Decreet betreffende de gewestelijke incentives ten gunste van kleine en middelgrote ondernemingen | Décret relatif aux incitants régionaux en faveur des petites ou moyennes entreprises |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE |
11 MAART 2004. - Decreet betreffende de gewestelijke incentives ten | 11 MARS 2004. - Décret relatif aux incitants régionaux en faveur des |
gunste van kleine en middelgrote ondernemingen (1) | petites ou moyennes entreprises (1) |
De Waalse Gewestraad heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen | Le Conseil régional wallon a adopté et Nous, Gouvernement, |
hetgeen volgt : | sanctionnons ce qui suit : |
HOOFDSTUK I. - Voorwerp en toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Objet et champ d'application |
Artikel 1.Om bij te dragen aan de duurzame ontwikkeling van het |
Article 1er.En vue de contribuer au développement durable de la |
Gewest kan de regering binnen de specifieke perken van de begroting | Région, le Gouvernement peut octroyer, dans les limites budgétaires |
zoals jaarlijks vastgesteld, incentives toekennen aan de kleine of | spécifiques fixées annuellement, des incitants à la petite ou moyenne |
middelgrote onderneming die een investeringsprogramma doorvoert of die | entreprise qui réalise un programme d'investissements ou qui effectue |
één of meerdere verrichtingen doorvoert die op bepalende wijze | une ou plusieurs opérations contribuant de manière déterminante au |
bijdragen aan de duurzame ontwikkeling. Die investeringen mogen het | développement durable. Ces investissements ou opérations ne doivent |
evenwicht tussen de economische, maatschappelijke en ecologische | pas compromettre l'équilibre entre les composantes économique, sociale |
component van de duurzame ontwikkeling niet in het gedrang brengen. | et environnementale du développement durable. |
Art. 2.De incentives nemen de vorm aan van premies, een vrijstelling |
Art. 2.Les incitants prennent la forme de primes, d'une exonération |
van de onroerende vorheffing of een combinatie van die verschillende | du précompte immobilier ou d'une combinaison de ces différentes formes |
incentivevormen. Zij worden toegekend bij eenzijdige beslissing. | d'incitants. Ils sont octroyés par décision unilatérale. |
De incentives worden toegekend met inachtneming van de regelgeving van de Europese Gemeenschap, namelijk de verordeningen van de Europese Commissie betreffende de steun aan de kleine en middelgrote ondernemingen, de multisectorale communautaire kaderregeling van de regionale steun ten gunste van de grote investeringsprojecten, de richtsnoeren betreffende de regionale steun van staatswege en die betreffende de steun van staatswege in de landbouwsector. Voor eenzelfde investeringsprogramma of eenzelfde verrichting mag de onderneming het voordeel van de incentives bepaald bij dit decreet niet samenvoegen met incentives die zij gekregen heeft krachtens andere gewestelijke decreet- of regelgeving. | Les incitants sont octroyés dans le respect de la réglementation de la Communauté européenne, à savoir les règlements de la Commission européenne relatifs aux aides aux petites et moyennes entreprises, les encadrements communautaires visant certains secteurs d'activités, l'encadrement communautaire multisectoriel des aides à finalité régionale en faveur des grands projets d'investissements, les lignes directrices concernant les aides d'Etat à finalité régionale et celles concernant les aides d'Etat dans le secteur agricole. Pour un même programme d'investissements ou une même opération, l'entreprise ne peut cumuler le bénéfice des incitants prévus par le présent décret avec des incitants obtenus en vertu d'autres législations ou réglementations régionales. |
De incentives bepaald bij dit decreet mogen samengevoegd worden met de | Les incitants prévus par le présent décret peuvent être cumulés avec |
incentives uit de Europese structuurfondsen. | les incitants provenant des fonds structurels européens. |
Art. 3.§ 1. Voor incentives zoals bepaald bij dit decreet kan in |
Art. 3.§ 1er. Peut bénéficier des incitants prévus par le présent |
aanmerking komen de kleine of middelgrote onderneming die een | décret la petite ou moyenne entreprise qui a un siège d'exploitation |
bedrijfszetel heeft in het Waalse Gewest en er een | situé dans la Région wallonne et qui y réalise un programme |
investeringsprogramma zoals bedoeld in artikel 5 of een actie zoals | d'investissements visé à l'article 5 ou une action visée aux articles |
bedoeld in de artikelen 7 tot en met 9 doorvoert. | 7 à 9. |
§ 2. Om in aanmerking te komen voor de incentives dient de kleine of | § 2. Pour bénéficier des incitants, la petite ou moyenne entreprise |
middelgrote onderneming : | doit être : |
1° ofwel een natuurlijke persoon te zijn met de hoedanigheid van | 1° soit une personne physique ayant la qualité de commerçant ou |
handelaar of die een zelfstandig beroep uitoefent of een tussen die | exerçant une profession indépendante ou une association formée entre |
personen gevormde vereniging te zijn; | ces personnes; |
2° ofwel één van de vennootschappen opgesomd in artikel 2, § 2, van | 2° soit une des sociétés énumérées à l'article 2, § 2, du Code des |
het Wetboek van vennootschappen of een Europees economisch | sociétés ou un groupement européen d'intérêt économique; |
samenwerkingsverband te zijn; | |
3° ofwel een cluster zoals omschreven in artikel 13 te zijn; | 3° soit un cluster tel que défini à l'article 13; |
4° ofwel een spin-off zoals omschreven in paragraaf 6 te zijn. | 4° soit une spin-off telle que définie au paragraphe 6. |
De publiekrechtelijke rechtspersoon en de vereniging zonder | La personne morale de droit public et l'association sans but lucratif |
winstoogmerk zijn uitgesloten van het voordeel van de incentives | sont exclues du bénéfice des incitants prévus par le présent décret. |
bepaald bij dit decreet. | |
§ 3. De middelgrote onderneming is de onderneming : | § 3. La moyenne entreprise est l'entreprise : |
1° waarvan het personeelsbestand minstens vijftig werknemers en minder | 1° dont l'effectif d'emploi compte au moins cinquante travailleurs et |
dan tweehondervijftig werknemers telt; | moins de deux cent cinquante travailleurs; |
