Decreet betreffende de beroepsopleiding in de landbouw | Décret relatif à la formation professionnelle dans l'agriculture |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE |
12 JULI 2001. - Decreet betreffende de beroepsopleiding in de landbouw | 12 JUILLET 2001. - Décret relatif à la formation professionnelle dans |
(1) | l'agriculture (1) |
De Waalse Gewestraad heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen | Le Conseil régional wallon a adopté et Nous, Gouvernement, |
hetgeen volgt : | sanctionnons ce qui suit : |
Artikel 1.Dit decreet regelt, overeenkomstig artikel 138 van de |
Article 1er.Le présent décret règle, en application de l'article 138 |
Grondwet, een aangelegenheid bedoeld in artikel 127, § 1, daarvan. | de la Constitution, une matière visée à l'article 127, § 1er, de celle-ci. |
Het is van toepassing in het Franse taalgebied. | Il est applicable en région de langue française. |
Het is bestemd om : | Il a pour objet : |
- de beroepsopleiding te bevorderen van de personen die tewerkgesteld zijn in de land-, tuin- of bosbouw ofwel in de aquicultuur alsook van de personen die tewerkgesteld zijn bij een rechtspersoon die werkzaamheden verricht met het oog op de productie, verwerking en verkoop van producten afkomstig uit het landbouw-, tuinbouw-, aquicultuur- en bosbouwbedrijf om die personen d.m.v. permanente vormingen, in staat te stellen, nieuwe bekwaamheden te verwerven of hun huidige kennis te verbeteren in voornoemde sectoren; - moderne technieken inzake bedrijfsbeheer alsook het beroep op nieuwe technologieën te bevorderen; | - de promouvoir la formation professionnelle des personnes qui travaillent dans l'agriculture, l'horticulture, l'aquaculture ou la sylviculture ainsi que des personnes occupées par la personne morale dont l'activité consiste à produire, transformer, commercialiser des produits issus de l'exploitation agricole, horticole, aquacole et sylvicole afin de leur permettre, par des possibilités de formation permanente, d'acquérir une nouvelle qualification dans les professions agricole, horticole, aquacole ou sylvicole ou d'améliorer les connaissances professionnelles qu'elles possèdent déjà; - de promouvoir les techniques modernes de gestion des exploitations et le recours aux nouvelles technologies; |
- de opleiding van vormingswerkers, sprekers en personeelsleden alsook | - de perfectionner la formation des formateurs, des conférenciers, du |
van de organisatoren belast met de beroepsopleiding in de landbouw-, | personnel, des organisateurs qui s'occupent de la formation |
tuinbouw-, bosbouw- of aquicultuursector, te verbeteren; | professionnelle agricole, horticole, aquacole ou sylvicole; |
- het overleg tussen de betrokken partijen te organiseren; | - d'organiser la concertation des intéressés; |
- de vormingsactiviteiten te stimuleren die georganiseerd worden door | - d'encourager les activités de formation organisées par des |
erkende liefhebbersverenigingen in de landbouw-, tuinbouw-, bosbouw- | associations d'amateurs agréées appartenant au secteur agricole, |
of aquicultuursector voor de personen die zich uit liefhebberij | horticole, aquacole ou sylvicole pour les personnes qui s'adonnent par |
bezighouden met één van die activiteiten; | amateurisme à un de ces secteurs; |
- de diversifiëring en de kwaliteit van de economische landbouwbasis | - de promouvoir par la formation la diversification et la qualité de |
te bevorderen d.m.v. vormingen. | la base économique agricole. |
Art. 2.De beroepsopleiding in de landbouw is gericht : 1° op de landbouwer die, als natuurlijke persoon of als beheerder van een rechtspersoon, werkzaamheden verricht m.b.t. de landbouwproductie, alsook op de medewerker, meewerkende echtgenoot of loontrekkende in de landbouwsector. In de zin van dit decreet wordt de betekenis van « landbouw » uitgebreid tot de tuinbouw-, bosbouw- of veehouderijsector, met inbegrip van aquicultuur; 2° op de personen die tewerkgesteld zijn bij een rechtspersoon die werkzaamheden verricht met het oog op de productie, verwerking en verkoop van producten afkomstig uit het landbouwbedrijf of die daar noodzakelijk voor zijn; 3° op de erkende liefhebbersvereniging in de landbouwsector, voor personen die uit liefhebberij werkzaamheden verrichten m.b.t. de landbouw-, tuinbouw-, bosbouw- of veehouderijproductie, met inbegrip van aquicultuur. Onder « liefhebber » wordt verstaan : elke persoon die regelmatig werkzaamheden verricht in de landbouw-, tuinbouw-, bosbouw- of aquicultuursector en die van plan is zich in één van die sectoren te vestigen door de uitoefening van een neven- of deeltijds beroep; |
