Decreet betreffende de erkenning en de subsidiëring van de gewestelijke zendingen voor arbeidsbemiddeling | Décret relatif à l'agrément et au subventionnement des missions régionales pour l'emploi |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 11 MAART 2004. - Decreet betreffende de erkenning en de subsidiëring van de gewestelijke zendingen voor arbeidsbemiddeling (1) De Waalse Gewestraad heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied
Artikel 1.De Regering kan de gewestelijke zendingen voor arbeidsbemiddeling, hierna « Mire » genoemd, erkennen en subsidiëren onder de voorwaarden van dit decreet en binnen de perken van de begrotingskredieten. Art. 2.Elke « Mire » heeft als hoofdopdracht met inachtneming van de door de Regering bepaalde modaliteiten acties uit te voeren met het oog op de inschakeling in het arbeidsproces en de begeleiding van de in artikel 3 bedoelde gerechtigden op zoek naar een duurzame betrekking. Die acties worden uitgevoerd in het kader van het geïntegreerd stelsel inzake maatschappelijke integratie en inschakeling in het arbeidsproces, hierna het « Stelsel » genoemd, zoals ingevoerd bij het decreet betreffende het geïntegreerd « stelsel » inzake maatschappelijke integratie en inschakeling in het arbeidsproces. De inschakelingsacties bestaan met name in de organisatie van begeleidingsmaatregelen en, in voorkomend geval, in aanpassings- en vormingssequenties om de werkaanbiedingen met het profiel van de gerechtigden te laten overeenstemmen. De acties betreffen ook de begeleidingsperiodes met het oog op de vlotte integratie en de stabiliteit van de gerechtigden. Art. 3.§ 1. De acties van een « Mire » betreffen elke persoon die in één van de volgende gevallen verkeert : 1° een niet-werkende werkzoekende zijn die niet meer aan de leerplicht onderworpen is en niet houder is van het getuigschrift van het hoger secundair onderwijs of van een gelijkwaardige titel; 2° een niet-werkende werkzoekende zijn die werkloosheids- en wachtuitkeringen ontvangt gedurende 24 van de 36 maanden vóór de datum van de overeenkomst bedoeld in artikel 4, § 1, eerste lid, 5°; 3° een werkzoekende zijn die weer ingeschakeld wordt op de arbeidsmarkt; 4° in aanmerking komen voor het leefloon of de sociale bijstand; |
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 11 MARS 2004. - Décret relatif à l'agrément et au subventionnement des missions régionales pour l'emploi (1) Le Conseil régional wallon a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : CHAPITRE Ier. - Champ d'application
Article 1er.Le Gouvernement peut, aux conditions du présent décret et dans la limite des crédits budgétaires, agréer et octroyer des subventions aux missions régionales pour l'emploi, ci-après dénommées Mire. Art. 2.Chaque Mire a pour mission principale de mettre en oeuvre, selon les modalités déterminées par le Gouvernement, des actions d'insertion et d'accompagnement à destination des bénéficiaires visés à l'article 3, en vue de les conduire vers un emploi durable, et ce, en s'inscrivant dans le dispositif intégré d'insertion socioprofessionnelle, ci-après dénommé le Dispositif, tel qu'institué par le décret du relatif au dispositif intégré d'insertion socioprofessionnelle. Les actions d'insertion consistent, notamment, en l'organisation de mesures d'accompagnement et, le cas échéant, de séquences d'ajustement et de formation visant la mise en adéquation des offres d'emplois par rapport aux profils des bénéficiaires. Ces actions comprennent également les périodes d'accompagnement dans l'emploi visant à la bonne intégration et à la stabilité des bénéficiaires. Art. 3.§ 1er. Peut bénéficier des actions d'une Mire toute personne qui répond à une des conditions suivantes : 1° être demandeur d'emploi inoccupé n'étant plus soumis à l'obligation scolaire et ne disposant ni du certificat de l'enseignement secondaire supérieur, ni d'un titre équivalent; 2° être demandeur d'emploi inoccupé bénéficiant d'allocations de chômage ou d'attente pendant vingt-quatre mois au cours des trente-six mois précédant la date de la convention visée à l'article 4, § 1er, alinéa 1er, 5°; 3° être demandeur d'emploi réintégrant le marché de l'emploi; 4° être bénéficiaire du revenu d'intégration ou de l'aide sociale; |
