Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Decreet van 12/05/1998
← Terug naar "Decreet houdende de erkenning van het landelijk georganiseerd jeugdwerk "
Decreet houdende de erkenning van het landelijk georganiseerd jeugdwerk Décret relatif à l'agrément des organisations nationales de la jeunesse
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE
12 MEI 1998. - Decreet houdende de erkenning van het landelijk 12 MAI 1998. - Décret relatif à l'agrément des organisations
georganiseerd jeugdwerk (1) nationales de la jeunesse (1)
Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce
hetgeen volgt: qui suit :
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen CHAPITRE Ier. - Dispositions générales

Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschapsaangelegenheid.

Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire.

Art. 2.Voor de toepassing van dit decreet en de uitvoeringsbesluiten

Art. 2.Pour l'application du présent décret et de ses arrêtés

ervan wordt verstaan onder: d'exécution, il faut entendre par :
1° jeugd: kinderen en jongeren van 6 tot 30 jaar; 1° jeunesse : enfants et jeunes de 6 à 30 ans;
2° jeugdwerk: sociaal-culturele initiatieven en voorzieningen voor de 2°animation des jeunes : initiatives socioculturelles et structures
jeugd, gericht op de persoonlijke ontplooiing en op het functioneren s'adressant aux jeunes et visant leur développement personnel et leur
in de samenleving als individu en als groep. Jeugdwerk wordt verricht fonctionnement dans la société en tant qu'individu et en groupe.
onder educatieve begeleiding en is gesitueerd in de vrijetijdssfeer L'animation des jeunes est organisée sous accompagnement éducatif et
van de jeugd. Aan jeugdwerk wordt deelgenomen op vrijwillige basis; 3° landelijke jeugdvereniging: een privaatrechtelijke organisatie die blijkens haar doelstellingen en handelingen aan jeugdwerk doet in ten minste vier Vlaamse provincies. Voor de toepassing van dit decreet wordt het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad gelijkgesteld met een provincie; 4° jeugdwerkbegeleider: elke persoon die de verantwoordelijkheid op zich neemt voor een vorm van jeugdwerk en aantoonbare ervaring heeft en inspanningen levert op het vlak van scholing of vorming met betrekking tot de jeugdwerkopdracht; pendant les loisirs des jeunes. La participation à l'animation des jeunes est volontaire; 3° association nationale de jeunesse : une organisation de droit privé qui, d'après ses objectifs et ses activités, est active dans l'animation des jeunes dans au moins quatre provinces; Pour l'application du présent décret la région bilingue de Bruxelles-Capitale est assimilée à une province; 4° animateur des jeunes : toute personne responsable d'une forme d'animation des jeunes qui justifie d'une expérience et se dévoue sur le plan de l'instruction ou de la formation dans le cadre de l'animation des jeunes;
5° afdeling: een lokale of regionale entiteit die zelfstandig haar 5° section : une entité locale ou régionale qui détermine de manière
beleid en werking bepaalt; autonome sa gestion et son fonctionnement;
6° bijzondere doelgroepen: jeugd die door armoede, een lage 6° groupes cibles particuliers : les jeunes qui du fait de la
scholingsgraad, een handicap of een allochtone herkomst minder kansen pauvreté, de l'infrascolarité, d'un handicap ou d'une origine
heeft om deel te nemen aan het maatschappelijk gebeuren; allochtone, sont défavorisés dans la vie sociale;
7° kadervorming: een samenhangende vorming en begeleiding van verantwoordelijken en kandidaat-verantwoordelijken die aan landelijke jeugdverenigingen zijn verbonden en die belast zijn of zullen worden met het animeren en begeleiden van deelnemers aan jeugdwerk of met het beheer van jeugdverenigingen; 8° vormingsprogramma: door de landelijke jeugdvereniging zelf georganiseerde activiteiten, die aangepast zijn aan de jeugd en de vooropgestelde doelstelling en die erop gericht zijn om onder deskundige begeleiding een verandering te bewerkstelligen bij de deelnemers met betrekking tot hun kennis, houding, inzichten of vaardigheden; 9° een werkjaar: de periode van 1 januari tot en met 31 december; 7° formation de cadres : une formation et un accompagnement cohérents de responsables et de candidats-responsables rattachés à des associations nationales de jeunesse et qui sont ou seront chargés de l'animation et de l'accompagnement des participants dans le cadre de l'animation des jeunes ou de la gestion des associations de jeunesse; 8° programme de formation : les activités organisées par l'association nationale de jeunesse elle-même, qui sont adaptées aux jeunes et à l'objectif posé et qui visent à réaliser via un accompagnement compétent, des changements dans leurs connaissances, leur comportement, leurs idées et leurs capacités; 9° une année d'activité : la période du 1er janvier jusques et y compris le 31 décembre.
10° jeugdraad: de Jeugdraad voor de Vlaamse Gemeenschap, bedoeld in 10° conseil de la jeunesse : le Conseil de la jeunesse pour la
het decreet van 24 maart 1982 houdende oprichting van een Jeugdraad Communauté flamande visé au décret du 24 mars 1992 portant création
voor de Vlaamse Gemeenschap. d'un Conseil de la jeunesse pour la Communauté flamande.
HOOFDSTUK II. - Erkenning CHAPITRE II. - Agrément
Afdeling 1. - Algemene erkenningsvoorwaarden Section 1re. - Conditions d'agrément générales

Art. 3.§ 1. Om als landelijke jeugdvereniging erkend te worden, moet

Art. 3.§ 1er. Pour être agréée comme association nationale de

jeunesse, l'association doit remplir les conditions générales suivantes :
de vereniging aan de volgende algemene voorwaarden voldoen: 1° être active dans le cadre de l'animation des jeunes de la région
1° een werking ontplooien met jeugd uit het Nederlandse taalgebied of linguistique néerlandaise ou de la région bilingue de
het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad; Bruxelles-Capitale;
2° opgericht zijn overeenkomstig de wet van 27 juni 1921 waarbij aan 2° être créée conformément à la loi du 27 juin 1921 accordant la
de verenigingen zonder winstgevend doel en aan de instellingen van personnalité civile à l'association sans but lucratif et l'organisme
openbaar nut rechtspersoonlijkheid wordt verleend; d'intérêt public;
3° volgens haar statuten het jeugdwerk als doel hebben; indien de 3° avoir pour objet l'animation des jeunes selon ses statuts; si
vereniging zich richt tot een specifiek doelpubliek of een bijzondere l'association s'adresse à un groupe cible spécifique ou à un groupe
doelgroep, moet zulks uit de statuten blijken; cible particulier, les statuts doivent en faire mention;
4° in de werking en de statuten, de principes en de regels van de 4° s'agissant de ses activités et de ses statuts, accepter les
democratie aanvaarden en tevens het Europees Verdrag inzake de Rechten principes et les règles démocratiques et souscrire à la Convention
van de Mens en het Internationaal Verdrag betreffende de Rechten van européenne des Droits de l'Homme et le Convention internationale des
het Kind onderschrijven; Droits de l'Enfant;
5° haar zetel hebben in het Nederlandse taalgebied of in het 5° être établie dans la région linguistique néerlandaise ou dans la
tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad; région bilingue de Bruxelles-Capitale;
6° geleid worden door een algemene vergadering van minstens negen 6° être dirigée par une assemblée générale d'au moins neuf membres et
leden en een raad van beheer van minstens vijf leden. Van die d'un conseil de gestion d'au moins cinq membres. La majorité des
bestuursorganen dient de meerderheid van de leden jonger dan 35 jaar membres de ces organes de gestion doivent avoir moins de 35 ans;
te zijn; 7° op alle uitvoerende niveaus geleid worden door verantwoordelijke 7° être dirigée à tous les niveaux exécutifs par des personnes
personen die een geschikte opleiding voor hun taak hebben gekregen en responsables ayant suivi une formation adaptée à leur tâche et un
die zich bijscholen; perfectionnement;
8° op zelfstandige wijze de financies beheren en het beleid bepalen. 8° gérer les finances et déterminer la gestion de manière autonome.
Dat veronderstelt dat de landelijke jeugdvereniging: Cela présuppose que l'association nationale de jeunesse :
a) over een eigen secretariaat beschikt dat duidelijk kan worden a) dispose d'un propre secrétariat qui se distingue clairement de
onderscheiden van elke andere vereniging; toute autre association;
b) werkgever en opdrachtgever is van het personeel dat in het kader b) est l'employeur et le donneur d'ordre du personnel subventionné
van dit decreet wordt gesubsidieerd; dans le cadre du présent décret;
c) de programmering van de vereniging bepaalt en uitvoert; c) détermine et exécute la programmation de l'association;
d) over een eigen post-en/of bankrekening beschikt; d) dispose d'un propre compte postal et/ou bancaire;
e) jeugdwerkactiviteiten organiseert of diensten verleent in naam van e) organise des activités d'animation des jeunes ou délivre des
de vereniging zelf; services au nom de l'association elle-même;
9° de burgerrechtelijke aansprakelijkheid van de vereniging, haar 9° contracter une assurance pour couvrir la responsabilité civile de
bestuurders en haar medewerkers, bedoeld in de artikelen 1382 tot en l'association, de ses administrateurs et de ses collaborateurs, visée
met 1386 van het Burgerlijk Wetboek, door een verzekering laten aux articles 1382 à 1386 inclus du Code civil. Dans le cas
dekken. Bij landelijke jeugdverenigingen die de jeugd vrij laat d'associations nationales de jeunesse à laquelle peuvent s'affilier
toetreden tegen betaling van een eigen bijdrage, dient de polis ook de les jeunes contre paiement d'une cotisation, la police doit également
leden te dekken; couvrir les membres;
10° een boekhouding voeren en die zo organiseren dat de aanwending van 10° tenir une comptabilité et l'organiser de telle façon que
de subsidies op elk ogenblik financieel kan worden gecontroleerd; l'affectation des subventions pourra être soumise à tout moment à un
contrôle financier;
11° toestaan dat de bevoegde dienst van de Vlaamse regering en het 11° permettre le contrôle, le cas échéant sur place, du fonctionnement
Rekenhof de werking en de boekhouding, eventueel ter plaatse, et de la comptabilité par le service compétent du Gouvernement flamand
onderzoeken; et de la Cour des Comptes;
12° jaarlijks de door de algemene vergadering goedgekeurde rekeningen en de balans van het voorbije jaar aan de bevoegde dienst van de Vlaamse regering voorleggen, samen met een verslag van een bedrijfsrevisor die lid is van het Instituut der Bedrijfsrevisoren of van een beëdigd accountant; 13° jaarlijks de door de algemene vergadering goedgekeurde begroting en tweejaarlijks een beleidsnota aan de bevoegde dienst van de Vlaamse regering voorleggen; 14° jaarlijks een door de algemene vergadering goedgekeurd werkingsverslag bij de bevoegde dienst van de Vlaamse regering indienen. 12° soumettre annuellement au Gouvernement flamand les comptes et le bilan de l'année écoulée, approuvés par l'assemblée générale, au service compétent du Gouvernement flamand ainsi qu'un rapport d'un réviseur d'entreprise qui est membre de l'Institut des Réviseurs d'entreprise ou d'un expert-comptable; 13° soumettre annuellement au service compétent du Gouvernement flamand, le budget approuvé par l'assemblée générale et tous les deux ans une note d'orientation; 14° présenter annuellement au service compétent du Gouvernement flamand un rapport d'activité approuvé par l'assemblée générale.
§ 2. Voor de bestuursorganen bedoeld in artikel 3, § 1, 6°, gelden § 2. Les organes de gestion visés à l'article 3, § 1er, 6°, sont
volgende voorwaarden: soumis aux conditions suivantes :
1° voor hoogstens één derde zijn samengesteld uit personeelsleden van 1° être composés pour un quart au plus de membres du personnel de
de vereniging; l'association;
2° de bevoegdheden die wettelijk toekomen aan de algemene vergadering 2° ne pas céder les compétences appartenant légalement à l'assemblée
of de raad van beheer, niet overdragen aan een ander orgaan van de générale ou au conseil d'administration, à un autre organe de
vereniging of aan een derde; l'association ou à un tiers;
3° er voor zorgen dat in het Nederlands alle gegevens die verband 3° assurer que toutes les données afférentes aux conditions d'agrément
houden met de algemene en bijzondere erkenningsvoorwaarden op de zetel générales et particulières soient disponibles au siège en néerlandais
voorhanden zijn en deze ter beschikking stellen voor onderzoek door de et les mettre à la disposition, aux fins de vérification, du service
bevoegde dienst van de Vlaamse regering. compétent du Gouvernement flamand.