Art. 2.La formation professionnelle dans l'agriculture s'adresse : 1° à l'exploitant agricole qui s'adonne, en tant que personne physique ou comme gérant d'une personne morale, à la production agricole, ainsi qu'à l'aidant agricole, au conjoint aidant et au salarié agricole. Le présent décret intègre dans la signification du terme agricole : la production horticole, sylvicole ou d'élevage, y compris l'élevage aquacole; 2° à la personne occupée par la personne morale dont l'activité consiste à produire, transformer, commercialiser des produits issus de l'exploitation agricole ou nécessaires à celle-ci; 3° à l'association d'amateurs agréée appartenant au secteur agricole, pour des personnes qui s'adonnent par amateurisme à la production agricole, horticole, sylvicole ou d'élevage, y compris l'élevage aquacole. On entend par le terme amateur : toute personne qui effectue des travaux agricoles, horticoles, aquacoles ou sylvicoles de manière régulière avec la volonté de s'établir dans la production, cet objectif pouvant être atteint par le biais de la profession accessoire |
4° op de werkzoekende ingeschreven bij de « Office wallon de la | ou par l'exercice de cette activité à temps partiel; |
Formation professionnelle et de l'Emploi » (Gemeenschaps- en | 4° au demandeur d'emploi inscrit à l'Office wallon de la Formation |
Gewestdienst voor Beroepsopleiding en Arbeidsbemiddeling), hierna de « | professionnelle et de l'Emploi, ci-après dénommé le FOREm. |
FOREm » genoemd. De Regering mag het bovenvermelde toepassingsgebied uitbreiden tot | Le Gouvernement peut étendre le champ d'application susvisé à d'autres |
andere categorieën personen. In dat geval moet haar met redenen | catégories de personnes. Dans ce cas, sa décision motivée doit prendre |
omklede beslissing uitsluitend rekening houden met de duurzame | exclusivement en considération le développement durable dans le |
ontwikkeling in de landbouwsector binnen de grenzen van het « Plan | domaine de l'agriculture dans les limites du Plan wallon de |
wallon de développement rural » (Waals plan voor plattelandsontwikkeling) of met het behoud van de tewerkstelling in die sector. In aanmerking voor de tegemoetkoming van het Europees Oriëntatie- en Garantiefonds voor de Landbouw (EOGFL) komen enkel de vormingen die bestemd zijn om de scholing van de in het eerste lid bedoelde gerechtigden te verbeteren en die overeenstemmen met de omschrijving van artikel 9 van de verordening (EG) nr. 1257/1999 van de Raad van 17 mei 1999 inzake steun voor plattelandsontwikkeling uit het Europees Oriëntatie- en Garantiefonds voor de Landbouw (EOGFL) en waarbij sommige verordeningen worden gewijzigd of opgeheven. | développement rural ou le maintien de l'emploi dans celui-ci. Seules sont éligibles au financement du Fonds européen d'orientation et de garantie agricole (FEOGA) les formations visant à améliorer la qualification professionnelle des bénéficiaires visés à l'alinéa 1er qui correspondent à la définition de l'article 9 du règlement (C.E.) n° 1257/1999 du Conseil du 17 mai 1999 concernant le soutien au développement rural par le Fonds européen d'orientation et de garantie agricole (FEOGA) et modifiant et abrogeant certains règlements. |
Art. 3.§ 1. De basisvorming, waarvan na het volgen van cursussen een |
Art. 3.§ 1er. La formation de base, dont les cours font l'objet d'un |
examen afgelegd wordt en die georganiseerd wordt door scholingscentra, | examen, organisée par des centres de formation professionnelle dans |
bevat : | l'agriculture, comporte : |
1° cursussen landbouwtechnieken die de technische bijscholing beogen | 1° des cours de techniques agricoles consistant en une mise à niveau |