5° een in België erkende vluchteling zijn overeenkomstig de wet van 15 | 5° être réfugié reconnu en Belgique en application de la loi du 15 |
december 1980 betreffende de toegang tot het grondgebied, het | décembre 1980 sur l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et |
verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen; | l'éloignement des étrangers; |
6° een buitenlandse onderdaan met een verblijfsvergunning zijn | 6° être ressortissant étranger autorisé au séjour en application de la |
overeenkomstig de wet van 22 december 1999 betreffende de | loi du 22 décembre 1999 relative à la régularisation de séjour de |
regularisatie van het verblijf van bepaalde categorieën van | |
vreemdelingen verblijvend op het grondgebied van het Rijk of | certaines catégories d'étrangers séjournant sur le territoire du |
overeenkomstig artikel 9, derde lid, van bovenbedoelde wet van 15 | Royaume ou de l'article 9, alinéa 3, de la loi du 15 décembre 1980 |
december 1980; | précitée; |
7° het voorwerp zijn van een beslissing van het « Agence wallonne pour | 7° être en possession d'une décision de l'Agence wallonne pour |
l'intégration des personnes handicapées » (Waals agentschap voor de | l'intégration des personnes handicapées ouvrant le droit à des |
integratie van gehandicapte personen) waarbij het recht op | interventions visant à la mise à l'emploi. |
tussenkomsten wordt verleend met het oog op tewerkstelling. | |
Na voorafgaand advies van de in artikel 7 bedoelde commissie kan de | Sur avis préalable de la commission visée à l'article 7, le |
Regering een « Mire » ook machtigen tot de jaarlijkse opvang van | Gouvernement peut également autoriser une Mire à accueillir |
niet-werkende werkzoekenden die niet voldoen aan de voorwaarden | annuellement, à concurrence de vingt pour cent du nombre total des |
bedoeld in 1° en 2° van het eerste lid, naar rato van twintig procent | bénéficiaires visés à l'alinéa 1er, 1° à 7°, des demandeurs d'emploi |
van het totaalaantal gerechtigden bedoeld in 1° tot 7° van hetzelfde | inoccupés qui ne rencontrent pas les conditions prévues aux points 1° |
lid. | et 2° du même alinéa. |
§ 2. De Regering is bevoegd om de in vorige paragraaf bedoelde | § 2. Sur avis préalable de la commission visée à l'article 7, le |
voorwaarden nader te bepalen na advies van de commissie bedoeld in | Gouvernement est habilité à préciser les conditions visées au |
artikel 7. | paragraphe précédent. |
§ 3. De toestand van de gerechtigden bedoeld in § 1, wordt geëvalueerd | § 3. La situation des bénéficiaires visés au § 1er, est appréciée à la |
op de datum waarop de in artikel 4, § 1, 5°, bedoelde overeenkomst | date de conclusion de la convention visée à l'article 4, § 1er, 5°. |
wordt gesloten. Voor de toepassing van de punten 1° en 2° van § 1, worden de volgende | Pour l'application des points 1° et 2° du § 1er, sont assimilées à des |
periodes gelijkgesteld met inactiviteitsperiodes : | périodes d'inoccupation : |
1° de periodes waarvoor een vergoeding wordt betaald krachtens de | 1° les périodes qui ont donné lieu au paiement d'une indemnité en |
wettelijke of reglementaire bepalingen betreffende de verplichte | vertu des dispositions légales ou réglementaires concernant |
ziekte- en invaliditeitsverzekering; | l'assurance obligatoire contre la maladie et l'invalidité; |
2° de gevangenisstrafperiodes; | 2° les périodes d'emprisonnement; |
3° de inactiviteitsperiodes waarvoor verlofgeld wordt uitgekeerd; | 3° les périodes d'inoccupation couvertes par un pécule de vacances; |
4° de werkperiodes gecumuleerd tot maximum drie maanden voltijdse | 4° les périodes de travail qui, cumulées, ne dépassent pas |
