Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Decreet van 11/04/2024
← Terug naar "Decreet tot wijziging van Boek I van het Milieuwetboek en van het Wetboek van Ruimtelijke Ontwikkeling "
Decreet tot wijziging van Boek I van het Milieuwetboek en van het Wetboek van Ruimtelijke Ontwikkeling Décret modifiant le Livre Ier du Code de l'Environnement et le Code du Développement territorial
11 APRIL 2024. - Decreet tot wijziging van Boek I van het Milieuwetboek en van het Wetboek van Ruimtelijke Ontwikkeling (1) Het Waalse Parlement heeft aangenomen en Wij, Waalse Regering, bekrachtigen hetgeen volgt:

Artikel 1.Dit decreet voorziet in de gedeeltelijke omzetting van Richtlijn 2011/92/EU betreffende de milieueffectbeoordeling van bepaalde openbare en particuliere projecten en Richtlijn 2014/52/EU

11 AVRIL 2024. - Décret modifiant le Livre Ier du Code de l'Environnement et le Code du Développement territorial (1) Le Parlement wallon a adopté et Nous, Gouvernement wallon, sanctionnons ce qui suit :

Article 1er.Le présent décret transpose partiellement la directive 2011/92/UE concernant l'évaluation des incidences de certains projets publics et privés sur l'environnement, ainsi que la directive

van het Europees Parlement en de Raad van 16 april 2014 tot wijziging 2014/52/UE du Parlement européen et du Conseil du 16 avril 2014
van Richtlijn 2011/92/EU betreffende de milieueffectbeoordeling van modifiant la directive 2011/92/UE concernant l'évaluation des
bepaalde openbare en particuliere projecten. incidences de certains projets publics et privés sur l'environnement.
HOODSTUK 1. - Bepalingen tot wijziging van Boek I van het CHAPITRE 1er - Dispositions modificatives au Livre Ier du Code de
Milieuwetboek l'Environnement

Art. 2.In artikel D.29-1, § 4, b., 1°, van Boek I van het

Art. 2.Dans l'article D.29-1, § 4, b., 1°, du Livre Ier du Code de

Milieuwetboek, het laatst gewijzigd bij het decreet van 24 mei 2018, l'Environnement, modifié en dernier lieu par le décret du 24 mai 2018,
worden de woorden "D.64, § 1" vervangen door de woorden "D.64". les mots " D.64, § 1er " sont remplacés par les mots " D.64 ".