van personen met onvoldoende basiskennis van de landbouwsector | technique pour les personnes qui ont reçu une formation agricole de |
(A-cursussen); | base insuffisante (cours A); |
2° specifieke cursussen beheer en landbouweconomie die de betrokkenen | 2° des cours de gestion et d'économie agricole donnant une formation |
in staat stellen zich te vestigen; die vorming is gegrond op de studie | spécifique permettant aux intéressés de s'établir; cette formation |
van moderne organisatie-, beheers- en exploitatiemethoden | sera axée sur l'étude des méthodes modernes d'organisation, de gestion |
(B-cursussen). Om toegang te krijgen tot B-cursussen moet de | et d'exploitation (cours B). Afin de pouvoir accéder aux cours B, il |
betrokkene A-cursussen hebben gevolgd of in het bezit zijn van een | faut avoir suivi les cours A ou posséder un diplôme à finalité |
landbouwgericht diploma van hetzelfde niveau als het hoger secundair | agricole du niveau de l'enseignement secondaire supérieur ou disposer |
onderwijs ofwel beschikken over een nuttige ervaring volgens de door | d'une expérience utile suivant les conditions fixées par le Gouvernement; |
de Regering vastgestelde voorwaarden; | 3° des cours de perfectionnement en gestion et technologies visant à |
3° bijscholingscursussen beheer en technologieën die periodiek en per | assurer périodiquement, par type d'exploitation, une formation |
soort bedrijf zorgen voor een grondige vorming inzake technologie of | approfondie en matière de technologie ou de gestion des exploitations, |
bedrijfsbeheer, of voor andere bijzondere vormingen (C-cursussen); | ou à apporter des connaissances particulières (cours C); |
4° stages waarvan de modaliteiten vastgesteld worden door de Regering. | 4° des stages dont le Gouvernement détermine les modalités. |
§ 2. De vaste vorming georganiseerd door de in § 1 bedoelde centra | § 2. La formation permanente organisée par les centres visés au § 1er |
bevat : | comporte : |
1° afstandscursussen; | 1° des cours à distance; |
2° studiesessies, lezingen, rondleidingen en contactdagen; | 2° des séances d'étude, conférences, visites guidées et des journées |
3° stages waarvan de modaliteiten vastgesteld worden door de Regering. | de contact; 3° des stages dont le Gouvernement détermine les modalités. |
§ 3. De opleiding van de vormingswerkers bevat bijscholingsdagen | § 3. La formation des formateurs comprend des journées de |
bestemd om de technische of pedagogische kennis te verbeteren en om de | perfectionnement destinées à assurer l'amélioration des connaissances |
vormingswerkers te begeleiden. | techniques ou pédagogiques et l'encadrement des formateurs. |
Art. 4.De door liefhebbersverenigingen georganiseerde vorming voor |
Art. 4.La formation des amateurs organisée par des associations |
liefhebbers bevat lezingen. | d'amateurs comprend des conférences. |
Art. 5.§ 1. Om erkend te worden, moeten de scholingscentra : |
Art. 5.§ 1er. Pour être agréés, les centres de formation |
professionnelle doivent : | |
1° enkel een beroep doen op erkende vormingswerkers; | 1° avoir recours uniquement à des formateurs agréés; |
2° de vormingen geven in lokalen die erkend zijn volgens de door de | 2° dispenser les formations dans des locaux agréés selon des modalités |
Regering vastgestelde modaliteiten; | définies par le Gouvernement; |
3° de voorschriften van dit besluit en van zijn uitvoeringsbesluiten | 3° respecter les dispositions du présent décret et de ses arrêtés |
in acht nemen. | d'exécution. |
§ 2. De Regering bepaalt : | § 2. Le Gouvernement détermine : |
1° de organisatievoorwaarden en de praktische modaliteiten m.b.t. de | 1° les conditions d'organisation et les modalités pratiques des |
in artikel 3 en 4 bedoelde vormingsactiviteiten; | activités de formation visées aux articles 3 et 4; |
2° de voorwaarden om toegang tot die cursussen te krijgen; | 2° les conditions à remplir pour être admis à ces cours; |
3° de voorwaarden om een vakbekwaamheidscertificaat als landbouwer te | 3° les conditions à remplir pour obtenir un certificat de formation |
krijgen; | professionnelle agricole; |
4° de erkenningsvoorwaarden voor de in artikelen 3, §§ 1, 2, en 4 | 4° les conditions d'agrément des personnes chargées de dispenser des |
