recrutement qui lui est applicable, soit suivant le décret relatif au statut des membres du personnel de l'enseignement communautaire, soit suivant le décret relatif au statut des membres du personnel de l'enseignement subventionné.
§ 9. In afwijking van § 1 is de inrichtende macht of directeur van een school of instelling van het gewoon of buitengewoon secundair onderwijs, niet verplicht om een lid van de vervangingspool in dienst te nemen voor korte reglementaire vervangingen, als dit lid voor minder dan één derde van een volledige betrekking beschikbaar is voor korte reglementaire vervangingen. Deze bepaling is niet van toepassing als het lid van de vervangingspool volgens de regels voor tijdelijke aanstelling in wervingsambten die op haar of hem van toepassing zijn, hetzij volgens het decreet rechtspositie personeelsleden gemeenschapsonderwijs, hetzij volgens het decreet rechtspositie personeelsleden gesubsidieerd onderwijs, voor de korte reglementaire vervanging een voorrangsrecht kan laten gelden. § 9. Par dérogation au § 1er, le pouvoir organisateur ou le directeur d'une école ou d'un établissement de l'enseignement secondaire ordinaire ou spécial n'est pas obligé d'engager un membre du pool de remplacement pour des remplacements réglementaires de courte durée, si ce membre n'est disponible pour des remplacements réglementaires de courte durée que pour moins d'un tiers d'un emploi complet. Cette disposition ne s'applique pas si le membre du pool de remplacement peut faire valoir un droit à la priorité pour le remplacement réglementaire de courte durée, conformément à la réglementation sur la désignation temporaire dans des fonctions de recrutement qui lui est applicable, soit suivant le décret relatif au statut des membres du personnel de l'enseignement communautaire, soit suivant le décret relatif au statut des membres du personnel de l'enseignement subventionné.
§ 10. Elke aanstelling in een korte reglementaire vervanging wordt aan § 10. Toute désignation dans un remplacement réglementaire de courte
het Departement Onderwijs meegedeeld. » . durée est communiquée au Département de l'Enseignement. »

Art. 16.In artikel 32 van hetzelfde decreet worden de volgende

Art. 16.A l'article 32 du même décret sont apportées les

wijzigingen aangebracht : modifications suivantes :
1° in § 1 worden de woorden ''in een periode van vijf schooljaren 1° au § 1er, les mots "dans une période de cinq années scolaires
voorafgaand aan de aanstelling" geschrapt; précédant la désignation" sont supprimés;
2° in § 2 worden de woorden "in een periode van vijf schooljaren 2° au § 2, les mots "dans une période de cinq années scolaires
voorafgaand aan de aanstelling" geschrapt; précédant la désignation" sont supprimés;
3° er wordt een § 3 toegevoegd, die luidt als volgt : 3° il est ajouté un § 3, rédigé comme suit :
« § 3. Voor de toepassing van § 1 en § 2 wordt een personeelslid « § 3. Pour l'application des §§ 1er et 2, un membre du personnel est
geacht niet ontslagen te zijn geweest, wanneer het personeelslid na censé ne pas avoir été licencié lorsque, après ce licenciement, le
dit ontslag opnieuw werd aangeworven door de scholengroep of membre du personnel était à nouveau engagé par le groupe d'écoles ou
inrichtende macht die het ontslag heeft gegeven. le pouvoir organisateur l'ayant licencié.
Het personeelslid dat werd ontslagen of afgedankt in een instelling Pour l'application des §§ 1er et 2, le membre du personnel ayant été
die behoort tot een scholengemeenschap, wordt voor de toepassing van § licencié dans un établissement appartenant à un centre d'enseignement
1 en § 2 geacht niet ontslagen of afgedankt te zijn geweest, wanneer est censé ne pas avoir été licencié, lorsque, après ce licenciement,
het personeelslid na dit ontslag of deze afdanking opnieuw werd le membre du personnel était à nouveau engagé par un établissement du
aangeworven door een instelling van de betrokken scholengemeenschap. » centre d'enseignement intéressé. »