Art. 3.Artikel D.29-5 van hetzelfde Boek, het laatst gewijzigd bij

Art. 3.L'article D.29-5, du même Livre, modifié en dernier lieu par

het decreet van 24 mei 2018, wordt vervangen door wat volgt: le décret du 24 mai 2018, est remplacé par ce qui suit :
"Art. D.29-5. § 1. Voor de projecten van categorie B wordt vóór de " Art. D.29-5. § 1er. Pour les projets de catégorie B, une réunion
indiening van de vergunningsaanvraag een informatievergadering belegd. d'information préalable est réalisée avant l'introduction de la demande d'autorisation.
Voor de projecten van categorie C kan vóór de indiening van de Pour les projets de catégorie C, une réunion d'information préalable
vergunningsaanvraag op initiatief van de aanvrager een peut être réalisée, à l'initiative du demandeur, avant l'introduction
informatievergadering belegd worden. de la demande d'autorisation.
Deze informatievergadering dient: Cette réunion d'information a pour objet :
1° om de aanvrager in staat te stellen zijn project over te leggen; 1° de permettre au demandeur de présenter son projet;
2° om het publiek de mogelijkheid te bieden informatie in te winnen en 2° de permettre au public de s'informer et d'émettre ses observations
opmerkingen en suggesties i.v.m. het project te formuleren; et suggestions concernant le projet;
3° als een effectbeoordeling voorgeschreven wordt overeenkomstig de 3° si une évaluation des incidences est prescrite conformément aux
artikelen D.64, D.65, § § 2 en 3: articles D.64, D.65, § § 2 et 3 :
- om te wijzen op specifieke punten die in het effectonderzoek - de mettre en évidence des points particuliers qui pourraient être
aangesneden zouden kunnen worden; abordés dans l'étude d'incidences;
- om technische alternatieven voor te leggen die redelijkerwijs - de présenter des alternatives techniques pouvant raisonnablement
overwogen kunnen worden door de aanvrager en opdat hiermee rekening être envisagées par le demandeur et afin qu'il en soit tenu compte
gehouden wordt bij het uitvoeren van het effectonderzoek. lors de la réalisation de l'étude d'incidences.
§ 2. De aanvrager bepaalt wat volgt: § 2. Le demandeur fixe :
1° de datum, het uur en de plaats van de informatievergadering; 1° la date, l'heure et le lieu de la réunion d'information;
2° de nadere regels voor het op afstand bekijken van de video van de 2° les modalités particulières de consultation à distance de la vidéo
vergadering en de documenten en informatiedragers die tijdens de de la réunion et des documents et supports utilisés lors de celle-ci;
vergadering worden gebruikt;
3° de personen en hun fysieke en elektronische adressen, bij wie de 3° les personnes, ainsi que leurs adresses physique et électronique,
informatie kan worden verkregen. auprès desquelles les informations peuvent être obtenues.
§ 3. De aanvrager zorgt minstens vijftien dagen vóór de § 3. Au moins quinze jours avant la tenue de la réunion d'information,
informatievergadering of vóór de eerste vergadering als er meerdere ou avant la première réunion en cas de pluralité, le demandeur procède
zijn, voor de bekendmaking van een bericht dat de volgende gegevens bevat: à la publication d'un avis mentionnant :
1° de identiteit van de aanvrager; 1° l'identité du demandeur;
2° de aard van het project en de vestigingsplaats ervan; 2° la nature du projet et son lieu d'implantation;
3° het doel van de vergadering zoals aangegeven in paragraaf 1, derde lid; 3° l'objet de la réunion tel qu'indiqué au paragraphe 1er, alinéa 3;
4° de datum, het uur en de plaats van de informatievergadering of van 4° la date, l'heure et le lieu de la réunion d'information ou de
elke vergadering als er meerdere zijn; chaque réunion en cas de pluralité;
5° de nadere regels voor het op afstand bekijken van de video van de vergadering en de documenten en informatiedragers die tijdens de vergadering worden gebruikt; 6° de personen bij wie en de adressen waarop de informatie verkregen kan worden. Dit bericht wordt overgemaakt aan de gemeente op het grondgebied waarvan het project uitgevoerd moet worden en wordt bekendgemaakt in twee media die de aanvrager onder de volgende media kiest: 1° twee dagbladen die in de streek in omloop gebracht worden; 2° een gemeentelijk informatiebulletin als er één bestaat en als het onder de gezamenlijke bevolking verspreid wordt; 3° een huis-aan-huis reclameblad; 5° les modalités particulières de consultation à distance de la vidéo de la réunion et des documents et supports utilisés lors de celle-ci; 6° les personnes ainsi que leurs adresses physique et électronique où des informations peuvent être obtenues. Cet avis est transmis à la commune sur le territoire de laquelle le projet doit être réalisé et est diffusé dans deux médias choisis par le demandeur parmi les médias suivants : 1° deux journaux diffusés dans la région; 2° un bulletin communal d'information s'il existe et est distribué à toute la population; 3° un journal publicitaire toutes-boîtes;
4° een huis-aan-huis informatiefolder verspreid binnen een straal van 4° une information toutes-boîtes, distribuée dans un rayon de trois
drie kilometer van de vestigingsplaats van het project. kilomètres du lieu d'implantation du projet.
De aanvrager richt een afschrift van de gepubliceerde berichten, Le demandeur adresse copie des avis publiés, documents et supports au
documenten en informatiedragers aan het gemeentecollege. collège communal.
Het gemeentecollege laat tot de dag na de informatievergadering of van Le collège communal affiche, jusqu'au lendemain de la réunion
elke vergadering als er meerdere zijn een bericht waarin het eerste d'information ou de chaque réunion en cas de pluralité, un avis qui
lid voorkomt aanplakken: reproduit l'alinéa 1er :
1° op de gebruikelijke aanplakplaatsen; 1° aux endroits habituels d'affichage;
2° op vier plaatsen dichtbij de plaats waar het project gevestigd moet 2° à quatre endroits proches du lieu où le projet doit être implanté,
worden, langs een openbare berijdbare weg of een doorgangsweg; le long d'une voie publique carrossable ou de passage;
3° op de website van de betrokken gemeente. 3° sur le site internet de la commune concernée.
§ 4. § 3. Als een openbaar onderzoek op het grondgebied van § 4. Dans le cas où une enquête publique est organisée sur le
verschillende gemeenten georganiseerd wordt, zijn de paragrafen 1 en 2 territoire de plusieurs communes, les paragraphes 1er et 2
van toepassing op elk van de betrokken gemeenten. s'appliquent à chacune des communes concernées.
§ 5. De aanvrager stelt het ontwerp voor. De vergadering wordt gefilmd door de aanvrager, volgens de nadere regels die zijn vastgelegd door de Regering. De aanvrager is verantwoordelijk voor het verwerken van de persoonsgegevens die betrokken zijn bij het opnemen en raadplegen van de video. Het doel van de opname en de eventuele raadpleging ervan is te zorgen voor maximale actieve publiciteit door het publiek meer inspraak te geven en het publiek in staat te stellen informatie te verkrijgen en opmerkingen te maken door de video van de voorafgaande informatiebijeenkomst op een later tijdstip te raadplegen. De opname bevat: § 5. Le demandeur présente le projet. La réunion est filmée par le demandeur, selon les modalités fixées par le Gouvernement. Le demandeur est responsable du traitement des données à caractère personnel opéré par l'enregistrement de la vidéo et par sa consultation. L'enregistrement et sa consultation possible ont pour finalité d'assurer une publicité active maximale en accroissant le niveau de participation du public en lui permettant de s'informer et d'émettre des observations en consultant ultérieurement la vidéo de la réunion d'information préalable. L'enregistrement comporte :
1° een audio- en video-opname van de tussenkomsten; 1° une captation audio et vidéo des interventions :
a) van de aanvrager; a) du demandeur;
b) van de vertegenwoordigers van de gemeente op het grondgebied b) des représentants de la commune sur le territoire de laquelle le
waarvan het ontwerp wordt gepland en adviseurs inzake leefmilieu; projet est envisagé et des conseillers en environnement.
2° een audio-opname van alle overige tussenkomsten. 2° une captation audio de toutes les autres interventions.
§ 6. De video van de vergadering en de tijdens de vergadering § 6. La vidéo de la réunion et les documents et supports utilisés lors
gebruikte documenten en informatiedragers kunnen op afspraak en op de celle-ci sont consultables à la commune sur rendez-vous et à
afstand bij de gemeente worden geraadpleegd vanaf de dag na de distance, à partir du surlendemain de la réunion et jusqu'à l'échéance
vergadering tot het einde van een periode van vijftien dagen. d'un délai de quinze jours.
De video wordt aan het einde van deze periode vernietigd door de La vidéo est détruite au terme de ce délai par le responsable du
beheerder van de persoonsgegevens. traitement des données à caractère personnel.
§ 7. De Regering bepaalt: § 7. Le Gouvernement détermine :
1° de modaliteiten voor de informatieverstrekking aan het publiek; 1° les modalités d'information du public;
2° het geval of de gevallen waarin meerdere voorafgaande 2° le ou les cas dans lesquels plusieurs réunions d'information
informatievergaderingen moeten worden belegd en de modaliteiten voor préalable doivent être réalisées et les modalités d'organisation de la
de organisatie van de informatievergadering of -vergaderingen als er réunion d'information ou des réunions en cas de pluralité;
meerdere zijn;
3° de modaliteiten voor de organisatie van de informatievergadering 3° les modalités d'organisation de la réunion d'information par
via videoconferentie en de nadere regels voor het op afstand bekijken vidéo-conférence ainsi que les modalités particulières de consultation
van de video van de vergadering en de documenten en informatiedragers à distance de la vidéo de la réunion et des documents et supports
die tijdens de vergadering worden gebruikt; utilisés lors de celle-ci;
4° welke instanties en administraties op de informatievergadering 4° les instances et administrations invitées à la réunion
uitgenodigd worden; d'information;
5° de modaliteiten volgens dewelke het publiek opmerkingen en 5° les modalités suivant lesquelles le public peut émettre ses
suggesties kan formuleren en erom kan verzoeken dat specifieke punten observations, suggestions et demandes de mise en évidence de points
betreffende het project aan het licht gebracht worden, alsook particuliers concernant le projet ainsi que présenter les alternatives
technische alternatieven kan voorleggen die redelijkerwijs door de techniques pouvant raisonnablement être envisagées par le demandeur
aanvrager overwogen kunnen worden opdat ze in overweging genomen afin qu'il en soit tenu compte lors de la réalisation de l'étude
worden bij de tenuitvoerlegging van het effectonderzoek. ". d'incidences. ".

