Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Decreet van 13/02/2004
← Terug naar "Decreet houdende maatregelen tot behoud van erfgoedlandschappen "
Decreet houdende maatregelen tot behoud van erfgoedlandschappen Décret portant des mesures de préservation de paysages patrimoniaux
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE
13 FEBRUARI 2004. - Decreet houdende maatregelen tot behoud van 13 FEVRIER 2004. - Décret portant des mesures de préservation de
erfgoedlandschappen (1) paysages patrimoniaux (1)
Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce
hetgeen volgt : qui suit :
Decreet houdende maatregelen tot behoud van erfgoedlandschappen. Décret portant des mesures de préservation de paysages patrimoniaux.

Artikel 1.Dit decreet regelt een gewestaangelegenheid.

Article 1er.Le présent décret règle une matière régionale.

Art. 2.§ 1. In het decreet van 16 april 1996 betreffende de

Art. 2.§ 1er. Dans le décret du 16 avril portant la protection des

landschapszorg, gewijzigd bij de decreten van 21 oktober 1997, 18 mei sites ruraux, modifié par les décrets des 21 octobre 1997, 18 mai
1999, 8 december 2000, 21 december 2001 en 19 juli 2002, worden de 1999, 8 décembre 2000, 21 décembre 2001 et 19 juillet 2002, les
volgende artikelen opnieuw genummerd : articles suivants sont renumérotés :
1° artikel 15 wordt artikel 31; 1° l'article 15 devient l'article 31;
2° artikel 16 wordt artikel 32; 2° l'article 16 devient l'article 32;
3° artikel 17 wordt artikel 33; 3° l'article 17 devient l'article 33;
4° artikel 18 wordt artikel 34; 4° l'article 18 devient l'article 34;
5° artikel 18bis wordt artikel 35; 5° l'article 18bis devient l'article 35;
6° artikel 18ter wordt artikel 36; 6° l'article 18ter devient l'article 36;
7° artikel l8quater wordt artikel 37; 7° l'article 18quater devient l'article 37;
8° artikel 18quinquies wordt artikel 38; 8° l'article 18quinquies devient l'article 38;
9° artikel 18sexies wordt artikel 39; 9° l'article 18sexies devient l'article 39;
10° artikel 19 wordt artikel 40; 10° l'article 19 devient l'article 40;
11° artikel 20 wordt artikel 41; 11° l'article 20 devient l'article 41;
12° artikel 21 wordt artikel 42; 12° l'article 21 devient l'article 42;
13° artikel 22 wordt artikel 43. 13° l'article 22 devient l'article 43.
§ 2. In hetzelfde decreet worden in artikel 18ter, ingevoegd bij het § 2. Dans le même décret, à l'article 18ter, inséré par le décret du 8
decreet van 8 december 2000, dat artikel 36 wordt, de woorden « décembre 2000, qui devient l'article 36, les mots « l'article 18bis »
artikel 18bis » telkens vervangen door de woorden « artikel 35 ». sont remplacés à chaque fois par les mots « l'article 35 ».
§ 3. In hetzelfde decreet worden de volgende hoofdstukken opnieuw § 3. Dans le même décret, les chapitres suivants sont renumérotés :
genummerd : 1° hoofdstuk IV wordt hoofdstuk V; 1° le chapitre IV devient le chapitre V;
2° hoofdstuk V - Beheer en definitief beschermde landschappen, wordt 2° le chapitre V. - Gestion et sites définitivement protégés, devient
hoofdstuk VI - Beheer; le chapitre VI. - Gestion;
3° hoofdstuk Vbis wordt hoofdstuk VII; 3° le chapitre Vbis devient le chapitre VII;
4° hoofdstuk VI wordt hoofdstuk VIII; 4° le chapitre VI devient le chapitre VIII;
5° hoofdstuk VII wordt hoofdstuk IX. 5° le chapitre VII devient le chapitre IX.

Art. 3.§ 1. Aan artikel 2 van hetzelfde decreet, vervangen bij het

Art. 3.§ 1er. A l'article 2 du même décret, remplacé par le décret du

decreet van 21 december 2001, worden na de woorden « beschermde 21 décembre 2001, il est ajouté, après les mots « sites protégés »,
landschappen » de woorden « , ankerplaatsen en erfgoedlandschappen » toegevoegd. les mots « lieux d'ancrage et paysages patrimoniaux ».
§ 2. Aan hetzelfde artikel wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt § 2. Le même article est complété par un alinéa deux, rédigé comme
als volgt : suit :
« Het landschap is een essentieel bestanddeel van de leefwereld van de « Le paysage est un élément essentiel de l'environnement de vie des
volkeren, als uitdrukking van de verscheidenheid van hun peuples, en tant qu'expression de la diversité de leur patrimoine
gemeenschappelijk cultureel en natuurlijk erfgoed en als basis van hun identiteit. » . culturel et naturel commun et en tant que base de leur identité. ».