activiteit. Voor de toepassing van punt 3° van § 1, wordt beschouwd als werkzoekende die weer op de arbeidsmarkt wordt ingeschakeld elke persoon die geen beroepsactiviteit heeft uitgeoefend gedurende drie jaar vóór zijn inschrijving bij een « Mire » en die geen werkloosheids,- wacht- of onderbrekingsuitkering heeft ontvangen gedurende een periode van drie jaar vóór zijn inschrijving als werkzoekende. § 4. In het kader van dit decreet wordt verstaan onder niet-werkende werkzoekende elke persoon die als dusdanig bij de « FOREm » (Waalse Dienst voor Beroepsopleiding en Arbeidsbemiddeling) ingeschreven is. | l'équivalent de trois mois d'occupation à temps plein. Pour l'application du point 3°, du § 1er, est considérée comme demandeur d'emploi réintégrant le marché de l'emploi toute personne qui n'a pas exercé d'activité professionnelle pendant les trois années précédant son inscription à une Mire et qui n'a pas bénéficié d'allocations de chômage, d'attente ou d'interruption pendant la période de trois ans qui précède son inscription comme demandeur d'emploi. § 4. Dans le cadre du présent décret, on entend par demandeur d'emploi inoccupé toute personne inscrite comme telle au FOREm. |
De « FOREm » moet binnen vijf werkdagen aan elke « Mire » die erom | Le FOREm est tenu de délivrer, dans les cinq jours ouvrables, à toute |
verzoekt een document overmaken waaruit blijkt dat de onder 1° en 2° | Mire qui lui en fait la demande un document attestant que la personne |
van § 1, bedoelde persoon ingeschreven is als niet-werkende of daarmee | visée aux points 1° et 2° du § 1er, est inscrite en tant que demandeur |
gelijkgestelde werkzoekende. | d'emploi inoccupé ou assimilé. |
HOOFDSTUK II. - Erkenning | CHAPITRE II. - De l'agrément |
Art. 4.§ 1. Na advies van de in artikel 7 bedoelde commissie erkent |
Art. 4.§ 1er. Après avis de la commission visée à l'article 7, le |
de Regering als « Mire » de organen die de volgende voorwaarden | Gouvernement agrée, en tant que Mire, les organismes qui respectent |
vervullen : | les conditions suivantes : |
1° opgericht zijn in de vorm van een vereniging zonder winstoogmerk of | 1° être constitué sous la forme d'une association sans but lucratif ou |
van een instelling van openbaar nut geregeld bij de wet van 27 juni | d'un établissement d'utilité publique régi par la loi du 27 juin 1921 |
1921 betreffende de verenigingen zonder winstoogmerk, de | sur les associations sans but lucratif, les associations |
internationale verenigingen zonder winstoogmerk en de stichtingen; | internationales sans but lucratif et les fondations; |
2° erkende inschakelingsdiensten verlenen, overeenkomstig het decreet | 2° prester des services d'insertion agréés, conformément au décret du |
van 13 maart 2003 betreffende de erkenning van arbeidsbemiddelingsbureaus; | 13 mars 2003 relatif à l'agrément des agences de placement; |
3° met de « FOREm » een partnerschapsovereenkomst in het kader van het | 3° avoir conclu avec le FOREm une convention de partenariat dans le |
stelsel hebben gesloten; | cadre du dispositif; |
4° statuten aannemen die bepalen dat de vereniging onder de leden van | 4° adopter des statuts qui prévoient que l'association compte au |
de raad van bestuur hoe dan ook de volgende leden telt : | minimum parmi les membres du conseil d'administration : |
a. de voorzitter van het territoriaal bevoegde subregionaal comité | a. le président du comité subrégional de l'emploi et de la formation, |
voor arbeidsbemiddeling en vorming, hierna subregionaal comité genoemd; | ci-après dénommé comité subrégional, territorialement compétent; |
b. een vertegenwoordiger van de « FOREm » als regisseur-ensemblier; | b. un représentant du FOREm, en son entité « Régisseur-ensemblier »; |
c. een vertegenwoordiger van het « Agence wallonne pour l'intégration | c. un représentant de l'Agence wallonne pour l'intégration des |
des personnes handicapées »; | personnes handicapées; |
