Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Decreet van 12/05/2004
← Terug naar "Decreet betreffende de centra voor private archieven in de Franse Gemeenschap van België "
Decreet betreffende de centra voor private archieven in de Franse Gemeenschap van België Décret relatif aux centres d'archives privées en Communauté française de Belgique
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE
12 MEI 2004. - Decreet betreffende de centra voor private archieven in 12 MAI 2004. - Décret relatif aux centres d'archives privées en
de Franse Gemeenschap van België (1) Communauté française de Belgique (1)
Het Parlement van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, Le Parlement a adopté et nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit
Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : :
Deel 1. - Definities Section 1re. - Définitions

Artikel 1.In dit decreet wordt verstaan onder :

Article 1er.Au sens du présent décret, on entend par :

1° Private archieven 1° Archives privées
Alle documenten Tous documents
1) die, ongeacht hun vorm of materiële drager, gevormd worden - dit 1) quels que soient leur forme et leur support matériel, produits -
wil zeggen opgemaakt of ontvangen - 2) bewaard door elke natuurlijke persoon, rechtspersoon, dienst, groep van personen of privaatrechtelijke instelling, waarbij deze documenten informatie bevatten over de activiteiten van commerciële, industriële of artisanale ondernemingen, van sociale, politieke, genealogische, culturele instellingen of organisaties, van vakbonden, werkgeversorganisaties of milieubewegingen, of van bestaande of ontbonden onderwijsinstellingen op het gebied van kunstcreatie en kunstactiviteit, 3) met uitzondering van de goederen van het openbaar of privaat domein van de federale staat of van een ander Gewest of een andere Gemeenschap alsook de archieven van particulieren die hierop betrekking hebben 4) waarvan de eigenaar(s) ze geheel of gedeeltelijk wenst/wensen over te maken aan een centrum voor private archieven. c'est-à-dire créés. ou reçus - 2) conservés par toute personne physique ou morale, tout service, tout groupe de personnes et organismes de droit privé, documents qui contiennent des informations relatives aux activités d'entreprises commerciales, industrielles ou artisanales, d'organismes ou d'organisations sociaux, syndicaux, patronaux, politiques, environnementaux, généalogiquesou culturels ou d'établissements d'enseignements existants ou dissous, au domaine de la création et de l'activité artistiques, 3) à l'exception des biens du domaine public ou privé fédéral ou d'une autre Région ou Communauté ainsi que les archives de particuliers qui y sont relatives 4) dont le ou les propriétaires souhaitent le versement en tout ou en partie à un centre d'archives privées
2° Vormer van archieven 2° Producteur d'archives
Elke natuurlijke persoon of rechtspersoon, dienst, groep van personen Tout personne physique ou morale, tout service, tout groupe de
of privaatrechtelijke organisme dat archieven samenstelt. personnes et organismes de droit privé qui constitue des archives.
3° Centrum voor Private Archieven 3° Centre d'Archives privées
Vereniging zonder winstoogmerk, internationale vereniging zonder Association sans but lucratif, Association internationale sans but
winstoogmerk of stichting in de zin van de wet van 27 juni 1921 die lucratif ou Fondation au sens de la loi du 27 juin 1921, qui, en
binnen de Franse Gemeenschap blijk geeft van een regelmatige en Communauté française, fait preuve d'une activité régulière et
diepgaande activiteit aangaande de bescherming en het gebruik van het approfondie en matière de sauvegarde et d'exploitation du patrimoine
patrimonium van archieven bepaald in dit artikel, 1°. archivistique défini au présent article, 1°.
Met uitzondering van de archiefdiensten die rechtstreeks of Sont exclus les services d'archives organisés directement ou
onrechtstreeks georganiseerd worden door een museum, universiteit, een
erkende onderzoeksinstelling of een openbare bibliotheek, of die indirectement par un musée, une université, une institution de
verbonden zijn aan een instelling met winstoogmerk die werkzaam is op recherche agréée, une bibliothèque publique ou liés à un organisme à
het moment van de erkenning. but lucratif en activité au moment de l'agrément.
4° Raad voor de Centra voor Private Archieven 4° Conseil des Centres d'archives privées
Raad bedoeld in artikel 10 van dit decreet. Conseil visé à l'article 10 du présent décret.
5° Comité 5° Comité
Adviescomité voor de Centra voor Private Archieven Comité de pilotage des Centres d'Archives privées.
6° Project 6° Projet
Activiteit waarvan het doel en de duur in de tijd beperkt zijn, die Activité, dont le but et la durée dans le temps sont délimités, qui
erop gericht is om archieven op wetenschappelijk, cultureel en vise la mise en valeur d'archives au niveau scientifique, culturel et
archivistisch niveau productief te maken. archivistique.
7° Netwerk 7° Réseau
Het uitbouwen van wetenschappelijke en technische Mise en place de collaborations scientifiques et techniques permettant
samenwerkingsverbanden waardoor de catalogen en inventarissen van de la valorisation de catalogues et d'inventaires des Centres d'Archives
Centra voor Private Archieven, in het bijzonder via internet, benut privées, notamment par le biais d'Internet.
kunnen worden. Deel 2. - De erkenning Section 2. - De l'agrément