2° en waarvan : | 2° et dont : |
a. ofwel de jaarlijkse omzet minstens gelijk is aan 7 miljoen euro en | a. soit le chiffre d'affaires annuel est au moins égal à 7 millions |
40 miljoen euro niet overschrijdt; | d'euros et n'excède pas 40 millions d'euros; |
b. ofwel het jaarlijks balanstotaal minstens gelijk is aan 5 miljoen | b. soit le total du bilan annuel est au moins égal à 5 millions |
euro en 27 miljoen euro niet overschrijdt; | d'euros et n'excède pas 27 millions d'euros; |
3° en die het onafhankelijkheidscriterium zoals omschreven in | 3° et qui respecte le critère d'indépendance, tel que défini au |
paragraaf 7 naleeft. | paragraphe 7. |
§ 4. De kleine onderneming is de onderneming : | § 4. La petite entreprise est l'entreprise : |
1° waarvan het personeelsbestand minstens tien werknemers en minder | 1° dont l'effectif d'emploi compte au moins dix travailleurs et moins |
dan vijftig werknemers telt; | de cinquante travailleurs; |
2° en waarvan : | 2° et dont : |
a. ofwel de jaarlijkse omzet 7 miljoen euro niet overschrijdt; | a. soit le chiffre d'affaires annuel n'excède pas 7 millions d'euros; |
b. ofwel het jaarlijks balanstotaal 5 miljoen euro niet overschrijdt; | b. soit le total du bilan annuel n'excède pas 5 millions d'euros; |
3° en die het onafhankelijkheidscriterium zoals omschreven in | 3° et qui respecte le critère d'indépendance, tel que défini au |
paragraaf 7 naleeft. | paragraphe 7. |
§ 5. De zeer kleine onderneming is een kleine onderneming zoals | § 5. La très petite entreprise est une petite entreprise, visée au |
bedoeld in paragraaf 4, waarvan het personeelsbestand minder dan tien | paragraphe 4, dont l'effectif d'emploi compte moins de dix |
werknemers telt. | travailleurs. |
§ 6. De spin-off is de kleine of middelgrote onderneming opgericht | § 6. La spin-off est la petite ou moyenne entreprise créée par des |
door onderzoekers, of universitairen of industriëlen, vertrekkend van | chercheurs, qu'ils soient universitaires ou industriels, au départ des |
hun onderzoeksresultaten. | résultats de leurs recherches. |
§ 7. Onafhankelijk is de kleine of middelgrote onderneming die niet | § 7. Est indépendante la petite ou moyenne entreprise qui n'est pas |
ter hoogte van 25 % of meer van het kapitaal of het stemrecht in | détenue à hauteur de 25 % ou plus du capital ou des droits de vote par |
handen is van een onderneming of van meerdere ondernemingen samen die | une entreprise ou conjointement par plusieurs entreprises ne |
niet beantwoorden aan de definitie van middelgrote onderneming, kleine | correspondant pas à la définition de la moyenne entreprise, de la |
onderneming of zeer kleine onderneming, al naar gelang. Die drempel kan overschreden worden in twee gevallen : 1° indien de kleine of middelgrote onderneming in handen is van openbare participatiemaatschappijen, durfkapitaalvennootschappen of institutionele belegger, met in begrip van regionale ontwikkelingsfondsen of universitaire instellingen, en op voorwaarde dat zij noch individueel noch samen een controle uitoefenen op die onderneming; 2° indien uit de kapitaalspreiding blijkt dat het onmogelijk is te weten wie het kapitaal in handen heeft en de kleine of middelgrote onderneming verklaart dat ze rechtmatig kan vermoeden niet ter hoogte | petite entreprise ou de la très petite entreprise, selon le cas. Ce seuil peut être dépassé dans deux cas : 1° si la petite ou moyenne entreprise est détenue par des sociétés publiques de participation, des sociétés de capital à risque ou des investisseurs institutionnels, y compris des fonds de développement régional ou des institutions universitaires, et à la condition que ceux-ci n'exercent, à titre individuel ou conjointement, aucun contrôle sur celle-ci; 2° s'il résulte de la dispersion du capital qu'il est impossible de savoir qui le détient et que la petite ou moyenne entreprise déclare |
van 25 % of meer in handen te zijn van één onderneming of meerdere | qu'elle peut légitimement présumer ne pas être détenue à 25 % ou plus |
ondernemingen samen die niet beantwoorden aan de definitie van de | par une entreprise ou conjointement par plusieurs entreprises qui ne |
middelgrote onderneming, de kleine onderneming of de zeer kleine | correspondent pas à la définition de la moyenne entreprise, de la |
onderneming, al naar gelang. | petite entreprise ou de la très petite entreprise, selon le cas. |
§ 8. De berekening van de drempels inzake personeelsbestand en | § 8. Le calcul des seuils d'effectifs et financiers s'opère par |
financiën wordt verricht door de optelling van de gegevens van de | l'addition des données de la petite ou moyenne entreprise et de toutes |
kleine of middelgrote onderneming en alle ondernemingen waarvan zij | |
rechtstreeks of onrechtstreeks 25 % of meer van het kapitaal of het | les entreprises dont elle détient directement ou indirectement 25 % ou |
stemrecht in handen heeft. | plus du capital ou des droits de vote. |
§ 9. De regering kan de criteria bedoeld in de paragrafen 2 tot en met | § 9. Le Gouvernement peut préciser les critères visés aux paragraphes |
8 nader bepalen of ze aanpassen om ervoor te zorgen dat dit decreet in | 2 à 8 ou les adapter pour assurer la conformité du présent décret aux |
overeenstemming is met de communautaire regels die goedgekeurd zijn | règles communautaires adoptées au titre des dispositions prévues aux |
als de bepalingen van de artikelen 87 tot en met 89 van het verdrag | articles 87 à 89 du traité instituant la Communauté européenne. |
tot instelling van de Europese Gemeenschap. | |
Art. 4.Uitgesloten van het voordeel van de incentives wordt de kleine |
Art. 4.Est exclue du bénéfice des incitants la petite ou moyenne |
of middelgrote onderneming waarvan de activiteiten onder één der volgende gebieden vallen : | entreprise dont les activités relèvent d'un des domaines suivants : |
1° bankwezen en andere financiële instellingen, verzekeringswezen en | 1° les banques et autres institutions financières, les assurances et |
vastgoed; | l'immobilier; |
2° energie- of waterproductie en -verdeling; | 2° la production et la distribution d'énergie ou d'eau; |
3° onderwijs, opvoeding en vorming; | 3° l'enseignement, l'éducation et la formation; |
4° gezondheid en gezondheidszorgen; | 4° la santé et les soins de santé; |