Art. 4.Artikel D.29-6 van hetzelfde Boek, zoals gewijzigd bij het

Art. 4.L'article D.29-6 du même Livre, tel que modifié par le décret

decreet van 24 mei 2018, wordt vervangen als volgt: du 24 mai 2018, est remplacé par ce qui suit :
"Art. D.29-6. De informatievergadering wordt voorgezeten door een " Art. D.29-6. Un représentant de la commune préside la réunion
vertegenwoordiger van de gemeente. De milieuadviseur of, bij gebreke d'information. Le conseiller en environnement ou, à défaut, un
daarvan, een vertegenwoordiger van de gemeente neemt er het représentant de la commune en assure le secrétariat, en dresse le
secretariaat van waar, maakt de notulen op en stelt een verklaring op procès-verbal, et établit une attestation de ce que la vidéo
dat de video de in artikel D.29-5, § 5, vijfde lid, bedoelde comportait les éléments visés à l'article D.29-5,
informatie bevat. Hij legt ze ter inzage van het publiek en maakt ze § 5, alinéa 5. Il les tient à la disposition du public et les transmet
binnen dertig dagen na de informatievergadering over aan de bevoegde à l'autorité compétente et au demandeur dans les trente jours de la
overheid en aan de aanvrager. réunion d'information.
De Regering bepaalt de minimale inhoud van de notulen en de verklaring Le Gouvernement détermine le contenu minimal du procès-verbal et de
bedoeld in het eerste lid. ". l'attestation visés à l'alinéa 1er. ".

Art. 5.Artikel D.29-11 van hetzelfde Boek, zoals gewijzigd bij het

Art. 5.L'article D.29-11 du même Livre, tel que modifié par le décret

decreet van 24 mei 2018, wordt opgeheven. du 24 mai 2018, est abrogé.