Art. 4.Aan artikel 3 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet

Art. 4.A l'article 3 du même décret, modifié par le décret du 21

van 21 december 2001, worden 8°, 9°, 10°,11° en 12° toegevoegd, die décembre 2001, il est ajouté un 8°, 9°, 10°, 11° et 12° rédigés comme
luiden als volgt : suit :
« 8° beschermd landschap : een landschap definitief beschermd, volgens 8° site protégé : un site définitivement protégé en vertu des
de hoofdstukken II en III van dit decreet; chapitres II et III du présent décret;
9° ruimtelijk uitvoeringsplan : een ruimtelijk uitvoeringsplan zoals 9° plan d'exécution spatial : un plan d'exécution spatial tel que visé
bedoeld in artikel 37 van het decreet van 18 mei 1999 houdende de à l'article 37 du décret du 18 mai 1999 portant organisation de
organisatie van de ruimtelijke ordening; l'aménagement du territoire;
10° administratieve overheid : het Vlaamse Gewest, de openbare 10° autorité administrative : la Région flamande, les organismes
instellingen die ervan afhangen, de publiekrechtelijke en publics qui en relèvent, les organismes de droit public et de droit
privaatrechtelijke instellingen die belast zijn met taken van openbaar privé chargés de tâches d'utilité publique et les autres
nut en de andere besturen die onderworpen zijn aan het administratief administrations soumises à la tutelle administrative de la Région
toezicht van het Vlaamse Gewest; flamande;
11° ankerplaats : een gebied dat behoort tot de meest waardevolle 11° lieu d'ancrage : un territoire faisant partie des sites paysagers
landschappelijke plaatsen, dat een complex van gevarieerde les plus précieux, constituant un complexe d'éléments patrimoniaux
erfgoedelementen is die een geheel of ensemble vormen, dat variés qui forment un ensemble présentant les caractéristiques
ideaal-typische kenmerken vertoont vanwege de gaafheid of typiques idéales en raison de son état intact ou de sa
representativiteit, of ruimtelijk een plaats inneemt die belangrijk is représentativité, ou qui, du point de vue spatial, occupe un lieu
voor de zorg of het herstel van de landschappelijke omgeving; important pour la protection ou la réparation du paysage;
12° erfgoedlandschap : een ankerplaats of deel ervan die volgens de 12° paysage patrimonial : un lieu d'ancrage ou une partie d'un lieu
procedures van het decreet van 18 mei 1999 houdende de organisatie van d'ancrage qui, selon les procédures du décret du 18 mai 1999 portant
de ruimtelijke ordening of het decreet betreffende de ruimtelijke organisation de l'aménagement du territoire ou du décret relatif à
ordening gecoördineerd op 22 oktober 1996 aangeduid is in de l'aménagement du territoire coordonné le 22 octobre 1996, est indiqué
ruimtelijke uitvoeringsplannen of de plannen van aanleg. » . dans les plans d'exécution spatiaux ou les plans d'aménagement. »

Art. 5.Artikel 12, tweede lid, van hetzelfde decreet wordt vervangen

Art. 5.L'article 12, deuxième alinéa du même décret est remplacé par

door wat volgt : la disposition suivante :
« De besluiten tot voorlopige of definitieve bescherming als landschap « Les arrêtés de protection provisoire ou définitive de paysages ont
hebben een individueel karakter en fungeren als aanvulling en un caractère individuel et sont complémentaires apportent des
verfijning op de sectoriële wetgevingen. Zij mogen evenwel geen précisions aux législations sectorielles. Ils ne peuvent cependant
beperkingen vaststellen die absoluut werken of handelingen verbieden fixer des restrictions absolues ni interdire ou rendre impossibles des
of onmogelijk maken die overeenstemmen met de plannen van aanleg of de actions conformes aux plans d'aménagement ou aux plans d'exécution
ruimtelijke uitvoeringsplannen van kracht in de ruimtelijke ordening, spatiaux, ni empêcher la réalisation de ces plans et de leurs
noch de realisatie van die plannen en hun bestemmingsvoorschriften prescriptions d'affectation, ni rendre impossible la réalisation des
verhinderen, noch de realisatie van de definitief vastgestelde
natuurrichtplannen onmogelijk maken. » . plans directeurs de la nature définitivement fixés. »

Art. 6.Aan hetzelfde decreet wordt hoofdstuk IV toegevoegd, dat luidt

Art. 6.Il est ajouté au même décret un chapitre IV, rédigé comme suit

als volgt : :
« HOOFDSTUK IV. - Behoud van erfgoedlandschappen « CHAPITRE IV. - Préservation de paysages patrimoniaux
Afdeling 1. - Stap 1 : Aanduiding van ankerplaatsen Section 1re. - 1er Volet : Désignation de lieux d'ancrage

Artikel 15.De Vlaamse regering kan een landschap, dat van algemeen

Article 15.Le Gouvernement flamand peut désigner comme lieu d'ancrage

belang is wegens zijn natuurwetenschappelijke, historische, un paysage d'intérêt général en raison de sa valeur dans les domaines
esthetische, sociaal-culturele of ruimtelijk-structurerende waarde, des sciences naturelles, historique, esthétique, socioculturel ou
aanduiden als ankerplaats.