Art. 17.In artikel 33 van hetzelfde decreet worden de volgende

Art. 17.A l'article 33 du même arrêté sont apportées les

wijzigingen aangebracht : modifications suivantes :
1° in § 1 worden de woorden ''in een periode van vijf schooljaren 1° au § 1er, les mots "dans une période de cinq années scolaires
voorafgaand aan de aanstelling"geschrapt; précédant la désignation" sont supprimés;
2° § 2 wordt vervangen door wat volgt : 2° le § 2 est remplacé par ce qui suit :
« § 2. Indien een personeelslid op wie één van de maatregelen zoals « § 2. Si un membre du personnel auquel est applicable une des mesures
bedoeld in § 1, 1° tot en met 4°, van toepassing is, maar wiens telles que visées au § 1er, 1° à 4° inclus, mais dont le licenciement
afdanking of ontslag nog niet definitief is, op basis van de criteria n'est pas encore définitif, peut être repris dans la liste des
van artikel 16 in de kandidatenlijst kan worden opgenomen, wordt de candidats sur base des critères de l'article 16, l'attribution visée à
toewijzing zoals bedoeld in artikel 18 opgeschort in afwachting van l'article 18 est suspendue en attendant une décision définitive quant
een definitieve beslissing omtrent zijn afdanking of ontslag. à son licenciement.
Als uit de definitieve beslissing blijkt dat de kandidaat ten onrechte S'il apparaît de la décision définitive que le candidat a été licencié
werd afgedankt of ontslagen, wordt hij met ingang van deze beslissing injustement, il est attribué à un centre d'enseignement, un groupe
aan een scholengemeenschap, scholengroep of inrichtende macht toegewezen. »; d'écoles ou pouvoir organisateur dès cette décision. »;
3° een § 3 wordt toegevoegd, die luidt als volgt : 3° il est inséré un § 3, rédigé comme suit :
« § 3. Voor de toepassing van § 1 wordt een personeelslid geacht niet « § 3. Pour l'application du § 1er, un membre du personnel est censé
ontslagen of afgedankt te zijn geweest, wanneer het personeelslid na ne pas avoir été licencié lorsque, après ce licenciement, le membre du
dit ontslag of deze afdanking opnieuw werd aangeworven door de personnel était à nouveau engagé par le groupe d'écoles ou le pouvoir
scholengroep of inrichtende macht die het ontslag of de afdanking organisateur l'ayant licencié.
heeft gegeven.
Het personeelslid dat werd ontslagen in een instelling die behoort tot Pour l'application du § 1er, le membre du personnel ayant été licencié
een scholengemeenschap, wordt voor de toepassing van § 1 geacht niet dans un établissement appartenant à un centre d'enseignement est censé
ontslagen te zijn geweest, wanneer het personeelslid na dit ontslag ne pas avoir été licencié lorsque, après ce licenciement, le membre du
opnieuw werd aangeworven door een instelling van de betrokken personnel était à nouveau engagé par un établissement du centre
scholengemeenschap. » d'enseignement intéressé. »

Art. 18.Artikel 34 van hetzelfde decreet wordt vervangen door wat

Art. 18.L'article 34 du même décret est remplacé par ce qui suit :

volgt : «

Artikel 34.Enkel als, na toepassing van artikel 31 geen lid van de

Seul si, après application de l'article 31, aucun membre du pool de
vervangingspool beschikbaar is, dat, op basis van de overeenkomst remplacement n'est disponible pour assurer, sur base de la convention
inzake inzetbaarheid zoals bedoeld in artikel 17, voor de betrokken d'employabilité visée à l'article 17, le remplacement réglementaire de
korte reglementaire vervanging kan worden ingezet, kan een courte durée en question, un membre du personnel qui n'est pas désigné
personeelslid dat niet in de vervangingspool is aangesteld, worden aangeworven. In afwijking van het eerste lid maar onverminderd de regels voor tijdelijke aanstellingen, hetzij volgens het decreet rechtspositie personeelsleden gemeenschapsonderwijs, hetzij volgens het decreet rechtspositie personeelsleden gesubsidieerd onderwijs kan een inrichtende macht of directeur, één of meer leden van de vervangingspool weigeren aan te stellen in korte reglementaire vervangingen buiten de gronden die in dit hoofdstuk zijn opgenomen. Als in dit geval een personeelslid wordt aangeworven dat geen lid is dans le pool de remplacement peut être recruté. Par dérogation au premier alinéa mais sans préjudice des règles relatives aux désignations temporaires, conformément soit au décret relatif au statut de certains membres du personnel de l'enseignement communautaire, soit au décret relatif au statut de certains membres du personnel de l'enseignement subventionné, un pouvoir organisateur ou un directeur peut refuser de désigner un ou plusieurs membres du pool de remplacement dans des remplacements réglementaires de courte durée, en dehors des motifs repris dans le présent chapitre. Si, dans ce cas, il est engagé un membre du personnel n'étant pas membre du pool de
van de vervangingspool, moet binnen een termijn van tien werkdagen te remplacement, le Département de l'Enseignement doit être informé, par
rekenen vanaf de datum waarop de korte reglementaire vervanging lettre motivée et dans un délai de dix jours ouvrables de la date
ingaat, aan het Departement Onderwijs schriftelijk en met redenen d'entrée en vigueur du remplacement réglementaire de courte durée, de
omkleed worden meegedeeld waarom geen lid van de vervangingspool werd la raison pour laquelle un non-membre du pool de remplacement a été
aangeworven. engagé.
De weigering zoals bedoeld in het tweede lid is niet mogelijk als de Le refus tel que visé au deuxième alinéa n'est pas possible si le
scholengemeenschap, de scholengroep of de inrichtende macht waartoe de centre d'enseignement, le groupe d'écoles ou le pouvoir organisateur
school of instelling behoort, het betrokken lid van de vervangingspool auquel appartient l'école ou l'établissement, a proposé le membre
overeenkomstig artikel 14, § 1, vierde lid, voor opname in de intéressé du pool de remplacement, conformément à l'article 14, § 1er,
vervangingspool heeft voorgedragen voor het ambt, het vak of de quatrième alinéa, pour admission au pool de remplacement, pour la
specialiteit van de te begeven opdracht. » fonction, la branche ou la spécialité de la charge à pourvoir. »