Art. 4.Op advies van de Jeugdraad bepaalt de Vlaamse regering de duur

Art. 4.Sur avis du Conseil de la Jeunesse, le Gouvernement flamand

détermine la durée et la forme du perfectionnement telle que visée à
en de vorm van de bijscholing zoals bedoeld in artikel 3, § 1, 7°, en l'article 3, § 1er, 7°, et la forme des documents visés à l'article 3,
de vorm van de documenten bedoeld in artikel 3, § 1, 12°,13° en 14°, § 1er, 12°, 13° et 14°, les mentions qu'ils doivent contenir et les
de vermeldingen die zij moeten bevatten, en de wijze waarop zij modalités de leur soumission ou présentation.
voorgelegd of ingediend worden.
Afdeling 2. - Bijzondere erkenningsvoorwaarden Section 2. - Conditions d'agrément particulières
Onderafdeling A. - Algemeenheden Sous-section A. - Généralités

Art. 5.Om als landelijke jeugdvereniging erkend te worden, moet de

Art. 5.Pour être agréée comme association nationale de jeunesse,

vereniging naast het voldoen aan de algemene erkenningsvoorwaarden één l'association doit remplir, outre les conditions d'agrément générales,
van de volgende kerntaken behartigen: l'une des tâches nucléaires suivantes :
1° begeleiding van lokale of regionale jeugdwerkinitiatieven; 1° accompagner les initiatives d'animation locale ou régionale des jeunes;
2° rechtstreekse werking met de jeugd; 2° assurer une animation directe des jeunes;
3° dienstverlening aan de jeugd en aan de jeugdverenigingen; 3° délivrer des services aux jeunes et aux associations de jeunesse;
4° coördineren van de werking van erkende landelijke jeugdverenigingen. 4° coordonner les activités des associations nationales de jeunesse.
Onderafdeling B. - Bijzondere erkenningsvoorwaarden Sous-section B. - Conditions d'agrément particulières
voor de begeleiding van lokale of regionale jeugdwerkinitiatieven pour l'accompagnement d'initiatives d'animation locale ou régionale des jeunes

Art. 6.§ 1. De kerntaak bedoeld in artikel 5, 1°, houdt voor de

Art. 6.§ 1er. La tâche nucléaire visée à l'article 5, 1°, implique

landelijke jeugdvereniging in dat ze: pour l'association nationale de jeunesse qu'elle :
1° aangesloten afdelingen ondersteunt, begeleidt, stimuleert en informeert; 1° soutient, accompagne, stimule et informe les sections affiliées;
of ou
2° overleg en vorming organiseert, de belangen van aangesloten lokale 2° organise des activités de concertation et de formation, défend les
of regionale jeugdwerkinitiatieven behartigt, informatie verstrekt en de dienstverlening verzorgt. § 2. Een landelijke jeugdvereniging waarvan de kerntaak bestaat uit de begeleiding van afdelingen of van lokale of regionale jeugdwerkinitiatieven: 1° telt in vier provincies telkens ten minste zes actieve afdelingen of lokale of regionale jeugdwerkinitiatieven, met een totaal van minstens 35; 2° laat de jeugd of de afdelingen of de lokale of regionale jeugdwerkinitiatieven vrij toetreden op voorwaarde dat ze jaarlijks een eigen bijdrage aan de landelijke jeugdvereniging betalen; 3° realiseert jaarlijks ten minste 1.500 deelnemersuren kadervorming; intérêts des initiatives locales ou régionales d'animation des jeunes affiliées, fournit des informations et assure la prestation de services. § 2. Une association nationale de jeunesse dont la tâche nucléaire consiste en l'accompagnement des sections ou des initiatives locales ou régionales d'animation des jeunes : 1° compte dans les quatre provinces chaque fois au moins six sections ou initiatives locales ou régionales d'animation des jeunes actives, avec un total de 35 au minimum; 2° laisse s'affilier librement les jeunes ou les sections ou les initiatives locales ou régionales d'animation des jeunes, à la condition qu'ils paient annuellement une cotisation à l'association nationale de jeunesse; 3° réalise annuellement au moins 1.500 participants-heures de formation de cadres;
4° begeleidt jaarlijks gedurende 120 uur de jeugdwerkbegeleiders van 4° accompagne annuellement pendant 120 heures les animateurs des
de afdelingen of van de lokale of regionale jeugdwerkinitiatieven; jeunes des sections ou des initiatives locales ou régionales d'animation des jeunes;
5° geeft jaarlijks vier publicaties uit met artikelen die voornamelijk 5° édite annuellement quatre publications contenant des articles
door de eigen redactie worden geschreven; rédigés principalement par la propre rédaction;
6° ontwikkelt en promoot minimaal om de twee jaar één specifiek thema 6° développe et encourage au minimum tous les deux ans un thème ou
of project om de werking van de aangesloten afdelingen, of lokale of projet spécifiques afin de stimuler le fonctionnement des sections
regionale jeugdwerkinitiatieven te stimuleren. affiliées ou des initiatives locales ou régionales d'animation des
§ 3. Voor landelijke jeugdverenigingen waarvan de kerntaak bestaat uit jeunes. § 3. Les associations nationales de jeunesse dont la tâche nucléaire
de begeleiding van lokale of regionale jeugdwerkinitiatieven uit de consiste en l'accompagnement d'initiatives locales ou régionales
bijzondere doelgroepen gelden volgende specifieke voorwaarden: d'animation des jeunes des groupes cibles spécifiques, sont régies par
les conditions spécifiques suivantes :
1° voor wat artikel 6, § 2, 1°, betreft: in vier provincies telkens 1° s'agissant de l'article 6, § 2, 1° : compter dans quatre provinces
ten minste vier actieve afdelingen of lokale of regionale au moins quatre sections ou initiatives locales ou régionales
jeugdwerkinitiatieven tellen, met een totaal van minstens 21 d'animation des jeunes, avec un total de 21 sections au moins;
afdelingen; 2° voor wat artikel 6, § 2, 3°, betreft: jaarlijks ten minste 1.000 2° s'agissant de l'article 6, § 2, 3° : réaliser au moins 1.000 heures
deelnemersuren kadervorming realiseren; de participation de formation de cadres;
3° s'agissant de l'article 6, § 2, 4° : assurer annuellement
3° voor wat artikel 6, § 2, 4°, betreft: jaarlijks gedurende 72 uur de l'accompagnement pendant 72 heures des animateurs des jeunes des
jeugdwerkbegeleiders van de afdelingen of van de lokale of regionale sections ou des initiatives locales ou régionales d'animation des
jeugdwerkinitiatieven begeleiden. jeunes.
Onderafdeling C. - Bijzondere erkenningsvoorwaarden voor het Sous-section C. - Conditions d'agrément spéciales pour l'animation
rechtstreeks werken met de jeugd directe des jeunes

