Decreet betreffende de promotie van culturele activiteiten in het onderwijs | Décret relatif à la promotion des activités culturelles dans l'Enseignement |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
12 MEI 2004. - Decreet betreffende de promotie van culturele | 12 MAI 2004. - Décret relatif à la promotion des activités culturelles |
activiteiten in het onderwijs (1) | dans l'Enseignement (1) |
Het Parlement van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, | Le Parlement a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit |
Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : | : |
HOOFDSTUK I. - Definities | CHAPITRE Ier. - Définitions |
Artikel 1.In de zin van dit decreet verstaan we onder : |
Article 1er.Au sens du présent décret, on entend par : |
1° culturele operator' : elke rechtspersoon, met uitzondering van | 1° « opérateur culturel » : toute personne morale, à l'exclusion des |
commerciële ondernemingen, die erkend of gesubsidieerd wordt door de | sociétés commerciales, reconnue ou subventionnée par la Communauté |
Franse Gemeenschap, waarvan het sociale doel of de activiteit valt | française, dont l'objet social ou l'activité relève des secteurs |
onder de culturele en artistieke sectoren die vallen onder de | culturels et artistiques ressortissant aux compétences des Services du |
bevoegdheden van de Regeringsdiensten van de Franse Gemeenschap, | Gouvernement de la Communauté française, ainsi que toute personne |
alsook elke fysieke persoon die een professionele, artistieke en | physique attestant d'une compétence et d'une expérience |
pedagogische vaardigheid en ervaring kan bewijzen. | professionnelle artistique et pédagogique. |
2° scholen' : onderwijsinstellingen die kleuter-, primair of | 2° « écoles » : les établissements d'enseignement organisant un |
enseignement maternel, primaire ou fondamental ordinaire, un | |
basisonderwijs, voltijds gewoon of buitengewoon secundair onderwijs | enseignement secondaire ordinaire de plein exercice ou un enseignement |
organiseren, eender tot welk onderwijsnetwerk ze behoren. | spécial, quel que soit le type de réseau d'enseignement. |
HOOFDSTUK II. - Doel en algemene bepalingen
Art. 2.Dit decreet heeft tot doel duurzame samenwerkingen op te starten tussen culturele operatoren en scholen, zodat de leerlingen van de betrokken scholen door de praktijk van culturele en artistieke activiteiten hun creativiteit kunnen ontwikkelen, hun gevoeligheid kunnen aanwakkeren, hun kennis kunnen diversifiëren en zich op een originele manier kunnen uitdrukken, met name in het kader van activiteiten die te maken hebben met burgerzin en democratie. Bovendien spoort een regelmatige blootstelling aan cultuur tijdens heel het schooljaar de leerlingen aan om zich kritisch te uiten. Art. 3.Wanneer zij een programmacontract of een overeenkomst sluit met een culturele operator, binnen het kader van de reglementering die van kracht is in de culturele en artistieke sectoren van haar diensten, zal de Regering deze culturele operator op zijn verantwoordelijkheid wijzen in verband met zijn aanpak van het schoolpubliek. HOOFDSTUK III. - Oproep voor projecten Art. 4.De Regering deelt elk jaar een oproep voor projecten mee aan de culturele operatoren. Deze oproep voor projecten nodigt de culturele operatoren uit om bij de Regeringsdiensten een of meerdere projecten voor culturele activiteiten in te dienen, die passen in het kader van de bepalingen |
CHAPITRE II. - Objet et dispositions générales
Art. 2.Le présent décret a pour objet d'établir entre les opérateurs culturels et les écoles des collaborations durables destinées à permettre aux élèves des écoles concernées, par la pratique d'activités culturelles et artistiques, de développer leur créativité, d'éveiller leur sensibilité, de diversifier leurs connaissances et de s'exprimer de manière originale, notamment dans le cadre d'activités portant sur des enjeux de citoyenneté et de démocratie. En outre, accéder à la culture de manière régulière, tout au long d'une année scolaire, tend à susciter l'expression du sens critique des élèves. Art. 3.Lorsqu'il conclut un contrat programme ou une convention avec un opérateur culturel, dans le cadre de la réglementation en vigueur dans les secteurs culturel et artistique de ses services, le Gouvernement veillera à responsabiliser cet opérateur culturel quant à sa mission d'approche du public scolaire. CHAPITRE III. - Appels à projets Art. 4.Le Gouvernement communique chaque année un appel à projets aux opérateurs culturels. Cet appel à projets invite les opérateurs culturels à introduire auprès de ses services un ou plusieurs projets |