Art. 19.Artikel 38 van hetzelfde decreet wordt vervangen door wat

Art. 19.L'article 38 du même décret est remplacé par ce qui suit :

volgt : «

Artikel 38.§ 1. De begeleidingscommissie heeft de volgende

«

Article 38.§ 1er. La commission d'encadrement est habilitée à :

bevoegdheden : 1° het verstrekken van advies aan de Vlaamse Dienst voor 1° émettre des avis au « VDAB » quant à l'admission de candidats au
Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding inzake de opname van de pool de remplacement, tel que visé à l'article 16;
kandidaten inde vervangingspool zoals bedoeld in artikel 16; 2° fixer des critères plus précis concernant l'employabilité au sein
2° het vastleggen van nadere criteria inzake de inzetbaarheid in de de l'école d'ancrage;
ankerschool; 3° het vastleggen van de criteria inzake de toewijzing van de leden 3° fixer les critères relatifs à l'attribution des membres du pool de
van de vervangingspool aan een scholengemeenschap, scholengroep of remplacement à un centre d'enseignement, un groupe d'écoles ou un
inrichtende macht in toepassing van artikel 18, § 1, 3°. Als deze pouvoir organisateur, par application de l'article 18, § 1er, 3°. Si
criteria op 15 mei 2001 niet zijn vastgelegd, gebeurt dit door de ces critères ne sont pas fixés au 15 mai 2001, c'est le Ministre
Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs; compétent pour l'enseignement qui les arrête;
4° de toewijzing van de kandidaten aan de ankerscholen in het 4° attribuer les candidats aux écoles d'ancrage dans la Région
tweetalig gebied Brussel-Hoofdstad of als toepassing moet worden bilingue de Bruxelles-Capitale ou s'il y a lieu d'appliquer l'article
gemaakt van artikel 18, § 2; 18, § 2;
5° het afhandelen van het beroep zoals bedoeld in artikel 30, § 1. 5° statuer sur le recours tel que visé à l'article 30, § 1er.
§ 2. Het Departement Onderwijs licht de begeleidingscommissie in over § 2. Le Département de l'Enseignement renseigne la commission
de toepassing van het appreciatierecht zoals bedoeld in artikel 34, d'encadrement sur l'application du droit d'appréciation tel que visé à
tweede lid. » l'article 34, deuxième alinéa. »
HOOFDSTUK III. - Zelfstandige stages CHAPITRE III. - Stages autonomes

Art. 20.In hetzelfde decreet wordt een hoofdstuk Vbis, bestaande uit

Art. 20.Dans le même décret est inséré un chapitre Vbis, constitué

artikel 43bis en artikel 43ter, ingevoegd, dat luidt als volgt : par un article 43bis et un article 43ter, rédigé comme suit :
« HOOFDSTUK Vbis. Zelfstandige stages « CHAPITRE Vbis. Stages autonomes