d. vier vertegenwoordigers van de representatieve werknemersorganisaties die binnen het territoriaal bevoegde subregionaal comité zitting hebben; e. vier vertegenwoordigers van de representatieve werkgeversorganisaties die binnen het territoriaal bevoegde subregionaal comité zitting hebben; f. een vertegenwoordiger van de « Union des villes et communes de Wallonie » (Unie van de Waalse steden en gemeenten), verbond van de O.C.M.W.'s; 5° zich ertoe verbinden met de gerechtigde een overeenkomst te sluiten waarvan de modaliteiten door de Regering worden bepaald en waarbij de instelling de volgende garanties geeft aan de Regering : a. een onthaal, een psychosociale begeleiding en een geïndividualiseerde evaluatie op grond van in onderlinge overeenstemming bepaalde individuele doelstellingen; b. een continue, formatieve en participatieve evaluatie; | d. quatre représentants des organisations représentatives des travailleurs siégeant au sein du comité subrégional territorialement compétent; e. quatre représentants des organisations représentatives des employeurs siégeant au sein du comité subrégional territorialement compétent; f. un représentant de l'Union des villes, communes et provinces de la Région wallonne, fédération des C.P.A.S.; 5° s'engager à conclure avec le bénéficiaire une convention, dont les modalités sont déterminées par le Gouvernement, par laquelle l'organisme garantit à celui-ci : a. un accueil, un accompagnement psychosocial et une évaluation individualisée sur la base d'objectifs individuels définis de commun accord; b. une évaluation continue, formative et participative; |
c. een onderzoek naar de verworvenheden inzake bevoegdheden; | c. une vérification des acquis en termes de compétences; |
6° zich ertoe verbinden met de werkgever een | 6° s'engager à conclure avec l'employeur une convention d'emploi par |
tewerkstellingsovereenkomst te sluiten waarbij hij zich ertoe verbindt | laquelle celui-ci s'engage à mettre tout en oeuvre pour permettre à |
alles in het werk te stellen opdat de instelling de in 5° van het | l'organisme d'assurer les missions visées au point 5° du présent |
vorige lid bedoelde opdrachten kan vervullen; | alinéa; 7° s'engager à effectuer un accompagnement des bénéficiaires après |
7° zich verbinden tot een begeleiding van de gerechtigden na hun | leur insertion professionnelle en vue d'une intégration durable; |
inschakeling in het arbeidsproces met het oog op een duurzame | 8° s'engager à transmettre annuellement à la commission visée à |
integratie; 8° zich ertoe verbinden jaarlijks aan de in artikel 7 bedoelde | l'article 7 et au comité subrégional concerné un plan d'action, |
commissie en aan het betrokken subregionaal comité een actieplan, dat | comportant notamment les objectifs d'insertion, ainsi qu'un rapport |
met name de inschakelingsdoelstellingen bevat, alsmede een | |
activiteitenverslag over te maken. | d'activités. |
§ 2. De Regering is bevoegd om de in § 1 bedoelde voorwaarden nader te | § 2. Le Gouvernement est habilité à préciser les conditions visées au |
bepalen. | § 1er. |
Art. 5.§ 1. Na advies van de in artikel 7 bedoelde commissie wordt de |
Art. 5.§ 1er. L'agrément est accordé, après avis de la commission |
erkenning door de Regering verleend voor een aanvangsduur van 1 jaar. | visée à l'article 7, par le Gouvernement pour une durée initiale d'un an. |
De aanvankelijk verleende erkenning kan vervolgens toegekend worden | L'agrément accordé initialement peut être ensuite octroyé, après avis |
voor een verlengbare duur van maximum drie jaar, na advies van de | de la commission visée à l'article 7, pour une durée maximum de trois |
commissie bedoeld in artikel 7. | ans, renouvelable. |
§ 2. De Regering mag niet meer dan twee « Mire » erkennen op het | § 2. Le Gouvernement ne peut agréer plus de deux Mire sur le |
grondgebied van hetzelfde subregionaal comité. In geval van | territoire d'un même comité subrégional. |
veelvuldige aanvragen wordt het subregionaal comité voor | En cas de demandes multiples, l'avis du comité subrégional de l'emploi |