van artikel 2 van dit decreet en die een samenwerking opstellen tussen | d'activités culturelles s'inscrivant dans le prescrit de l'article 2 |
een of meerdere culturele operatoren en een of meerdere scholen. | du présent décret et mettant en oeuvre une collaboration entre un ou |
De Regering bepaalt de vorm van deze oproep voor projecten, de datum | plusieurs opérateurs culturels et une ou plusieurs écoles. |
waarop hij wordt meegedeeld aan de culturele operatoren, alsook de | Le Gouvernement arrête la forme de cet appel à projets, la date à |
modaliteiten voor de bekendmaking van deze oproep voor projecten. | laquelle il est communiqué aux opérateurs culturels, ainsi que les |
Zij bepaalt de vorm, de modaliteiten en de indieningstermijn, alsook | modalités de publicité de cet appel à projets. Il arrête la forme, les |
modalités et délais d'introduction ainsi que le contenu des projets | |
de inhoud van de projecten voor culturele activiteiten in te dienen | d'activités culturelles à introduire auprès de ses services. |
bij haar diensten. | |
Art. 5.Het aantal projecten dat een culturele operator mag indienen |
Art. 5.Le nombre de projets que peut présenter un opérateur culturel |
is onbeperkt. Het project voor culturele activiteiten preciseert de periode voor de | n'est pas limité. Le projet d'activités culturelles précise la période |
organisatie van de activiteiten die past in : | d'organisation de ces activités qui s'inscrit : |
1° ofwel in het kader van het volgende schooljaar en waarvoor enkel | 1° soit dans le cadre de l'année scolaire suivante et pour lequel |
een gerichte subsidie kan worden verkregen in het kader van dit | seule une subvention ponctuelle peut être obtenue dans le cadre du |
decreet; | présent décret; |
2° ofwel volgens een verdeling van de activiteiten over twee of drie | 2° soit selon une répartition des activités portant sur deux ou trois |
opeenvolgende schooljaren en waarvoor een overeenkomst, zoals | années scolaires consécutives et pour lequel une convention telle que |
gepreciseerd in artikel 14, kan worden gesloten. | précisée à l'article 14 peut être conclue. |
Art. 6.Om ontvankelijk te zijn, moet het project voor culturele |
Art. 6.Pour être recevable, le projet d'activités culturelles doit |
activiteiten een verbintenis omvatten van de culturele operator(en) | comprendre l'engagement du ou des opérateurs culturels à assurer |
ter verzekering van de organisatie van de activiteiten conform een | l'organisation des activités conformément à un projet de convention de |
project voor een partnerschapovereenkomst, te sluiten met de school, | partenariat à conclure avec l'école et comprenant un projet de budget. |
samen met een ontwerpbegroting. | Il doit en outre être établi sur toute la durée de l'année scolaire. |
De Regering bepaalt de inhoud van deze partnerschapovereenkomst. | Le Gouvernement arrête le contenu de cette convention de partenariat. |
Als de culturele operator een programmacontract afsloot met de Franse | Si l'opérateur culturel bénéficie d'un contrat programme avec la |
Gemeenschap, vermeldt hij het bestaan van dit programmacontract bij de | Communauté française, il fait état de l'existence de ce contrat |
indiening van zijn project voor culturele activiteiten. | programme lors de la remise de son projet d'activités culturelles. |
De culturele operator die een project indient voor eenzelfde | L'opérateur culturel qui introduit un projet dans un même |
instelling tijdens twee opeenvolgende jaren, of twee opeenvolgende | établissement, deux années consécutives, ou deux projets consécutifs, |
projecten, motiveert in zijn dossier de noodzaak van deze verlenging. | motive, dans son dossier, la nécessité de ce renouvellement. |
HOOFDSTUK IV. - De Commissie voor selectie en evaluatie | CHAPITRE IV. - La Commission de sélection et d'évaluation |
Art. 7.Er wordt een commissie voor de selectie en de evaluatie |