Art. 6.In Deel III, Titel III, van hetzelfde Boek, wordt een

Art. 6.Dans la Partie III, Titre III, du même Livre, il est inséré un

Hoofdstuk IVbis ingevoegd, die de artikelen D.29-24-1 tot en met chapitre IVbis comportant les articles D.29-24-1 à D.29-24-8, rédigé
D.29-24-8, bevat, luidend als volgt: comme suit :
"Hoofdstuk IVbis - Grensoverschrijdende raadplegingen " Chapitre IVbis -Consultations transfrontières
Afdeling 1. - Algemeen Section 1e. - Généralités
Art. D.29-24-1. De bepalingen van dit hoofdstuk zijn van toepassing Art. D.29-24-1. Les dispositions du présent chapitre s'appliquent en
complément des dispositions fixées par les précédents chapitres du
naast de bepalingen vastgelegd in de vorige hoofdstukken van Titel III Titre III pour les plans ou programmes wallons susceptibles
voor Waalse plannen of programma's die aanzienlijke effecten kunnen d'incidences notables sur une autre Région, un autre Etat membre de
hebben op een ander Gewest, een andere Lidstaat van de Europese Unie l'Union européenne ou un autre Etat partie à la Convention d'Espoo du
of een andere Staat die het Espoo-Verdrag van 25 februari 1991 inzake 25 février 1991 sur l'évaluation de l'impact sur l'environnement dans
milieueffectrapportage in grensoverschrijdend verband heeft un contexte transfrontière, ainsi que pour les plans ou programmes
ondertekend, alsook voor grensoverschrijdende plannen of programma's
die aanzienlijke effecten kunnen hebben op het milieu van het Waals transfrontières susceptibles d'avoir des incidences notables sur
Gewest. In geval van tegenstrijdigheden prevaleren de bepalingen van l'environnement de la Région wallonne. En cas de divergence, la
dit hoofdstuk.
De termijnen waarin is voorzien en die op straffe van nietigheid zijn primauté est octroyée aux dispositions du présent chapitre.
vastgesteld door de decreetprocedures die van toepassing zijn op de Les délais prévus et fixés à peine de nullité par les procédures
betrokken plannen of programma's, worden bij beslissing van de décrétales applicables aux plans ou programmes en cause sont augmentés
administratie, in voorkomend geval, verlengd met een termijn van 20 sur décision de l'administration, le cas échéant, d'une durée de 20
dagen om rekening te houden met de termijn voor grensoverschrijdende jours pour tenir compte du délai de consultation transfrontière des
raadpleging van de bevoegde overheden van het Gewest, de Lidstaat van autorités compétentes de la Région, l'Etat membre de l'Union
de Europese Unie of de Staat die het Espoo-Verdrag heeft ondertekend européenne ou l'Etat partie à la Convention d'Espoo et de leur public,
en hun publiek, zoals bepaald in dit hoofdstuk. De bovengenoemde fixé par le présent chapitre. La décision de prorogation est
bevoegde buitenlandse overheden worden onmiddellijk in kennis gesteld immédiatement notifiée aux autorités compétentes étrangères précitées.
van de verlengingsbeslissing.
Afdeling 2. - Grensoverschrijdende raadplegingen georganiseerd door Section 2. - Consultations transfrontières organisées par la Région
het Waals Gewest wallonne
Onderafdeling 1. - Voorafgaande procedure Sous-section 1e. - Procédure préalable
Art. D.29-24-2. § 1. Als een plan of programma het voorwerp uitmaakt Art. D.29-24-2. § 1er. Lorsqu'un plan ou un programme est soumis à la
van een milieueffectrapport en als de Regering, die overeenkomstig réalisation d'un rapport sur les incidences environnementales et que
artikel D.56, § 2, beslist, vaststelt dat het aanzienlijke effecten zou kunnen hebben op het milieu van een ander Gewest, een andere Lidstaat van de Europese Unie of een andere Staat die het Espoo-Verdrag van 25 februari 1991 inzake milieueffectrapportage in grensoverschrijdend verband heeft ondertekend, of als een ander Gewest, een andere Lidstaat van de Europese Unie of een andere Staat die voornoemd Verdrag heeft ondertekend en aanzienlijke schade zou kunnen lijden van het plan of het programma, daarom verzoekt, wordt het plan- of het programmaontwerp onmiddellijk ter informatie aan haar medegedeeld. De kennisgeving bevat: 1° alle documenten met betrekking tot het plan- of het programmaontwerp waarover de Regering beschikt; 2° een beschrijving van het plan- of het programmaontwerp, samen met alle beschikbare informatie over de mogelijke grensoverschrijdende effecten ervan. Binnen vijftien werkdagen na de datum van verzending van de kennisgeving deelt het Gewest, de Lidstaat van de Europese Unie of de Staat die voornoemd Espoo-Verdrag heeft ondertekend, de Regering mee le Gouvernement, statuant en application de l'article D.56, § 2, constate qu'il est susceptible d'avoir des incidences notables sur l'environnement d'une autre Région, d'un autre Etat membre de l'Union européenne ou d'un autre Etat partie à la Convention d'Espoo du 25 février 1991 sur l'évaluation de l'impact sur l'environnement dans un contexte transfrontière, ou lorsqu'une autre Région, un autre Etat membre de l'Union européenne ou un autre Etat partie à la Convention précitée, qui est susceptible d'être notablement affecté par le plan ou le programme, en fait la demande, le projet de plan ou de programme lui est immédiatement notifié pour information. La notification contient : 1° l'ensemble des documents relatifs au projet de plan ou de programme dont dispose le Gouvernement; 2° une description du projet de plan ou de programme, accompagnée de toute information disponible quant à ses incidences transfrontières éventuelles. Dans les quinze jours ouvrables qui suivent la date d'envoi de la notification, la Région, l'Etat membre de l'Union européenne ou l'Etat partie à la Convention d'Espoo précitée indique au Gouvernement s'il
of zij wensen deel te nemen aan de Waalse besluitvormingsprocedures. souhaite participer aux procédures décisionnelles wallonnes.
§ 2. Voor projecten van categorie B, wanneer door de autoriteit die § 2. Pour les projets de catégorie B, dans le cas où il a été
moet nagaan of het aanvraagdossier volledig en ontvankelijk is, is déterminé par l'autorité chargée d'examiner le caractère complet et
vastgesteld dat het project aanzienlijke effecten zou kunnen hebben op recevable de la demande que le projet est susceptible d'avoir des
het milieu van een Gewest, een Lidstaat van de Europese Unie of een incidences notables sur l'environnement d'une Région, d'un Etat membre
Staat die het Espoo-Verdrag heeft ondertekend, of wanneer een ander de l'Union européenne ou d'un Etat partie à la Convention d'Espoo, ou
Gewest, een andere Lidstaat van de Europese Unie of een andere Staat lorsqu'une autre Région, un autre Etat membre de l'Union européenne ou
die voornoemd Verdrag heeft ondertekend en aanzienlijke schade zou un autre Etat partie à la Convention précitée, qui est susceptible
kunnen lijden van het project daarom verzoekt, geeft zij, ter d'être notablement affecté par le projet, en fait la demande, elle
informatie, ten minste 15 dagen voor de datum van de voorafgaande notifie pour information, au moins 15 jours avant la date de la
informatievergadering, kennis van het advies bedoeld in artikel réunion d'information préalable, l'avis visé à l'article D.29-5, § 3,
D.29-5, § 3, aan de bevoegde autoriteit van het Gewest, de Lidstaat à l'autorité compétente de la Région, de l'Etat membre de l'Union
van de Europese Unie of de Staat die het Espoo-Verdrag van 25 februari européenne ou de l'Etat partie à la Convention d'Espoo du 25 février
1991 inzake milieueffectrapportage in grensoverschrijdend verband heeft ondertekend, waarbij deze en het publiek waarvoor het project gevolgen heeft, worden uitgenodigd om deel te nemen aan ten minste één voorafgaande informatievergadering die door de aanvrager wordt georganiseerd. De kennisgeving bevat ook: 1° een beschrijving van het project, samen met de informatie over eventuele grensoverschrijdende effecten waarover de autoriteit beschikt; 2° informatie over de aard van de beslissing die zou kunnen worden genomen. In de kennisgeving wordt vermeld dat het Gewest, de Lidstaat van de Europese Unie of de Staat die het Espoo-Verdrag heeft ondertekend zoals bedoeld in het eerste lid, wordt uitgenodigd deel te nemen aan de scoping-procedure van het onderzoek zoals bedoeld in artikel D.69, indien een dergelijke procedure door de aanvrager wordt gestart. Binnen vijftien werkdagen na de datum van verzending van de kennisgeving deelt het Gewest, de Lidstaat van de Europese Unie of de Staat die het voornoemde Espoo-Verdrag heeft ondertekend, aan de autoriteit die moet nagaan of het aanvraagdossier volledig en ontvankelijk is of zij wensen deel te nemen aan de Waalse besluitvormingsprocedures. § 3. Indien binnen de in paragraaf 1, derde lid, en paragraaf 2, vierde lid, bedoelde termijn geen antwoord is ontvangen, wordt het antwoord geacht negatief te zijn. § 4. De bevoegde overheden van het Gewest of de Staat die getroffen kunnen worden en die hebben aangegeven te willen deelnemen aan de Waalse besluitvormingsprocedures, kunnen deelnemen aan de 1991 sur l'évaluation de l'impact sur l'environnement