Artikel 16.De aanduiding van ankerplaatsen kan gebeuren per

Article 16.La désignation de lieux d'ancrage peut s'effectuer soit

ankerplaats afzonderlijk of voor meerdere ankerplaatsen. par lieu d'ancrage, soit pour plusieurs lieux d'ancrage.

Artikel 17.De Vlaamse regering stelt de aanduiding voorlopig vast.

Article 17.Le Gouvernement flamand arrête provisoirement la désignation.

Dit besluit vermeldt per ankerplaats : Ledit arrêté mentionne par lieu d'ancrage :
1° de benaming van de ankerplaats; 1° la dénomination du lieu d'ancrage;
2° de waarden die tot de aanduiding aanleiding gegeven hebben; 2° les valeurs qui ont donné lieu à la désignation;
3° de landschapskenmerken die typisch zijn voor de ankerplaats, met inbegrip van de ruimtelijke kenmerken die eigen zijn aan de waarden; 4° een aflijning van de ankerplaats op schaal 1/25 000 die de grenzen ervan aangeeft. Het besluit tot voorlopige aanduiding wordt bij uittreksel in het Belgisch Staatsblad bekendgemaakt.

Artikel 18.Het besluit tot voorlopige aanduiding vervalt van rechtswege indien binnen een termijn van maximaal twaalf maanden geen besluit tot definitieve aanduiding is genomen.

Artikel 19.Het besluit tot voorlopige aanduiding wordt met een aangetekende brief voor advies voorgelegd aan de bestuurlijke entiteiten bevoegd voor ruimtelijke ordening, landinrichting, economie, natuurbehoud, bosbeheer, landbouw, waterbeheer, toerisme en recreatie, en infrastructuur, en aan de gemeente(n) en provincie(s) in

3° les caractéristiques paysagers typiques du lieu d'ancrage, y compris les caractéristiques spatiales propres aux valeurs; 4° une délimitation du lieu d'ancrage à l'échelle 1/25 000. L'arrêté portant désignation provisoire est publié par extrait au Moniteur belge.

Article 18.L'arrêté portant désignation provisoire est annulé de plein droit à défaut d'arrêté portant désignation définitive dans un délai maximum de douze mois.

Article 19.L'arrêté portant désignation provisoire est soumis, sous pli recommandé, à l'avis des entités administratives compétentes en matière d'aménagement du territoire, d'aménagement de l'espace rural, d'économie, de conservation de la nature, de gestion forestière, d'agriculture, de gestion de l'eau, de tourisme et de récréation, d'infrastructure, et des communes et provinces en question. Au sein du

kwestie. Binnen het ministerie van de Vlaamse Gemeenschap mag de Ministère de la Communauté flamande, la lettre recommandée peut être
aangetekende brief worden vervangen door een elektronisch bericht. De Vlaamse regering kan hierover nadere regels vaststellen. Deze adviezen worden binnen negentig dagen, te rekenen vanaf de datum van ''de afgifte op De Post of de datum van het elektronisch bericht, uitgebracht, zo niet worden ze geacht gunstig te zijn. Het besluit tot voorlopige aanduiding is en blijft ter inzage op het gemeentehuis.

Artikel 20.Vervolgens wordt het besluit tot voorlopige aanduiding met de voormelde adviezen aan de Koninklijke Commissie voor een met redenen omkleed advies aan de Vlaamse regering gezonden met een aangetekende brief of in een elektronisch bericht.

remplacée par une communication électronique. Le Gouvernement flamand peut déterminer les modalités à cet effet. Ces avis sont rendus dans les quatre-vingt-dix jours, à compter de la date de remise à La Poste ou de la date du message électronique, sinon ils sont censés être favorables. L'arrêté de désignation provisoire peut être consulté à la maison communale.

Article 20.Ensuite, l'arrêté portant désignation provisoire, accompagné des avis de la Commission royale, est remis au Gouvernement flamand pour avis motivé, sous pli recommandé ou par message électronique.

Het advies wordt binnen negentig dagen, te rekenen vanaf de datum van Cet avis est rendu dans les quatre-vingt-dix jours, à compter de la
de afgifte op De Post of de datum van het elektronisch bericht, date de remise à La Poste ou de la date du message électronique, sinon
uitgebracht, zo niet wordt het geacht gunstig te zijn. il est censé être favorable.

Artikel 21.De Vlaamse regering stelt het besluit tot definitieve

Article 21.Le Gouvernement flamand prend l'arrêté portant désignation

aanduiding vast. définitive.
Dit besluit vermeldt per ankerplaats : Ledit arrêté mentionne par lieu d'ancrage :
1° de benaming van de ankerplaats; 1° la dénomination du lieu d'ancrage;
2° de waarden die tot de aanduiding aanleiding gegeven hebben; 3° de landschapskenmerken die typisch zijn voor de ankerplaats, met inbegrip van de ruimtelijke kenmerken die eigen zijn aan de waarden; 4° een aflijning van de ankerplaats op schaal 1/25 000 die de grenzen ervan aangeeft. Het besluit tot definitieve aanduiding wordt bij uittreksel in het Belgisch Staatsblad bekendgemaakt. Het besluit tot definitieve aanduiding wordt met een aangetekende brief bezorgd aan de gemeenten en de provincies. Het besluit tot definitieve aanduiding is en blijft ter inzage op het gemeentehuis.

