Decreet betreffende de verwerking van persoonsgegevens in het kader van de oprichting van overlegcommissies met volksvertegenwoordigers en bij lottrekking uitgenodigde burgers door de Vergadering van de Franse Gemeenschapscommissie | Décret relatif au traitement de données à caractère personnel dans le cadre de la constitution par l'Assemblée de la Commission communautaire française de commissions délibératives entre députés et par citoyens tirés au sort |
---|---|
FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
11 FEBRUARI 2022. - Decreet betreffende de verwerking van | 11 FEVRIER 2022. - Décret relatif au traitement de données à caractère |
persoonsgegevens in het kader van de oprichting van overlegcommissies | personnel dans le cadre de la constitution par l'Assemblée de la |
met volksvertegenwoordigers en bij lottrekking uitgenodigde burgers | Commission communautaire française de commissions délibératives entre |
door de Vergadering van de Franse Gemeenschapscommissie | députés et par citoyens tirés au sort |
De Vergadering van de Franse Gemeenschapscommissie heeft aangenomen en | L'Assemblée de la Commission communautaire française a adopté et nous |
Wij, het College, bekrachtigen en verkondigen hetgeen volgt: | Collège sanctionnons et promulguons ce qui suit : |
Artikel 1.Dit decreet regelt een aangelegenheid bedoeld in de |
Article 1er.Le présent décret règle une matière visée aux articles |
artikelen 127 en 128 van de Grondwet, krachtens artikel 138 van de Grondwet. Art. 2.§ 1. - De Vergadering van de Franse Gemeenschapscommissie, hierna `Vergadering' genoemd, verwerkt de persoonsgegevens die noodzakelijk zijn voor de oprichting en het beheer van de overlegcommissies tussen volksvertegenwoordigers en bij lottrekking uitgenodigde burgers, hierna `overlegcommissie' genoemd, die zij nuttig acht te organiseren, overeenkomstig de door haar vastgestelde nadere regels. In dat kader verwerkt zij de volgende gegevenscategorieën met betrekking tot burgers die in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest gedomicilieerd zijn, en kan zij deze gegevens raadplegen bij het Rijksregister van de natuurlijke personen: naam, voornamen, geslacht, geboortedatum, hoofdverblijfplaats, vermelding van het feit dat een persoon geen kiezer is en, in voorkomend geval, tot welke datum. |
127 et 128 de la Constitution en vertu de l'article 138 de celle-ci. Art. 2.§ 1er - L'Assemblée de la Commission communautaire française, ci-après nommée « Assemblée », traite les données à caractère personnel nécessaires à la constitution et à la gestion de commissions délibératives entre députés et citoyens tirés au sort, ci-après nommée commission délibérative, qu'elle estime utile d'organiser et ce, selon les modalités qu'elle détermine. Dans ce cadre, elle traite et peut consulter auprès du Registre national des personnes physiques les catégories de données suivantes relatives aux citoyens domiciliés sur le territoire de la Région de Bruxelles-Capitale : nom, prénoms, sexe, date de naissance, résidence principale, mention du fait qu'une personne n'est pas électeur et, le cas échéant, jusqu'à quelle date. |
§ 2. - Voor de samenstelling van de overlegcommissies doet de | § 2. - Aux fins de constituer les commissions délibératives, |
Vergadering een beroep op het Rijksregister van de natuurlijke | l'Assemblée s'adresse au Registre national des personnes physiques |
personen voor de loting van een steekproef van burgers die aan de | pour qu'il soit procédé au tirage au sort d'un échantillon de citoyens |
volgende voorwaarden voldoen: | parmi les personnes remplissant les conditions suivantes : |
- ingeschreven zijn in de bevolkingsregisters of | -être inscrit dans les registres de la population ou des étrangers |
vreemdelingenregisters van een gemeente van het Brussels | dans une commune de la Région de Bruxelles-Capitale ; |
Hoofdstedelijk Gewest; | |