5° sportactiviteiten, vrijetijdsbesteding en verdeling van | 5° les activités sportives, de loisirs et de distribution de produits |
cultuurproducten; | culturels; |
6° vrije beroepen. In afwijking van het eerste lid bepaalt de regering onder de uitgesloten activiteitengebieden, de activiteiten die toegelaten worden voor het voordeel van de werkgelegenheidspremie bedoeld in artikel 7. De regering bepaalt de sectoren of delen van sectoren die uitgesloten zijn van het voordeel van één of meerdere incentives nader. In dat geval dienen de beginselen en de doelstellingen van de duurzame ontwikkeling in zijn gemotiveerde beslissing in overweging te worden genomen. De regering kan, na een evaluatie die hij minstens driejaarlijks verricht, meer bepaald op grond van de jaarlijks aan de Waalse Gewestraad overgemaakte verslagen, de uitgesloten sectoren of delen van sectoren wijzigen. | 6° les professions libérales. Par dérogation à l'alinéa 1er, le Gouvernement détermine, parmi ces domaines d'activités exclus, les activités admises au bénéfice de la prime à l'emploi visée à l'article 7. Le Gouvernement précise les secteurs ou parties de secteurs qui sont exclus du bénéfice d'un ou de plusieurs incitants. Dans ce cas, sa décision doit prendre en considération les principes et objectifs du développement durable. Le Gouvernement peut, après une évaluation qu'il effectue au moins tous les trois ans, sur la base notamment des rapports remis annuellement au Conseil régional wallon, modifier les secteurs ou parties de secteurs exclus. |
HOOFDSTUK II. - Incentives | CHAPITRE II. - Des incitants |
Art. 5.§ 1. De regering kan een investeringspremie verlenen aan de |
Art. 5.§ 1er. Le Gouvernement peut octroyer une prime à |
kleine of middelgrote onderneming die één van de volgende | l'investissement à la petite ou moyenne entreprise qui réalise l'un |
investeringsprogramma's verwezenlijkt : | des programmes d'investissements suivants : |
1° een investeringsprogramma dat bijdraagt in de oprichting of de | 1° un programme d'investissements concourant à la création ou au |
ontwikkeling van de kleine of middelgrote onderneming, de verhoging | développement de la petite ou moyenne entreprise, à l'augmentation de |
van de toegevoegde productiewaarde, het scheppen van werkgelegenheid | la valeur ajoutée de la production, à la création d'emplois ou à la |
of de bescherming van het milieu; | protection de l'environnement; |
2° een investeringsprogramma dat één van de beleidslijnen van | 2° un programme d'investissements mettant en oeuvre une des politiques |
bijzonder belang van het Gewest zoals door de regering bepaald, | d'intérêt particulier de la Région wallonne, telles que définies par |
implementeert, namelijk inzonderheid : | le Gouvernement, à savoir notamment : |
a. de totstandbrenging van gecombineerd vervoer; | a. le développement du transport combiné; |
b. de deelname aan een clusteringstap zoals omschreven in artikel 12; | b. la participation à une démarche de clustering telle que définie à |
c. de oprichting van een onderneming door de vereniging van meerdere | l'article 12; c. la création d'une entreprise par l'association de plusieurs |
natuurlijke personen die er al hun hoofdactiviteiten uitoefenen en er | personnes physiques, qui y exercent toutes leur activité principale et |
hun voornaamste beroepsinkomsten uit betrekken, en die de risico's en | en tirent leurs principaux revenus professionnels, et qui partagent |
de baten voortvloeiend uit de activiteit delen, hierna de « | les risques et les profits résultant de l'activité, ci-après dénommée |
onderneming in verengingsvorm » genaamd; | « l'entreprise associative »; |
d. de omvorming van een zeer kleine onderneming tot een onderneming in | d. la transformation d'une très petite entreprise en entreprise |
verenigingsvorm wegens haar groei; | associative en raison de sa croissance; |
e. de valorisering van het rationeel gebruik van de natuurlijke | e. la valorisation de l'utilisation rationnelle des ressources |
hulpbronnen van het Gewest; | naturelles de la Région; |
f. de oprichting van een spin-off; | f. la création d'une spin-off; |
g. de implementering van alle vormen van duurzame samenwerking, of | g. la mise en oeuvre de toutes formes de collaboration durable, de |
horizontaal of verticaal, tussen de kleine of de middelgrote | nature verticale ou horizontale, entre les petites ou moyennes |
ondernemingen bedoeld in artikel 13, met als doel het samenbrengen van | entreprises visées à l'article 3, ayant pour objet la mise en commun |
middelen en structuren die de kleine of de middelgrote ondernemingen | de moyens et de structures permettant aux petites ou moyennes |
de mogelijkheid bieden om hun bedrijvigheid tot stand te brengen en de | entreprises de développer leur activité économique et d'améliorer le |
resultaten ervan te verhogen, ongeacht of die samenwerkingsvormen van | résultat de leurs activités, que ces formes de collaboration aient la |
de rechtspersoonlijkheid voorzien zijn of niet. | personnalité juridique ou non. |
§ 2. Onder gecombineerd vervoer wordt het goederenvervoer verstaan | § 2. Par transport combiné, on entend le transport de marchandises |
waarvoor de vrachtwagen, de aanhangwagen, de oplegger, met of zonder | pour lequel le camion, la remorque, la semi-remorque, avec ou sans |
trekker, de wissellaadbak of de container van twintig voet en meer | tracteur, la caisse mobile ou le conteneur de vingt pieds et plus |
gebruik maken van de weg, de spoorweg, de bevaarbare waterweg of de | utilise la route, le chemin de fer, la voie navigable ou la voie |
luchtweg voor een deel van het traject en minstens van een andere van | aérienne pour une partie du trajet et au moins un autre de ces moyens |
die vervoersmiddelen voor het andere deel van het traject. | de transport pour l'autre partie du trajet. |
§ 3. De investeringen die voor een incentive in aanmerking kunnen | § 3. Les investissements pouvant faire l'objet d'un incitant sont les |
komen, zijn de investeringen in materiële en immateriële vaste activa. | investissements en immobilisations corporelles et incorporelles. |
De regering bepaalt de uitgesloten investeringen. In dat geval wordt | Le Gouvernement détermine les investissements exclus. Dans ce cas, sa |