Art. 7.Il est institué une Commission de sélection et d'évaluation, |
aangesteld, belast met het selecteren en evalueren van de ingediende | chargée de sélectionner et d'évaluer les projets présentés, dénommée |
projecten, die hieronder de Commissie' wordt genoemd. | ci-après « la Commission ». |
De Commissie wordt voorgezeten voor de Algemeen Secretaris van het | La Commission est présidée par le Secrétaire général du Ministère de |
Ministerie van de Franse Gemeenschap of zijn afgevaardigde. | la Communauté française ou son délégué. |
Ze is samengesteld uit : | Elle est composée : |
1° twee vertegenwoordigers van de Regering; | 1° de deux représentants du Gouvernement; |
2° de Directeur-generaal van het Directoraat-Generaal voor cultuur of | 2° du Directeur général de la Direction générale de la Culture ou son |
zijn afgevaardigde; | délégué; |
3° de leidend ambtenaar van de Algemene dienst voor de audiovisuele | 3° du fonctionnaire dirigeant du Service général de l'Audiovisuel et |
sector en de multimedia of zijn afgevaardigde; | des Multimédias ou son délégué; |
4° de Directeur-generaal van het Directoraat-Generaal voor het | 4° du Directeur général de la Direction générale de l'Enseignement |
verplichte onderwijs of zijn afgevaardigde; | obligatoire ou son délégué; |
5° vier vertegenwoordigers van de culturele operatoren aangeduid door | 5° de quatre représentants d'opérateurs culturels désignés par le |
de Regering voor een periode van 3 jaar, na een oproep voor | Gouvernement pour une période de trois ans, après appel aux |
kandidaturen waarvan de modaliteiten worden vastgelegd door de Regering; | candidatures dont les modalités sont arrêtées par le Gouvernement; |
6° de Adjunct-directeur-generaal van de Algemene dienst voor | 6° du Directeur général adjoint du Service général des Affaires |
pedagogische zaken en de sturing van het onderwijs ingericht door de | pédagogiques et du Pilotage du réseau d'enseignement organisé par la |
Franse Gemeenschap of zijn afgevaardigde; | Communauté française ou son délégué; |
7° drie vertegenwoordigers aangeduid door de organen van | 7° de trois représentants désignés par les organes de représentation |
vertegenwoordiging en coördinatie van de inrichtende machten; | et de coordination des pouvoirs organisateurs; |
8° een secretaris, aangeduid volgens de modaliteiten vastgelegd door | 8° d'un secrétaire, désigné selon les modalités fixées par le |
de Regering. | Gouvernement. |
De leden bedoeld in punten 1° tot 7°, alsook de Voorzitter, zijn | Les membres visés aux points 1° à 7°, ainsi que le Président, siègent |
stemgerechtigd. Het lid bedoeld in 8° heeft enkel een adviserende | avec voix délibérative. Le membre visé au 8° siège avec voix |
stem. | consultative. |
De Commissie doet, telkens zij het nodig acht, een beroep op de mening | La Commission recourt, à chaque fois qu'elle l'estime nécessaire, à |
van experts die een adviserende stem hebben. | l'avis d'experts ayant voix consultative. |
Art. 8.De Commissie is belast met : |
Art. 8.La Commission est chargée : |
1° het beslissen over de ontvankelijkheid van de projecten; | 1° de statuer sur la recevabilité des projets; |
2° het bestuderen van de overeenstemming van de doelstelling van elk | 2° d'examiner l'adéquation de l'objectif de chaque projet avec |
project met de doelstelling die wordt vooropgesteld in dit decreet; | l'objectif poursuivi par le présent décret; |
3° voor elk project de afstemming bestuderen van de vastgestelde | 3° d'examiner pour chaque projet l'adéquation des moyens humains et/ou |
menselijke en/of materiële middelen met de voorgestelde activiteiten, | matériels déterminés avec les activités proposées et s'il échet, de |
en als deze niet voldoet aanpassingen aan de menselijke en/of | proposer des ajustements des moyens humains et/ou matériels; |
materiële middelen voorstellen; | |
4° maximaal één project goedkeuren en selecteren per jaar en per | 4° d'approuver et de sélectionner un projet maximum par an par |
onderwijsinstelling; | établissement scolaire; |
5° de toekenning van subsidies voorstellen binnen de beperkingen | 5° de proposer l'octroi des subventions dans les limites fixées aux |
vastgelegd in artikels 11 en 12; | articles 11 et 12; |