- de volle leeftijd van 16 jaar bereikt hebben; | - être âgé de 16 ans accomplis; |
- niet het voorwerp zijn van een veroordeling of een beslissing die, | - ne pas faire l'objet d'une condamnation ou d'une décision |
bij de gemeenteraadsverkiezingen, heeft geleid tot de uitsluiting of | entraînant, aux élections communales, l'exclusion ou la suspension du |
de schorsing van het stemrecht. | droit de vote. |
De Vergadering kan verzoeken dat een dergelijke loting van burgers | L'Assemblée peut solliciter que ce tirage au sort de citoyens soit |
plaatsvindt op basis van aanvullende relevante criteria die | réalisé en fonction de critères pertinents supplémentaires définis |
overeenkomstig haar reglement zijn vastgesteld. | conformément à son Règlement. |
Die criteria, die noodzakelijkerwijs beperkt in aantal zijn, moeten | Ces critères, nécessairement limités en nombre, doivent être |
objectief verband houden met het onderwerp dat door de | objectivement liés à la thématique examinée par la commission |
overlegcommissie wordt onderzocht. Het mogen geen persoonsgegevens | délibérative. Ils ne peuvent être des données à caractère personnel |
zijn als bedoeld in de artikelen 9 en 10 van de GDPR, noch mogen ze op | visées aux articles 9 et 10 du RGPD ou être établis sur la base de |
basis van dergelijke gegevens worden vastgesteld. | celles-ci. |
§ 3. - De lotingen voor de samenstelling en het beheer van de | § 3. - Les tirages au sort visant à constituer et à gérer les |
overlegcommissies gebeuren op onafhankelijke wijze en met een techniek | commissions délibératives sont réalisés de manière indépendante et au |
die de eerlijkheid van de selectie en de afwezigheid van | moyen d'une technique qui assure le caractère équitable de la |
vooringenomenheid in de gebruikte selectiemethode waarborgt. De | sélection et l'absence de biais dans la méthode de sélection utilisée. |
gebruikte selectiealgoritmen worden openbaar gemaakt wanneer ze beschikbaar zijn voor de Vergadering. | Les algorithmes de sélection utilisés sont rendus publics quand |
De persoonsgegevens die worden verwerkt met het oog op de | l'Assemblée peut en disposer. |
samenstelling en het beheer van een overlegcommissie worden niet | Les données à caractère personnel traitées en vue de la constitution |
langer bewaard dan drie maanden na het verstrijken van de opdracht van | et de la gestion d'une commission délibérative ne sont pas conservées |
de betrokken overlegcommissie wat betreft de niet-geselecteerde | plus de trois mois après la fin de la mission de la commission |
personen, en niet langer dan twaalf maanden na het verstrijken van de | délibérative concernée pour ce qui concerne les personnes non retenues |
opdracht van de betrokken overlegcommissie wat betreft de personen die | et plus de douze mois après la fin de la mission de la commission |
zijn uitgenodigd om deel te nemen aan de overlegcommissie. | délibérative concernée pour ce qui concerne les personnes invitées à |
participer à la commission délibérative. | |
§ 4. - De steun voor een burgervoorstel om een overlegcommissie op te | § 4. - Le soutien à une suggestion citoyenne de constituer une |
richten, wordt schriftelijk ingediend via het door de Vergadering ter | commission délibérative est effectué par écrit, au moyen du formulaire |
beschikking gestelde formulier, of wordt verzonden via een | mis à disposition par l'Assemblée, ou est adressé au moyen d'un |
elektronische identificatiedienst, als bedoeld in artikel 9 van de wet | service d'identification électronique, tel que visé à l'article 9 de |