bedoelde vormingswerkers; | formations visées aux articles 3, §§ 1er, 2, et 4; |
5° het bedrag van en de betalingsmodaliteiten m.b.t. de bezoldigingen, | 5° le montant et les modalités de paiement des rémunérations, |
erelonen en vergoedingen van vormingswerkers en sprekers, alsook | honoraires et indemnités des formateurs et des conférenciers, ainsi |
m.b.t. de vergoedingen bestemd voor personen die deelnemen aan vormingsactiviteiten. | que des indemnités pour les participants aux activités de formation. |
Art. 6.§ 1. De erkenningsvoorwaarden voor scholingscentra van type A |
Art. 6.§ 1er. Les conditions d'agrément des centres de Formation |
zijn de volgende : 1° opgericht worden als vereniging zonder winstoogmerk; 2° over statuten beschikken waarin de beroepsopleiding van personen tewerkgesteld in de landbouw of die van plan zijn in die sector te werken, opgenomen wordt; 3° voornamelijk gevestigd zijn in het Franse taalgebied; 4° zijn activiteiten uitbreiden tot het gehele Franse taalgebied; 5° beschikken over een centrale dienst met minstens drie voltijds tewerkgestelde personen die voldoende bekwaam zijn op technisch en economisch gebied; ten minste één van die personen moet in het bezit zijn van een universitaire of niet-universitaire hogere diploma; 6° over een secretariaat beschikken dat zorgt voor een gepaste organisatie en planning van beroepsopleidingsactiviteiten. 7° zich onderwerpen aan de administratieve, pedagogische en budgettaire controle van de Afdeling Tewerkstelling en Beroepsopleiding van het Directoraat-generaal Economie en Tewerkstelling van het Ministerie van het Waalse Gewest. Alleen die centra zijn bevoegd om alle in artikel 3 bedoelde beroepsopleidingsactiviteiten te organiseren. | professionnelle de type A sont les suivantes : 1° être institué en association sans but lucratif; 2° avoir la formation professionnelle des personnes travaillant ou désirant travailler dans l'agriculture, inscrite à ses statuts; 3° avoir son siège d'activité principale en région de langue française; 4° étendre ses activités à l'ensemble de la région de langue française; 5° disposer d'un service central composé au moins de trois personnes occupées à temps plein et possédant une qualification professionnelle suffisante dans les domaines technique et économique; l'une de ces personnes au moins doit posséder un diplôme universitaire ou supérieur non universitaire; 6° avoir un secrétariat présentant toute garantie pour une organisation et une planification adéquates des activités de formation professionnelle; 7° se soumettre au contrôle administratif, pédagogique et budgétaire de la Division de l'Emploi et de la Formation professionnelle de la Direction générale de l'Economie et de l'Emploi du Ministère de la Région wallonne. Seuls ces centres sont compétents pour organiser toutes les actions de formation professionnelle visées à l'article 3. |
§ 2. De scholingscentra van type B zijn : | § 2. Les centres de formation professionnelle de type B sont : |
1° alle centra die voldoen aan de in § 1, 1°, 2°, 3° en 7°, bedoelde | 1° les centres qui répondent aux conditions visées aux points 1°, 2°, |
voorwaarden; | 3° et 7° du § 1er; |
2° de publiekrechtelijke rechtspersonen die o.a. belast zijn met de | 2° les personnes morales de droit public qui ont notamment la |
landbouwersvorming en die voldoen aan de in § 1, 7°, bedoelde | formation professionnelle agricole dans leurs missions qui répondent à |
voorwaarde. | la condition visée au point 7° du § 1er. |
De in het eerste lid, 1°, bedoelde centra mogen alle in artikel 3 | Les centres visés à l'alinéa 1er, 1°, peuvent organiser toutes les |
bedoelde vormingsactiviteiten organiseren, met uitzondering van de | activités de formation visées à l'article 3, à l'exception des cours |
cursussen en stages bedoeld in artikel 3, § 1, 2° en 4°, de stages | et des stages prévus aux points 2° et 4° du paragraphe 1er de |
bedoeld in § 2, 3°, van hetzelfde artikel, en de contactdagen. | l'article 3, des stages prévus au point 3° du § 2 du même article, |
ainsi que des journées de contact. | |
De in het eerste lid, 2°, bedoelde centra mogen alle in artikel 3 | Les centres visés à l'alinéa 1er, 2°, peuvent organiser toutes les |