Art. 2.De Regering kan voor een hernieuwbare periode van vijf jaar,

Art. 2.Le Gouvernement peut agréer, pour une période de cinq ans

na advies van de Raad voor de Centra voor Private Archieven, de Centra renouvelable, après avis du Conseil des Centres d'archives privées,
voor Private Archieven erkennen die aan de volgende voorwaarden les Centres d'Archives privées qui répondent aux conditions suivantes
voldoen : :
1° Opgericht zijn als vzw, als internationale vereniging zonder 1° Etre constitué en asbl, en Association internationale sans but
winstoogmerk of als stichting en de publicatie van zijn statuten lucratif ou en Fondation et pouvoir faire la preuve de la publication
kunnen bewijzen. de ses statuts.
2° Verzamelen, klasseren, inventariseren en het verzekeren van de 2° Recueillir, classer, inventorier et assurer la conservation
fysieke bewaring van de archieven bedoeld in artikel 1 ofwel ter physique des archives visées à l'article 1er soit sur place, soit en
plaatse, ofwel als gedecentraliseerde verantwoordelijkheid. responsabilité de manière décentralisée.
3° Deze archieven toegankelijk maken voor het publiek met naleving van 3° Rendre ces archives accessibles au public dans le respect des
de betrokken conventies over schenking, bewaring en beheer binnen de conventions de don, de dépôt et de gestion qui les concernent et dans
wettelijke termijnen van bescherming van de persoonlijke levenssfeer. les délais légaux de protection de la vie privée des personnes.
4° Beschikken over een lokaal voor de bewaring evenals een zaal voor 4° Disposer d'un local de conservation et d'une salle de consultation
de raadpleging van de archieven, die openstaat voor het publiek. des archives ouverte au public.
5° Een bestaan en een activiteit op dit gebied van ten minste vijf 5° Attester d'une existence et d'une activité en la matière depuis au
maanden op het moment dat de aanvraag tot erkenning wordt ingediend, bewijzen. 6° Beschikken over of overgaan tot het in dienst nemen van een persoon die verantwoordelijk is voor de bewaring en raadpleging, die de opleiding bedoeld in artikel 3 genoten moet hebben. 7° Zorgen voor een overzicht van de bewaarde of behandelde fondsen en verzamelingen van archieven, hun classificatiewijze en de beschikbare instrumenten voor opzoeking alsook de lijst van de wetenschappelijke activiteiten, pedagogische activiteiten en opleidingsactiviteiten of van de publicaties van de laatste vijf jaar. 8° In staat zijn om aan de technische voorwaarden gedefinieerd in artikel 12 te kunnen voldoen, in het bijzonder met de bedoeling dat een groot en verscheiden publiek tot de archieven toegang kan hebben. 9° Deelnemen aan wetenschappelijk onderzoek op lokaal niveau, gewestelijk niveau, gemeenschapsniveau en internationaal niveau, in het bijzonder door de uitnodiging van onderzoekers in geschiedenis en studenten te bevorderen. 10° Zich verbinden tot de deelname aan het netwerk beschreven in artikel 1, 7°. 11° Erkende Centra voor Private Archieven zijn verplicht om ieder jaar aan de Regering, de Raad voor de Centra voor Private Archieven en de Administratie een verslag over de werkzaamheden, een administratief verslag en financieel verslag voor te leggen waarin de verwezenlijkingen en projecten vermeld worden. moins cinq ans au moment de l'introduction dé la demande d'agrément. 6° Disposer ou procéder à l'engagement d'une personne responsable de la conservation et de la consultation qui doit avoir les qualifications visées à l'article 3. 7° Fournir un aperçu des fonds et collections d'archives conservés ou traités, leur mode de classement et les instruments de recherche disponible ainsi que le relevé des activités scientifiques, pédagogiques, de formation ou des publications des cinq dernières années. 8° Etre capable de répondre aux conditions techniques définies à l'article 12, en vue notamment du développement de leur accès à un public large et diversifié. 9° Participer à la recherche scientifique au niveau local, régional, communautaire et international, notamment en favorisant l'accueil des chercheurs en Histoire et des étudiants. 10° S'engager à participer au réseau décrit à l'article 1er, 7°. 11° Le Centre d'Archives privées agréé est tenu de remettre chaque année au Gouvernement, au Conseil des Centres d'archives privées et à l'Administration, un rapport d 'activités, administratif et financier présentant les réalisations et projets.
Deel 3. - De subsidiëring Section 3. - De la subvention