in zijn beslissing rekening gehouden met het evenwicht tussen de | décision tient compte de la prise en considération équilibrée des |
componenten van de duurzame ontwikkeling, de specifieke Europese | composantes du développement durable, des règles européennes |
regels inzake investeringen, hun verankering in een bepaald | spécifiques en matière d'investissements, du rattachement territorial |
grondgebied en hun standvastigheid om de consolidering of de creatie | de ceux-ci et de leur permanence en vue d'assurer la consolidation ou |
van werkgelegenheid te waarborgen. | la création d'emplois. |
Art. 6.De regering bepaalt de bijzondere voorwaarden en wijze voor de |
Art. 6.Le Gouvernement détermine les conditions et les modalités |
toekenning van de investeringspremie waarbij rekening wordt gehouden | particulières d'octroi de la prime à l'investissement, en tenant |
met het belang van de effecten van het investeringsprogramma op elke | compte de l'importance des effets du programme d'investissements sur |
component van de duurzame ontwikkeling. | chacune des composantes du développement durable. |
Om in aanmerking te komen voor de investeringspremie dient de | Pour bénéficier de la prime à l'investissement, la moyenne entreprise |
middelgrote onderneming een percentage toegevoegde waarde in | doit dégager un pourcentage de valeur ajoutée par rapport à son |
verhouding tot haar omzet te halen. De regering bepaalt dat percentage | chiffre d'affaires. Le Gouvernement détermine ce pourcentage et en |
en stelt er de wijze van uitvoering van vast. | fixe les modalités d'application. |
Met inachtneming van het maximumbedrag dat toegelaten zou zijn voor | Dans le respect du montant maximal qui serait autorisé pour une |
een rentetoelage overeenkomstig de artikelen 5 en 6 van de wet van 4 | subvention-intérêt, conformément aux articles 5 et 6 de la loi du 4 |
augustus 1978 tot economische heroriëntatie wordt de | août 1978 de réorientation économique, la prime à l'investissement est |
investeringspremie uitgedrukt in een percentage van het toegelaten | exprimée en un pourcentage du programme d'investissements admis et ne |
investeringsprogramma en mag 21 % brutto niet overschrijden. | peut dépasser 21 % brut. |
Art. 7.De regering kan, tegen de voorwaarden en op de wijze die hij |
Art. 7.Le Gouvernement peut, aux conditions et selon les modalités |
bepaalt, een werkgelegenheidspremie voor de creatie van | |
werkgelegenheid toekennen. De werkgelegenheidspremie kan niet | qu'il détermine, octroyer une prime à l'emploi pour la création |
toegekend worden aan de zeer kleine onderneming, en het bedrag ervan | d'emplois. La prime à l'emploi ne peut être accordée qu'à la très |
kan 3.250 euro per geopende betrekking niet overschrijden. Dat bedrag | petite entreprise, et son montant ne peut excéder 3.250 euros par |
kan evenwel op 5.000 euro gebracht worden voor de eerste werknemer. | emploi créé. Toutefois, ce montant peut être porté à 5.000 euros pour |
le premier travailleur. | |
Art. 8.De regering kan, tegen de voorwaarden en op de wijze die hij |
Art. 8.Le Gouvernement peut, aux conditions et selon les modalités |
bepaalt, bij het instellen van een kwaliteitsbewakingssysteem een | qu'il détermine, octroyer une prime à la qualité à l'entreprise qui |
premie toekennen voor de kwaliteit in de onderneming. | s'inscrit dans la mise en place d'un système d'assurance qualité. |
De premie wordt vastgesteld op 25 % van de toelaatbare kostprijs van | La prime est fixée à 25 % du coût admissible de l'action et ne peut |
de actie en kan 5.000 euro niet overschrijden. | dépasser 5.000 euros. |
Art. 9.§ 1. De regering kan, tegen de voorwaarden en op de wijze die |
Art. 9.§ 1er. Le Gouvernement peut, aux conditions et selon les |
hij bepaalt, een premie toekennen voor de financiering van het gebruik | modalités qu'il détermine, octroyer une prime destinée à financer le |
van adviesdienstverlening. | recours à des services de conseil. |
De premie voor adviesdienstverlening wordt vastgesteld op 50 % van de | La prime aux services de conseil est fixée à 50 % du coût admissible |
toelaatbare kostprijs en kan 12.500 euro niet overschrijden. | et ne peut dépasser 12.500 euros. |
§ 2. Er wordt een commissie opgericht belast met de erkenning van de | § 2. Il est créé une commission chargée de l'agréation des conseils |
adviseurs en, in voorkomend geval, de opschorting of de intrekking | et, le cas échéant, de la suspension ou du retrait de celle-ci. |
ervan. De erkenning wordt toegekend voor een duur van drie jaar | L'agréation est accordée pour une durée de trois ans maximum. Pour |
maximum. Om erkend te worden dient de adviseur een beroepservaring van | être agréé, le conseil doit justifier d'une expérience professionnelle |
minimum drie jaar aan te tonen. | de trois ans minimum. |
Die commissie bestaat uit : | Cette commission se compose : |
1° vier gewone leden en vier plaatsvervangende leden ter | 1° de quatre membres effectifs et de quatre suppléants représentant la |
vertegenwoordiging van het Directoraat-generaal Economie en | Direction générale de l'Economie et de l'Emploi du Ministère de la |
Tewerkstelling van het Ministerie van het Waalse Gewest; | Région wallonne; |
2° twee gewone leden en twee plaatsvervangende leden ter | 2° de deux membres effectifs et de deux suppléants représentant |
vertegenwoordiging van het Instituut der Bedrijfsrevisoren; | l'Institut des réviseurs d'entreprises; |
3° twee deskundigen gewone leden en twee plaatsvervangende leden ter | 3° de deux experts membres effectifs et de deux suppléants |
vertegenwoordiging van het Instituut der Accountants; | représentant l'Institut des experts comptables; |
4° twee gewone leden en twee plaatsvervangende leden uit de « Conseil | 4° de deux membres effectifs et de deux suppléants issus du Conseil |
économique et social de la Région wallonne » (Sociaal-Economische Raad | économique et social de la Région wallonne. |