dans un contexte transfrontière afin de l'inviter, lui et son public concerné par le projet, à participer à au moins une réunion d'information préalable organisée par le demandeur. La notification contient également : 1° une description du projet, accompagnée des informations dont l'autorité dispose quant à ses incidences transfrontières éventuelles; 2° des informations quant à la nature de la décision susceptible d'être prise. La notification mentionne que la Région, l'Etat membre de l'Union européenne ou l'Etat partie à la Convention d'Espoo visée à l'alinéa 1er est invité à participer à la procédure de cadrage de l'étude définie à l'article D.69 si une telle procédure est diligentée par le demandeur. Dans les quinze jours ouvrables qui suivent la date d'envoi de la notification, la Région, l'Etat membre de l'Union européenne ou l'Etat partie à la Convention d'Espoo précitée indique à l'autorité chargée d'examiner le caractère complet et recevable du dossier de demande s'il souhaite participer aux procédures décisionnelles wallonnes. § 3. A défaut de réponse dans le délai visé aux paragraphe 1er, alinéa 3, et paragraphe 2, alinéa 4, la réponse est réputée négative. § 4. Les autorités compétentes de la Région ou de l'Etat susceptibles d'être affectées qui ont indiqué leur souhait de participer aux procédures décisionnelles wallonnes peuvent participer à la procédure
scopingprocedure voor de milieueffectbeoordeling bedoeld in artikel de cadrage de l'évaluation des incidences sur l'environnement visée
D.69 en volgens dezelfde modaliteiten. par l'article D.69 et selon les mêmes modalités.
§ 5. De Regering kan bepalen: § 5. Le Gouvernement peut déterminer :
1° de modaliteiten betreffende de kennisgeving en het overmaken ervan; 1° les modalités relatives à la notification et sa transmission;
2° volgens welke modaliteiten de bevoegde overheden van het Gewest of 2° les modalités suivant lesquelles les autorités compétentes de la
Région ou de l'Etat susceptibles d'être affectées peuvent participer à
de Staat die getroffen kunnen worden aan de scopingprocedure voor la procédure de cadrage de l'évaluation des incidences sur
milieueffectbeoordeling kunnen deelnemen, bedoeld in artikel D.69. l'environnement visée par l'article D.69.
Art. D.29-24-3. § 1. In het geval van een negatief antwoord op de in Art. D.29-24-3. § 1er. En cas de réponse négative à la notification
artikel D.29-24-2 bedoelde kennisgeving door het andere Gewest, de visée à l'article D.29-24-2 par l'autre Région, l'autre Etat membre ou
andere Lidstaat of de andere Staat die het voornoemde Espoo-Verdrag l'autre Etat partie à la Convention d'Espoo précitée, celui-ci ne
heeft ondertekend, mag deze niet deelnemen aan een voorafgaande pourra pas participer à l'éventuelle réunion de cadrage préalable
scopingvergadering die door de bouwheer is aangevraagd op basis van sollicitée par le maître d'ouvrage sur base de l'article D.69 et ne
artikel D.69 en niet verzoeken om de organisatie van een raadpleging pourra pas solliciter l'organisation d'une consultation, conformément
overeenkomstig artikel D.29-24-5. à l'article D.29-24-5.
§ 2. Hoe dan ook wordt de bevoegde overheid van het andere Gewest, de § 2. Dans tous les cas, l'autorité compétente de l'autre Région, de
andere Lidstaat of de andere Staat die het voornoemde Espoo-Verdrag l'autre Etat membre ou de l'autre Etat partie à la Convention d'Espoo
heeft ondertekend, op de hoogte gebracht van de modaliteiten voor het précitée est informée des modalités relatives à l'organisation de
organiseren van het openbaar onderzoek op Waals grondgebied en de l'enquête publique sur le territoire wallon et des modalités de
modaliteiten voor inspraak van het publiek in dit onderzoek, participation de son public à cette enquête, conformément à l'article
overeenkomstig artikel D.29-24-4, evenals de beslissing van de D.29-24-4, ainsi que de la décision adoptée par le Gouvernement ou
Regering of de bevoegde overheid over het plan, het programma of het l'autorité compétente sur le plan, le programme ou le projet.
project. Onderafdeling 2. - Procedure na validering van het plan- of het Sous-section 2. - Procédure suivant la validation du projet de plan ou
programmaontwerp of indiening van de vergunningsaanvraag de programme ou l'introduction de la demande de permis
Art. D.29-24-4. § 1. Zodra het plan- of het programmaontwerp is Art. D.29-24-4. § 1er. A l'issue de l'approbation du projet de plan ou
du projet de programme, le rapport des incidences environnementales,
goedgekeurd, worden het milieueffectrapport, dat alle informatie bevat lequel comprend les informations éventuelles relatives aux incidences
met betrekking tot de grensoverschrijdende effecten van het dossier, transfrontières du dossier, ainsi que le projet de plan ou le projet
en het plan- of het programmaontwerp zoals gevalideerd door de de programme tels qu'ils ont été validés par le Gouvernement, sont
Regering, door deze laatste aan de bevoegde overheid van het Gewest, transmis par ce dernier, pour participation du public et de
de Lidstaat van de Europese Unie of de Staat die het Espoo-Verdrag l'autorité, à l'autorité compétente de la Région, de l'Etat membre de
heeft ondertekend, overgemaakt voor inspraak van het publiek en de l'Union européenne ou de l'Etat partie à la Convention d'Espoo
overheid. De voornaamste rapporten en adviezen die bij het précitée. Sont également joints les principaux rapports et avis qui
aanvraagdossier zijn gevoegd en waarover de bevoegde Waalse overheden ont été joints au dossier de demande et dont les autorités compétentes
beschikken op de datum van verzending, zijn eveneens bijgevoegd. wallonnes disposent à la date de cet envoi.
De verzending moet uiterlijk 30 dagen voor het begin van het openbaar L'envoi a lieu au plus tard 30 jours avant le début de l'enquête
onderzoek in het Waals Gewest plaatsvinden. publique en Région wallonne.
De verzending bevat de volgende elementen: L'envoi contient les éléments suivants :
1° het adres en verdere gegevens betreffende de autoriteiten bevoegd 1° les coordonnées des autorités compétentes pour prendre la décision,
om het besluit te nemen, van die waar relevante informatie de celles auprès desquelles peuvent être obtenus des renseignements
verkrijgbaar is, van die waaraan opmerkingen en vragen gericht kunnen pertinents, de celles auxquelles des observations ou questions peuvent
worden alsook nadere gegevens m.b.t. de termijnen voor het overmaken être adressées ainsi que des précisions sur les délais de transmission
van de opmerkingen of vragen; des observations ou des questions;
2° de melding van de datum en de plaats waar relevante informatie aan 2° l'indication de la date et du lieu où les renseignements pertinents
het publiek verstrekt kan worden en de middelen waarmee ze verstrekt seront mis à la disposition du public et des moyens par lesquels ils
zal worden; le seront;
3° de exacte modaliteiten betreffende de deelname en de raadpleging 3° les modalités précises de la participation et de la consultation du
van het publiek; 4° de niet-technische samenvatting van het public; 4° le résumé non technique du rapport sur les incidences
milieueffectrapport. environnementales.
§ 2. Wanneer de vergunningsaanvraag voor een project volledig en § 2. Lorsque la demande de permis pour un projet a été déclarée
ontvankelijk is verklaard, maakt de autoriteit die nagaat of deze complète et recevable, l'autorité chargée d'examiner le caractère
aanvraag volledig of ontvankelijk is, het aanvraagdossier samen met complet et recevable de cette demande transmet à la Région, l'Etat
effectonderzoek over aan het Gewest, de Lidstaat van de Europese Unie membre de l'Union européenne ou l'Etat partie à la Convention d'Espoo,
of de Staat die het Espoo-Verdrag ondertekend heeft. De voornaamste le dossier de demande accompagné de l'étude d'incidences. Sont
rapporten en adviezen die bij het aanvraagdossier zijn gevoegd en également joints les principaux rap-ports et avis qui ont été joints
waarover de bevoegde Waalse overheden beschikken op de datum van au dossier de demande et dont les autorités compétentes wallonnes
verzending, zijn eveneens bijgevoegd. disposent à la date de cet envoi.
De verzending moet uiterlijk plaatsvinden 30 dagen voor aanvang van het openbaar onderzoek dat wordt georganiseerd op het grondgebied van de gemeente waar het project zich bevindt of op het grootste gebied waar het project zich bevindt. De verzending bevat de volgende elementen: 1° het adres en verdere gegevens betreffende de autoriteiten bevoegd om het besluit te nemen, van die waar relevante informatie verkrijgbaar is, van die waaraan opmerkingen en vragen gericht kunnen worden alsook nadere gegevens m.b.t. de termijnen voor het overmaken van de opmerkingen of vragen; 2° de aard van de mogelijke besluiten of het ontwerp van besluit, L'envoi a lieu au plus tard 30 jours avant le début de l'enquête publique organisée sur le territoire de la commune où se situe le projet ou la plus grande superficie occupée par le projet. L'envoi contient les éléments suivants : 1° les coordonnées des autorités compétentes pour prendre la décision, de celles auprès desquelles peuvent être obtenus des renseignements pertinents, de celles auxquelles des observations ou questions peuvent être adressées ainsi que des précisions sur les délais de transmission des observations ou des questions; 2° la nature des décisions possibles ou, lorsqu'il existe, le projet