Art. 7.§ 1. De kerntaak bedoeld in artikel 5, 2°, houdt voor de

Art. 7.§ 1er. La tâche nucléaire visée à l'article 5, 2° implique

landelijke jeugdvereniging in dat ze vormingsprogramma's, meerdaagse pour l'association nationale de jeunesse qu'elle organise des
verblijven of activiteiten organiseert onder educatieve begeleiding. programmes de formation, des séjours de plusieurs jours ou des
activités sous accompagnement éducatif.
§ 2. Een landelijke jeugdvereniging die als kerntaak heeft § 2. Une association nationale de jeunesse qui a pour tâche nucléaire
rechtstreeks te werken met de jeugd, moet een werkingspakket l'animation directe des jeunes, doit réaliser un ensemble d'activités
realiseren dat overeenstemt met ofwel ten minste drie al dan niet correspondant, soit à au moins trois modules principaux différents ou
verschillende hoofdmodules en één bijmodule, ofwel tenminste twee al non et une module subsidiaire, soit à au moins deux modules principaux
dan niet verschillende hoofdmodules en drie bijmodules. différents ou non et trois modules subsidiaires.

Art. 8.§ 1. De hoofdmodules, bedoeld in artikel 7, § 2, zijn de

Art. 8.§ 1er. Les modules principaux visés à l'article 7, § 2, sont

volgende: les suivants :
1° jaarlijks minstens 200 uur vormingsprogramma's zelf realiseren en 1° réaliser et accompagner elle-même annuellement au moins 200 heures
begeleiden; de programmes de formation;
2° jaarlijks minstens 2.000 overnachtingen realiseren met ten minste 2° réaliser au moins 2.000 nuitées par an comprenant au moins six
zes meerdaagse verblijven van telkens minimaal vier overnachtingen; séjours de plusieurs jours à chaque fois de quatre nuitées au minimum;
3° jaarlijks minstens 200 uur activiteiten, waarvan de thematiek in de 3° organiser et accompagner annuellement au moins 200 heures
beleidsnota wordt toegelicht, zelf organiseren en begeleiden. d'activités dont les thèmes sont précisés dans la note d'orientation.
§ 2. Voor landelijke jeugdverenigingen die werken met bijzondere § 2. Pour les associations nationales de jeunesse s'adressant à des
doelgroepen zijn de hoofdmodules, bedoeld in artikel 7, § 2, de volgende: groupes cibles particuliers, les modules principaux visés à l'article 7, § 2, sont les suivants :
1° jaarlijks minstens 120 uur vormingsprogramma's zelf realiseren en 1° réaliser et accompagner elle-même annuellement au moins 120 heures
begeleiden; de programmes de formation;
2° jaarlijks minstens 1.200 overnachtingen realiseren met ten minste 2° réaliser au moins 1.200 nuitées par an comprenant au moins six
zes meerdaagse verblijven van telkens minimaal vier overnachtingen; séjours de plusieurs jours à chaque fois de quatre nuitées au minimum;
3° jaarlijks minstens 120 uur activiteiten zelf organiseren en 3° organiser et accompagner annuellement au moins 120 heures
begeleiden. d'activités dont les thèmes sont précisés dans la note d'orientation.
§ 3. Binnen elk van de vereiste hoofdmodules moeten de deelnemers aan § 3. Dans chacun des modules principaux requis, les participants aux
de vormingsprogramma's of de meerdaagse verblijven of de activiteiten programmes de formation ou aux séjours de plusieurs jours ou aux
voor minstens 15 procent uit elk van de vier vereiste provincies activités doivent être originaires pour au moins 15 pour cent de
afkomstig zijn. chacune des quatre provinces requises.
Voor het tweetalig gebied Brussel-Hoofdstad volstaat 10 procent. Pour la région bilingue de Bruxelles-Capitale, 10 pour cent suffissent.

Art. 9.De bijmodules, bedoeld in artikel 7, § 2, zijn de volgende:

Art. 9.Les modules subsidiaires visés à l'article 7, § 2, sont les

1° jaarlijks vier publicaties uitgeven over de werking van de suivants : 1° éditer annuellement quatre publications sur le fonctionnement de
vereniging met artikelen die voornamelijk door de eigen redactie l'association contenant des articles rédigés principalement par la
werden geschreven; propre rédaction;
2° jaarlijks een nieuw ondersteunend product ontwikkelen, promoten en 2° développer et promouvoir annuellement un nouveau produit d'appui et
er 50 uur begeleiding over organiseren; organiser 50 heures d'accompagnement s'y rapportant;
3° jaarlijks 50 uur kadervorming realiseren; 3° réaliser annuellement 50 heures de formation de cadres;
4° jaarlijks een project met landelijke uitstraling organiseren 4° organiser annuellement un projet à rayonnement national auquel au
waaraan minstens 200 jongeren actief deelnemen. moins 200 jeunes participent activement.
Onderafdeling D Sous-section D. - Conditions d'agrément particulières pour la
Bijzondere erkenningsvoorwaarden voor de dienstverlening aan de jeugd délivrance de services aux jeunes
en jeugdverenigingen et aux associations de jeunesse

Art. 10.§ 1. De kerntaak bedoeld in artikel 5, 3°, houdt voor de

Art. 10.§ 1er. La tâche nucléaire visée à l'article 5, 3° implique

landelijke jeugdvereniging in dat ze acties, producten of projecten pour l'association nationale de jeunesse qu'elle développe et encadre
ontwikkelt en begeleidt of dat ze informatie en documentatie des actions, produits ou projets ou qu'elle fournit des informations
verstrekt. et de la documentation.
§ 2. Een landelijke jeugdvereniging die als kerntaak heeft, te zorgen § 2. Une association nationale de jeunesse qui a pour tâche nucléaire
voor dienstverlening aan de jeugd en jeugdverenigingen, moet een la délivrance de services aux jeunes et aux associations de jeunesse,
werkingspakket samenstellen dat overeenstemt met twee al dan niet doit réaliser un ensemble d'activités correspondant à deux modules
verschillende hoofdmodules en drie bijmodules. principaux différents ou non et trois modules subsidiaires.

Art. 11.§ 1. De hoofdmodules, bedoeld in artikel 10, § 2, zijn de

Art. 11.§ 1er. Les modules principaux visés à l'article 10, § 2, sont

volgende: les suivants :
1° organiser annuellement autour d'un thème spécifique ou pour un
1° jaarlijks minstens 200 uur begeleidingswerk of acties organiseren groupe cible spécifique, au moins 200 heures d'accompagnement ou
rond een specifiek thema of voor een specifieke doelgroep, gespreid d'actions, réparties sur au moins quinze activités;
over minstens vijftien activiteiten;
2° jaarlijks gedurende minstens 40 uur begeleiden van twee producten 2° assurer annuellement au moins 40 heures d'accompagnement de deux
die als hulpmiddel dienen voor jeugdverenigingen of de jeugd. produits servant d'appui aux associations de jeunesse ou aux jeunes.
Daarenboven minstens tweejaarlijks zelf één nieuw product aanmaken. Elle doit en outre développer au moins un nouveau produit tous les
Deze hoofdmodule kan niet gecombineerd worden met de bijmodule bedoeld deux ans. Ce module principal ne peut pas être combiné avec le module
in artikel 12, 3°; subsidiaire visé à l'article 12, 3°;
3° een gespecialiseerd documentatiecentrum openstellen gedurende 3° ouvrir un centre de documentation spécialisé pendant au moins seize
minstens zestien uur per week waarvan ten minste vier uur in de vrije heures par semaine dont au moins quatre heures durant les loisirs des
tijd van de jeugd. jeunes.
Het documentatiecentrum biedt minstens 350 informatiedragers aan en Le centre de documentation offre au moins 350 supports d'informatique
jaarlijks worden 20 nieuwe titels aangekocht. et chaque année 20 nouveaux titres sont acquis.
§ 2. Binnen elk van de vereiste hoofdmodules moeten de deelnemers of § 2. Dans chacun des modules principaux requis, les participants ou
gebruikers voor minstens 15 procent uit elk van de vier vereiste utilisateurs doivent être originaires pour au moins 15 pour cent de
provincies afkomstig zijn. chacune des quatre provinces requises.
Voor het tweetalig gebied Brussel-Hoofdstad volstaat 10 procent. Pour la région bilingue de Bruxelles-Capitale, 10 pour cent suffissent.