van het Waalse Gewest). De regering wijst de commissieleden aan. Wat betreft de leden bedoeld in het eerste lid, 2° tot en met 4°, wijst hij ze aan uit een lijst van tien personen voorgedragen door de instelling die zij vertegenwoordigen. De commissie kan een beroep doen op deskundigen of technici, al naar gelang van de dossiers die haar worden voorgelegd en op voorstel van één van haar leden. Het voorzitterschap en het secretariaat worden waargenomen door het Directoraat-generaal Economie en Tewerkstelling van het Ministerie van het Waalse Gewest. De commissie stelt zijn huishoudelijk reglement vast dat ter goedkeuring voorgelegd wordt aan de regering binnen de zes maanden na inwerkingtreding van dit decreet en diens uitvoeringsbesluit. Art. 10.De regering kan tegen de voorwaarden en op de wijze die hij bepaalt, incentives toekennen aan de kleine of middelgrote onderneming waarvan de bedrijvigheid ernstig aangetast is ten gevolge van een natuurramp of andere buitengewone gebeurtenissen die hij als dusdanig erkent. Art. 11.De regering kan de kleine of middelgrote onderneming die in het kader van een investeringsprogramma als bedoeld in artikel 5 investeringen in vastgoed verwezenlijkt, met inbegrip van investeringen in materiaal dat onroerend van aard of door bestemming geacht wordt, de vrijstelling van de onroerende voorheffing met betrekking tot dat vastgoed toekennen. Die vrijstelling kan worden toegekend : 1° voor een duur van vijf jaar aan de zeer kleine onderneming; 2° voor een duur van drie tot vijf jaar, al naar gelang van de door de regering bepaalde voorwaarden, aan de kleine of middelgrote onderneming. Die vrijstelling kan evenwel toegekend worden voor een maximumduur van |
Le Gouvernement désigne les membres de la commission. En ce qui concerne les membres visés à l'alinéa 1er, 2° à 4°, il les désigne sur la base d'une liste de dix personnes proposées par l'organisme qu'ils représentent. La commission peut faire appel à des experts ou techniciens, selon les dossiers qui lui sont soumis et sur proposition de l'un de ses membres. La présidence et le secrétariat sont assurés par la Direction générale de l'économie et de l'emploi du Ministère de la Région wallonne. La commission arrête son règlement d'ordre intérieur qui est soumis à l'approbation du Gouvernement dans les six mois de l'entrée en vigueur du présent décret et de son arrêté d'exécution. Art. 10.Le Gouvernement peut, aux conditions et selon les modalités qu'il détermine, octroyer des incitants à la petite ou moyenne entreprise dont l'activité économique se trouve gravement atteinte par une calamité naturelle ou par d'autres événements extraordinaires qu'il reconnaît comme tels. Art. 11.Le Gouvernement peut octroyer à la petite ou moyenne entreprise qui réalise, dans le cadre d'un programme d'investissements visé à l'article 5, des investissements en immeubles, en ce compris les investissements en matériel réputé immeuble par nature ou par destination, une exonération du précompte immobilier afférent à ces immeubles. Cette exonération peut être octroyée : 1° à la très petite entreprise pour une durée de cinq ans; 2° à la petite ou à la moyenne entreprise pour une durée de trois à cinq ans en fonction des conditions déterminées par le Gouvernement. Toutefois, cette exonération peut être octroyée pour une durée |
zeven jaar voor het materieel en de werktuigen in geval van oprichting | maximale de sept ans pour le matériel et l'outillage en cas de |
van een kleine of middelgrote onderneming. | création d'une petite ou moyenne entreprise. |
De duur bedoeld in het tweede en in het derde lid wordt berekend te | Les durées visées aux alinéas 2 et 3 sont calculées à partir du 1er |
rekenen van 1 januari van het jaar volgend op de bezetting en het | janvier de l'année qui suit l'occupation ou l'utilisation de ces |
gebruik van dat vastgoed. | immeubles. |
HOOFDSTUK III. - Clusteringsstappen en clusters | CHAPITRE III. - Les démarches de clustering et le cluster |
Art. 12.Clustering is een organisatiewijze van het productiesysteem dat gekenmerkt wordt door het oprichten op initiatief van ondernemingen, met eventuele deelname van universitaire instellingen of onderzoekscentra, van een samenwerkingsverband aangaande verbonden activiteiten en door de vrijwillige totstandbrenging van aanvullende, verticale of horizontale betrekkingen tussen bedrijven, al dan niet van commerciële aard, evenals door de bevordering van een gemeenschappelijke zienswijze. De clustering moet beantwoorden aan volgende minimumcriteria : |
Art. 12.Le clustering est un mode d'organisation du système productif qui se caractérise par l'établissement, à l'initiative d'entreprises, avec la participation éventuelle d'institutions universitaires ou de centres de recherches, d'un cadre de coopération portant sur des activités liées et par le développement volontaire entre les entreprises de relations complémentaires, verticales ou horizontales, marchandes et non marchandes, ainsi que par la promotion d'une vision de développement commune. La démarche de clustering doit répondre aux critères minimaux suivants : |
1° de totstandbrenging van complementaire en synergetische relaties | 1° le développement de complémentarités et de synergies entre les |
tussen leden van een cluster; | membres du cluster; |
2° de bevordering van het gemeenschappelijk belang van leden van een | 2° la promotion de l'intérêt commun des membres du cluster; |
cluster; 3° de uitvoering van een industrieel en bedrijfsontwikkelingsprogramma | 3° la mise en oeuvre d'un programme de développement industriel et |
voor een product, een procédé of een nieuwe dienstverlening voor de | d'exploitation d'un produit, procédé ou service nouveau pour les |
partners leden van een cluster; | partenaires membres du cluster; |
4° het zoeken naar een voor de cluster of de partners leden van een | 4° la recherche d'une valeur ajoutée supplémentaire pour le cluster ou |
cluster bijkomende toegevoegde waarde. | les partenaires membres du cluster. |
Art. 13.De regering erkent als cluster één van de vennootschappen |
Art. 13.Le Gouvernement reconnaît comme cluster une des sociétés |
bedoeld in artikel 2, § 2, van het Wetboek van vennootschappen, | visées à l'article 2, § 2, du Code des sociétés, qui est issue d'une |
voortkomend uit een clusteringstap en waarvan het doel past in een | démarche de clustering et dont l'objet s'inscrit dans un secteur |
sector die door de regering als wezenlijk wordt erkend. Hij stelt de | reconnu comme essentiel par le Gouvernement. Il fixe les conditions de |