van 18 juli 2017 inzake elektronische identificatie. Schriftelijke steun voor een burgervoorstel moet door de petitionaris worden ondertekend en leesbaar zijn/haar naam en voornamen, geboortedatum en hoofdverblijfplaats vermelden. De nodige organisatorische en technische maatregelen worden genomen om te voorkomen dat de persoonsgegevens van de ondertekenaars die een burgervoorstel steunen door middel van een elektronische identificatiedienst, worden bekendgemaakt aan andere ondertekenaars. De Vergadering doet een beroep op het Rijksregister van de natuurlijke personen om de informatie te verkrijgen die nodig is om na te gaan of een burgervoorstel de steun heeft gekregen van minimaal 1.000 personen die hun woonplaats hebben in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en die | la loi du 18 juillet 2017 relative à l'identification électronique. S'il est effectué par écrit, le soutien à une suggestion citoyenne doit être revêtu de la signature du pétitionnaire et indiquer lisiblement ses nom et prénoms, date de naissance et résidence principale. Les mesures organisationnelles et techniques nécessaires sont prises pour empêcher que les données à caractère personnel des signataires qui soutiennent la suggestion citoyenne par identification électronique ne soient divulguées aux autres signataires. L'Assemblée s'adresse au Registre national des personnes physiques pour obtenir les informations nécessaires aux fins de vérifier qu'une suggestion citoyenne a recueilli le soutien d'au moins 1.000 personnes domiciliées sur le territoire de la Région de Bruxelles-Capitale et |
de volle leeftijd van zestien jaar hebben bereikt. | âgées de seize ans accomplis. |
De steunbetuigingen worden uiterlijk drie maanden na het einde van de | Les déclarations de soutien sont détruites, au plus tard, trois mois |
verificatiewerkzaamheden vernietigd, behalve wanneer bewaring ervan | après la fin des opérations de vérification, sauf si leur conservation |
noodzakelijk is voor het beheer van een geschil over de | est nécessaire pour la gestion d'un contentieux relatif à l'analyse de |
ontvankelijkheidsanalyse, en dit slechts zolang als nodig is voor het | recevabilité, et ce uniquement pour le temps nécessaire à la gestion |
beheer van dat geschil. | dudit contentieux. |
§ 5. - De verantwoordelijke voor de verwerking van de gegevens in het | § 5. - Le responsable du traitement des données dans le cadre de la |
kader van de samenstelling en het beheer van de overlegcommissies en | constitution et de la gestion des commissions délibératives ainsi que |
het verifiëren van de steun voor de burgervoorstellen is de | des vérifications relatives aux soutiens aux suggestions citoyennes |
Vergadering. | est l'Assemblée. |
§ 6. - De Vergadering is gemachtigd om aan de burgers die deelnemen | § 6. - L'Assemblée est autorisée à accorder, aux citoyens participant |
aan de overlegcommissies een forfaitaire kostenvergoeding en een | aux commissions délibératives, un défraiement forfaitaire et une |
vergoeding voor verplaatsingskosten toe te kennen, in de zin van de | indemnisation des frais de déplacement, au sens de la loi du 3 juillet |
wet van 3 juli 2005 betreffende de rechten van vrijwilligers. | 2005 relative aux droits des volontaires. |
De Vergadering is gemachtigd presentie- en voorbereidingsgeld toe te | L'Assemblée est autorisée à accorder un jeton de présence et de |
kennen aan de leden van het begeleidingscomité die geen | préparation aux membres du Comité d'accompagnement ne faisant pas |
personeelsleden van de Vergadering zijn. | partie de son personnel. |
Art. 3.Dit decreet treedt in werking op de datum van de goedkeuring |
Art. 3.Le présent décret entre en vigueur à la date de son adoption |
ervan door de Vergadering. | par l'Assemblée. |
Brussel, 11 februari 2022. | Bruxelles, le 11 février 2022. |
De voorzitster, | La Présidente, |
De secretaris, | Un.e Secrétaire, |
De griffier, | Le Greffier, |
Brussel, 11 februari 2022. | Bruxelles, le 11 février 2022. |
Namens de Franstalige Brusselse Regering, | Pour le Gouvernement francophone bruxellois : |
Barbara TRACHTE | Barbara TRACHTE |
Minister-voorzitster | Ministre-présidente |