Art. 3.Binnen de grenzen van de budgettaire gelden kan de Regering

Art. 3.Dans la limite des moyens budgétaires, le Gouvernement peut

een jaarlijkse subsidie toekennen aan de erkende Centra voor Private octroyer une subvention annuelle aux Centres d'Archives privées agréés
Archieven die aan de volgende minimumvereisten voldoen : qui répondent aux conditions minimales suivantes :
1° Verzamelen, klasseren, inventariseren en het verzekeren van de 1° Recueillir, classer, inventorier et assurer la conservation
fysieke bewaring van de archieven bedoeld in artikel 1 ofwel ter physique des archives visées à l'article 1er soit sur place, soit en
plaatse, ofwel als gedecentraliseerde verantwoordelijkheid. responsabilité de manière décentralisée.
2° Deze archieven toegankelijk maken voor het publiek met naleving van 2° Rendre ces archives accessibles au public dans le respect des
de betrokken conventies over schenking, bewaring en beheer binnen de conventions de don, de dépôt et de gestion qui les concernent et dans
wettelijke termijnen van bescherming van de persoonlijke levenssfeer. les délais légaux de protection de la vie privée des personnes.
3° Beschikken over een lokaal voor de bewaring evenals een zaal voor 3° Disposer d'un local de conservation et d'une sale de consultation
de raadpleging van de archieven, die openstaat voor het publiek. des archives ouverte au public.
4° Beschikken over of overgaan tot het in dienst nemen : 4° Disposer ou procéder à l'engagement :
1) van minstens één wetenschappelijke verantwoordelijke die het 1) d'au moins un responsable scientifique titulaire d'une licence en
diploma van licentiaat geschiedenis behaald heeft aan een Belgische histoire délivrée par une université belge ou dont l'équivalence a été
universiteit of waarvan de gelijkstelling officieel erkend werd op officiellement reconnue en vertu de la législation sur la collation
grond van de wetgeving inzake de toekenning van academische graden. des grades académiques.
2) van minstens één administratieve verantwoordelijke die het diploma 2) d'au moins un responsable administratif titulaire d'une licence en
van licentiaat geschiedenis behaald heeft aan een Belgische Histoire délivrée par une université belge ou dont l'équivalence a été
universiteit of waarvan de gelijkstelling officieel erkend werd op officiellement reconnue en vertu de la législation sur la collation
grond van de wetgeving inzake de toekenning van academische graden, of des grades académiques, d'un graduat en bibliothéconomie ou d'un
houder is van een graduaatsdiploma in bibliotheekwetenschap of van een
diploma van bibliothecaris-documentalist uitgereikt door de Franse brevet de bibliothécaire-documentaliste délivré par la Communauté
Gemeenschap. française.
De Regering bepaalt de lijst van andere titels en graden die eventueel Le Gouvernement arrête la liste des autres titres et grades qui
in aanmerking kunnen komen voor 1) en 2). peuvent éventuellement être pris en compte pour 1) et 2).
5° Beschikken over een inventaris van de bewaarde of behandelde 5° Disposer d'un inventaire des fonds et collections d'archives
fondsen en verzamelingen van archieven, die beschikbaar is voor het conservés ou traités accessible au public.
publiek. 6° Voldoen aan de technische voorwaarden gedefinieerd in artikel 12, 6° Répondre aux conditions techniques définies à l'article 12, en vue
met de bedoeling dat een groot en verscheiden publiek tot de archieven notamment du développement de leur accès à un public large et
toegang kan hebben. diversifié.
7° Deelnemen aan wetenschappelijk onderzoek op lokaal niveau, 7° Participer à la recherche scientifique au niveau local, régional,
gewestelijk niveau, gemeenschapsniveau en internationaal niveau, in communautaire et international, notamment en favorisant l'accueil des
het bijzonder door de uitnodiging van onderzoekers in geschiedenis en chercheurs en Histoire et des étudiants.
studenten te bevorderen.
8° Deelnemen aan het netwerk beschreven in artikel 1, 7°. 8° Participer au réseau décrit à l'article 1er, 7°.