6° overgaan tot de evaluaties bedoeld in artikel 17. | 6° de procéder aux évaluations visées à l'article 17. |
Art. 9.§ 1. De Commissie selecteert de projecten hoofdzakelijk in |
Art. 9.§ 1er. La Commission sélectionne les projets en fonction |
functie van de volgende criteria : | principalement des critères suivants : |
1° het project berust op een partnerschapovereenkomst mede getekend | 1° le projet repose sur une convention de partenariat co-signée par |
door de culturele operator en de school/scholen die betrokken is/zijn | l'opérateur culturel et la ou les écoles concernées par le projet sur |
bij het project gedurende de duur van het schooljaar; | la durée de l'année scolaire; |
2° het project vormt een voortzetting van het onderricht dat wordt | 2° le projet constitue un prolongement des enseignements dispensés |
gegeven in de betrokken school en sluit aan bij het programma van de | dans l'école concernée et s'appuie sur les programmes scolaires; |
school; 3° het project omvat minstens één activiteit die zich buiten de school | 3° le projet comporte au moins une activité se déroulant en dehors de |
afspeelt; | l'école; |
4° het project wordt voorgesteld door een culturele operator die | 4° le projet est présenté par un opérateur culturel pouvant justifier |
voldoende pedagogische kwaliteiten en ervaring kan bewijzen; | d'expériences et de qualités pédagogiques suffisantes; |
§ 2. De Commissie besteedt, binnen haar selectieopdracht, bijzondere | § 2. La Commission porte également une attention particulière, dans sa |
aandacht aan de projecten gericht aan een publiek dat moeilijkheden | mission de sélection, aux projets à destination d'un public qui |
ondervindt bij de toegang tot de cultuur en tot artistieke en | éprouve des difficultés d'accès à la culture et aux pratiques |
culturele activiteiten. Ze besteedt eveneens een bijzondere aandacht | artistiques et culturelles. Elle porte également une attention |
aan de geografische spreiding van de projecten, alsook aan de | particulière à la répartition géographique des projets, ainsi qu'aux |
verschillende onderwijsnetwerken en graden. | différents réseaux et degrés d'enseignement. |
§ 3. De Commissie zal gevarieerde projecten selecteren, zodat alle | § 3. La Commission fera en sorte de sélectionner des projets variés |
artistieke disciplines aanbod kunnen komen en hun weerklank kunnen | afin que toutes les disciplines artistiques puissent trouver écho au |
vinden bij het schoolpubliek. | sein d'un public scolaire. |
Art. 10.De Commissie wordt bijeengeroepen door de Voorzitter die de |
Art. 10.La Commission est convoquée par le Président qui fixe l'ordre |
agenda van de werkzaamheden vastlegt. | du jour des travaux. |
De Commissie kan enkel geldige besluiten nemen als de helft van de | La Commission ne délibère valablement que si la moitié des membres |
stemgerechtigde leden aanwezig is. | ayant voix délibérative sont présents. |
La Commission prend ses décisions à la majorité des deux tiers des | |
De Commissie neemt beslissingen bij een tweederde meerderheid van de | membres présents. Le Gouvernement arrête les autres modalités de |
aanwezige leden. | |
De Regering bepaalt de andere werkingsmodaliteiten van de Commissie. | fonctionnement de la Commission. |
HOOFDSTUK V. - Toekenning, liquidatie en rechtvaardiging van subsidies | CHAPITRE V. - Octroi, liquidation et justification des subventions |
Art. 11.Elk jaar, wanneer het algemene budget van de uitgaven is |
Art. 11.Chaque année, une fois le budget général des dépenses adopté, |
aangenomen, deelt de Regering aan de Commissie het bedrag van de | le Gouvernement communique à la Commission le montant des crédits |
beschikbare gelden voor de toepassing van dit decreet mee. | disponibles pour l'application du présent décret. |
In ieder geval wordt er vanaf 2005 jaarlijks een bedrag van minstens | En tout état de cause, à partir de 2005, un montant d'au moins 55 800 |
55.800 EUR toegekend aan specifieke projecten die scholen voor | EUR est attribué, chaque année, à des projets spécifiques impliquant |
positieve discriminatie betrekken. | des écoles en discrimination positive. |
Art. 12.De Commissie stelt aan de Regering een subsidiebedrag voor, |
Art. 12.La Commission propose au Gouvernement le montant des |