arbeidsbemiddeling en vorming om advies verzocht opdat de commissie de | et de la formation sera sollicité pour permettre à la commission |
te erkennen operateur zou kunnen kiezen. De operateur vervult alle | d'opérer un choix sur l'opérateur à agréer. Celui-ci devra remplir |
voorwaarden bedoeld in artikel 4, § 1. | toutes les conditions visées à l'article 4, § 1er. |
§ 3. De Regering beslist over de toekenning, verlenging, opschorting | § 3. Le Gouvernement décide de l'octroi, du renouvellement, de la |
of intrekking van de erkenning met inachtneming van de door haar | suspension ou du retrait de l'agrément, selon les modalités qu'il |
bepaalde modaliteiten. | détermine. |
De Regering bepaalt de procedure voor het onderzoek en de evaluatie | Le Gouvernement détermine la procédure, l'instruction et l'évaluation |
van de aanvragen door de diensten die ze aanwijst. | des demandes par les services qu'il désigne. |
Art. 6.Als een « Mire » niet meer voldoet aan één van de voorwaarden |
Art. 6.Lorsqu'une Mire cesse de satisfaire à l'une des conditions |
bedoeld in dit decreet, kan de Regering de erkenning volgens de door | énoncées dans le présent décret, l'agrément peut, après avis de la |
haar bepaalde procedure opschorten of intrekken na advies van de | commission visée à l'article 7, être suspendu ou retiré par le |
commissie bedoeld in artikel 7. | Gouvernement, selon la procédure qu'il détermine. |
HOOFDSTUK III. - Adviescommissie inzake erkenning | CHAPITRE III. - De la Commission consultative d'agrément |
Art. 7.Er wordt binnen de door de Regering aangewezen diensten een |
Art. 7.Il est institué, au sein des services que le Gouvernement |
adviescommissie opgericht voor de erkenning van de « Mire », hierna de | désigne, une commission consultative d'agrément des Mire, ci-après |
« Commissie » genoemd. Ze heeft de volgende opdrachten : | dénommée « Commission », chargée de : |
1° de Regering advies geven over de toekenning, verlenging, | 1° remettre au Gouvernement des avis sur l'octroi, le renouvellement, |
opschorting of intrekking van de erkenning van de « Mire »; | la suspension ou le retrait d'agrément des Mire; |
2° de Regering op basis van het door de administratie verrichte | 2° remettre, sur la base de l'instruction réalisée par |
onderzoek advies geven over de jaarlijkse actieplannen, over de | l'administration, un avis au Gouvernement sur les plans d'actions |
verwezenlijking van de inschakelingsdoelstellingen, alsmede over de | annuels, sur la réalisation des objectifs d'insertion, ainsi que sur |
jaarlijkse activiteitenverslagen; | les rapports d'activités annuels; |
3° de verantwoordelijken van de « Mire » minstens één keer per jaar | 3° réunir, au minimum une fois par an, les responsables des Mire en |
bijeenroepen om o.a. een gemeenschappelijke demarche te bevorderen, praktijken en ervaringen uit te wisselen en samenwerkingsverbanden tot stand te brengen; 4° zich vergewissen van de tenuitvoerlegging van de partnerschapsovereenkomsten met de « FOREm » in het kader van het Stelsel; 5° op verzoek van de Regering of van de administratie advies geven over de uitvoering van het decreet of over elk vraagstuk betreffende de « Mire »; 6° een jaarverslag opstellen over de complementariteit van de gewestelijke zendingen wat betreft de diensten van de « FOREm » in het Waalse Gewest. (De commissie brengt de overeenkomstig het eerste lid, 1°, 2° en 5°, of artikel 3, § 2, vereiste adviezen uit binnen zestig dagen na de datum waarop ze erom verzocht werd. Een advies wordt niet meer vereist als het niet binnen de voorgeschreven termijn wordt uitgebracht.) Art. 8.De commissie bestaat uit : 1° een vertegenwoordiger van de Minister van Tewerkstelling, die het voorzitterschap waarneemt; 2° een vertegenwoordiger van de Minister van Vorming; 3° een vertegenwoordiger van de Minister van Sociale Actie; |