Art. 12.De bijmodules, bedoeld in artikel 10, § 2, zijn de volgende:

Art. 12.Les modules subsidiaires visés à l'article 10, § 2, sont les

1° jaarlijks 100 uur vormingsprogramma's begeleiden voor de jeugd of suivants : 1° encadrer annuellement 100 heures de programmes de formation
jeugdverenigingen rond een specifiek thema en met een methodische destinés aux jeunes et aux associations de jeunesse autour d'un thème
aanpak; spécifique et avec une approche méthodique;
2° jaarlijks vier publicaties uitgeven met betrekking tot de werking 2° éditer annuellement quatre publications sur le fonctionnement de
en die voornamelijk door de eigen redactie worden geschreven; l'association contenant des articles rédigés principalement par la
3° jaarlijks 60 uur eigen producten begeleiden die rechtstreeks worden propre rédaction; 3° encadrer annuellement 60 heures de propres produits directement
aangewend voor de werking van de doelgroepen; affectés à l'animation des groupes cibles;
4° jaarlijks een onderzoek uitvoeren dat van belang is voor het 4° faire annuellement une enquête intéressant l'animation des jeunes
jeugdwerk en aantonen dat de resultaten ter beschikking worden gesteld et démontrer que les résultats sont mis à la disposition des jeunes et
van de jeugd of de jeugdverenigingen. des associations de jeunesse.
Uit een registratiesysteem moet blijken dat ten minste 100 maal een Il doit ressortir d'un système d'enregistrement qu'au moins 100 fois
beroep werd gedaan op dit aanbod; un appel a été fait à cet offre;
5° onder begeleiding ter beschikking stellen van een gespecialiseerde 5° mettre à disposition sous accompagnement une banque de données
databank voor het verstrekken van specifieke informatie en/of spécialisée pour la fourniture d'informations spécifiques et/ou de
reservaties gedurende minimum 32 uur per week; réservations pendant au minimum 32 heures par semaine;
of ou
het ter beschikking stellen van een gespecialiseerde en interactieve mettre à disposition un site spécialisé et interactif sur internet qui
site op internet, minimaal zesmaal per jaar bijgewerkt. De informatie est mis à jour au moins six fois par an. Les informations sont
vertoont coherentie en sluit aan bij de doelstellingen van de cohérentes et cadrent avec les objectifs de l'organisation.
organisatie.
Onderafdeling E. - Bijzondere erkenningsvoorwaarden voor het Sous-section E. - Conditions d'agrément particulières
coördineren van de werking van erkende landelijke jeugdverenigingen pour la coordination des activités des associations nationales de jeunesse agréées

Art. 13.§ 1. De kerntaak bedoeld in artikel 5, 4°, houdt voor de

Art. 13.§ 1er. La tâche nucléaire visée à l'article 5, 4°, implique

landelijke jeugdvereniging in dat ze beleidsvoorbereidend werk pour l'association nationale de jeunesse qu'elle accomplit des
uitvoert, belangen behartigt, informeert en overleg en vorming missions préparant la politique, défend des intérêts, informe et
organiseert. organise une concertation et une formation.
§ 2. Een landelijke jeugdvereniging waarvan de kerntaak bestaat uit § 2. Une association nationale de jeunesse dont la tâche nucléaire
het coördineren van de werking van erkende landelijke consiste en la coordination des activités des associations nationales
jeugdverenigingen: de jeunesse :
1° heeft beleidsstructuren die democratisch zijn samengesteld uit 1° est dotée de structures de gestion composées de manière
vertegenwoordigers van de aangesloten organisaties; démocratique de représentants des organisations affiliées;
2° coördineert minstens vier erkende landelijke jeugdverenigingen op 2° coordonne au moins quatre associations nationale de jeunesse
basis van eenzelfde wereldbeschouwing, godsdienstige of filosofische agréées sur la base de la même idéologie, conviction religieuse ou
overtuiging, sociale of politieke gezindheid of een gemeenschappelijke philosophique, opinions sociales ou politiques ou une tâche nucléaire
kerntaak; commune;
3° organiseert naast de bestuursvergaderingen minstens vijf 3° organise outre les réunions de gestion au moins cinq réunions de
coördinatievergaderingen per werkjaar; coordination par année d'activité;
4° verspreidt per werkjaar minstens zes informatieve publicaties; 4° diffuse par année d'activité au moins six publications informatives;
5° realiseert per werkjaar minstens 200 uur vertegenwoordigingswerk; 5° réalise par année d'activité au moins 200 heures d'activités de représentation;
6° ontwikkelt per werkjaar minstens twee beleidsbepalende thema's die 6° développe par année d'activité au moins deux thèmes qui résultent
voor de aangesloten verenigingen resulteren in publicaties, vormende pour les associations affiliées en des publications et des initiatives
of actiegerichte initiatieven. formatrices ou visant des actions.
Afdeling 3. - Gemeenschappelijke bepalingen Section 3. - Dispositions communes

Art. 14.De Vlaamse regering bepaalt, na advies van de Jeugdraad, de

Art. 14.Le Gouvernement flamand détermine, après avis du Conseil de

nadere erkenningsvoorwaarden. la Jeunesse, les conditions d'agrément ultérieures.

Art. 15.§ 1. De aanvragen tot erkenning van de landelijke

Art. 15.§ 1er. Les demandes d'agrément des associations nationales de

jeugdverenigingen moeten schriftelijk worden ingediend uiterlijk op 1 jeunesse doivent être présentées par écrit au plus tard le 1er
september. De Vlaamse regering bepaalt na advies van de Jeugdraad de septembre. Le Gouvernement flamand arrête après avis du Conseil de la
regels voor het indienen van de aanvraag tot erkenning. Jeunesse les règles de présentation de la demande d'agrément.
§ 2. De bevoegde dienst van de Vlaamse regering onderzoekt de tijdigheid, de volledigheid en de ontvankelijkheid van de aanvraag tot erkenning. Een aanvraag die onvolledig is, kan volledig gemaakt worden binnen een termijn te bepalen door de Vlaamse regering na advies van de Jeugdraad. Een aanvraag is onontvankelijk indien ze niet tijdig werd ingediend, niet tijdig werd vervolledigd of indien na onderzoek door de bevoegde dienst van de Vlaamse regering blijkt uit de aanvraag tot erkenning dat de betrokken landelijke jeugdvereniging niet kan voldoen aan de algemene erkenningsvoorwaarden. § 2. Le service compétent du Gouvernement flamand vérifie si la demande d'agrément est introduite dans les délais et si elle est complète et recevable. Une demande incomplète peut être complétée dans un délai que le Gouvernement flamand fixe après avis du Conseil de la Jeunesse. Une demande est irrecevable si elle n'est pas présentée dans les délais, n'a pas été complétée ou s'il appert de la demande d'agrément, après examen par le service compétent du Gouvernement flamand, que l'association nationale de jeunesse intéressée ne peut pas remplir les conditions d'agrément générales.
De Vlaamse regering bepaalt na advies van de Jeugdraad de termijn Le Gouvernement flamand détermine, après avis du Conseil de la
waarbinnen de bevoegde dienst van de Vlaamse regering de betrokken Jeunesse, le délai dans lequel le service compétent du Gouvernement
landelijke jeugdvereniging de onontvankelijkheid van de aanvraag moet flamand doit notifier l'irrecevabilité à l'association nationale de
melden. jeunesse.

Art. 16.§ 1. Indien een ontvankelijke aanvraag tot erkenning werd

Art. 16.§ 1er. Si une demande d'agrément recevable a été présentée

ingediend door een landelijke jeugdvereniging wordt de vereniging par une association nationale de jeunesse, l'association est encadrée
begeleid en opgevolgd door de bevoegde dienst van de Vlaamse regering. et suivie par le service compétent du Gouvernement flamand.
De Vlaamse regering bepaalt na advies van de Jeugdraad de wijze van Le Gouvernement flamand détermine, après avis du Conseil de la
inspectie en begeleiding door de bevoegde dienst van de Vlaamse Jeunesse, les modalités de l'inspection et de l'encadrement par le
regering. service compétent du Gouvernement flamand.
§ 2. De Vlaamse regering bepaalt na advies van de Jeugdraad de wijze § 2. Le Gouvernement flamand détermine, après avis du Conseil de la
waarop en de termijn waarbinnen de landelijke jeugdvereniging die een Jeunesse, les modalités et les délais de la notification à
ontvankelijke aanvraag tot erkenning indiende, op de hoogte gebracht l'association nationale de jeunesse qui a présenté une demande
wordt van het voornemen van de Vlaamse regering om deze landelijke recevable, de l'intention du Gouvernement flamand d'agréer ou non
jeugdvereniging al dan niet te erkennen. cette association nationale de jeunesse.
§ 3. De Vlaamse regering bepaalt na advies van de Jeugdraad de termijn § 3. Le Gouvernement flamand détermine, après avis du Conseil de la
waarbinnen een landelijke jeugdvereniging een gemotiveerd bezwaar kan Jeunesse, le délai dans lequel une association nationale de jeunesse
indienen tegen het formeel betekende voornemen van de Vlaamse regering peut introduire une réclamation motivée contre l'intention
om de door de betrokken landelijke jeugdvereniging aangevraagde formellement notifiée du Gouvernement flamand de refuser l'agrément
erkenning te weigeren. demandé par l'association nationale de jeunesse intéressée.
Indien dit bezwaarschrift laattijdig of ongemotiveerd wordt ingediend Si cette réclamation a été introduite hors des délais ou sans
dan is het bezwaar onontvankelijk. De Vlaamse regering bepaalt na motivation, elle est irrecevable. Le Gouvernement flamand détermine,
advies van de Jeugdraad de termijn waarbinnen de landelijke après avis du Conseil de la Jeunesse, le délai dans lequel
jeugdvereniging op de hoogte wordt gebracht van de onontvankelijkheid l'association nationale de jeunesse est informée de l'irrecevabilité
van haar bezwaarschrift. de sa réclamation.
§ 4. De Vlaamse regering bepaalt na advies van de Jeugdraad de termijn § 4. Le Gouvernement flamand détermine, après avis du Conseil de la
waarbinnen en de wijze waarop de landelijke jeugdvereniging die een Jeunesse, le délai et les modalités de la notification de la décision
ontvankelijk bezwaar indiende tegen het voornemen van de Vlaamse du Gouvernement flamand concernant la réclamation introduite et
regering om de door hun aangevraagde erkenning te weigeren, op de l'agrément demandé à l'association nationale de jeunesse qui a
introduit une réclamation recevable contre l'intention du Gouvernement
hoogte gebracht wordt van de beslissing van de Vlaamse regering met flamand de refuser l'agrément demandé. Ce délai court à partir de
betrekking tot het ingediende bezwaar en de aangevraagde erkenning. l'introduction de la réclamation recevable par l'association nationale
Deze termijn wordt gerekend vanaf het ogenblik waarop de landelijke de jeunesse.
jeugdvereniging haar ontvankelijk bezwaar indiende.