Artikel 22.De Vlaamse regering kan een besluit tot voorlopige of definitieve aanduiding geheel of gedeeltelijk opheffen of wijzigen. Daartoe wordt dezelfde procedure en vorm als voor de voorlopige respectievelijk definitieve aanduiding gevolgd. Tot de bekendmaking in het Belgisch Staatsblad van het besluit tot definitieve wijziging of opheffing blijven de rechtsgevolgen van het vorige besluit van kracht.

Artikel 23.Vanaf de datum van bekendmaking in het Belgisch Staatsblad van het besluit tot definitieve aanduiding gelden voor de administratieve overheid, als beslissende instantie voor wat betreft aanvragen van de administratieve overheid, onverminderd artikel 24, de

2° les valeurs qui ont donné lieu à la désignation; 3° les caractéristiques paysagères typiques du lieu d'ancrage, y compris les caractéristiques spatiales propres aux valeurs; 4° une délimitation du lieu d'ancrage à l'échelle 1/25 000. L'arrêté portant désignation définitive est publié par extrait au Moniteur belge. L'arrêté portant désignation définitive est transmis aux communes et aux provinces sous pli recommandé. L'arrêté de désignation définitive peut être consulté à la maison communale.

Article 22.Le Gouvernement flamand peut abroger ou modifier, en tout en partie, un arrêté de désignation provisoire ou définitive. A cet effet, il est fait appel à la même procédure que celle qui s'applique à la désignation provisoire ou définitive. Jusqu'à la publication au Moniteur belge de l'arrêté de modification ou d'abrogation définitive, les effets juridiques de l'arrêté antérieur restent en vigueur.

Article 23.A partir de la date de publication au Moniteur belge jusqu'à la désignation définitive, les effets juridiques visés à

rechtsgevolgen, bepaald in artikel 26 en in artikel 30 van dit hoofdstuk.

Artikel 24.De besluiten tot voorlopige of definitieve aanduiding als ankerplaats fungeren als aanvulling en verfijning op de sectoriële wetgevingen. Zij mogen evenwel geen beperkingen vaststellen die absoluut werken of handelingen verbieden of onmogelijk maken die overeenstemmen met de plannen van aanleg of de ruimtelijke uitvoeringsplannen van kracht in de ruimtelijke ordening, noch de realisatie van die plannen en hun bestemmingsvoorschriften verhinderen, noch de realisatie van de definitief vastgestelde

l'article 26 et à l'article 30 du présent article sont en vigueur pour l'autorité administrative en tant qu'instance de décision en ce qui concerne les demandes de l'autorité administrative.

Article 24.Les arrêtés de désignation provisoire ou définitive comme lieu d'ancrage sont complémentaires et apportent des précisions aux législations sectorielles. Ils ne peuvent cependant fixer des restrictions absolues ni interdire ou rendre impossiles des actions conformes aux plans d'aménagement ou aux plans d'exécution spatiaux, ni empêcher la réalisation de ces plans et de leurs prescriptions d'affectation, ni rendre impossible la réalisation des plans

natuurrichtplannen onmogelijk maken. directeurs de la nature définitivement fixés.

Artikel 25.§ 1. Zolang de ankerplaatsen niet zijn opgenomen in de

Article 25.§ 1er. Tant que les lieux d'ancrage ne sont pas repris

ruimtelijke uitvoeringsplannen of de plannen van aanleg vormen zij dans les plans d'exécution spatiaux ou les plans d'aménagement, ils ne
geen beoordelingsgrond voor werken en handelingen, bedoeld in de constituent pas de base d'appréciation pour les travaux et actions
artikelen 99 en 101, noch voor het stedenbouwkundig uittreksel en visés aux articles 99 et 101, ni pour l'extrait urbanistique et le
attest, bedoeld in artikel 135, noch voor het planologisch attest certificat d'urbanisme visés à l'article 135, ni pour l'attestation
bedoeld in artikel 145ter, noch voor de stedenbouwkundige vergunning planologique visé à l'article 145ter, ni pour l'autorisation
bedoeld in artikel 193, § 2, van het decreet van 18 mei 1999 houdende urbanistique visée à l'article 193, § 2, du décret du 18 mai 1999
de organisatie van de ruimtelijke ordening, noch voor het portant organisation de l'aménagement du territoire, ni pour le
stedenbouwkundig attest, bedoeld in artikel 63, § 1, 5°, van het certificat d'urbanisme visé à l'article 63, § 1er, 5°, du décret
decreet betreffende de ruimtelijke ordening gecoördineerd op 22 relatif à l'aménagement du territoire, cordonné le 22 octobre 1996,
oktober 1996, uitgezonderd wanneer het een aanvraag betreft van de excepté lorsqu'il s'agit d'une demande de l'autorité administrative.
administratieve overheid.
§ 2. Zolang de ankerplaatsen niet zijn opgenomen in de ruimtelijke § 2. Tant que les lieux d'ancrage ne sont pas repris dans les plans
uitvoeringsplannen of de plannen van aanleg vormen zij geen d'exécution spatiaux ou les plans d'aménagement, ils ne constituent
beoordelingsgrond voor de milieuvergunning, bedoeld in het decreet van pas de base d'appréciation pour l'autorisation environnementale visée
28 juni 1985 betreffende de milieuvergunning, uitgezonderd wanneer het par le décret du 28 juin 1985 relatif à l'autorisation anti-pollution,
een vergunningsaanvraag betreft van de administratieve overheid. excepté lorsqu'il s'agit d'une demande de l'autorité administrative.
§ 3. Zolang de ankerplaatsen niet zijn opgenomen in de ruimtelijke § 3. Tant que les lieux d'ancrage ne sont pas repris dans les plans
uitvoeringsplannen of de plannen van aanleg vormen zij geen d'exécution spatiaux ou les plans d'aménagement, ils ne constituent
beoordelingsgrond voor natuurvergunning, bedoeld in de artikelen 9 en pas de base d'appréciation pour l'autorisation d'aménagement de la
13 van het decreet van 21 oktober 1997 betreffende het natuurbehoud en het natuurlijk milieu, uitgezonderd wanneer het een vergunningsaanvraag betreft van de administratieve overheid.