Art. 4.Binnen de grenzen van de budgettaire gelden kent de Regering

Art. 4.Dans la limite des crédits budgétaires, le Gouvernement alloue

de jaarlijkse subsidie toe aan de Centra die door de Franse la subvention annuelle aux centres agréés par la Communauté française
Gemeenschap erkend zijn op grond van dit decreet, en deze subsidie en vertu du présent décret qui comprend :
omvat : - de salarissubsidies voor de personen die onmisbaar zijn voor de - les subventions de traitement des personnes indispensables au bon
goede werking van het centrum, bedoeld in artikel 3 van dit decreet, fonctionnement du centre visées à l'article 3 du présent décret,
- een forfaitaire werkingstoelage, - un subside forfaitaire de fonctionnement,
- een toelage in functie van de werkelijk gepresteerde activiteiten. - un subside en fonction d'activités effectivement prestées.
Voor de berekening van de salarissubsidies legt de Regering de Pour le calcul des subventions de traitement, le Gouvernement fixe les
loonschalen vast en de voorwaarden die hieraan verbonden zijn. échelles de traitement et les conditions qui y sont liées.
De Regering bepaalt de modaliteiten voor de berekening en de controle Le Gouvernement arrête les modalités de calcul et de contrôle de
van de toekenning van de subsidies. l'octroi des subventions.

Art. 5.De toekenning van een subsidie overeenkomstig dit decreet

Art. 5.L'octroi d'une subvention en application du présent décret

sluit het recht op subsidies die toegekend worden op grond van andere n'exclut pas du bénéfice de subventions accordées en vertu d'autres
wetten of voorschriften waaraan het Centrum voor Private Archieven zou législations ou réglementations auxquelles satisferait le Centre
voldoen, niet uit. d'Archives privées agréé.

Art. 6.De jaarlijkse subsidie van de Franse Gemeenschap wordt in twee

Art. 6.La subvention annuelle de la Communauté française est liquidée

schijven betaald : de eerste schijf komt overeen met 75 % en wordt ten en deux tranches : la première, de 75%, est liquidée au plus tard à la
laatste op het einde van het tweede trimester van het betrokken jaar fin du deuxième trimestre de l'année concernée. Le solde de la
betaald. Het saldo van de subsidie wordt ten laatste drie maanden na subvention est liquidé au plus tard trois mois après la production des
het tonen van de vereiste bewijsstukken betaald. justificatifs requis.
Deel 4. - De opschorting of intrekking van de subsidiëring en/of de erkenning