Art. 17.De erkenning van een landelijke jeugdvereniging wordt voor

Art. 17.L'agrément d'une association nationale de jeunesse est

onbepaalde duur toegekend door de Vlaamse regering. accordé pour une durée indéterminée par le Gouvernement flamand.

Art. 18.§ 1. Indien de bevoegde dienst van de Vlaamse regering

Art. 18.§ 1er. Si le service compétent du Gouvernement flamand

vaststelt dat een erkende landelijke jeugdvereniging niet meer voldoet constate qu'une association nationale de jeunesse agréée ne satisfait
aan één of meer erkenningsvoorwaarden of als een erkende landelijke plus à une ou plusieurs des conditions d'agrément ou si une
jeugdvereniging niet langer meewerkt aan de uitoefening van het association nationale de jeunesse agréée ne concourt plus à l'exercice
toezicht, dan brengt de bevoegde dienst van de Vlaamse regering de du contrôle, le service compétent du Gouvernement flamand informe
betrokken erkende landelijke jeugdvereniging op de hoogte van de l'association nationale de jeunesse agréée intéressée des infractions
vastgestelde inbreuken. constatées.
§ 2. De betrokken erkende landelijke jeugdvereniging moet de reële § 2. Les associations nationales de jeunesse agréées intéressées
mogelijkheid krijgen om haar standpunt aangaande deze inbreuken mee te doivent être mises en mesure de communiquer leur point de vue sur ces
delen. Slechts nadat deze mogelijkheid effectief geboden werd zal de infractions. Ce n'est qu'après que cette possibilité leur a été
bevoegde dienst van de Vlaamse regering een advies opstellen over de accordée que le service compétent du Gouvernement flamand rédigera un
mogelijke sanctionering ervan. Dit advies moet op uitdrukkelijke en avis sur une sanction éventuelle. Cet avis doit être motivé de manière
afdoende wijze gemotiveerd worden. explicite et concluante.
§ 3. De Vlaamse regering zal na kennisname van dit advies en, in § 3. Après avoir pris connaissance de l'avis susdit et, le cas
voorkomend geval, van het meegedeelde standpunt van de erkende échéant, du point de vue communiqué de l'association nationale de
landelijke jeugdvereniging, het voornemen uiten om ofwel de erkenning jeunesse agréée, le Gouvernement flamand exprimera l'intention soit,
van de betrokken landelijke jeugdvereniging te schorsen en haar een de suspendre l'agrément de l'association nationale de jeunesse
termijn toe te staan waarbinnen zij de vastgestelde inbreuken moet intéressée et de l'accorder un délai pour régulariser les infractions
regulariseren, ofwel de erkenning in te trekken. De Vlaamse regering constatées, soit de retirer l'agrément. Le Gouvernement flamand tient
houdt hierbij rekening met de aard van de vastgestelde inbreuk en de compte de la nature de l'infraction constatée et de la possibilité de
mogelijkheid tot regularisatie van deze inbreuk.
Het voornemen van de Vlaamse regering wordt aan de betrokken erkende régularisation de l'infraction.
landelijke jeugdvereniging meegedeeld. L'intention du Gouvernement flamand est notifiée à l'association
Indien de Vlaamse regering het voornemen formuleert om de erkenning te nationale de jeunesse agréée intéressé.
schorsen, dan wordt de toegestane regularisatietermijn vermeld in de Si le Gouvernement flamand formule l'intention de suspendre
brief waarmee het voornemen van de Vlaamse regering om de erkenning te l'agrément, le délai de régularisation accordé mentionné dans la
schorsen meegedeeld wordt aan de betrokken erkende vereniging. Deze lettre par laquelle le Gouvernement flamand a communiqué son intention
regularisatietermijn wordt bepaald in functie van de vastgestelde de suspendre l'agrément, est notifié à l'association agréée
inbreuk en moet de betrokken erkende landelijke jeugdvereniging intéressée. Ce délai de régularisation est fixé en fonction de
redelijkerwijze toelaten om deze inbreuk te regulariseren. l'infraction constatée et doit permettre à l'a association nationale
§ 4. De Vlaamse regering bepaalt na advies van de Jeugdraad de termijn de jeunesse agréée intéressée de régulariser cette infraction.
waarbinnen de erkende landelijke jeugdvereniging bezwaar kan indienen § 4. Le Gouvernement flamand détermine, après avis du Conseil de la
tegen het formeel aan haar betekende voornemen van de Vlaamse Jeunesse, le délai dans lequel l'association nationale de jeunesse
agréée peut déposer une réclamation contre l'intention formellement
regering. notifiée par le Gouvernement flamand.
Dit bezwaar moet schriftelijk en gemotiveerd zijn en moet ingediend Cette réclamation doit être motivée et être adressée par écrit au
worden bij de bevoegde dienst van de Vlaamse regering. service compétent du Gouvernement flamand.
§ 5. Indien het ingediende bezwaarschrift niet gemotiveerd is of § 5. Si la réclamation introduite n'est pas motivée ou n'est pas
laattijdig werd ingediend, dan is het bezwaar onontvankelijk en wordt présentée dans les délais, elle est irrecevable et l'intention du
het voornemen van de Vlaamse regering van rechtswege omgezet in, Gouvernement flamand est convertie de plein droit en, suivant le cas,
naargelang van het geval, een beslissing van de Vlaamse regering tot une décision du Gouvernement flamand de suspendre l'agrément ou une
schorsing van de erkenning of een beslissing van de Vlaamse regering décision du Gouvernement flamand de retirer l'agrément. Le
tot intrekking van de erkenning. De Vlaamse regering bepaalt na advies Gouvernement flamand détermine, après avis du Conseil de la Jeunesse,
van de Jeugdraad op welke wijze de tijdigheid van de ingediende les modalités de vérification et de fixation du délai dans lequel la
bezwaren onderzocht en bepaald wordt. réclamation doit être introduite.
Indien het ingediende bezwaar onontvankelijk is en het voornemen van Si la réclamaiton présentée est recevable et si l'intention du
de Vlaamse regering van rechtswege werd omgezet in, naargelang van het Gouvernement flamand est convertie de plein droit en, selon le cas,
geval, een beslissing van de Vlaamse regering tot schorsing van de une décision du Gouvernement flamand de suspendre l'agrément ou une
erkenning of een beslissing van de Vlaamse regering tot intrekking van décision du Gouvernement flamand de retirer l'agrément, le service
de erkenning, dan brengt de bevoegde dienst van de Vlaamse regering de compétent du Gouvernement flamand en informe le réclamant avec mention
indiener van het bezwaar hiervan op de hoogte met vermelding van de des motifs de l'irrecevabilité de sa réclamation. Le Gouvernement
reden waarom zijn bezwaar onontvankelijk werd verklaard. De Vlaamse
regering bepaalt na advies van de Jeugdraad de termijn waarbinnen dit flamand fixe, après avis de Conseil de la Jeunesse, le délai de cette
moet gebeuren. notification.
Indien de betrokken landelijke jeugdvereniging geen bezwaar indient Si l'association nationale de jeunesse intéressée ne présente aucune
tegen het voornemen van de Vlaamse regering, dan wordt, naargelang van réclamation contre l'intention du Gouvernement flamand, celle-ci est,
het geval, dit voornemen van de Vlaamse regering van rechtswege selon le cas, convertie de plein droit en une décision du Gouvernement
omgezet in een beslissing van de Vlaamse regering tot schorsing van de flamand de suspendre l'agrément ou une décision du Gouvernement
erkenning of een beslissing van de Vlaamse regering tot intrekking van flamand de retirer l'agrément. Le service compétent du Gouvernement
de erkenning. De bevoegde dienst van de Vlaamse regering brengt de flamand en informe l'association nationale de jeunesse intéressée. Le
betrokken landelijke jeugdvereniging hiervan op de hoogte. De Vlaamse Gouvernement flamand détermine, après avis du Conseil de la Jeunesse,
regering bepaalt na advies van de Jeugdraad de termijn waarbinnen dit le délai de cette notification.
moet gebeuren.
§ 6. De Vlaamse regering bepaalt na advies van de Jeugdraad de termijn § 6. Le Gouvernement flamand détermine, après avis du Conseil de la
waarbinnen en de wijze waarop de erkende landelijke jeugdvereniging, Jeunesse, le délai dans lequel et les modalités suivant lesquelles
die een ontvankelijk bezwaar indiende tegen het voornemen van de l'association nationale de jeunesse agréée qui a introduit une
Vlaamse regering om haar erkenning te schorsen of in te trekken, op de réclamation recevable contre l'intention du Gouvernement flamand de
hoogte gebracht wordt van de beslissing van de Vlaamse regering met suspendre ou de retirer son agrément, est informée de la décision du
betrekking tot het ingediende bezwaar. Deze termijn wordt gerekend Gouvernement flamand concernant la réclamation introduite. Ce délai
vanaf het ogenblik waarop de landelijke jeugdvereniging haar court à partir de l'introduction de la réclamation recevable par
ontvankelijk bezwaar indiende. l'association nationale de jeunesse.
§ 7. Indien de Vlaamse regering beslist om de erkenning van een § 7. Si le Gouvernement flamand décide de suspendre l'agrément d'une
landelijke jeugdvereniging te schorsen dan wordt de betrokken erkende landelijke jeugdvereniging hiervan op de hoogte gebracht. De erkenning van deze vereniging wordt geschorst vanaf de datum waarop deze brief naar haar werd verstuurd. In deze brief wordt tevens de termijn meegedeeld waarbinnen zij de vastgestelde inbreuken moet regulariseren. Indien de bevoegde dienst van de Vlaamse regering vaststelt dat de landelijke jeugdvereniging na afloop van de in de brief gestelde termijn niet opnieuw voldoet aan alle erkenningsvoorwaarden of nog niet meewerkt aan de uitoefening van het toezicht, dan mag de Vlaamse regering onmiddellijk een beslissing nemen tot intrekking van de erkenning. In afwijking van hetgeen bepaald wordt in § 8, tweede lid, van dit association nationale de jeunesse, l'association nationale de jeunesse agréée intéressée en est informée. L'agrément de cette association est suspendu à compter de la date d'envoi de cette notification. Cette notification mentionne également le délai dans lequel elle doit régulariser les infractions constatées. Lorsque, à l'issue du délai impartie dans la notification, le service compétent du Gouvernement flamand constate que l'association nationale de jeunesse ne satisfait pas à nouveau à toutes les conditions d'agrément ou ne concourt pas encore à l'exercice du contrôle, le Gouvernement flamand peut prendre sans délai une décision de retrait de l'agrément. Par dérogation aux dispositions du § 8, alinéa deux du présent
artikel heeft deze beslissing tot intrekking van de erkenning article, cette décision de retrait de l'agrément rétroagit à partir de
uitwerking met terugwerkende kracht vanaf de datum waarop de erkenning la date de suspension de l'agrément de l'association nationale de
van de betrokken erkende landelijke jeugdvereniging werd geschorst. jeunesse agréée intéressée.
Indien de bevoegde dienst van de Vlaamse regering vaststelt dat de Lorsque le service compétent du Gouvernement flamand constate que
landelijke jeugdvereniging tijdig de vastgestelde inbreuken l'association nationale de jeunesse a régularisé dans les délais les
regulariseerde, dan wordt de schorsing opgeheven. De betrokken infractions constatées, la suspension est levée. L'association
landelijke jeugdvereniging wordt op de hoogte gebracht van de nationale de jeunesse est informée de la décision du Gouvernement
beslissing van de Vlaamse regering met betrekking tot de datum van flamand concernant la date de la levée de la suspension.
opheffing van de schorsing.
§ 8. Indien de Vlaamse regering beslist om de erkenning van een § 8. Si le Gouvernement flamand décide de retirer l'agrément d'une
landelijke jeugdvereniging in te trekken, dan wordt de betrokken association nationale de jeunesse, l'association nationale de jeunesse
erkende landelijke jeugdvereniging hiervan per gemotiveerde brief op intéressée en est informée par lettre motivée.
de hoogte gebracht.
De beslissing van de Vlaamse regering tot intrekking van de erkenning La décision du Gouvernement flamand de retirer l'agrément prend effet
heeft uitwerking vanaf 1 januari volgend op het jaar waarin de le 1er janvier suivant l'année au cours de laquelle l'association
betrokken erkende landelijke jeugdvereniging op de hoogte gebracht nationale de jeunesse intéressée a été informée de cette décision.
werd van deze beslissing.
§ 9. In afwijking van hetgeen bepaald wordt in §§ 1 tot 8 van dit § 9. Par dérogation aux dispositions des §§ 1er à 8 du présent
artikel mag de Vlaamse regering een erkenning onmiddellijk intrekken article, le Gouvernement flamand peut retirer sans délai un agrément
indien dit in het belang is van de Vlaamse Gemeenschap en door si cela sert les intérêts de la Communauté flamande et est justifié
zwaarwegende feiten wordt verantwoord. par des faits graves.
In dergelijk geval wordt de betrokken erkende vereniging per brief op Dans ce cas, l'association agréée intéressée est informée par lettre
de hoogte gebracht van de beslissing van de Vlaamse regering om haar de la décision du Gouvernement flamand de retirer l'agrément sans
erkenning onmiddellijk in te trekken. In deze brief wordt gemotiveerd
waarom de erkenning onmiddellijk werd ingetrokken. De intrekking van délai. Cette lettre motive le retrait immédiat de l'agrément. Le
de erkenning heeft uitwerking vanaf de datum waarop de brief naar de retrait de l'agrément prend effet à la date d'envoi de la lettre à
betrokken erkende landelijke jeugdvereniging werd verstuurd. l'association nationale de jeunesse agréée intéressée.
HOOFDSTUK III. - Subsidiëringscriteria voor de algemene werking van de CHAPITRE III. - Critères de subventionnement relatifs au
landelijke jeugdverenigingen fonctionnement général
des associations nationales de jeunesse