Artikel 26.De administratieve overheid moet in al haar beslissingen inzake een eigen werk of handeling, of inzake het verlenen van een opdracht daartoe, of inzake een eigen plan of verordening, die een ankerplaats nadelig kunnen beïnvloeden : 1° voorkomen dat vermijdbare schade aan een typisch landschapskenmerk van een ankerplaats wordt veroorzaakt;

nature visée par les articles 9 et 13 du décret du 21 octobre 1997 concernant la conservation de la nature et le milieu naturel, excepté lorsqu'il s'agit d'une demande d'autorisation de l'autorité administrative.

Article 26.L'autorité administrative doit, dans toutes ses décisions concernant des travaux ou des actes propres, ou concernant l'adjudication de marchés à cet effet, ou concernant un plan ou un règlement propres, susceptibles de porter préjudice à un lieu d'ancrage : 1° éviter des préjudices évitables à une caractéristique paysagère d'un lieu d'ancrage;

2° door schadebeperkende maatregelen te nemen, de betekenisvolle 2° en prenant des mesures limitatrices de préjudices, limiter le plus
schade die aan de ankerplaats wordt aangebracht zo veel mogelijk possible les préjudices significatifs portés au lieu d'ancrage et, si
beperken, en indien dit niet mogelijk is, herstellen en compenseren. ce n'est pas possible, les réparer et compenser.
De administratieve overheid geeft in haar beslissingen aan hoe zij L'autorité administrative indique dans ses décisions comment elle a
rekening heeft gehouden met de verplichtingen van dit artikel. tenu compte des obligations du présent article.
De Vlaamse regering stelt hierover nadere regels vast. Le Gouvernement flamand arrête les modalités à cet effet.
Afdeling 2. - Stap 2 : Erfgoedlandschappen Section 2. - Second Volet : Paysages patrimoniaux

Article 27.Les lieux d'ancrage désignés définitivement conformément à

Artikel 27.De ankerplaatsen, definitief aangeduid volgens artikel 21

l'article 21 du présent chapitre sont les propositions sectorielles
van dit hoofdstuk, zijn de sectoriële voorstellen voor de ruimtelijke pour les plans d'exécution spatiaux et autres plans politiques.
uitvoeringsplannen en andere beleidsplannen. Lors de l'élaboration de plans d'exécution spatiaux ou de plans
Bij de opmaak van ruimtelijke uitvoeringsplannen of plannen van aanleg d'aménagement, les lieux d'ancrage désignés définitivement
vormen de ankerplaatsen, definitief aangeduid volgens artikel 21 van conformément à l'article 21 du présent chapitre constituent notamment
dit hoofdstuk, mede de basis voor de aanduiding van de la base de la désignation des paysages patrimoniaux.
erfgoedlandschappen.
Elk erfgoedlandschap dat in overdruk afgebakend wordt overeenkomstig Tout paysage patrimonial délimité en surimpression conformément à la
de wetgeving betreffende de ruimtelijke ordening in ruimtelijke législation relative à l'aménagement du territoire dans des plans
uitvoeringsplannen of plannen van aanleg, wordt van rechtswege d'exécution spatiaux ou dans des plans d'aménagement est considéré de
beschouwd als een erfgoedlandschap in de zin van dit decreet. plein droit comme paysage patrimonial au sens du présent décret.
De volgens artikel 21 definitief aangeduide ankerplaats vervalt van Le lieu d'ancrage désigné définitivement conformément à l'article 21
rechtswege voor zowel het onderdeel waarvoor nadien een ruimtelijk est annulé de plein droit tant en ce qui concerne la partie pour
uitvoeringsplan of een plan van aanleg in werking treedt als voor het laquelle un plan d'exécution spatial entre en vigueur ultérieurement
onderdeel dat opgenomen was in de voorlopige vaststelling, maar niet qu'en ce qui concerne la partie reprise dans la fixation provisoire,
behouden is bij de definitieve vaststelling van het ruimtelijk mais non conservée dans la fixation définitive du plan d'exécution
uitvoeringsplan of het plan van aanleg. spatial ou du plan d'aménagement.