indien bestaand; de décision;
3° in voorkomend geval, nadere gegevens over een voorstel van 3° le cas échéant, des précisions concernant une proposition
bijwerking van een vergunning of de voorwaarden waarvan ze vergezeld d'actualisation d'un permis ou des conditions dont il est assorti;
gaat; 4° de melding van de datum en de plaats, of data en plaatsen, waar 4° l'indication de la date et du lieu, ou des dates et des lieux, où
relevante informatie aan het publiek verstrekt kan worden en de les renseignements pertinents seront mis à la disposition du public et
middelen waarmee ze verstrekt zal worden; des moyens par lesquels ils le seront;
5° de exacte modaliteiten betreffende de deelname en de raadpleging 5° les modalités précises de la participation et de la consultation du
van het publiek; public;
6° de niet-technische samenvatting van het effectonderzoek door de 6° le résumé non technique de l'étude d'incidences, fournie par le
vergunningsaanvrager. demandeur de permis.
§ 3. De bevoegde overheden van het Gewest of de Staat die getroffen § 3. Les autorités compétentes de la Région ou de l'Etat susceptibles
kunnen worden, kunnen advies uitbrengen volgens dezelfde modaliteiten d'être affectées peuvent remettre un avis selon les mêmes modalités
als de bevoegde Waalse overheden. que les autorités wallonnes compétentes.
Onderafdeling 3. - Raadpleging Sous-section 3. - Consultation
Art. D.29-24-5. Naast de in de artikelen D.29-24-2 tot en met Art. D.29-24-5. Outre les procédures visées aux articles D.29-24-2 à
D.29-24-4 bedoelde procedures kan de bevoegde overheid, op verzoek van D.29-24-4, l'autorité compétente peut, sur sollicitation de l'autorité
de bevoegde overheid van het Gewest, de Lidstaat van de Europese Unie compétente de la Région, de l'Etat membre de l'Union européenne ou de
of de Staat die het voornoemde Espoo-Verdrag heeft ondertekend, een l'Etat partie à la Convention d'Espoo précitée, organiser une
raadplegingsprocedure organiseren met de bevoegde grensoverschrijdende procédure de consultation des autorités compétentes transfrontières,
overheden, desnoods via een aangepast gemeen orgaan, over de si nécessaire par l'intermédiaire d'un organe commun approprié, sur
potentiële grensoverschrijdende effecten van het project en over de les incidences transfrontières potentielles du projet et sur les
maatregelen die worden overwogen om deze effecten te beperken, te mesures envisagées pour réduire, compenser ou éliminer ces incidences.
compenseren of te verwijderen. Ze komen een redelijke termijn overeen Elles conviennent d'un délai raisonnable pour la durée de la période
voor de duur van de raadplegingsperiode. de consultation.
De termijn van verzending van de beslissing tot toekenning of Le délai d'envoi de la décision octroyant ou refusant le permis peut
weigering van de vergunning kan door de bevoegde overheid met 30 dagen être prolongé de 30 jours par l'autorité compétente.
worden verlengd.
De Regering kan de regels en modaliteiten bepalen volgens welke de Le Gouvernement peut déterminer les règles et modalités suivant
raadpleging wordt georganiseerd. lesquelles la consultation est organisée.
Onderafdeling 4. - Beslissing Sous-section 4. - Décision
Art. D.29-24-6. De bevoegde overheid stelt het andere Gewest, de Art. D.29-24-6. L'autorité compétente informe l'autre Région, l'autre
andere Lidstaat van de Europese Unie of de andere geraadpleegde Staat Etat membre de l'Union européenne ou l'autre Etat partie à la
die het Espoo-Verdrag heeft ondertekend, in kennis van haar beslissing
over het plan, het programma of het project onderworpen aan een Convention d'Espoo consultés de sa décision sur le plan, le programme
vergunning. ou le projet soumis à permis.
Indien het gaat om een plan of programma moeten de volgende documenten Lorsqu'il s'agit d'un plan ou d'un programme, sont transmis les
worden overgemaakt: documents suivants :
1° het plan of programma zoals aangenomen; 1° le plan ou le programme tel qu'adopté;
2° de milieuaangifte en de opvolgingsmaatregelen van het plan. 2° la déclaration environnementale et les mesures de suivi du plan.
De Regering kan de voorwaarden bepalen voor de kennisgeving van de Le Gouvernement peut définir les modalités et conditions de
beslissingen tot aanneming van een plan, programma of project aan de transmission des décisions d'adoption d'un plan, d'un programme ou
bevoegde overheden van het Gewest, de Lidstaat van de Europese Unie of d'un projet aux autorités compétentes de la Région, de l'Etat membre
de Staat die het Espoo-Verdrag heeft ondertekend die geraadpleegd de l'Union européenne ou de l'Etat partie à la Convention d'Espoo qui
werden. ont été consultées.
Afdeling 3. - Grensoverschrijdende raadplegingen georganiseerd door Section 3. - Consultations transfrontières organisées par une autre
een ander Gewest, een andere Lidstaat van de Europese Unie of een Région, un autre Etat membre de l'Union européenne ou un autre Etat
andere Staat die het Espoo-Verdrag heeft ondertekend partie à la Convention d'Espoo
Art. D.29-24-7. Als een plan, programma of project gelegen op het Art. D.29-24-7. Lorsqu'un plan, un programme ou un projet situé sur le
grondgebied van een ander Gewest, een andere Lidstaat van de Europese Unie of een andere Staat die het Espoo-Verdrag van 25 februari 1991 inzake milieueffectrapportage in grensoverschrijdend verband heeft ondertekend niet te verwaarlozen effecten zou kunnen hebben op het leefmilieu in het Waalse Gewest, worden de gegevens over het plan, programma of project, samen met de effectbeoordelingsdocumenten, die door de bevoegde overheden van dat andere Gewest of van die andere Staat zijn overgemaakt, ter inzage gelegd van het publiek en van de door de Regering aangewezen instanties. De Regering bepaalt: 1° volgens welke modaliteiten de gegevens bedoeld in het eerste lid ter inzage gelegd worden van het publiek en van de instanties bedoeld in het eerste lid; 2° volgens welke modaliteiten het advies van het publiek en van de geraadpleegde instanties ingewonnen en overgemaakt wordt. territoire d'une autre Région, d'un autre Etat membre de l'Union européenne ou d'un autre Etat partie à la Convention d'Espoo du 25 février 1991 sur l'évaluation de l'impact sur l'environnement dans un contexte transfrontière est susceptible d'avoir des incidences notables sur l'environnement de la Région wallonne, les informations sur le plan, le programme ou le projet accompagné des documents d'évaluation des incidences, qui ont été transmis par les autorités compétentes de cette autre Région ou de cet autre Etat, sont mises à la disposition du public et des instances désignées par le Gouvernement. Le Gouvernement détermine : 1° les modalités suivant lesquelles les informations visées à l'alinéa 1er sont mises à la disposition du public et des instances visées à l'alinéa 1er; 2° les modalités suivant lesquelles l'avis du public et des instances consultées est recueilli et transmis.
Afdeling 4. - Vertrouwelijkheid Section 4. - Confidentialité
Art. D.29-24-8. Bij ontvangst van informatie overgemaakt aan de Art. D.29-24-8. En cas de réception d'informations transmises à
bevoegde overheid door een ander Gewest, een andere Lidstaat of een l'autorité compétente par une autre Région, un autre Etat membre ou un
andere Staat die het Espoo-Verdrag van 25 februari 1991 inzake autre Etat partie à la Convention d'Espoo du 25 février 1991 sur
milieueffectrapportage in grensoverschrijdend verband heeft l'évaluation de l'impact sur l'environnement dans un contexte
ondertekend, is deze informatie onderworpen aan de beperkingen inzake transfrontière, lesdites informations sont soumises aux restrictions
industrieel en het handelsgeheim, met inbegrip van de intellectuele en matière de secret commercial et industriel, notamment de propriété
eigendom, en van het openbaar belang, van kracht in het Gewest of de intellectuelle, ainsi qu'en matière de protection de l'intérêt public,
en vigueur dans la Région ou l'Etat où le projet est proposé, sans
Staat waar het project wordt voorgesteld, onverminderd de bepalingen préjudice des dispositions qui, en droit wallon, ont pour objet de
die, in het Waalse recht, de omzetting beogen van de Richtlijn transposer la directive 2003/4/CE du Parlement européen et du Conseil
2003/4/EG van het Europees Parlement en de Raad van 28 januari 2003 du 28 janvier 2003 concernant l'accès du public à l'information en
inzake de toegang van het publiek tot milieu-informatie en tot matière d'environnement et abrogeant la directive 90/313/CEE du
intrekking van Richtlijn 90/313/EEG van de Raad. ". Conseil. ".