voor elk project dat ze vooraf selecteerde. | |
Het jaarlijkse maximumbedrag voor een subsidie dat kan worden | subventions à allouer à chaque projet qu'elle a préalablement |
toegekend aan een project wordt vastgelegd door de Regering. | sélectionné. Le montant annuel maximum de la subvention pouvant être |
De Regering bepaalt de termijn waarbinnen de geselecteerde voorstellen | octroyé pour un projet est arrêté par le Gouvernement. |
en de subsidie van de Commissie aan haar moeten worden doorgegeven. | Le Gouvernement arrête le délai dans lequel les propositions de |
Binnen de beperking van de beschikbare gelden, en op voorstel van de | sélection et de subvention de la Commission lui sont transmises. |
Commissie, kent de Regering subsidies toe aan de geselecteerde | Dans la limite des crédits disponibles, sur proposition de la |
projecten. De betrokken culturele operator wordt van deze beslissing | Commission, le Gouvernement attribue les subventions aux projets sélectionnés. |
op de hoogte gebracht. De partnerschool van elk geselecteerd en | Cette décision est notifiée à l'opérateur culturel concerné. L'école |
gesubsidieerd project wordt eveneens van deze beslissing op de hoogte | partenaire de chaque projet sélectionné et subventionné est informée |
gebracht. | de cette décision. |
De subsidie wordt toegekend aan de culturele operators waarvan het | La subvention est allouée aux opérateurs culturels dont le projet est |
project wordt gekozen. | sélectionné. |
Art. 13.Wanneer een geselecteerd project een financiering vereist |
Art. 13.Lorsqu'un projet sélectionné nécessite un financement |
gespreid over twee tot drie opeenvolgende schooljaren, wordt er, op | s'étalant sur deux ou trois années scolaires consécutives, sur |
voorstel van de Commissie, een overeenkomst gesloten tussen de Franse | proposition de la Commission, une convention est conclue entre la |
Gemeenschap en de betrokken culturele operator. Als het geval zich | Communauté française et l'opérateur culturel concerné. Le cas échéant, |
voordoet, kan deze overeenkomst worden gesloten met meerdere culturele | cette convention peut être conclue avec plusieurs opérateurs |
operatoren, als ze een project voorstellen binnen een partnerschap. | culturels, s'ils proposent un projet en partenariat. |
De Regering legt de vorm en de inhoud van deze overeenkomst vast, | Le Gouvernement fixe la forme et le contenu de cette convention, ainsi |
alsook het jaarlijkse maximumbedrag dat kan worden toegekend krachtens | que le montant maximal annuel qui peut être alloué en vertu de cette |
deze overeenkomst. | convention. |
Deze overeenkomst preciseert met name de culturele activiteiten die | Cette convention précise notamment les activités culturelles qui |
zullen worden uitgevoerd, de evaluatiemodaliteiten ervan, de | seront réalisées, les modalités d'évaluation de celles-ci, les budgets |
toegekende budgetten, de data van het van kracht gaan en van het | alloués, les dates d'entrée en vigueur et d'échéance de la convention, |
vervallen van de overeenkomst, de modaliteiten voor verandering, opschorting of ontbinding van de overeenkomst, en de termijn voor het doorgeven van een eindverslag over de activiteiten. Er kan geen enkele overeenkomst worden gesloten krachtens alinea 1 als de betrokken culturele operator/operatoren niet, op voorhand, een gesloten partnerschapovereenkomst voorlegt/voorleggen, voor dezelfde duur als de overeenkomst bedoeld in alinea 1, met de school of, als het geval zich voordoet, scholen, die partner zijn in het project. Er kan geen enkele overeenkomst worden gesloten krachtens alinea 1 als de betrokken culturele operator een fysiek persoon is. Elk jaar reserveert de Regering 66 % van het budget toegekend voor de toepassing van dit decreet voor projecten die geen voorwerp uitmaken van een overeenkomst. | les modalités de modification, de suspension ou de résiliation de la convention, et le délai de transmission d'un rapport final d'activités. Aucune convention ne peut être conclue en vertu de l'alinéa 1er si l'opérateur, ou les opérateurs culturel(s) concerné(s) ne produisent pas, au préalable, une convention de partenariat conclue, pour la même durée que la convention visée à l'alinéa 1er, avec l'école, ou, le cas échéant, les écoles, partenaire(s) du projet. Aucune convention ne peut être conclue en vertu de l'alinéa 1er si l'opérateur culturel concerné est une personne physique. Chaque année, le Gouvernement réserve 66% du budget alloué à l'application du présent décret aux projets ne faisant pas l'objet d'une convention. |