voorwaarden vooor de erkenning van de clusters vast overeenkomstig de | reconnaissance des clusters conformément aux principes et critères |
beginselen en criteria bedoeld in artikel 12. | visés à l'article 12. |
De cluster wordt, al naar gelang van het geval, beschouwd als een | Le cluster est, selon le cas, considéré comme une moyenne, une petite |
middelgrote, een kleine of een zeer kleine onderneming, overeenkomstig | ou une très petite entreprise, conformément aux critères de l'article |
de criteria van artikel 3, §§ 3 tot en met 5. | 3, §§ 3 à 5. |
Het onafhankelijkheidscriterium bedoeld in artikel 3, § 7, geldt niet | Le critère d'indépendance, visé à l'article 3, § 7, ne s'applique pas |
voor de cluster voor zover geen enkele onderneming die niet | au cluster, pour autant qu'aucune entreprise ne correspondant pas à la |
beantwoordt aan de definitie van de middelgrote of de kleine | définition de la moyenne ou de la petite entreprise ne participe à |
onderneming een participatie heeft van meer dan 50 % van het kapitaal | plus de 50 % du capital du cluster et que soient prises les mesures |
van de cluster en de noodzakelijke maatregelen worden getroffen | |
waardoor de cluster een werkelijke beheersautonomie kan bewaren. | nécessaires pour que le cluster conserve une autonomie réelle de |
Art. 14.De regering kan incentives toekennen voor de clusters tegen |
gestion. Art. 14.Le Gouvernement peut accorder des incitants aux clusters |
de voorwaarden, op de wijze en volgens de procedures die hij bepaalt. | moyennant les conditions, modalités et procédures qu'il détermine. |
De beslissing tot toekenning van de clusters wordt concreet gemaakt in | La décision d'octroi des incitants est matérialisée par une convention |
een overeenkomst die minstens volgende aspecten omschrijft : | qui définit au moins les aspects suivants : |
1° werkmethode en doelstellingen van de cluster; | 1° la méthodologie de travail et les objectifs du cluster; |
2° overzicht van de specifieke ontwikkelingsinstrumenten van de | 2° le relevé des outils spécifiques de développement du secteur; |
cluster; 3° de initiatieven die de cluster wil nemen; | 3° les initiatives qu'entend déployer le cluster; |
4° de aan de cluster toegekende incentives; | 4° les incitants accordés au cluster; |
5° de verplichtingen van de cluster; | 5° les obligations du cluster; |
6° de wijze waarop de cluster over zijn activiteiten en over de | 6° la manière dont le cluster fait rapport de ses activités et du |
inachtneming van zijn verplichtingen verslag uitbrengt; | respect de ses obligations; |
7° de wijze van controle van de cluster en eventuele straffen. | 7° les modalités de contrôle du cluster et les sanctions éventuelles. |
Over het clusterbeleid wordt tweejaarlijks door de regering een | La politique des clusters fait l'objet d'un rapport d'évaluation |
kwalitatief en kwantitatief evaluatieverslag opgesteld. | qualitatif et quantitatif établi tous les deux ans par le |
HOOFDSTUK IV. - Voorwaarden voor de toekenning en de instandhouding, aanvraag- en toekenningsprocedures, uitbetalings-, controle- en bestraffingswijze
Art. 15.De incentives worden toegekend aan de kleine of middelgrote onderneming die de wetsbepalingen over de uitoefening van zijn bedrijvigheid naleeft en de wet- en regelgeving in fiscale, sociale en ecologische aangelegenheden naleeft of die zich daartoe verbindt binnen de termijn vastgesteld door het bevoegde bestuur. Art. 16.De regering bepaalt de voorwaarden voor de instandhouding van de incentives die in de individuele beslissing tot toekenning ervan zijn opgenomen. |
Gouvernement. CHAPITRE IV. - Conditions d'octroi et de maintien, procédures de demande et d'octroi, modalités de liquidation, de contrôle et sanctions
Art. 15.Les incitants sont octroyés à la petite ou moyenne entreprise qui est en règle avec les dispositions légales qui régissent l'exercice de son activité et vis-à-vis des législations et réglementations fiscales, sociales et environnementales ou qui s'engage à se mettre en règle dans les délais fixés par l'administration compétente. |
Art. 17.De kleine of middelgrote onderneming is er tijdens een |
Art. 16.Le Gouvernement détermine les conditions de maintien des |
termijn van vijf jaar te rekenen van de datum waarop de | incitants qui figurent dans la décision individuelle d'octroi. |
verwezenlijking van de investeringen beëindigd wordt, toe verplicht | Art. 17.La petite ou moyenne entreprise est tenue, pendant un délai |
die investeringen aan te wenden voor de doeleinden en tegen de | de cinq ans à partir de la date de la fin de la réalisation de |
voorwaarden zoals voorzien, ze niet af te staan en ze in stand te | l'investissement, d'utiliser celui-ci aux fins et conditions prévues, |
houden in de bestemming waarvoor de incentive was toegekend. | de ne pas le céder et de maintenir celui-ci dans la destination pour |
laquelle il avait été octroyé. | |
Art. 18.De kleine of middelgrote onderneming licht de |
Art. 18.La petite ou moyenne entreprise informe le conseil |
ondernemingsraad in over de motieven en wijze van uitbetaling van de | d'entreprise des motifs et des modalités de liquidation des incitants |
toegekende incentives, evenals over de bepaalde controlemaatregelen. | accordés, ainsi que des mesures de contrôle prévues. |
Art. 19.De regering stelt de procedures voor aanvraag en toekenning |
Art. 19.Le Gouvernement fixe les procédures de demande et d'octroi |
van de incentives vast, waarbij hij rekening houdt met de omvang van | des incitants en tenant compte de la taille de la petite ou moyenne |
de kleine of de middelgrote onderneming. | entreprise. |
Elke aanvraag voor een incentive dient aanleiding te geven tot een | Toute demande d'incitant doit donner lieu à une décision dans un délai |
beslissing binnen een termijn van vier maanden te rekenen van het | |
tijdstip waarop het dossier ingediend bij het bestuur volledig is. | de quatre mois à compter du moment où le dossier est complet. |
De regering bepaalt de procedure en de berekeningswijze van de termijn | Le Gouvernement détermine la procédure et le mode de computation du |
bedoeld in het tweede lid. | délai visé à l'alinéa 2. |