Art. 19.De Vlaamse regering verleent subsidies aan erkende landelijk

Art. 19.Le Gouvernement flamand accorde dans les limites des crédits

georganiseerde jeugdverenigingen, voorzover de beschikbare budgétaires des subventions aux associations nationales de jeunesse
begrotingskredieten strekken en onder de voorwaarden die in dit agréées aux conditions prescrites par le présent décret.
decreet zijn vastgelegd.

Art. 20.§ 1. De totale subsidie voor elke erkende landelijke

Art. 20.§ 1er. La subvention globale pour chaque association

jeugdvereniging bestaat uit: nationale de jeunesse agréée consiste en :
1° een basissubsidie; 1° une subvention de base;
2° een personeelssubsidie; 2° une subvention de personnel;
3° een werkingssubsidie. 3° une subvention de fonctionnement.
§ 2. De jeugdverenigingen leggen jaarlijks een begroting voor aan de § 2. Les associations de jeunesse soumettent annuellement un budget au
Vlaamse regering, met verantwoording van de in artikelen 22, 23, 24 en 25 bedoelde uitgaven. Gouvernement flamand justifiant les dépenses visées aux articles 22, 23, 24 et 25.
§ 3. De Vlaamse regering bepaalt na advies van de Jeugdraad welke § 3. Le Gouvernement flamand détermine, après avis du Conseil de la
procedure landelijke jeugdverenigingen moeten volgen voor het indienen Jeunesse, la procédure que doivent suivre les associations nationales
van een begroting en hoe deze jeugdverenigingen bezwaar kunnen de jeunesse pour l'introduction d'un budget et les modalités
indienen tegen het subsidiebedrag dat hen werd toegekend op basis van d'introduction par elles d'une réclamation contre le montant de la
de aanvaarde begroting. subvention qui leur a été accordée sur base du budget adopté.

Art. 21.De basissubsidie bedraagt 250.000 frank. Dit bedrag wordt

Art. 21.La subvention de base s'élève à 250 000 francs. Ce montant

jaarlijks aangepast aan het cijfer van de gezondheidsindex. est adapté annuellement à l'indice de santé.

Art. 22.§ 1. Onverminderd de bepalingen van artikel 20 komen de

Art. 22.§ 1er. Sans préjudice des dispositions de l'article 20, les

salarissen van de volgende personen voor subsidiëring in aanmerking: salaires des personnes suivantes sont éligibles aux subventions; d'une
enerzijds leden van het pedagogisch personeel met beleids- en part, les membres du personnel pédagogique chargés de la gestion et de
opvoedingsverantwoordelijkheid die uit hoofde van deze taken zetelen l'éducation qui siègent en raison de ces missions dans les organes
in de landelijke overlegorganen, anderzijds leden van het nationaux de concertation, d'autre part, les membres du personnel
administratief personeel die uitsluitend belast zijn met taken op administratif chargés exclusivement de tâches au niveau national.
landelijk niveau.
§ 2. De Vlaamse regering bepaalt jaarlijks, op basis van de ingediende § 2. Le Gouvernement flamand détermine annuellement pour chaque
begroting, voor elke vereniging het aantal voltijdse equivalenten die association, sur base du budget introduit, les équivalents à plein
voor subsidiëring in aanmerking komen. Dit contingent kan ten aanzien temps éligibles aux subventions. Ce contingent peut varier par rapport
van het vorige begrotingsjaar wijzigen op voorwaarde dat er een à l'exercice budgétaire précédent à la condition qu'il soit motivé
grondige motivatie wordt gegeven en dat er voldoende financiële sérieusement et que des ressources financières suffisantes soient
middelen voorzien worden op de begroting van de Vlaamse Gemeenschap. inscrites au budget de la Communauté flamande.
Rekening houdend met de specificiteit van de betrokken landelijke Compte tenu de la spécificité de l'association de jeunesse nationale
jeugdvereniging kunnen de volgende beoordelingscriteria worden intéressée, les critères d'appréciation suivants peuvent s'appliquer à
gehanteerd bij het toekennen van het personeelscontingent: l'octroi du contingent de personnel :
a) het aantal aangesloten leden of bereikte deelnemers; a) le nombre de membres affiliés ou de participants impliqués;
b) het aantal activiteiten; b) le nombre d'activités;
c) de geografische spreiding van de activiteiten; c) la répartition géographique des activités;
d) het aantal vrijwillige medewerkers; d) le nombre de collaborateurs volontaires;
e) het ontwikkelen van nieuwe projecten of initiatieven; e) le développement de nouveaux projets ou initiatives;
f) de kwaliteit van de werking. f) la qualité des activités.
De Vlaamse regering kan na advies van de Jeugdraad aanvullende Le Gouvernement flamand peut arrêter, après avis du Conseil de la
beoordelingscriteria bepalen. Jeunesse, des critères d'appréciation complémentaires.
§ 3. Landelijke jeugdverenigingen die een eerste maal in aanmerking § 3. Les associations nationales de jeunesse qui sont éligibles aux
komen voor subsidiëring kunnen maximaal voor twee voltijdse subventions une première fois, peuvent être subventionnées au maximum
equivalenten gesubsidieerd worden, op voorwaarde dat er voldoende pour deux équivalents à temps plein, à la condition que des ressources
financiële middelen voorzien worden op de begroting van de Vlaamse financières suffisantes soient inscrites au budget de la Communauté
Gemeenschap. flamande.
§ 4. De Vlaamse regering bepaalt na advies van de Jeugdraad de § 4. Le Gouvernement flamand fixe, après avis du Conseil de la
salarisschalen en de daaraan verbonden vereisten inzake diploma's of Jeunesse, les échelles de traitements et les exigences relatives aux
bekwaamheidsbewijzen. diplômes ou certificats d'aptitude.