Art. 14.De modaliteiten voor de liquidatie van de subsidies zijn de |
Art. 14.Les modalités de liquidation de la subvention sont les |
volgende, zonder afbreuk te doen aan de toepassing van artikel 12, | suivantes, sans préjudice de l'application de l'article 12, alinéa 2, |
alinea 2, en artikel 13, alinea 2 : | et de l'article 13, alinéa 2 : |
1° als het totale toegekende bedrag niet hoger ligt dat het bedrag | 1° si le montant total octroyé ne dépasse pas un montant arrêté par le |
vastgesteld door de Regering, wordt de subsidie geliquideerd in een | Gouvernement, la subvention est liquidée en une seule tranche, dans un |
enkele schijf, binnen een termijn van drie maanden ten laatste | |
beginnende vanaf de datum waarop de Regering de beslissing meedeelt | délai de trois mois au plus tard à dater de la notification de la |
aan de culturele operator, bedoeld in artikel 12, alinea 4; | décision du Gouvernement à l'opérateur culturel, visée à l'article 12, alinéa 4; |
2° als het totale toegekende bedrag hoger ligt dan dit bedrag, wordt | 2° si le montant total octroyé dépasse ce montant, la liquidation de |
de liquidatie van de subsidie uitgevoerd in twee schijven. Een eerste | la subvention est effectuée en deux tranches. Une première tranche de |
schijf van 80 % wordt geliquideerd binnen de termijn vastgelegd in 1°. | 80 % est liquidée dans le délai fixé au 1°. Le solde, soit 20 %, est |
Het saldo, of 20 %, wordt geliquideerd na het voorleggen van een | |
schuldvorderingverklaring, vergezeld van de financiële balans van het | liquidé sur production d'une déclaration de créance à laquelle sont |
project, een activiteitenverslag en stukken van de boekhouding die | annexés le bilan financier du projet, un rapport d'activités ainsi que |
bewijs leveren over het gebruik van de toegekende subsidie. | les pièces comptables justifiant l'utilisation de la subvention allouée. |
Art. 15.De subsidie wordt toegekend voor een schooljaar en wordt |
Art. 15.La subvention est octroyée pour une année scolaire et est |
gerechtvaardigd door de uitgaven die werkelijk worden toegestaan door | justifiée par les dépenses réellement consenties par l'opérateur |
de culturele operator tijdens het overeenstemmende schooljaar. | culturel durant l'année scolaire correspondante. Au terme de l'année |
Aan het einde van het schooljaar moet de culturele operator ten | scolaire, l'opérateur culturel est tenu de communiquer au Gouvernement |
laatste op 30 juni een overzicht doorgeven aan de Regering met de | au plus tard pour le 30 juin un tableau de recettes et dépenses |
ontvangsten en uitgaven van het gefinancierde project, waarbij een duidelijk onderscheid wordt gemaakt tussen de gedane uitgaven, binnen het respect voor het budget dat werd voorgesteld bij de indiening van het project. De culturele operator overhandigt bovendien, ter kennisneming, aan de betrokken school een activiteitenverslag over het gesubsidieerde project. Na de kennisneming door de betrokken school, wordt dit activiteitenverslag door de culturele operator doorgegeven aan de Regering en aan de Commissie. Als de betrokken school geen kennis heeft genomen van het verslag binnen de twee maanden nadat het verslag door de operator werd doorgeven, geldt de kennisneming als positief. | relatives au projet financé faisant distinctement apparaître les dépenses engagées, dans le respect du budget proposé lors de la remise du projet. L'opérateur culturel transmet en outre à l'école concernée, pour avis, un rapport d'activités relatif au projet subventionné. Après avis de l'école concernée, ce rapport d'activités est transmis par l'opérateur culturel au Gouvernement et à la Commission. A défaut d'avis de l'école concernée dans les deux mois de la transmission du rapport par l'opérateur, cet avis est réputé positif. |
Art. 16.De Regering bepaalt de andere modaliteiten betreffende de |
Art. 16.Le Gouvernement arrête les autres modalités de liquidation et |