Art. 7.De erkenning of de subsidiëring kunnen door de Regering opgeschort worden als het erkende Centrum voor Private Archieven niet meer voldoet aan de voorwaarden vastgelegd door of krachtens dit decreet. De opschorting kan slechts worden uitgesproken nadat het Centrum voor Private Archieven door middel van een aangetekende brief verzonden met de post aangemaand werd om zich te voegen naar de bepalingen voorzien door of krachtens dit decreet. Een termijn van drie maanden moet verstrijken tussen bovengenoemde aanmaning en de beslissing tot opschorting van de erkenning of van de subsidiëring, waarbij deze beslissing door middel van een aangetekende brief verzonden met de post bekend gemaakt wordt.

Art. 8.Het recht op erkenning of subsidiëring wordt ingetrokken als het erkende Centrum voor Private Archieven niet bewijst dat het zich gevoegd heeft naar de bepalingen voorzien door of krachtens dit decreet binnen een termijn van zes maanden te tellen de dag nadat de beslissing tot opschorting bedoeld in artikel 7 werd opgestuurd. De intrekking wordt door de Regering aan het Centrum voor Private Archieven bekend gemaakt door middel van een aangetekende brief verzonden met de post.

Art. 9.De intrekking van de erkenning brengt de intrekking van de subsidiëring met zich mee. Een nieuwe erkenning van het Centrum voor Private Archieven kan door de Regering toegekend worden op advies van de Raad voor de Centra voor Private Archieven zodra het Centrum het bewijs kan leveren dat de voorwaarden voor erkenning opnieuw vervuld zijn. Deel 5. - De Raad voor de Centra voor Private Archieven

Art. 10.Er wordt een Raad voor de Centra voor Private Archieven opgericht. De Raad voor de Centra voor Private Archieven geeft uit eigen beweging of op verzoek van de Regering advies en aanbevelingen. De Raad voor de Centra voor Private Archieven mag een beroep doen op externe experts. De Raad voor de Centra voor Private Archieven organiseert ten minste één maal per jaar, of vaker indien het dit nodig acht, een gemeenschappelijke bijeenkomst van de Raad voor de Centra voor Private Archieven en het Comité. De opdrachten van de Raad voor de Centra voor Private Archieven zijn voornamelijk het uitbrengen van advies aan de Regering over het algemene archievenbeleid in de Franse Gemeenschap en over de aanvragen tot erkenning en subsidiëring. Na het horen van de Centra, overhandigt de Raad voor de Centra voor Private Archieven een jaarlijkse evaluatie aan de Regering over de jaarlijkse verslagen die de Raad van de Centra ontvangen heeft en over de activiteiten die de Centra verwezenlijkt hebben. Dit verslag wordt eveneens door de Raad voor de Centra voor Private Archieven aan de Centra bezorgd. De Raad is samengesteld uit acht belangrijke persoonlijkheden die erkend worden voor hun capaciteiten op het gebied van hedendaagse archiefwetenschap, waarvan er één erkend wordt op internationaal niveau en twee anderen voor hun capaciteiten op het gebied van nieuwe technologieën alsook drie leden van het academisch en wetenschappelijk personeel van de Franstalige universiteiten die de titel van licentiaat geschiedenis of licentiaat in de informatiewetenschappen en documentatie uitreiken.

Section 4. - De la suspension ou du retrait de la subvention et/ou de l'agrément

Art. 7.L'agrément ou la subvention peuvent être suspendues par le Gouvernement si le Centre d'archives privées agréé ne répond plus aux conditions fixées par ou en vertu du présent décret. La suspension ne peut être prononcée qu'après que le Centre d'archives privées agréé ait été mis en demeure, par lettre recommandée à la poste, de se mettre en conformité aux dispositions prévues par ou en vertu du présent décret. Un délai de trois mois doit séparer la mise en demeure susvisée et la décision de la suspension de l'agrément ou de la subvention, cette dernière est notifiée par lettre recommandée à la poste.