Art. 7.In artikel D.53 van hetzelfde Boek, het laatst gewijzigd bij

Art. 7.A l'article D.53 du même Livre, modifié en dernier lieu par le

het decreet van 4 oktober 2018, worden de volgende wijzigingen aangebracht: décret du 4 octobre 2018, les modifications suivantes sont apportées :
1° in paragraaf 1, eerste lid, worden de woorden "52 tot 61" vervangen 1° dans le paragraphe 1er, alinéa 1er, les mots " 52 à 61 " sont
door de woorden "D.52 tot D.61"; remplacés par les mots " D.52 à D.61 ";
2° in paragraaf 1, eerste lid, 1°, worden de woorden "66, § 2" 2° dans le paragraphe 1er, alinéa 1er, 1°, les mots " 66, § 2 " sont
vervangen door de woorden "D.64"; remplacés par les mots : " D.64 ";
3° in paragraaf 1, tweede lid, worden de woorden "66, § 2" vervangen 3° dans le paragraphe 1er, alinéa 2, les mots " 66, § 2 " sont
door de woorden "D.64"; remplacés par les mots " D.64 ";
4° in paragraaf 1, tweede lid, worden de woorden "artikel 54" 4° dans le paragraphe 1er, alinéa 2, les mots " l'article 54 " sont
vervangen door de woorden "artikel D.54"; remplacés par les mots " l'article D.54 ";
5° in paragraaf 2, eerste lid, worden de woorden "artikel 54" 5° dans le paragraphe 2, alinéa 1er, les mots " l'article 54 " sont
vervangen door de woorden "artikel D.54"; remplacés par les mots " l'article D.54 ";
6° in paragraaf 2, tweede lid, worden de woorden "artikel 54" 6° dans le paragraphe 2, alinéa 2, les mots " l'article 54 " sont
vervangen door de woorden "artikel D.54". remplacés par les mots " l'article D.54 ".

Art. 8.In artikel D.59 van hetzelfde Boek, zoals gewijzigd bij het

Art. 8.A l'article D.59 du même Livre, tel que modifié par le décret

decreet van 22 juli 2010, worden de woorden "artikel D.29-11" du 22 juillet 2010, les mots " de l'article D.29-11 " sont remplacés
vervangen door de woorden "de artikelen D.29-24-2 tot en met par les mots " des articles D.29-24-2 à D.29-24-4 ".
D.29-24-4".