Art. 23.§ 1. Voorzover het personeelsleden betreft als bedoeld in

Art. 23.§ 1er. Dans la mesure où il s'agit de membres du personnel

artikel 22, § 1, bedraagt de subsidie : tels que visés à l'article 22, § 1er, la subvention s'élève :
1° tot het eerste voltijdse equivalent : 90 procent van het bedrag 1° jusqu'au premier équivalent à temps plein : à 90 pour cent du
bedoeld in artikel 24. Voor de organisaties die geen beroep kunnen montant visé à l'article 24. Pour les organisations ne pouvant
doen op een gedetacheerde leerkracht in toepassing van de wet van 29 bénéficier d'un enseignant détaché en application de la loi du 29 mars
maart 1965 betreffende de terbeschikkingstelling van leden van het 1965 relative à la mise à la disposition des organisations de
onderwijzend personeel ten behoeve van jeugdorganisatics, wordt het jeunesse, de membres du personnel enseignant, le premier équivalent à
eerste voltijdse personeelsequivalent steeds aan 90 procent temps plein est toujours subventionné à 90 pour cent;
gesubsidieerd;
2° tot het tweede voltijdse equivalent : 75 procent van het bedrag 2° jusqu'au deuxième équivalent à temps plein : à 75 pour cent du
bedoeld in artikel 24; montant visé à l'article 24;
3° vanaf de derde en volgende voltijdse equivalenten: 50 procent van 3° à partir du troisième équivalent à temps plein et suivants : à 50
het bedrag bedoeld in artikel 24. pour cent du montant visé à l'article 24.
§ 2. In afwijking van § 1, 1° en 2°, kan de Vlaamse regering na advies § 2. Par dérogation au § 1er, 1° et 2°, le Gouvernement flamand peut
van de Jeugdraad beslissen dat landelijke jeugdverenigingen die décider, après avis du Conseil de la Jeunesse, que les associations de
vormingsprogramma's voor bijzondere doelgroepen organiseren, zoals jeunesse organisant des programmes de formation pour des groupes
bedoeld in artikel 8, § 2, 1°, voor méér dan één voltijdse equivalent cibles particuliers, tels que visés à l'article 8, § 2, 1°, peuvent
een subsidie ten belope van 90 procent of 75 procent krijgen. bénéficier d'une subvention de 90 pour cent ou de 75 pour cent pour
plus d'un équivalent à temps plein.

Art. 24.De subsidie voor salarissen wordt berekend op het bedrag dat

Art. 24.La subvention salariale est calculée sur base du montant

door de landelijke jeugdvereniging voor het personeelslid wordt supporté par l'association nationale de jeunesse pour le membre du
gedragen. Dit bedrag bestaat uit het brutosalaris, het vakantiegeld, personnel. Ce montant est composé du salaire brut, du pécule de
de eindejaarsuitkering, de bijdrage in toepassing van het wettelijk vacances, de la prime de fin d'année, de la cotisation en application
stelsel van de sociale voorzieningen, de wettelijke verzekering en de du régime légal de sécurité sociale, de l'assurance légale et de
wettelijk verplichte bijdrage in het woon-werkverkeer. l'intervention légale dans les migrations alternantes
De landelijke jeugdverenigingen zijn ertoe gehouden de collectieve Les associations nationales de jeunes sont tenues de respecter le ou
arbeidsovereenkomst(en) van toepassing voor hun vereniging na te les conventions collectives de travail applicables à elles. Les
leven. De verplichtingen van de werkgever, als gevolg van die obligations de l'employeur découlant de cette convention collective de
afgesloten collectieve arbeidsovereenkomst, kunnen, na akkoord van de travail, peuvent être intégrées dans la subvention salariale, après
Vlaamse regering, in de subsidie voor de salarissen opgenomen worden. accord du Gouvernement flamand.

Art. 25.Onverminderd de bepalingen van artikel 20 wordt het totaal

Art. 25.Sans préjudice des dispositions de l'article 20, les frais de

van de volgende werkingskosten voor 75 procent gesubsidieerd: fonctionnement globaux suivants sont subventionnés à 75 pour cent :
1° uitgaven met betrekking tot het uitgeven van tijdschriften of 1° les dépenses liées à l'édition de revues ou de publications
publicaties die ten minste vier maal per jaar verschijnen; paraissant au moins quatre fois par an;
2° uitgaven die voortvloeien uit de aanmaak van drukwerken; 2° les dépenses liées à la production d'imprimés;
3° secretariaatskosten; 3° les frais de secrétariat;
4° reiskosten voortvloeiend uit opdrachten binnen de Benelux namens de 4° les frais de parcours des missions effectuées dans le Benelux au
vereniging uitgevoerd door personeelsleden, leden uit de nom de l'association par des membres du personnel, des membres des
bestuursorganen, en leden van de permanente overlegorganen die zich organes de gestion et des membres des organes permanents de
met hun eigen wagen of die van de vereniging of met het openbaar concertation qui se déplacent avec leur propre voiture ou celle de
vervoer verplaatsen; l'association ou avec les transports publics;
5° kosten voortvloeiend uit de verplichting een verzekering af te 5° les frais découlant de l'obligation de contracter une assurance
sluiten die de burgerlijke aansprakelijkheid dekt; couvrant la responsabilité civile;
6° kadervormingskosten; 6° les frais de la formation de cadres;
7° kosten voortvloeiend uit activiteiten met bijzondere doelgroepen. 7° les frais résultant d'activités s'adressant à des groupes cibles particuliers;
In afwijking van het eerste lid van dit artikel worden deze Par dérogation au premier alinéa du présent article, les frais de
werkingskosten voor 90 procent subsidieerbaar gesteld indien zij fonctionnement sont subventionnables à 90 pour cent, s'ils concernent
betrekking hebben op een samenwerkingsproject dat opgezet wordt door un projet de coopération mis sur pied par au moins trois associations
minstens drie erkende landelijke jeugdverenigingen. Dergelijk nationales de jeunesse agréées. Un tel projet de coopération n'est pas
samenwerkingsproject telt niet mee om te voldoen aan de bijzondere pris en compte pour satisfaire aux conditions d'agrément
erkenningsvoorwaarden. particulières.

Art. 26.De Vlaamse regering bepaalt, na advies van de Jeugdraad, de

Art. 26.Le Gouvernement flamand arrête, après avis du Conseil de la

regels, normen en voorwaarden volgens welke de werkingskosten bedoeld Jeunesse, les règles, normes et conditions de calcul et d'octroi des
in artikel 25 worden berekend en toegekend. frais de fonctionnement visés à l'article 25.

Art. 27.Voor de financiering van de in artikel 20, § 1, vermelde

Art. 27.Pour le financement des subventions citées à l'article 20, §

subsidies zal minimum 95 procent van het krediet dat op de 1er, au moins 90 pour cent du crédit inscrit à l'allocation de base du
basisallocatie voor het landelijk jeugdwerk in de begroting budget au profit des organisations nationales de jeunesse, sera
ingeschreven is, worden aangewend. Maximum vijf procent van dit affectée. Au maximum cinq pour cent de ce crédit peut être affecté à
krediet kan aangewend worden voor experimentele vernieuwing of ter l'innovation expérimentale ou à l'appui d'activités d'associations
ondersteuning van de activiteiten van landelijke jeugdverenigingen die nationales de jeunesse qui s'inscrivent dans le cadre de la politique
in het prioriteitenbeleid passen zoals vastgelegd in de Beleidsnota des priorités telle que prévue par la note d'orientation de la
Jeugd. De Beleidsnota Jeugd legt op voordracht van de bevoegde Jeunesse. Cette note d'orientation fixe, sur proposition du Ministre
minister de beleidsvisie van de Vlaamse regering op het jeugdbeleid compétent, la vision politique du Gouvernement flamand en matière de
vast, bij het begin van elke kabinetsperiode en na advies van de jeunesse, au début de chaque période de cabinet et après avis du
Jeugdraad van de Vlaamse gemeenschap. Conseil de la Jeunesse de la Communauté flamande.
De Vlaamse regering bepaalt, na advies van de Jeugdraad, de regels en Le Gouvernement flamand arrête, après avis du Conseil de la Jeunesse,
criteria waaraan deze activiteiten moeten voldoen. les règles et critères auxquels ces activités doivent satisfaire.