liquidatie en de rechtvaardiging van de subsidies. | de justification des subventions. |
HOOFDSTUK VI. - Slotbepalingen | CHAPITRE VI. - Dispositions finales |
Art. 17.De Commissie stelt aan het einde van elk schooljaar een |
Art. 17.La Commission établit au terme de chaque année scolaire un |
verslag op met de evaluatie van de toepassing van dit decreet en met | rapport portant sur l'évaluation de l'application du présent décret et |
aanbevelingen voor de verbetering ervan. Dit verslag wordt aan de | comprenant des recommandations visant à améliorer celle-ci. Ce rapport |
Regering doorgegeven op 31 december volgend op het betrokken | est transmis au Gouvernement pour le 31 décembre suivant l'année |
schooljaar. Dit verslag herneemt de lijst met alle voorgestelde | scolaire concernée. Ce rapport reprend la liste de l'ensemble des |
projecten, alsook een korte beschrijving ervan. | projets déposés ainsi qu'un court descriptif de ceux-ci. |
Art. 18.Het Waarnemingscentrum voor de beleidsvoeringen inzake |
Art. 18.L'Observatoire des politiques culturelles créé par l'Arrêté |
cultuur' gecreëerd per Besluit van de Regering van de Franse | du Gouvernement de la Communauté française du 26 avril 2001 a pour |
Gemeenschap op 26 april 2001, heeft als opdracht het analyseren, | mission d'analyser, d'évaluer et de faire connaître un maximum |
evalueren en bekendmaken van zoveel mogelijk initiatieven die worden | |
genomen binnen dit domein, volgens de modaliteiten vastgelegd door de | d'initiatives prises dans ce domaine, selon les modalités arrêtées par |
Regering. | le Gouvernement. |
HOOFDSTUK VII. - Overgangsbepalingen | CHAPITRE VII. - Dispositions transitoires |
Art. 19.Als uitzondering op artikel 6, kunnen, voor het jaar 2004, de |
Art. 19.Par exception à l'article 6, pour l'année 2004, les projets |
projecten die worden voorgelegd aan de Commissie en die, als het geval | soumis à la Commission et, le cas échéant, retenus par celle-ci, |
zich voordoet, worden weerhouden door deze Commissie, betrekking | peuvent être relatifs à l'année scolaire en cours. |
hebben op het lopende schooljaar. Art. 20.Dit decreet wordt van kracht op 1 juli 2004. |
Art. 20.Le présent décret entre en vigueur le 1er juillet 2004. |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Brussel, 12 mei 2004. | Bruxelles, le 12 mai 2004. |
De Minister-President, belast met de Internationale Betrekkingen, | Le Ministre-Président, chargé des Relations internationales, |
H. HASQUIN | H. HASQUIN |
De Minister van Cultuur, Ambtenarenzaken, Jeugdzaken en Sport, | Le Ministre de la Culture, de la Fonction publique, de la Jeunesse et des Sports, |
C. DUPONT | C. DUPONT |
De Minister van Kinderwelzijn, belast met het Basisonderwijs, de | Le Ministre de l'Enfance, chargé de l'Enseignement fondamental, de |
Opvang en de Opdrachten toegewezen aan de O.N.E., | l'Accueil et des Missions confiées à l'O.N.E., |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |
De Minister van Secundair Onderwijs en Buitengewoon Onderwijs, | Le Ministre de l'Enseignement secondaire et de l'Enseignement spécial, |
P. HAZETTE | P. HAZETTE |
De Minister van Begroting, | Le Ministre du Budget, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |
De Minister van Kunsten en Letteren en van de Audiovisuele Sector, | Le Ministre des Arts et des Lettres et de l'Audiovisuel, |
O. CHASTEL | O. CHASTEL |
De Minister van Hoger Onderwijs, Onderwijs voor Sociale Promotie en | Le Ministre de l'Enseignement supérieur, de l'Enseignement de Promotion sociale |
Wetenschappelijk Onderzoek, | et de la Recherche scientifique, |
Mevr. F. DUPUIS | Mme F. DUPUIS |
De Minister van Hulpverlening aan de Jeugd en gezondheid, | La Ministre de l'Aide à la Jeunesse et de la Santé, |
Mevr. N. MARECHAL | Mme N. MARECHAL |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2003-2004. | (1) Séance 2003-2004. |
Stukken van de Raad. - Ontwerp van decreet, nr. 545-1. - | Documents du Conseil . - Projet de décret, n° 545-1. - Amendements de |
Commissie-amendementen, nr. 545-2. | commission, n° 545-2. |
Verslag, nr. 545-3. | Rapport, n° 545-3. |
Integraal verslag. - Bespreking en aanneming. - Vergadering van 5 mei | Compte rendu intégral - Discussion et adoption. - Séance du 5 mai |
2004. | 2004. |