Artikel 28.Iedereen die werken en handelingen verricht of hiertoe de

Article 28.Tous ceux qui exécutent des travaux ou des actes ou

opdracht verleent, neemt zoveel als mogelijk zorg in acht voor de passent des marchés à cet effet respectera le plus possible les
waarden en de typische landschapskenmerken van een erfgoedlandschap valeurs et les caractéristiques paysagères typiques d'un paysage
zoals bepaald in het van toepassing zijnde ruimtelijke uitvoeringsplan patrimonial telles que définies dans le plan d'exécution spatial ou le
of plan van aanleg. plan d'aménagement applicable.

Artikel 29.§ 1. De administratieve overheid mag geen werkzaamheden en

Article 29.§ 1. L'autorité ne peut entreprendre des travaux et actes,

handelingen ondernemen, noch toestemming of vergunning verlenen voor ni autoriser une activité susceptibles de détruire totalement ou
een activiteit die een erfgoedlandschap geheel of gedeeltelijk kan partiellement un paysage patrimonial ou qui peut porter un préjudice
vernietigen of die een betekenisvolle schade kan veroorzaken aan de significatif aux valeurs et aux caractéristiques paysagères typiques
waarden en de typische landschapskenmerken ervan. de celui-ci.
§ 2. De administratieve overheid moet in al haar beslissingen inzake § 2. L'autorité administrative doit, dans toutes ses décisions
een eigen werk of handeling, of inzake het verlenen van een opdracht concernant des travaux ou des actions propres, ou concernant
daartoe, of inzake een eigen plan of verordening, die een l'adjudication de marchés à cet effet, ou concernant un plan ou un
erfgoedlandschap nadelig kunnen beïnvloeden : règlement propres, susceptibles de porter préjudice à un paysage patrimonial :
1° voorkomen dat vermijdbare schade aan een typisch landschapskenmerk 1° éviter des préjudices évitables à une caractéristique paysagère de
ervan, zoals bepaald in het van toepassing zijn ruimtelijke celui-ci, telle que fixée dans le plan d'exécution spatial ou le plan
uitvoeringsplan of plan van aanleg, wordt veroorzaakt; d'aménagement applicable;
2° door schadebeperkende maatregelen te nemen, de betekenisvolle 2° en prenant des mesures limitatrices de préjudices, limiter le plus
schade die eraan wordt aangebracht zo veel mogelijk beperken, en possible les préjudices significatifs portés au paysage patrimonial
indien dit niet mogelijk is, herstellen en compenseren. et, si ce n'est pas possible, les réparer et compenser.
De administratieve overheid geeft in haar beslissingen aan hoe zij L'autorité administrative indique dans ses décisions comment elle a
rekening heeft gehouden met de verplichtingen van dit artikel. tenu compte des obligations du présent article.
De Vlaamse regering stelt hierover nadere regels vast. Le Gouvernement flamand arrête les modalités à cet effet.
§ 3. In afwijking van § 1 kan een activiteit, waarvoor een vergunning § 3. Par dérogation au §1er, une activité qui nécessite un permis ou
of toestemming nodig is, die een erfgoedlandschap geheel of une autorisation, qui détruit totalement ou partiellement un paysage
gedeeltelijk vernietigt of die een betekenisvolle schade kan patrimonial ou qui est susceptible de porter un préjudice significatif
veroorzaken aan de waarden of een typisch landschapskenmerk, bij aux valeurs ou à une caractéristique paysagère typique, peut néanmoins
afwezigheid van een alternatief, toch worden toegelaten of uitgevoerd être autorisée ou exécutée, en absence d'alternative, pour des motifs
om dwingende redenen van groot openbaar belang, met inbegrip van impérieux de grand intérêt public, en ce compris des motifs d'ordre
redenen van sociale of economische aard. In dat geval dienen alle social ou économique. En ce cas, il y a lieu de prendre toutes les
schadebeperkende en compenserende maatregelen genomen te worden. mesures limitatrices de préjudice et compensatoires.

Artikel 30.Dit hoofdstuk doet geen afbreuk aan strengere

Article 30.Le présent chapitre ne porte aucun préjudice aux

voorschriften vastgesteld voor voorlopige of definitief beschermde prescriptions plus sévères établies pour des sites provisoirement ou
landschappen in of op grond van artikel 14 van dit decreet. ». définitivement protégés par ou en vertu de l'article 14 du présent

Art. 7.In artikel 15 van hetzelfde decreet, dat artikel 31 wordt,

décret. »