Art. 28.Met uitzondering van de weddesubsidies bedoeld in artikel 23,

Art. 28.A l'exception des subventions salariales visées à l'article

23, § 2, les subventions salariales dont bénéficie une association ne
§ 2, kunnen de weddesubsidies voor een vereniging nooit meer dan 75 peuvent jamais dépasser 75 pour cent des subventions de personnel et
procent van de totale personeels- en werkingssubsidies uitmaken. de fonctionnement globales.

Art. 29.Onder voorbehoud dat de ingediende begroting van de

Art. 29.Sous réserve que le budget introduit par l'association

landelijke jeugdvereniging voor het lopende begrotingsjaar werd nationale de jeunesse pour l'exercice budgétaire en cours a été
goedgekeurd door de Vlaamse regering, wordt per trimester van het approuvé par le Gouvernement flamand, une avance est allouée par
begrotingsjaar een voorschot uitbetaald. trimestre de l'exercice budgétaire.
Elk voorschot bedraagt 22,5 procent van de subsidies die toegekend Chaque avance est de 22,5 pour cent des subventions octroyées pour
werden voor het voorlaatste werkjaar voorafgaand aan het begrotingsjaar. l'avant-dernière année d'activité précédant l'exercice budgétaire.
Voor verenigingen die minder dan twee jaar erkend zijn bij de aanvang Pour les associations agréées pendant moins de deux ans au début de
van het lopende begrotingsjaar, bedraagt elk voorschot 20 procent van l'exercice budgétaire en cours, chaque avance est de 20 pour cent des
de subsidies waarop de vereniging aanspraak kan maken op basis van de subventions auxquelles l'association peut prétendre sur base du budget
ingediende begroting van het lopende begrotingsjaar. introduit de l'exercice budgétaire en cours.
Het saldo van de subsidie wordt uitbetaald vóór 1 juli van het jaar Le solde de la subvention est liquidé avant le 1er juillet de l'année
dat volgt op het gesubsidieerde activiteitenjaar,nadat de Vlaamse suivant l'année d'activité subventionnée, après que le Gouvernement
regering de uitgaven die in het voorbije jaar gedaan werden en de flamand a approuvé les dépenses exposées au cours de l'année écoulée
voorgelegde betalingsbewijzen heeft goedgekeurd. ainsi que les acquits de paiement produits.

Art. 30.Iedere gesubsidieerde landelijke jeugdvereniging dient mee te

Art. 30.Chaque association nationale de jeunesse subventionnée doit

werken aan onderzoeken die door of namens de Vlaamse regering werden concourir aux enquêtes entreprises par le Gouvernement flamand pour
ingesteld en die gericht zijn op de evaluatie van de algemene werking évaluer le fonctionnement général ou les activités de l'animation des
of de activiteiten van het jeugdwerk. jeunes.
HOOFDSTUK IV. - Opheffingsbepalingen CHAPITRE IV. - Dispositions abrogatoires

Art. 31.De volgende regelingen worden opgeheven:

Art. 31.Les règlements suivants sont abrogés :

1° het decreet van 22 januari 1975 houdende erkenning en subsidiëring 1° le décret du 22 janvier 1975 relatif à la réglementation de
van het landelijk georganiseerd jeugdwerk, zoals gewijzigd bij l'agréation et de l'octroi de subventions aux organisations nationales
decreten van 8 april 1987, 1 juli 1992, 21 december 1994 en 20 de jeunesse, tel que modifié par les décrets des 8 avril 1987, 1er
december 1996; juillet 1992, 21 décembre 1994 et 20 décembre 1996;
2° de artikelen 9 en 10 van het decreet van 9 juni 1993 houdende 2° les articles 9 et 10 du décret du 9 juin 1993 réglant l'octroi de
subventions aux administrations communales et à la Commission
subsidiëring van de gemeentebesturen en de Vlaamse communautaire flamande pour la mise en oeuvre d'une politique en
Gemeenschapscommissie inzake het voeren van een jeugdwerkbeleid. matière d'animation des jeunes.
HOOFDSTUK V. - Overgangsbepalingen CHAPITRE V. - Dispositions transitoires

Art. 32.In 1998 kunnen uitsluitend de landelijke jeugdverenigingen

Art. 32.Peuvent uniquement être agréées en 1998, les associations

worden erkend die op 1 januari 1998 door de Vlaamse regering erkend nationales de jeunesse qui sont agréées par le Gouvernement flamand
zijn als landelijk georganiseerd jeugdwerk op basis van het decreet comme organisations nationales de jeunesse au 1er janvier 1998, sur
van 22 januari 1975 houdende erkenning en subsidiëring van het base du décret du 22 janvier 1975 relatif à la réglementation de
landelijk georganiseerd jeugdwerk. Deze verenigingen krijgen een jaar l'agréation et de l'octroi de subventions aux organisations nationales
de tijd om zich aan te passen aan de bepalingen van dit decreet: vanaf de jeunesse. Il est imparti à ces associations un an pour se conformer
1 januari 1999 moeten zij aan de algemene en bijzondere voorwaarden au présent décret : à partir du 1er janvier 1999 elles doivent
voldoen. Verenigingen waarvan wordt vastgesteld dat zij op 1 januari 1999 niet satisfaire aux conditions générales et particulières.
aan de algemene en bijzondere voorwaarden voldoen, worden hiervan vóór Les associations qui ne respectent pas au 1er janvier 1999 les
31 januari op de hoogte gebracht door de bevoegde dienst van de conditions générales et particulières en sont informées avant le 31
Vlaamse regering. Zij worden verder begeleid en opgevolgd door de janvier par le service compétent du Gouvernement flamand. Ce service
bevoegde dienst van de Vlaamse regering. De procedure zoals beschreven continue à les accompagner et à les suivre. La procédure définie à
in artikel 18, §§ 1 tot 8, kan, indien nodig, vanaf 1 juni 1999 worden l'article 18, §§ 1er à 8 peut, si nécessaire, démarrer à partir du 1er
opgestart. juin 1999.
Verenigingen die in het eerste jaar van toepassing van dit decreet Les associations qui procèdent à une fusion au cours de la première
besluiten over te gaan tot een fusie, krijgen een overgangsperiode van année d'application du présent décret, bénéficient d'une période
twee jaar en moeten vóór 1 januari 2000 aan alle erkenningsvoorwaarden transitoire de deux ans et doivent remplir avant le 1er janvier 2000
van dit decreet voldoen. toutes les conditions d'agrément prescrites par le présent décret.
In 1998 ontvangen de jeugdverenigingen minimaal dezelfde subsidies als En 1998, les associations de jeunesse bénéficient au minimum des même
verworven op basis van de aanvaarde begroting en het toegestane subventions que celles acquises sur base du budget approuvé et du
personeelscontingent van 1997. Dit bedrag wordt aangevuld met de contingent de personnel de 1997 accordé. A ce montant sont
subsidies verworven op basis van artikel 9 van het decreet van 9 juni additionnées les subventions octroyées sur base du décret du 9 juin
1993 houdende subsidiëring van gemeentebesturen en de Vlaamse 1993 réglant l'octroi de subventions aux administrations communales et
Gemeenschapscommissie inzake het voeren van een jeugdwerkbeleid. à la Commission communautaire flamande pour la mise en oeuvre d'une
Vanaf 1 januari 1999 hebben verenigingen van wie het politique en matière d'animation des jeunes.
personeelscontingent minder dan één voltijdse equivalent bedraagt, A partir du 1er janvier 1999, les associations dont le contingent de
recht op de subsidiëring van één voltijdse equivalent zoals bedoeld in personnel est inférieur à un équivalent à temps plein, ont droit au
subventionnement d'un équivalent à temps plein, tel que visé à
artikel 23, § 1. l'article 23, § 1er.

Art. 33.Dit decreet treedt in werking op 1 januari 1998.

Art. 33.Le présent décret entre en vigueur le 1er janvier 1998.

Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur
zal worden bekendgemaakt. belge.
Brussel, 12 mei 1998. Bruxelles, le 12 mai 1998.
De minister-president van de Vlaamse Gemeenschap, Le Ministre-Président du Gouvernement flamand,
L. VAN DEN BRANDE L. VAN DEN BRANDE
De Vlaamse minister van Cultuur, Gezin en Welzijn, Le Ministre flamand de la Culture, de la Famille et de l'Aide sociale,
L. MARTENS L. MARTENS
_______ _______
Nota Note
(1) Zitting 1997-1998. (1) Session 1997-1998.
Stukken. - Ontwerp van decreet: 967 - nr. 1. - Amendementen: 967 - nr. Documents. - Projet de décret : 967 - n° 1. - Amendements : 967 - n°
2. - Verslag: 967 - nr. 3 + Erratum. - Amendement: 967 - nr. 4. 2. - Rapport : 967 - n° 3+ Erratum. - Amendement : 967 - N° 4.
Handelingen. - Bespreking en aanneming. Vergaderingen van 28 en 29 Annales. - Discussion et adoption. Séances des 28 et 29 avril 1998.
april 1998.
^