Artikel 43bis.§ 1. Een zelfstandige stage is een periode die de

Article 43bis.§ 1er. Un stage autonome est une période que l'étudiant

student in het derde studiejaar van een initiële lerarenopleiding van en troisième année d'études d'une formation initiale des enseignants
één cyclus of in een voortgezette lerarenopleiding uitvoert in een d'un cycle ou au cours d'une formation continue des enseignants, passe
stageschool waar hij zelfstandig taken van de leraar overneemt onder dans une école de stage où il assume, sur une base autonome et aux
de voorwaarden van § 3. conditions visées au § 3, des tâches de l'enseignant.
§ 2. De zelfstandige stage stemt overeen met 15 studiepunten van de 60 § 2. Le stage autonome correspond à 15 unités d'études des 60 unités
studiepunten van het derde studiejaar of van de voortgezette d'études de la troisième année d'études ou de la formation continue.
opleiding. De hogeschool vermeldt in de onderwijsregeling welke L'institut supérieur mentionne dans la réglementation des études les
opleidingsonderdelen de zelfstandige stage kan vervangen. subdivisions pouvant être remplacées par le stage autonome.
§ 3. Een hogeschool kan samen met een stageschool en de student § 3. Un institut supérieur peut, conjointement avec une école de stage
opteren voor een zelfstandige stage zoals beschreven in § 1. Hiertoe et l'étudiant, opter pour un stage autonome tel que décrit au § 1er. A
sluit de hogeschool met de stageschool en de student een overeenkomst cet effet, l'institut supérieur conclut avec l'école de stage et
af aangaande de zelfstandige stage. Deze overeenkomst bevat minimaal l'étudiant un contrat de stage autonome. Ce contrat comprend au moins
de volgende elementen : les éléments suivants :
- de duur : minimum zes en maximum negen weken; - la durée : six semaines au minimum et neuf semaines au maximum;
- de periode van het schooljaar waarin deze stage plaatsgrijpt; - la période de l'année scolaire pendant laquelle ce stage aura lieu;
- de opdrachten die de stagiair moet opnemen; - les tâches que le stagiaire doit assumer;
- hoe en door wie de stagebegeleiding gebeurt vanuit zowel de - la manière dont le stage sera organisé, tant par l'institut
supérieur que par l'école de stage, l'encadrement du stage et le nom
hogeschool als de stageschool; du maître de stage;
- de voorwaarden die de stageschool aan de stagiair oplegt; - les conditions imposées au stagiaire par l'école de stage;
- wie in overleg met de hogeschool de stagiair evalueert; - la personne qui se chargera, en concertation avec l'institut
- welke opleidingsonderdelen voor de betrokken student de zelfstandige supérieur, de l'évaluation du stagiaire;
stage vervangt. - les subdivisions qui sont remplacées par le stage autonome pour
l'étudiant intéressé.
§ 4. Voor een leerling van een stageschool is de duur van de § 4. Pour un élève d'une école de stage, la durée du stage autonome
zelfstandige stage beperkt tot een duur van maximum negen weken per est limitée à un maximum de neuf semaines par année scolaire.
schooljaar. § 5. De zelfstandige stage zoals beschreven in § 1 geldt voor de § 5. Le stage autonome tel que décrit au § 1er s'applique aux années
schooljaren 2001-2002 en 2002-2003. scolaires 2001-2002 et 2002-2003.

Artikel 43ter.De invoering en de praktijk van de zelfstandige stage

Article 43ter.L'introduction et la pratique du stage autonome seront

zal na 1 jaar worden geëvalueerd. Het rapport zal voor 31 december évaluées après une année. Le rapport sera soumis pour discussion au
2001 ter bespreking aan het Vlaams Parlement worden voorgelegd. » Parlement flamand, avant le 31 décembre 2001. »
HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen CHAPITRE IV. - Dispositions finales

Art. 21.Dit decreet treedt in werking op 1 september 2001, met

Art. 21.Le présent décret entre en vigueur le 1er septembre 2001, à

uitzondering van : l'exception :
1° artikel 3, artikel 5 en artikel 17, die uitwerking hebben met 1° des articles 3, 5 et 17, qui produisent leurs effets le 1er mai
ingang van 1 mei 2001; 2001;
2° artikel 12, dat in werking treedt vanaf de datum dat het besluit in 2° de l'article 12, qui entre en vigueur à la date à laquelle l'arrêté
uitvoering van dit artikel in werking treedt. en application de cet article entre en vigueur.
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur belge.
Brussel, 13 juli 2001. Bruxelles, le 13 juillet 2001.
De minister-president van de Vlaamse regering, Le Ministre-Président du Gouvernement flamand,
P. DEWAEL P. DEWAEL
De Vlaamse minister van Onderwijs en Vorming, La Ministre flamande de l'Enseignement et de la Formation,
Mevr. M. VANDERPOORTEN Mme M. VANDERPOORTEN
_______ _______
Nota Note
(1) Zitting 2000-2001. (1) Session 2000-2001
Stukken - Ontwerp van decreet : 760 - Nr. 1 - Amendementen : 760 - Nr. Documents - Projet de décret : 760 n° 1
2 - Verslag : 760 - Nr. 3 - Tekst aangenomen door de plenaire - Amendements : 760 n° 2 - Rapport : 760 n° 3
vergadering : 760 - Nr. 4. - Texte adopté en séance plénière : 760 n° 4
Handelingen - Bespreking en aanneming : Vergaderingen van 9 en 10 juli Annales - Discussion et adoption : Séances des 9 et 10 juillet 2001.
2001.
^