Art. 7.A l'article 15 du même décret, qui devient l'article 31, sont

worden de volgende wijzigingen aangebracht : apportées les modifications suivantes :
1° in het eerste lid worden aan de eerste zin de volgende woorden 1° à l'alinéa premier, la première phrase est complétée par les mots
toegevoegd : suivants :
« en van voorlopig aangeduide en definitief aangeduide ankerplaatsen « et des lieux d'ancrage et de paysages patrimoniaux désignés
en erfgoedlandschappen »; provisoirement et désignés définitivement »
2° in het eerste lid worden aan de derde zin de volgende woorden 2° à l'alinéa premier, la troisième phrase est complétée par les mots
toegevoegd : suivants :
« en van definitief aangeduide ankerplaatsen en erfgoedlandschappen »; « et des lieux d'ancrage et des paysages patrimoniaux désignés définitivement »;
3° in het derde lid worden tussen de woorden « beschermde landschappen 3° dans le troisième alinéa, les mots « , les lieux d'ancrage et
» en de woorden « komen in aanmerking » de woorden « , de definitief paysages patrimoniaux désignés définitivement » sont insérés entre les
aangeduide ankerplaatsen en de erfgoedlandschappen » ingevoegd. mots « sites protégés » et les mots « entrent en considération ».

Art. 8.In artikel 16 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij de decreten

Art. 8.A l'article 16 du même décret, modifié par les décrets des 21

van 21 december 2001 en van 19 juli 2002, dat artikel 32 wordt, worden décembre 2001 et 19 juillet 2002, qui devient l'article 32, sont
de volgende wijzigingen aangebracht : apportées les modifications suivantes :
1° § 1 wordt vervangen door wat volgt : 1° le § 1er est remplacé par la disposition suivante :
« § 1. Met het oog op het verwezenlijken van de beheersdoelstellingen « § 1er. En vue de la réalisation des objectifs de gestion d'un site
van een beschermd landschap, bedoeld in artikel 10, § 1, 3°, of van protégé tels que visés à l'article 10, § 1er, 3° ou d'un paysage
een erfgoedlandschap, kan voor een beschermd landschap,
erfgoedlandschap of een deel ervan een beheerscommissie worden patrimonial, une commission de gestion peut être créée et un plan de
opgericht en een beheersplan worden opgesteld. » ; gestion peut être établi. »;
2° in § 4 worden tussen de woorden « beheersdoelstellingen voor een 2° au § 4, les mots « ou un paysage patrimonial » sont insérés entre
beschermd landschap » en de woorden « zijn opgenomen » de woorden « of les mots « objectifs de gestion pour un site protégé » et les mots «
een erfgoedlandschap » ingevoegd. sont repris ».

Art. 9.In artikel 17 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet

Art. 9.A l'article 17 du même décret, modifié par le décret du 21

van 21 december 2001, dat artikel 33 wordt, worden de volgende décembre 2001, qui devient l'article 33, sont apportées les
wijzigingen aangebracht : modifications suivantes :
1° aan § 2 worden de volgende woorden toegevoegd : « of het 1° au § 2, les mots suivants sont ajoutés : « ou au paysage
erfgoedlandschap »; patrimonial »;
2° in § 3 worden tussen de woorden « in beschermde landschappen » en 2° au § 3, les mots « ou des paysages patrimoniaux » sont insérés
de woorden « kan het Vlaamse Gewest », de woorden « of entre les mots « dans des sites protégés » et les mots « la Région
erfgoedlandschappen » ingevoegd; flamande peut ».
3° in § 3 worden tussen de woorden « voor een beschermd landschap » en 3° au § 3, les mots « un paysage patrimonial » sont insérés entre les
de woorden « of delen ervan » de woorden « , een erfgoedlandschap » mots « pour un site protégé » et les mots « ou pour des parties de ces
ingevoegd; derniers ».
4° in § 4 worden tussen de woorden « voor beschermde landschappen » en 4° au § 4, les mots « ou des paysages patrimoniaux » sont insérés
de woorden « kan het Vlaamse Gewest » de woorden « of entre les mots « pour des sites protégés » et les mots « la Région
erfgoedlandschappen » ingevoegd. flamande peut ».

Art. 10.In artikel 18 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het

Art. 10.A l'article 18 du même décret, modifié par le décret du 8

decreet van 8 december 2000, dat artikel 34 wordt, worden tussen de décembre 2000, qui devient l'article 34, les mots « le paysage
woorden « ingeval het definitief beschermd landschap » en de woorden « patrimonial » sont insérés entre les mots « au cas où le site
of een gedeelte ervan » de woorden « , het erfgoedlandschap » ingevoegd. définitivement protégé » et les mots « ou une partie de ce dernier ».

Art. 11.In artikel 18bis, § 5, van hetzelfde decreet, gewijzigd bij

Art. 11.A l'article 18bis, § 5, du même décret, modifié par le décret

het decreet van 8 december 2000, dat artikel 35 wordt, wordt 4° du 8 décembre 2000, qui devient l'article 35, le 4° est remplacé par
vervangen door wat volgt « 4° als de eigenaar het beheersplan, zoals ce qui suit : « 4° si le propriétaire exécute le plan de gestion tel que visé à
bedoeld in artikel 16, § 1, dat artikel 32, § 1, wordt, voor het l'article 16, § 1er, qui devient l'article 32, § 1er, pour la parcelle
betrokken perceel uitvoert; ». concernée : ».