bedoelde vormingsactiviteiten organiseren, met uitzondering van de | activités de formation visées à l'article 3, à l'exception des cours |
cursussen en stages bedoeld in artikel 3, § 1, 1° en 4°, de stages | et des stages prévus aux points 1° et 4° du paragraphe 1er de |
bedoeld in § 2, 3°, van hetzelfde artikel, en de contactdagen. | l'article 3, des stages prévus au point 3° du § 2 du même article, |
ainsi que des journées de contact. | |
§ 3. De Regering mag afwijken van de voorschriften van §§ 1 en 2 op | § 3. Le Gouvernement peut déroger aux dispositions des §§ 1er et 2 sur |
voorstel van de Commissie, dat behoorlijk met redenen omkleed moet | proposition dûment motivée de la Commission. |
zijn. § 4. De erkenningsaanvraag van een scholingscentrum van type A of B | § 4. La demande d'agrément d'un centre de formation professionnelle de |
moet worden ingediend overeenkomstig de door de Regering vastgestelde | type A ou B doit être introduite selon les modalités fixées par le |
modaliteiten. | Gouvernement. |
§ 5. De Regering mag toelagen toekennen aan de erkende scholingscentra | § 5. Le Gouvernement peut octroyer des subventions aux centres de |
overeenkomstig de door haar vastgestelde modaliteiten. | formation professionnelle agréés selon les modalités qu'il détermine. |
De organisatie- en werkingskosten m.b.t. vormingsactiviteiten | Ces subventions sont destinées à couvrir, d'une part, les frais |
enerzijds en de betaling van bezoldigingen, erelonen en vergoedingen | d'organisation et de fonctionnement des activités de formation et, |
van vormingswerkers en sprekers, alsook de vergoedingen voor de | d'autre part, le paiement des rémunérations, honoraires et indemnités |
personen die deelnemen aan vormingsactiviteiten anderzijds, worden | des formateurs et des conférenciers, ainsi que les indemnités pour les |
gedekt door die toelagen. | participants aux activités de formation. |
Art. 7.§ 1. De erkenningsvoorwaarden m.b.t. de in artikel 4 bedoelde liefhebbersverenigingen zijn de volgende : |
Art. 7.§ 1er. Les conditions d'agrément des associations d'amateurs visées à l'article 4 sont les suivantes : |
1° de vorming van amateurs in de zin van artikel 2 als doelstelling | 1° avoir pour objectif la formation des amateurs au sens de l'article |
hebben; | 2; |
2° geen winstoogmerk hebben; | 2° ne poursuivre aucun but lucratif; |
3° voornamelijk gevestigd zijn in het Franse taalgebied. | 3° avoir un siège d'activité principale en région de langue française. |
§ 2. De Regering mag toelagen toekennen aan erkende liefhebbersverenigingen overeenkomstig de door haar vastgestelde modaliteiten. De organisatiekosten m.b.t. vormingsactiviteiten enerzijds en de betaling van bezoldigingen, erelonen en vergoedingen van vormingswerkers en sprekers, alsook de vergoedingen voor de personen die deelnemen aan vormingsactiviteiten anderzijds, worden gedekt door die toelagen. § 3. De erkenningsaanvraag m.b.t. een liefhebbersvereniging moet worden ingediend overeenkomstig de door de Regering vastgestelde modaliteiten. Art. 8.§ 1. Een Adviescommissie voor de landbouwersvorming, hierna de « Commissie » genoemd, wordt ingesteld. Haar opdrachten bestaan erin : 1° het geheel van de landbouwersvorming te bevorderen door een advies uit te brengen over elk ontwerp of voorstel van decreet van de Waalse Gewestraad en over elk ontwerp van besluit van de Waalse Regering betreffende de landbouwersvorming; 2° een advies te geven aan de Regering over erkenningsintrekkingen m.b.t. scholingscentra voor landbouwers en amateurverenigingen; 3° een jaarlijks verslag over de organisatie en evaluatie van vormingsprogramma's en -stages te overhandigen aan de Regering; 4° de samenwerking en het partnerschap met de operatoren van de |