Art. 20.De incentives bedoeld in artikel 5 worden terugbetaald |
Art. 20.Les incitants visés à l'article 5 sont remboursés |
overeenkomstig de gecoördineerde wetten op de Rijkscomptabiliteit : | conformément aux lois coordonnées sur la comptabilité de l'Etat : |
1° in geval van niet-naleving van de bepalingen uitgebracht bij of | 1° en cas de non-respect des dispositions édictées par ou en vertu du |
krachtens dit decreet of de verplichtingen vervat in de individuele | présent décret ou des obligations contenues dans la décision |
beslissing tot toekenning; | individuelle d'octroi; |
2° in geval van faillissement, ontbinding of vrijwillige dan wel | 2° en cas de faillite, de dissolution ou de mise en liquidation |
gerechtelijke vereffening van de kleine of middelgrote onderneming; | volontaire ou judiciaire de la petite ou moyenne entreprise; |
3° in geval van al dan niet bewuste verstrekking door de kleine of | 3° en cas de fourniture, sciemment ou non, par la petite ou moyenne |
middelgrote onderneming van onjuiste of onvolledige inlichtingen | entreprise de renseignements inexacts ou incomplets, quel qu'ait été |
ongeacht het effect van die inlichtingen op het bedrag van de | l'effet de ces renseignements sur le montant des incitants, sans |
incentives, onverminderd de strafrechtelijke vervolging van de | préjudice des poursuites pénales applicables aux personnes ayant |
personen die die inlichtingen verstrekt zouden hebben. | fourni ces renseignements. |
In geval van teruggave van de incentive bedoeld in artikel 11 wordt de | En cas de restitution de l'incitant visé à l'article 11, l'exonération |
vrijstelling van de onroerende voorheffing ab initio geschrapt. | du précompte immobilier est supprimée ab initio. |
Art. 21.De regering kan van artikel 20 afwijken en de incentives |
Art. 21.Le Gouvernement peut déroger à l'article 20 en maintenant les |
instandhouden : | incitants : |
a. in het geval waarin de niet-naleving van de voorwaarden bedoeld in | |
artikel 16 toe te schrijven is aan overmacht, namelijk abnormale en | a. dans le cas où le non-respect des conditions visées à l'article 16 |
est dû à un cas de force majeure, à savoir des circonstances | |
onvoorziene omstandigheden die vreemd zijn aan diegene die ze inroept | étrangères à celui qui les invoque, anormales et imprévisibles, dont |
en waarvan de gevolgen onvermijdelijk blijken te zijn ondanks alle | les conséquences n'auraient pu être évitées, malgré toutes les |
gedane inspanningen; | diligences déployées; |
b. in het geval van fusie of splitsing van ondernemingen, inbreng van | b. dans les cas de fusion ou scission de société, d'apport |
een algemeenheid of bedrijfstak, afstand van algemeenheid of | d'universalité ou de branche d'activité, de cession d'universalité ou |
bedrijfstak, bedoeld in boek XI van het Wetboek van vennootschappen, | de branche d'activité, visés au livre XI du Code des sociétés, ainsi |
evenals in geval van overdracht van de onderneming bedoeld in de | qu'en cas de transfert de l'entreprise visé aux articles 41 à 43 de la |
artikelen 41 tot en met 43 van de wet van 17 juli 1997 betreffende het | loi du 17 juillet 1997 relative au concordat judiciaire, si l'activité |
gerechtelijk concordaat, indien de bedrijvigheid van de grote | |
onderneming in het Waalse Gewest voortgezet wordt en de verkregen | économique de la petite ou moyenne entreprise est poursuivie en Région |
incentives, evenals de daarop betrekking hebbende investeringen | wallonne et si les incitants obtenus ainsi que les investissements y |
overgedragen worden naar de nieuwe juridische constructie en in stand | afférents sont transférés dans la nouvelle entité juridique et sont |
gehouden worden in de bestemming waarvoor ze zijn toegekend; | maintenus dans la destination pour laquelle ils avaient été octroyés; |
c. in geval van afstand of wijziging van de bestemming of de | c. dans les cas de cession ou de modification de la destination ou des |
gebruiksvoorwaarden, indien de kleine of middelgrote onderneming op | conditions d'utilisation, si la petite ou moyenne entreprise en |
voorhand om de toelating door de regering verzoekt. | sollicite au préalable l'autorisation auprès du Gouvernement. |
De regering kan van artikel 20 afwijken door, in de gevallen waarin de | Le Gouvernement peut déroger à l'article 20 en limitant, dans les cas |
feiten die tot teruggave aanleiding geven, niet ontstaan zijn uit een | où les faits donnant lieu à restitution ne trouvent pas leur origine |
fout of een vrijwillige handeling van de kleine of middelgrote | dans une faute ou un acte volontaire de la petite ou moyenne |
onderneming of diens aandeelhouders, de terugbetaling te beperken tot | entreprise ou de ses actionnaires, le remboursement à concurrence du |
de verhouding tussen het aantal jaar waarin werkelijk gebruik is | rapport entre le nombre d'années d'utilisation réelle du bien qui a |
gemaakt van het goed waarvoor een incentive is toegekend en het aantal | fait l'objet d'un incitant et le nombre d'années prévu à l'article 17, |
jaar bepaald in artikel 17 zonder dat evenwel minder dan twee jaar mag | |
verstrijken zijn tussen het einde van de doorvoering van de | sans toutefois que moins de deux ans se soient écoulés depuis la fin |
investering en de dag waarop de gebeurtenis plaatsvindt die de | de la réalisation de l'investissement jusqu'au jour de l'événement |
intrekking van de incentive verantwoordt. | justifiant le retrait de l'incitant. |
Art. 22.De regering kan van artikel 20 afwijken door van de |
Art. 22.Le Gouvernement peut déroger à l'article 20 en renonçant à |
terugbetaling van de incentives geheel of gedeeltelijk af te zien | tout ou partie du remboursement des incitants lorsque le coût lié à la |
indien de kost van de terugvordering ervan hoger dreigt te zijn dan de | récupération de ceux-ci risque d'être supérieur à leurs montants. |
bedragen ervan. | |
Art. 23.De regering bepaalt de wijze van uitbetaling en terugbetaling |
Art. 23.Le Gouvernement détermine les modalités de liquidation et de |
van de incentives. | remboursement des incitants. |
De incentives kunnen niet uitbetaald worden in geval van | Les incitants ne peuvent être liquidés en cas de faillite, de |