Art. 12.In artikel 19 van hetzelfde decreet, dat artikel 40 wordt,

Art. 12.A l'article 19 du même décret, qui devient l'article 40, sont

worden de volgende wijzigingen aangebracht : apportées les modifications suivantes :
1° in § 1, tweede lid, worden de woorden « Hij heeft toegang tot de in 1° au § 1er, alinéa 2, les mots « Il a accès aux zones mentionnées
het voorlopige of definitieve beschermingsbesluit vermelde gebieden » dans l'arrêté de protection provisoire ou définitive » sont remplacés
vervangen door de woorden « Hij heeft toegang tot de landschappen die par les mots « Il a accès aux sites mentionnés dans l'arrêté de
in het voorlopige of definitieve beschermingsbesluit vermeld zijn of protection provisoire ou définitive ou aux sites désignés
tot de landschappen die in het besluit van de Vlaamse regering provisoirement ou définitivement à l'arrêté du Gouvernement flamand en
voorlopig of definitief aangeduid zijn als ankerplaats of tot de tant que lieu d'ancrage ou aux sites délimités dans les plans
landschappen die in de plannen van aanleg of ruimtelijke d'aménagement ou les plans d'exécution spatiaux en tant que paysages
uitvoeringsplannen afgebakend zijn als erfgoedlandschap »; patrimoniaux »;
2° in § 2 worden de woorden « De leden van de Koninklijke Commissie 2° au § 2, les mots « Les membres de la Commission royale ont accès
hebben toegang tot de in het voorlopige of definitieve aux zones mentionnées dans l'arrêté de protection provisoire ou
beschermingsbesluit vermelde gebieden, » vervangen door de woorden « définitive » sont remplacés par les mots « Les membres de la
De leden van de Koninklijke Commissie hebben toegang tot de Commission royale ont accès aux sites mentionnés dans l'arrêté de
landschappen die in het voorlopige of definitieve beschermingsbesluit protection provisoire ou définitive ou aux sites désignés
vermeld zijn of tot de landschappen die in het besluit van de Vlaamse regering voorlopig of definitief aangeduid zijn als ankerplaats, of tot de landschappen die in de ruimtelijke uitvoeringsplannen of de plannen van aanleg afgebakend zijn als erfgoedlandschap »; 3° in § 3 worden tussen de woorden « de bepalingen van dit decreet » en de woorden « op te sporen en vast te stellen » de woorden « en de stedenbouwkundige voorschriften die verbonden zijn met een aanduiding als erfgoedlandschap in een ruimtelijk uitvoeringsplan of een plan van aanleg » toegevoegd. Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. provisoirement ou définitivement par l'arrêté du Gouvernement flamand en tant que lieu d'ancrage ou aux sites délimités dans les plans d'aménagement ou les plans d'exécution spatiaux en tant que paysages patrimoniaux »; 3° au § 3, les mots « et aux prescriptions urbanistiques liées à la désignation en tant que paysage patrimonial dans un plan d'exécution spatial ou un plan d'aménagement » sont insérés après les mots « les infractions au présent décret ». Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur belge.
Brussel, 13 februari 2004. Bruxelles, le 13 février 2004.
De minister-president van de Vlaamse regering, Le Ministre-Président du Gouvernement flamand,
B SOMERS B. SOMERS
De Vlaamse minister van Financiën en Begroting, Ruimtelijke Ordening, Le Ministre flamand des Finances et du Budget, de l'Aménagement du
Wetenschappen en Technologische Innovatie, Territoire, des Sciences et de l'Innovation technologique,
D. VAN MECHELEN D. VAN MECHELEN
De Vlaamse minister van Binnenlandse Aangelegenheden, Cultuur, Jeugd Le Ministre flamand des Affaires intérieures, de la Culture, de la
en Ambtenarenzaken, Jeunesse et de la Fonction publique,
P. VAN GREMBERGEN P. VAN GREMBERGEN
De Vlaamse minister van Leefmilieu, Landbouw en Le Ministre flamand de l'Environnement, de l'Agriculture et de la
Ontwikkelingssamenwerking, Coopération au Développement,
L. SANNEN L. SANNEN
_______ _______
Nota Note
(1) Zitting 2002-2003. (1) Session 2002-2003.
Stukken. - Ontwerp van decreet, 1804 - Nr. 1. Documents. - Projet de décret, 1804 - N° 1.
Zitting 2003-2004. Session 2003-2004.
Stukken. - Amendement, 1804 - Nr. 2. - Verslag over hoorzitting, 1804 Documents. - Amendement, 1804 - N° 2. - Rapport de l'audience, 1804 -
- Nr. 3. - Amendementen, 1804 - Nr. 4. - Verslag, 1804 - Nr. 5. - N° 3. - Amendements, 1804 - N° 4. - Rapport, 1804 - N° 5. - Texte
Tekst aangenomen door de plenaire vergadering, 1804 - Nr. 6. adopté en séance plénière, 1804 - N° 6.
Handelingen. - Bespreking en aanneming : Vergadering van 28 januari Annales. - Discussion et adoption : Séance du 28 janvier 2004.
2004.
^