vue notamment de promouvoir une démarche commune, d'échanger les pratiques et les expériences et de susciter des synergies; 4° s'assurer de la mise en oeuvre des conventions de partenariat avec le FOREm dans le cadre du Dispositif; 5° remettre, sur demande du Gouvernement ou de l'administration, tout avis sur l'exécution du décret ou sur toutes questions relatives aux Mire; 6° rédiger un rapport annuel évaluant la complémentarité des missions régionales au regard des services du FOREm en Région wallonne. Art. 8.La Commission est composée de : 1° un représentant du Ministre de l'Emploi, qui la préside; 2° un représentant du Ministre de la Formation; 3° un représentant du Ministre qui a l'Action sociale dans ses attributions; |
4° twee vertegenwoordigers van de representatieve | 4° deux représentants des organisations représentatives des |
werkgeversorganisaties; | employeurs; |
5° twee vertegenwoordigers van de representatieve | 5° deux représentants des organisations représentatives des |
werknemersorganisaties; | travailleurs; |
6° een vertegenwoordiger van de « FOREm » als « regisseur-ensemblier | 6° un représentant du FOREm, en son entité « Régisseur-ensemblier »; |
»; 7° een vertegenwoordiger van het « Agence wallonne d'intégration des | 7° un représentant de l'Agence wallonne d'intégration des personnes |
personnes handicapées »; | handicapées; |
8° een vertegenwoordiger van de « Union des villes et communes de | 8° un représentant de l'Union des villes, communes et provinces de la |
Wallonie », verbond van de O.C.M.W.'s; | Région wallonne, fédération des C.P.A.S.; |
9° een vertegenwoordiger van het Agentschap Europees sociaal fonds; | 9° un représentant de l'Agence Fonds social européen; |
10° een vertegenwoordiger van de administratie, die het secretariaat waarneemt. | 10° un représentant de l'administration, qui en assure le secrétariat. |
De vergaderingen van de Commissie worden bovendien bijgewoond door | En outre, assistent, avec voix consultative, à la Commission deux |
twee vertegenwoordigers van de « Mire » die raadgevende stem hebben. | représentants des Mire. |
Art. 9.§ 1. De gewone leden bedoeld in artikel 8 en hun plaatsvervangers worden door de Regering benoemd voor een verlengbare periode van vier jaar. De vertegenwoordigers bedoeld in artikel 8, eerste lid, 4° en 5°, worden door hun respectieve verenigingen uit dubbeltallen voorgedragen aan de Regering. (De vertegenwoordigers bedoeld in artikel 8, tweede lid, worden door hun respectieve vereniging uit dubbeltallen voorgedragen aan de Regering.) Het lid dat zijn mandaat vóór de vervaldatum neerlegt, wordt vervangen door zijn plaatsvervanger, die het mandaat voleindigt. § 2. De Commissie vergadert minstens vier keer per jaar na |
Art. 9.§ 1er. Les membres effectifs visés à l'article 8, ainsi que leurs suppléants, sont nommés par le Gouvernement pour une période de quatre ans, renouvelable. Les représentants visés à l'article 8, alinéa 1er, 4° et 5°, sont proposés par leurs organisations respectives au Gouvernement, sur des listes doubles de candidats. Le membre qui cesse d'exercer son mandat avant la date d'expiration est remplacé par son suppléant qui achève le mandat. § 2. La Commission se réunit au minimum quatre fois par an, sur |
bijeenroeping door de voorzitter. | convocation de son président. |
§ 3. De Commissie maakt haar huishoudelijk reglement op en legt het | § 3. La Commission arrête son règlement d'ordre intérieur et le soumet |
ter goedkeuring voor aan de Regering. | à l'approbation du Gouvernement. |
HOOFDSTUK IV. - Evaluatie, controle en beroep | CHAPITRE IV. - De l'évaluation, du contrôle et du recours |
Art. 10.De evaluatie en de controle van de bepalingen van dit decreet |
Art. 10.L'évaluation et le contrôle des dispositions du présent |
en van de uitvoeringsbesluiten ervan worden uitgevoerd door de | décret et de ses arrêtés d'exécution sont exercés par les services que |
diensten die de Regering overeenkomstig artikel 11 aanwijst. | le Gouvernement désigne en application de l'article 11. |
De Regering bepaalt de evaluatiemodaliteiten. De evaluatie wordt | Le Gouvernement détermine les modalités de l'évaluation. Celle-ci doit |