faillissement, ontbinding of vrijwillige dan wel gerechtelijke | dissolution ou de mise en liquidation volontaire ou judiciaire de la |
vereffening van de kleine of middelgrote onderneming. | petite ou moyenne entreprise. |
HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen | CHAPITRE V. - Dispositions finales |
Art. 24.De regering verstrekt elk kwartaal een statistische |
Art. 24.Le Gouvernement communique trimestriellement au Conseil |
informatie betreffende de toegekende incentives aan de « Conseil | |
économique et social de la Région wallonne » en aan het « Institut | économique et social de la Région wallonne et à l'Institut wallon de |
wallon de l'Evaluation, de la Prospective et de la Statistique » | l'évaluation, de la prospective et de la statistique une information |
(Waals Instituut voor Evaluatie, Toekomstverwachting en Statistiek). | statistique relative aux incitants octroyés. |
De regering deelt jaarlijks aan de Waalse Gewestraad een kwantitatief | Le Gouvernement communique annuellement au Conseil régional wallon un |
en kwalitatief verslag over het economische expansiebeleid dat in de | rapport quantitatif et qualitatif sur la politique d'expansion |
loop van het voorgaande kalenderjaar is gevoerd, mee, samen met de | économique qu'il a menée au cours de l'année civile précédente assorti |
bestanddelen van de verrichte evaluatie. | des éléments d'évaluation effectuée. |
HOOFDSTUK VI. - Opheffings- en overgangsbepalingen | CHAPITRE VI. - Dispositions abrogatoires et transitoires |
Art. 25.In de wet van 4 augustus 1978 tot economische heroriëntatie |
Art. 25.Dans la loi du 4 août 1978 de réorientation économique, sont |
worden, wat het Waalse Gewest, betreft volgende artikelen opgeheven : | abrogés, en ce qui concerne la Région wallonne, les articles suivants : |
1° artikel 1, zoals gewijzigd bij de wetten van 10 februari 1981, 5 | 1° l'article 1er, tel que modifié par les lois des 10 février 1981, 5 |
augustus 1981 en 12 augustus 1985; | août 1981 et 12 août 1985; |
2° artikel 2, zoals gewijzigd bij de wetten van 10 februari 1981 en 5 | 2° l'article 2, tel que modifié par les lois des 10 février 1981 et 5 |
augustus 1981; | août 1981; |
3° artikel 3, zoals gewijzigd bij de wet van 12 augustus 1985 en het | 3° l'article 3, tel que modifié par la loi du 12 août 1985 et l'arrêté |
koninklijk besluit van 23 maart 1999; | royal du 23 mars 1999; |
4° artikel 4; | 4° l'article 4; |
5° artikel 5, zoals gewijzigd bij de wetten van 10 februari 1981 en 12 | 5° l'article 5, tel que modifié par les lois des 10 février 1981 et 12 |
augustus 1985; | août 1985; |
6° de artikelen 6 tot en met 8; | 6° les articles 6 à 8; |
7° artikel 10, zoals gewijzigd bij de wet van 10 februari 1981 en het | 7° l'article 10, tel que modifié par la loi du 10 février 1981 et le |
decreet van 4 juli 2002; | décret du 4 juillet 2002; |
8° artikel 11; | 8° l'article 11; |
9° artikel 11 bis, zoals ingevoegd bij de wet van 10 februari 1981 en | 9° l'article 11 bis, tel qu'inséré par la loi du 10 février 1981 et |
gewijzigd bij het decreet van 4 juli 2002; | modifié par le décret du 4 juillet 2002; |
10° artikel 11 ter, zoals ingevoegd bij de wet van 5 augustus 1981 en | 10° l'article 11 ter, tel qu'inséré par la loi du 5 août 1981 et |
gewijzigd bij het decreet van 4 juli 2002; | modifié par le décret du 4 juillet 2002; |
11° de artikelen 28 tot en met 32; | 11° les articles 28 à 32; |
12° de artikelen 32.2, 32.3, 32.4, 32.5, 32.7, 32.8, 32.12, 32.14, | 12° les articles 32.2, 32.3, 32.4, 32.5, 32.7, 32.8, 32.12, 32.14, |
32.15, 32.16, 32.17 en 32.18, zoals ingevoegd bij het decreet van 25 | 32.15, 32.16, 32.17 et 32.18, tels qu'insérés par le décret du 25 juin |
juni 1992; | 1992; |
13° de artikelen 32.10 en 32.11, zoals ingevoegd bij het decreet van | 13° les articles 32.10 et 32.11, tels qu'insérés par le décret du 25 |
25 juni 1992 en gewijzigd bij het decreet van 4 juli 2002. | juin 1992 et modifiés par le décret du 4 juillet 2002. |
Die bepalingen van voornoemde wet van 4 augustus 1978 blijven evenwel | Néanmoins, ces dispositions de la loi du 4 août 1978 précitée restent |
gelden voor de aanvragen die zijn ingediend vóór inwerkingtreding van | d'application pour les demandes introduites avant l'entrée en vigueur |
dit decreet. | du présent décret. |
Art. 26.De regering stelt de datum van inwerkingtreding van dit |
Art. 26.Le Gouvernement fixe la date d'entrée en vigueur du présent |
decreet vast. | décret. |
Kondigen dit decreet af en bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge . |
Namen, 11 maart 2004. | Namur, le 11 mars 2004. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
De Minister van Economie, K.M.O.'s, Onderzoek en Nieuwe Technologieën, | Le Ministre de l'Economie, des P.M.E, de la Recherche et des Technologies nouvelles, |
S. KUBLA | S. KUBLA |
De Minister van Vervoer, Mobiliteit en Energie, | Le Ministre des Transports, de la Mobilité et de l'Energie, |
J. DARAS | J. DARAS |
De Minister van Begroting, Huisvesting, Uitrusting en Openbare Werken, | Le Ministre du Budget, du Logement, de l'Equipement et des Travaux publics, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |
De Minister van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Leefmilieu, | Le Ministre de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et de |
l'Environnement, | |
M. FORET | M. FORET |
De Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden, | Le Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité, |
J. HAPPART | J. HAPPART |
De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken, | Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique, |
Ch. MICHEL | Ch. MICHEL |
De Minister van Sociale Aangelegenheden en Gezondheid, | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé, |
Th. DETIENNE | Th. DETIENNE |
De Minister van Tewerkstelling en Vorming, | Le Ministre de l'Emploi et de la Formation, |
Ph. COURARD | Ph. COURARD |
_______ | _______ |
Nota | Note |
Zitting 2003-2004. | (1) Session 2003-2004. |
Stukken van de Raad 599 (2003-2004), nrs. 1 tot en met 9. | Documents du Conseil 599 (2003-2004), nos 1 à 9. |
Volledig verslag, openbare vergadering van 3 maart 2004. | Compte rendu intégral, séance publique du 3 mars 2004. |
Bespreking. - Stemming. | Discussion. - Vote. |