Art. 8.Le bénéfice de l'agrément ou de la subvention est retiré au Centre d'archives privées agréé qui ne démontre pas s'être mis en conformité aux dispositions prévues par ou en vertu du présent décret dans un délai de six mois prenant cours le lendemain de l'envoi de la décision de suspension visée à l'article 7. Le retrait est notifié par le Gouvernement au Centre d'Archives privées par lettre recommandée à la poste.

Art. 9.Le retrait de l'agrément entraîne le retrait de la subvention. Un nouvel agrément du Centre d'archives privées peut être accordée par le Gouvernement, sur avis du Conseil des Centres d'archives privées, dès que le Centre peut faire la preuve que les conditions d'agréation sont à nouveau remplies. Section 5. - Du Conseil de Centres d'archives privées

Art. 10.Il est créé un Conseil des Centres d'archives privées. Le Conseil des Centres d'archives privées émet d'initiative ou à la demande du Gouvernement des avis et recommandations. Le Conseil des Centres d'archives privées peut s'associer des experts extérieurs. Une fois par an au minimum, et plus s'il l'estime nécessaire, le Conseil des Centres d'archives privées organise une réunion conjointe du Conseil des Centres d'archives privées et du Comité. Les missions du Conseil des Centres d'archives privées sont notamment la remise d'avis au Gouvernement sur la politique globale des Archives en Communauté française et sur les demandes d'agrément et de subvention. Après audition des Centres, le Conseil des Centres d'archives privées remet une évaluation annuelle au Gouvernement sur les rapports annuels qui lui ont été remis par les Centres et les activités réalisées par ceux-ci. Ce rapport est également communiqué aux Centres par le Conseil des Centres d'archives privées. Il est composé de huit personnalités reconnues pour leurs compétences en archivistique contemporaine dont un pour sa compétence reconnue au niveau international et deux autres pour leurs compétences en nouvelles technologies ainsi que de trois membres du personnel académique et scientifique des universités francophones délivrant le titre de licencié en Histoire ou en Sciences de l'Information et de la Documentation.

Deel 6. - Het Adviescomité Section 6. - Du Comité de pilotage

Art. 11.Er wordt een adviescomité opgericht.

Art. 11.Il est créé un Comité de pilotage.

Het Adviescomité is met recht samengesteld uit een wetenschappelijke Il est composé de droit d'un représentant scientifique de chacun des
vertegenwoordiger van elk van de erkende Centra voor Private Archieven Centres d'Archives privées agréés et de chacun des Centres d'Archives
en van elk van de gesubsidieerde Centra voor Private Archieven en twee privées conventionnés et de deux personnalités reconnues pour leurs
belangrijke persoonlijkheden die erkend worden voor hun capaciteiten
op het gebied van hedendaagse archiefwetenschap. compétences en matière d'archivistique contemporaine.
Het Comité kan een beroep doen op externe experts. Le Comité peut s'associer des experts extérieurs.
Het Comité komt ten minste drie maal per jaar samen. Le Comité se réunit au moins trois fois par an.
De opdrachten en doelstellingen van het Comité zijn in het bijzonder : Les missions et objectifs du Comité sont notamment
1) de ontwikkeling en het onderhoud van een netwerk tussen de Centra 1) le développement et la tenue d'un réseau entres les Centres
voor Private Archieven zoals gedefinieerd in artikel 1, 7°, met name d'Archives privées tel que défini à l'article 1, 7°, notamment par la
door het uitbouwen van een synergie en gemeenschappelijke projecten, mise en place de synergies et de projets communs,
2) de bepaling van gemeenschappelijke wetenschappelijke en technische 2) la définition de procédures scientifiques et techniques communes,
procedures, 3) het uitbrengen van advies aan de Raad voor de Centra voor Private 3) la remise d'avis au Conseil des Centres d'archives privées sur les
Archieven over de technische normen die aangenomen moeten worden, normes techniques à adopter,
4) de bepaling van het beleid betreffende de technische uitrusting, 4) la définition de la politique en matière d'équipement technique,
5) de garantie dat een zo breed mogelijk publiek toegang heeft tot de 5) la garantie d'un accès à l'information aux publics les plus larges
informatie, en dit in een democratische geest. possibles dans un esprit de démocratie.
Het Comité kan aan de Voorzitter van de Raad voor de Centra voor Le Comité peut solliciter par écrit auprès du Président du Conseil des
Private Archieven schriftelijk de organisatie van een bijeenkomst van Centres d'archives privées l'organisation d'une réunion du Conseil des
de Raad voor de Centra voor Private Archieven en het Comité over een Centres d'archives privées et du Comité sur un sujet précis, en sus de
bepaald thema aanvragen, naast de jaarlijkse bijeenkomst bepaald in artikel 10. la réunion annuelle prévue a l'article 10.
De Regering bepaalt aan wie zij het secretariaat van het Adviescomité Le Gouvernement détermine à qui il confie le secrétariat du Comité de
toevertrouwt.
Het Adviescomité bezorgt jaarlijks een verslag over de werkzaamheden pilotage. Le Comité de pilotage adresse annuellement un rapport
van de Centra voor Private Archieven aan de Raad voor de Centra voor d'activités au Conseil des Centres d'archives privées supérieur des
Private Archieven. Centres d'Archives privées.
Deel 7. - De technische normen en voorwaarden voor bewaring Section 7. - Des normes techniques et des conditions de conservation