§ 2. Le Gouvernement peut octroyer des subventions aux associations d'amateurs agréées selon les modalités qu'il détermine. Ces subventions sont destinées à couvrir, d'une part, les frais d'organisation des activités de formation et, d'autre part, le paiement des rémunérations, honoraires et indemnités des formateurs et des conférenciers, ainsi que les indemnités pour les participants aux activités de formation. § 3. La demande d'agrément d'une association d'amateurs doit être introduite selon les modalités fixées par le Gouvernement. Art. 8.§ 1er. Il est institué une Commission consultative de la formation professionnelle dans l'agriculture, ci-après dénommée la Commission. Elle a pour missions : 1° de promouvoir l'ensemble de la formation professionnelle en agriculture en formulant un avis sur tout projet ou proposition de décret du Conseil régional wallon et sur tout projet d'arrêté du Gouvernement wallon concernant la formation professionnelle dans l'agriculture; 2° de donner au Gouvernement un avis sur les retraits d'agrément des centres de formation professionnelle dans l'agriculture et des associations d'amateurs; 3° de remettre annuellement au Gouvernement un rapport sur l'organisation et l'évaluation des programmes et des stages de formation; 4° de développer la coopération et le partenariat avec les opérateurs |
aanvankelijke en voortgezette opleiding te ontwikkelen, namelijk | de la formation initiale et continuée, entre autres en matière de |
inzake de geldigheidsverklaring van de bevoegdheden en de pedagogische | validation des compétences et d'accompagnement pédagogique; |
begeleiding; 5° adviezen te geven aan de Regering over erkenningsaanvragen en | 5° de donner au Gouvernement des avis sur les demandes et les retraits |
-intrekkingen m.b.t. stagemeesters; | d'agrément des maîtres de stage; |
6° richtsnoeren inzake landbouwersvorming op te stellen voor de | 6° d'élaborer pour le Gouvernement des lignes prospectives en matière |
Regering. | de formation pour les agriculteurs. |
§ 2. De Commissie bestaat uit : | § 2. La Commission se compose : |
1° één voorzitter aangewezen binnen en door de Commissie op voorstel | 1° d'un président désigné en son sein par la Commission sur |
van de leden; | proposition de ses membres; |
2° vier leden en hetzelfde aantal plaatsvervangers ter | 2° de quatre membres et autant de suppléants représentant les |
vertegenwoordiging van de landbouwersverenigingen, waarvan één | associations professionnelles agricoles, dont un représentant des |
vertegenwoordiger van de jeugdbewegingen en één vertegenwoordiger van | mouvements de jeunesse agricole et une représentante des associations |
de boerinnenbonden; | féminines agricoles; |
3° één lid en één plaatsvervanger ter vertegenwoordiging van de | 3° d'un membre et d'un suppléant représentant le Ministre ayant la |
Minister die belast is met de Vorming; | Formation dans ses attributions; |
4° één lid en één plaatsvervanger ter vertegenwoordiging van de | 4° d'un membre et d'un suppléant représentant le Ministre qui a |
Minister die belast is met de Landbouw; | l'Agriculture dans ses attributions; |
5° één lid en één plaatsvervanger ter vertegenwoordiging van de « | 5° d'un membre et d'un suppléant représentant l'Office wallon de la |
Office wallon de la Formation professionnelle et de l'Emploi » | Formation professionnelle et de l'Emploi; |
(Gemeenschaps- en Gewestdienst voor Beroepsopleiding en | |
Arbeidsbemiddeling); 6° één lid en één plaatsvervanger ter vertegenwoordiging van het « | 6° d'un membre et d'un suppléant représentant l'Institut de formation |
Institut de formation permanente pour les classes moyennes et les petites et moyennes entreprises » (Instituut voor Permanente Vorming van de Middenstand en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen); 7° één lid en één plaatsvervanger ter vertegenwoordiging van deAfdeling Tewerkstelling en Beroepsopleiding van het Directoraat-generaal Economie en Tewerkstelling van het Ministerie van het Waalse Gewest, die het secretariaat van de Commissie waarneemt; 8° één lid en één plaatsvervanger ter vertegenwoordiging van het Directoraat-generaal Landbouw van het Ministerie van het Waalse Gewest; 9° één lid en één plaatsvervanger ter vertegenwoordiging van de amateurverenigingen; 10° één gewoon lid en één plaatsvervangend lid ter vertegenwoordiging van de Ministers van Economie en Leefmilieu; de werkelijke zetel wordt | permanente pour les classes moyennes et les petites et moyennes entreprises; 7° d'un membre et d'un suppléant représentant la Division de l'Emploi et de la Formation professionnelle de la Direction générale de l'Economie et de l'Emploi du Ministère de la Région wallonne, qui assure le secrétariat de la Commission; 8° d'un membre et d'un suppléant représentant la Direction générale de l'Agriculture du Ministère de la Région wallonne; 9° d'un membre et d'un suppléant représentant les associations d'amateurs; 10° d'un membre effectif et d'un membre suppléant représentant les Ministres de l'Economie et de l'Environnement, le siège effectif |