uitgevoerd met inachtneming van o.a. : | s'effectuer en fonction notamment : |
1° de kwantitatieve en kwalitatieve doelstellingen die in het | 1° des objectifs quantitatifs et qualitatifs fixés dans le plan |
jaarlijkse actieplan vastliggen; | d'actions annuel; |
2° factoren betreffende het sociaal-economische kader en de tot stand | 2° des facteurs liés à l'environnement socio-économique et des |
gebrachte processen om daarop in te spelen; | processus mis en place pour y répondre; |
3° tekens van bevrediging van de betrokken gerechtigden en werkgevers. | 3° des indices de satisfaction des bénéficiaires et des employeurs concernés. |
Art. 11.Artikel 1 van het decreet van 5 februari 1998 houdende |
Art. 11.A l'article 1er du décret du 5 février 1998 relatif à la |
toezicht en controle op de naleving van de wetgeving betreffende het | surveillance et au contrôle des législations relatives à la politique |
tewerkstellingsbeleid, gewijzigd bij het decreet van 6 mei 1999, wordt | de l'emploi, modifié par le décret du 6 mai 1999, est ajouté un point |
aangevuld met een punt 13°, luidend als volgt : | 13°, rédigé comme suit : |
« 13° het decreet van 11 maart 2004 betreffende de erkenning en de | « 13° le décret du 11 mars 2004 relatif à l'agrément et au |
subsidiëring van de gewestelijke zendingen voor arbeidsbemiddeling. » | subventionnement des missions régionales pour l'emploi. » |
Art. 12.De beroepscommissie opgericht krachtens artikel 12 van het |
Art. 12.La commission de recours instituée en vertu de l'article 12 |
decreet betreffende het geïntegreerd stelsel inzake maatschappelijke | du décret relatif au dispositif intégré d'insertion |
integratie en inschakeling in het arbeidsproces is bevoegd om advies | socioprofessionnelle est compétente pour donner un avis concernant les |
te geven over de beroepen ingediend ofwel door elke instelling om de | recours introduits soit par tout organisme candidat à l'agrément en |
erkenning verzoekt, in geval van weigering, ofwel door een « Mire » in | cas de refus, soit par une Mire en cas de suspension ou de retrait de |
geval van opschorting of intrekking van de erkenning, ofwel door een | l'agrément, soit par un bénéficiaire pour tout motif lié à l'exécution |
gerechtigde om elke reden betreffende de uitvoering van dit decreet. | du présent décret. |
HOOFDSTUK V. - Subsidies | CHAPITRE V. - Des subventions |
Art. 13.Elke « Mire » kan in aanmerking komen voor de volgende |
Art. 13.Chaque Mire agréée peut bénéficier des subventions suivantes |
subsidies : | : |
1° een jaarlijkse werkingssubsidie ten laste van het Waalse Gewest, | 1° une subvention annuelle de fonctionnement à charge de la Région |
bestaande uit een vast bedrag en uit een variabel bedrag berekend op | wallonne constituée, d'une part, d'un socle de base et, d'autre part, |
grond van : | d'un montant variable calculé en fonction : |
a. het aantal tewerkgestelde personen; | a. du nombre de personnes occupées; |
b. het aantal gerechtigden die het voorwerp uitmaken van inschakelingsacties; | b. du nombre de bénéficiaires faisant l'objet des actions d'insertion; |
c. het percentage gerechtigden ingeschakeld in duurzame werkgelegenheid; | c. du taux d'insertion des bénéficiaires dans un emploi durable; |
2° een subsidie zoals bepaald bij of krachtens het decreet van 25 | 2° une subvention telle que déterminée par ou en vertu du décret du 25 |
april 2002 betreffende de tegemoetkomingen ter bevordering van de | avril 2002 relatif aux aides visant à favoriser l'engagement de |
indienstneming van niet-werkende werkzoekenden door de plaatselijke, | demandeurs d'emploi inoccupés par les pouvoirs locaux, régionaux et |
gewestelijke en gemeenschapsoverheden, door bepaalde werkgevers in de | communautaires, par certains employeurs du secteur non marchand, de |
niet-commerciële sector, het onderwijs en de commerciële sector; | l'enseignement et du secteur marchand; |