Art. 12.De Regering bepaalt, na advies van de Raad voor de Centra

Art. 12.Le Gouvernement détermine, après avis du Conseil des Centres

voor Private Archieven, de normalisatie van de archiveringstechnieken d'archives privées, la normalisation des techniques d'archivage
eigen aan de sector, de voorwaarden voor bewaring en inzage van de propres au secteur, les conditions de conservation et de communication
documenten, en dit in het kader van de voorwaarden voor erkenning en des documents, et ce dans le cadre des conditions d'agrément et de
subsidiëring van de private archieven gedefinieerd in de artikels 2 en 3. subventionnement des Archives privées définies aux articles 2 et 3.
De Regering bepaalt de kalender voor de toepassing van de normen en Le Gouvernement détermine le calendrier de la mise en oeuvre des
voorwaarden. normes et conditions.
Deel 8. - De intrekkingsbepalingen en overgangsbepalingen Section 8. - Dispositions transitoires et abrogatoires

Art. 13.De instellingen waar het personeel niet beschikt over de

Art. 13.Les institutions dont le personnel ne possède pas les titres

titels die vereist worden in artikel 3, 4°, 1) en 2) kunnen voorlopig requis à l'article 3, 4°, 1) et 2), peuvent, à titre transitoire,
toegang hebben tot de subsidiëring op voorwaarde dat het personeel kan accéder à la subvention, pourvu qu'il justifie une expérience de cinq
bewijzen dat het over ten minste vijf jaar ervaring in de betrokken
sector beschikt. Voor elke nieuwe indienstneming is het personeel ans minimum dans le secteur concerné. Pour tout nouvel engagement, le
verplicht om in te stemmen met de voorgeschreven regels. personnel est tenu de souscrire aux règles prescrites.

Art. 14.De lopende conventies blijven van kracht tot op het einde van

Art. 14.Les conventions en cours restent en vigueur jusqu'à leur

hun termijn. terme.
Tot aan de oprichting van de Raad voor de Centra voor Private Jusqu'à la mise en place du Conseil des Centres d'archives privées, le
Archieven kan de Regering nieuwe centra erkennen zonder het verslag Gouvernement peut agréer de nouveaux centres sans le rapport de
van de adviesinstantie. l'instance d'avis.
De Raad voor de Centra voor Private Archieven moet opgericht worden op Le Conseil des Centres d'archives privées doit être installé le
de eerste dag van de tweede maand nadat dit decreet in werking treedt. premier jour du deuxième mois après l'entrée en vigueur du présent décret.