toegekend aan de vertegenwoordiger van de Minister onders wiens | revenant au représentant du Ministre concerné par les points de |
bevoegdheid één of ander agendapunt van de Commissie valt; | l'ordre du jour de la Commission; |
11° één lid en één plaatsvervanger ter vertegenwoordiging van de | 11° d'un membre et d'un suppléant représentant des acteurs des |
verschillende actoren die actief zijn op het gebied van landbouw, | différentes filières impliqués dans le domaine de l'environnement, de |
wetenschappelijk onderzoek en specifieke landbouw en die aangewezen | la recherche scientifique et de l'agriculture spécifique, désignés par |
zijn door de Waalse Regering; | le Gouvernement wallon; |
12° één lid en één plaatsvervanger ter vertegenwoordiging van de | 12° d'un membre et d'un suppléant représentant le Ministre qui a la |
Minister die belast is met de Gezondheid. | Santé dans ses attributions. |
§ 3. De Commissie mag worden uitgebreid tot gepaste deskundigen en | § 3. La Commission peut être élargie à des experts et techniciens ad |
technici, volgens de agenda en op aanvraag van één van haar leden. | hoc, selon l'ordre du jour et à la demande de l'un de ses membres. |
§ 4. Het mandaat van de leden heeft een duur van vijf jaar. Het mag | § 4. Le mandat des membres a une durée de cinq ans. Il est |
worden verlengd. | renouvelable. |
Het eindigt : | Il prend fin : |
1° in geval van ontslag; | 1° en cas de démission; |
2° wanneer de vereniging die een lid heeft voorgedragen, zijn | 2° lorsque l'association qui a proposé un membre demande son |
vervanging aanvraagt; | remplacement; |
3° wanneer een lid geen deel meer uitmaakt van de vereniging die hem | 3° lorsqu'un membre ne fait plus partie de l'association qui l'a |
voorgedragen heeft. | proposé. |
Het lid dat ophoudt zijn mandaat uit te oefenen vóór de normale | Le membre qui cesse d'exercer son mandat avant la date normale |
verstrijkingsdatum, wordt vervangen door zijn plaatsvervanger die het | d'expiration est remplacé par son suppléant qui achève le mandat. Ce |
mandaat voltooit. Die laatste wordt op zijn beurt vervangen door een | dernier est à son tour remplacé par un suppléant. |
plaatsvervanger. | |
§ 5. De Regering benoemt de voorzitter van de Commissie. Ze benoemt de | § 5. Le Gouvernement nomme le président de la Commission. Il nomme les |
gewone en plaatsvervangende Commissieleden op voorstel van hun | membres effectifs et suppléants de la Commission sur proposition de |
lastgever. | leur mandant. |
§ 6. De Regering keurt het huishoudelijk reglement van de Commissie | § 6. Le Gouvernement approuve le règlement d'ordre intérieur de la |
goed dat haar door die laatste voorgelegd wordt, binnen zes maanden | Commission qui lui est soumis par celle-ci, dans les six mois de |
vanaf de inwerkingtreding van de uitvoeringsbesluiten van dit decreet. | l'entrée en vigueur des arrêtés d'application du présent décret. |
§ 7. De Regering mag de samenstelling van de Commissie en de duur van | § 7. Le Gouvernement peut modifier la composition de la Commission et |
de mandaten van haar leden wijzigen. | la durée des mandats des membres. |
Art. 9.Indien niet meer wordt voldaan aan de voorwaarden van |
Art. 9.S'il n'est plus satisfait aux conditions du présent décret et |
voorliggend decreet en van zijn uitvoeringsbesluiten, mag de Regering | de ses arrêtés d'exécution, le Gouvernement peut suspendre ou retirer |
de erkenning schorsen of intrekken van de scholingscentra, | l'agrément des centres de formation, des associations d'amateurs et |
amateurverenigingen en personen bedoeld in artikelen 3, §§ 1, 2, en 4, | des personnes visées aux articles 3, §§ 1er, 2, et 4, ainsi que mettre |