3° een subsidie gestort door de « FOREm » op basis van de | 3° une subvention versée par le FOREm sur la base de la convention de |
partnerschapsovereenkomst gesloten in het kader van het Stelsel. | partenariat conclue dans le cadre du dispositif. |
De Regering is bevoegd om de modaliteiten te bepalen voor de | Le Gouvernement est habilité à préciser les modalités des subventions |
toekenning van de subsidies bedoeld in 1° en 2° van het vorige lid. | visées aux points 1° et 2° de l'alinéa précédent. |
Het bedrag van de subsidies wordt jaarlijks op basis van de | Le montant des subventions est indexé annuellement sur la base de |
gezondheidsindex geïndexeerd tot het maximum van de indexering van de | l'indice santé, au maximum de l'indexation du budget des dépenses |
begroting van de primaire uitgaven van het Waalse Gewest. | primaires de la Région wallonne. |
HOOFDSTUK VI. - Overgangs- en slotbepalingen | CHAPITRE VI. - Dispositions transitoires et finales |
Art. 14.De instellingen erkend krachtens de bepalingen van het |
Art. 14.Les organismes agréés en vertu des dispositions de l'arrêté |
besluit van de Waalse Regering van 14 mei 1998 betreffende de | du Gouvernement wallon du 14 mai 1998 relatif aux missions régionales |
gewestelijke zendingen voor arbeidsbemiddeling behouden hun erkenning tot ze de erkenning verkrijgen die in het kader van dit decreet toegekend wordt voor een termijn van hoogstens één jaar vanaf de datum van inwerkingtreding van dit decreet. Art. 15.De Regering bezorgt de Waalse Gewestraad jaarlijks volgens de door haar bepaalde modaliteiten een verslag over de uitvoering van dit decreet. Art. 16.De Regering bepaalt de datum van inwerkingtreding van dit decreet. Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
pour l'emploi conservent leur agrément jusqu'à l'obtention de l'agrément octroyé dans le cadre du présent décret et, au plus tard, pour une durée d'un an à partir de la date d'entrée en vigueur du présent décret. Art. 15.Le Gouvernement remet annuellement, selon des modalités qu'il détermine, un rapport sur l'exécution du présent décret au Conseil régional wallon. Art. 16.Le Gouvernement fixe la date de l'entrée en vigueur du présent décret. Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur belge . |
Namen, 11 maart 2004. | Namur, le 11 mars 2004. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
De Minister van Economie, K.M.O.'s, Onderzoek en Nieuwe Technologieën, | Le Ministre de l'Economie, des P.M.E, de la Recherche et des Technologies nouvelles, |
S. KUBLA | S. KUBLA |
De Minister van Vervoer, Mobiliteit en Energie, | Le Ministre des Transports, de la Mobilité et de l'Energie, |
J. DARAS | J. DARAS |
De Minister van Begroting, Huisvesting, Uitrusting en Openbare Werken, | Le Ministre du Budget, du Logement, de l'Equipement et des Travaux publics, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |
De Minister van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Leefmilieu, | Le Ministre de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et de |
l'Environnement, | |
M. FORET | M. FORET |
De Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden, | Le Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité, |
J. HAPPART | J. HAPPART |
De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken, | Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique, |
Ch. MICHEL | Ch. MICHEL |
De Minister van Sociale Aangelegenheden en Gezondheid, | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé, |
Th. DETIENNE | Th. DETIENNE |
Minister van Tewerkstelling en Vorming, | Le Ministre de l'Emploi et de la Formation, |
Ph. COURARD | Ph. COURARD |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2003-2004. | (1) Session 2003-2004. |
Stukken van de Raad, 639 (2003-2004), nrs. 1 tot 5. | Documents du Conseil 639 (2003-2004), nos 1 à 5. |
Volledig verslag, openbare vergadering van 3 maart 2004. | Compte rendu intégral , séance publique du 3 mars 2004. |
Bespreking. Stemming. | Discussion. Vote. |