Art. 15.15. 1° Het decreet van 14 juli 1994 betreffende de erkenning

Art. 15.1° Le décret du 14 juillet 1994 ortant agrément et subvention

en de subsidiëring van de Centra voor Private Archieven binnen de des entres d'Archives privées en Communauté française modifié par le
Franse Gemeenschap gewijzigd door het decreet van 22 december 1995 tot décret du 22 décembre 1995 modifiant le décret du 13 juillet 1994
wijziging van het decreet van 13 juli 1994 houdende de erkenning en de portant agrément et subvention des centres d'Archives privées en
subsidiëring van de Centra voor Private Archieven binnen de Franse
Gemeenschap, worden ingetrokken. Communauté française sont abrogés.
2° Het besluit van 1 februari 1995 van de Regering van de Franse 2° L'arrêté du 1er février 1995 du Gouvernement de la Communauté
Gemeenschap houdende de benoeming van de leden van de Raad voor de française portant nomination des membres du Conseil des Centres
Centra voor Private Archieven van de Franse Gemeenschap van België
gewijzigd door het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap d'Archives privées en Communauté française de Belgique modifié par
van 6 februari 1997 tot wijziging van het besluit van de Regering van l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 6 février 1997
de Franse Gemeenschap van 1 februari 1995 houdende de benoeming van de modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 1er
leden van de Raad voor de Centra voor Private Archieven van de Franse février 1995 portant nomination des membres du Conseil des Centres
Gemeenschap van België, worden ingetrokken. d'archives privées en Communauté française de Belgique sont abrogés.
3° Het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 3 april 3° L'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 3 avril 1995
1995 betreffende de goedkeuring en de subsidiëring van de Centra voor relatif à l'agréation et au subventionnement des Centres d'archives
Private Archieven, wordt ingetrokken, privées est abrogé.
Deel 9. - De inwerkingtreding Section 9. - Entrée en vigueur

Art. 16.Dit decreet treedt in werking op de dag die door de Regering

Art. 16.Le présent décret entre en vigueur à la date fixée par le

wordt vastgelegd. Gouvernement.
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur
zal worden bekendgemaakt. belge.
Brussel, 12 mei 2004. Bruxelles, le 12 mai 2004.
De Minister-President, belast met de Internationale Betrekkingen, Le Ministre-Président, Chargé des Relations internationales,
H. HASQUIN H. HASQUIN
De Minister van Cultuur, Ambtenarenzaken, Jeugdzaken en Sport, Le Ministre de la Culture, de la Fonction publique, de la Jeunesse et des Sports,
C. DUPONT C. DUPONT
De Minister van Kinderwelzijn, belast met het Basisonderwijs, de Le Ministre de l'Enfance, chargé de l'Enseignement fondamental,
Opvang en de Opdrachten toegewezen aan de « O.N.E. », de l'Accueil et des Missions confiées à l'O.N.E.,
J.-M. NOLLET J-M. NOLLET
De Minister van Secundair Onderwijs en Buitengewoon Onderwijs, Le Ministre de l'Enseignement secondaire et de l'Enseignement spécial,
P. HAZETTE P. NAZETTE
De Minister van Begroting, Le Ministre du Budget,
M. DAERDEN M. DAERDEN
De Minister van Kunsten en Letteren en van de Audiovisuele Sector, Le Ministre des Arts et des Lettres et de l'Audiovisuel,
O. CHASTEL O. CHASTEL
La Ministre de l'Enseignement supérieur,
De Minister van Hoger Onderwijs, Onderwijs voor Sociale Promotie en de l'Enseignement de Promotion sociale et de la Recherche
Wetenschappelijk Onderzoek, scientifique,
Mevr. F. DUPUIS Mme F. DUPUIS
De Minister van Hulpverlening aan de Jeugd en Gezondheid, La Ministre de l'Aide à la Jeunesse et de la Santé,
Mevr. N. MARECHAL Mme N. MARECHAL
_______
Nota
(1) Zitting 2003-2004 (1) Session 2003-2004
Stukken van de Raad. - Ontwerp van decreet, nr. 536-1. -Verslag, nr. Documents du Conseil.- Projet de décret, n° 536-1. - Rapport, n°
536-2. 536-2.
Integraal verslag. - Bespreking en aanneming. - Vergadering van 5 mei Compte rendu intégral. - Discussion et adoption. Séance du 5 mai 2004.
2004.
^