en de toekenning van toelagen aan de scholingscentra, | fin à l'octroi des subventions aux centres de formation, aux |
liefhebbersverenigingen en personen bedoeld in artikelen 3, §§ 1, 2, | associations d'amateurs et aux personnes visées aux articles 3, §§ 1er, |
en 4, overeenkomstig de door haar vastgestelde modaliteiten | 2, et 4, selon les modalités qu'il détermine. |
stopzetten. Art. 10.Artikel 2, eerste lid, 2°, van het decreet van 5 februari |
Art. 10.L'article 2, alinéa 1er, 2°, du décret du 5 février 1998 |
1998 houdende toezicht en controle op de naleving van de wetgeving | relatif à la surveillance et au contrôle des législations relatives à |
betreffende de omscholing en de bijscholing, wordt gewijzigd als volgt | la reconversion et au recyclage professionnels est remplacé par le |
: | texte suivant : |
« 2° het decreet van de Waalse Gewestraad van 12 juli 2001 betreffende | « 2° le décret du Conseil régional wallon du 12 juillet 2001 relatif à |
de beroepsopleiding in de landbouw alsook zijn uitvoeringsbesluiten; | la formation professionnelle dans l'agriculture ainsi que ses arrêtés |
». | d'exécution; ». |
Art. 11.Het decreet van de Franse Gemeenschap van 10 juli 1984 over |
Art. 11.Le décret de la Communauté française du 10 juillet 1984 sur |
de beroepsvorming van personen die in de landbouw werken, wordt | la formation professionnelle des personnes travaillant dans |
opgeheven. | l'agriculture est abrogé. |
Les centres de formation professionnelle et les associations | |
De scholingscentra en amateurverenigingen die erkend zijn | d'amateurs qui sont agréés, en vertu du décret de la Communauté |
overeenkomstig het voornoemde decreet van de Franse Gemeenschap van 10 | française du 10 juillet 1984 précité, demeurent agréés selon les |
juli 1984, blijven erkend overeenkomstig de door de Regering | modalités déterminées par le Gouvernement. |
vastgestelde modaliteiten. | Art. 12.Le Gouvernement remet annuellement au Conseil régional |
Art. 12.De Regering maakt uiterlijk 30 juni van elk jaar een verslag |
wallon, pour le 30 juin, un rapport sur l'exécution du présent décret. |
over de uitvoering van voorliggend decreet aan de Waalse Gewestraad | |
over. Art. 13.De Regering bepaalt de datum van inwerkingtreding van |
Art. 13.Le Gouvernement fixe la date d'entrée en vigueur du présent |
voorliggend decreet. | décret. |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Namen, 12 juli 2001. | Namur, le 12 juillet 2001. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
De Minister van Economie, K.M.O.'s, Onderzoek en Nieuwe Technologieën, | Le Ministre de l'Economie, des P.M.E, de la Recherche et des Technologies nouvelles, |
S. KUBLA | S. KUBLA |
De Minister van Vervoer, Mobiliteit en Energie, | Le Ministre des Transports, de la Mobilité et de l'Energie, |
J. DARAS | J. DARAS |
De Minister van Begroting, Huisvesting, Uitrusting en Openbare Werken, | Le Ministre du Budget, du Logement, de l'Equipement et des Travaux publics, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |
De Minister van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Leefmilieu, | Le Ministre de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et de |
l'Environnement, | |
M. FORET | M. FORET |
De Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden, | Le Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité, |
J. HAPPART | J. HAPPART |
De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken, | Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique, |
Ch. MICHEL | Ch. MICHEL |
De Minister van Sociale Aangelegenheden en Gezondheid, | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé, |
Th. DETIENNE | Th. DETIENNE |
De Minister van Tewerkstelling en Vorming, | La Ministre de l'Emploi et de la Formation, |
Mevr. M. ARENA | Mme M. ARENA |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2000-2001. | (1) Session 2000-2001. |
Stukken van de Raad 202 (2000-2001) nrs. 1 tot 18. | Documents du Conseil 202 (2000-2001) nos 1 à 18. |
Volledig verslag. Openbare vergadering van 3 juli 2001. | Compte rendu intégral. Séance publique du 3 juillet 2001. |
Bespreking. - Stemming. | Discussion. - Vote. |