Art. 9.In artikel D.65 van hetzelfde Boek, het laatst gewijzigd bij

Art. 9.A l'article D.65, du même Livre, modifié en dernier lieu par

het decreet van 24 mei 2018, worden de volgende wijzigingen aangebracht: le décret du 24 mai 2018, les modifications suivantes sont apportées :
1° in paragraaf 1, eerste lid, worden de woorden "bedoeld is in 1° au paragraphe 1er, alinéa 1er, les mots " visés par l'article D64,
artikel D64, § 1," vervangen door de woorden "bedoeld is in artikel § 1er, " sont remplacés par les mots " visé par l'article D.64 ";
D.64"; 2° in paragraaf 1, tweede lid, worden de woorden "Overeenkomstig 2° au paragraphe 1er, alinéa 2, les mots " conformément à l'article
artikel D66, § 2," vervangen door de woorden "In de D66, § 2, " sont remplacés par les mots " dans la notice d'évaluation
milieueffectenrapportering,"; des incidences, ";
3° in paragraaf 3, eerste lid, worden de woorden "vanaf de dag na het 3° au paragraphe 3, alinéa 1er, les mots " à dater du lendemain du
verstrijken van de termijn die toegestaan werd aan de overheid om na jour de l'expiration du délai imparti à l'autorité chargée d'apprécier
te gaan of het aanvraagdossier volledig of ontvankelijk is" vervangen le caractère complet et recevable " sont remplacés par les mots " à
door de woorden "vanaf de dag van indiening van de aanvraag of, dater du dépôt de la demande ou, lorsque l'autorité chargée
wanneer de overheid die nagaat of deze volledig of ontvankelijk is, d'apprécier le caractère complet et recevable de celle-ci a demandé
bijkomende stukken heeft verzocht, vanaf de dag van indiening van die des compléments d'information, à dater du dépôt de ces compléments ";
bijkomende stukken";
4° in paragraaf 5, eerste lid, worden de woorden "overeenkomstig 4° au paragraphe 5, alinéa 1er, les mots " conformément au chapitre
hoofdstuk III van Titel I van dit Wetboek," vervangen door de woorden III du Titre Ier du présent Code " sont remplacés par les mots " selon
"volgens de modaliteiten bedoeld in artikelen D.20.15 tot en met D.20.18". les modalités des articles D.20.15 à D.20.18 ".

Art. 10.In artikel D.68, eerste lid, van hetzelfde Boek, het laatst

Art. 10.Dans l'article D.68, alinéa 1er, du même Livre, modifié en

gewijzigd bij het decreet van 24 mei 2018, worden de woorden "wordt de dernier lieu par le décret du 24 mai 2018, les mots " l'évaluation des
milieueffectbeoordeling één enkele keer uitgevoerd" vervangen door de incidences sur l'environnement est mis en oeuvre une seule fois " sont
woorden "er wordt één milieueffectenrapportering of één remplacés par les mots " une seule notice d'évaluation des incidences
milieueffectonderzoek uitgevoerd". ou une seule étude d'incidences est réalisée ".

Art. 11.In artikel D.71 van hetzelfde Boek, het laatst gewijzigd bij

Art. 11.Dans l'article D.71 du même Livre, modifié en dernier lieu

het decreet van 24 mei 2018, worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° in paragraaf 1, eerste lid, worden de woorden "de instanties aan die bij het project betrokken kunnen worden" vervangen door de woorden "de instanties en/of diensten aan die bij het project betrokken kunnen worden" en worden de woorden "De in artikel D.72 van dit Boek bedoelde instanties " vervangen door de woorden "De in artikel D.72 van dit Boek bedoelde instanties en/of diensten"; 2° in paragraaf 3, tweede lid, worden de woorden "Wanneer ze niet over de vereiste informatie beschikken, kunnen de door de Regering aangewezen bevoegde overheid of instanties die in de behandeling van de aanvraag tussenkomen," vervangen door de woorden "Wanneer zij niet over de vereiste informatie beschikken, kunnen de door de Regering aangewezen bevoegde overheid, instanties of diensten die in de behandeling van de aanvraag tussenkomen,"; 3° in paragraaf 4, tweede lid, worden de woorden "Wanneer zij niet over de vereiste informatie beschikken, kunnen de door de Regering aangewezen bevoegde overheid of instanties die in de behandeling van de aanvraag tussenkomen," vervangen door de woorden "Wanneer zij niet over de vereiste informatie beschikken, kunnen de door de Regering aangewezen bevoegde overheid, instanties of diensten die in de behandeling van de aanvraag tussenkomen,".

Art. 12.In artikel D.72 van hetzelfde Boek, het laatst gewijzigd bij

par le décret du 24 mai 2018, les modifications suivantes sont apportées : 1° dans le paragraphe 1er, alinéa 1er, les mots " les instances susceptibles d'être concernées " sont remplacés par les mots " les instances et/ou les services susceptibles d'être concernés " et les mots " Les instances visées " sont remplacés par les mots " Les instances et/ou les services visés "; 2° dans le paragraphe 3, alinéa 2, les mots " Lorsqu'elles ne disposent pas des informations requises, l'autorité compétente ou les instances intervenant " sont remplacés par les mots " Lorsqu'ils ne disposent pas des informations requises, l'autorité compétente, les instances ou les services intervenant "; 3° dans le paragraphe 4, alinéa 2, les mots " Lorsqu'elles ne disposent pas des informations requises, l'autorité compétente ou les instances intervenant " sont remplacés par les mots " Lorsqu'ils ne disposent pas des informations requises, l'autorité compétente, les instances ou les services intervenant ".

Art. 12.Dans l'article D.72 du même Livre, modifié en dernier lieu

het decreet van 16 februari 2017, worden de volgende wijzigingen par le décret du 16 février 2017, les modifications suivantes sont
aangebracht: apportées :
1° de woorden "de uitvoerder" worden vervangen door de woorden "de 1° les mots " la personne " sont remplacés par les mots " l'auteur
erkende ontwerper"; agréé ";
2° de woorden "D.I.5, § 1, eerste lid, 5°", ingevoegd bij het decreet 2° les mots " D.I.5, § 1er, alinéa 1er, 5° ", insérés par le décret du
van 20 juli 2016, worden vervangen door de woorden "D.I.4, § 1, eerste 20 juillet 2016, sont remplacés par les mots " D.I.4, § 1er, alinéa 1er,
lid, 5°, van het Wetboek van Ruimtelijke Ontwikkeling alsook de door 5°, du CoDT ainsi que les services désignés par le Gouvernement en
de Regering aangewezen diensten wegens hun expertise". raison de leur expertise ".

Art. 13.In artikel D.74, eerste lid, van hetzelfde Boek, het laatst

Art. 13.A l'article D.74, alinéa 1er, du même Livre, modifié en

gewijzigd bij het decreet van 24 mei 2018, worden de woorden "volgens dernier lieu par le décret du 24 mai 2018, les mots " selon les
de modaliteiten van titel III van deel III van dit Wetboek" vervangen modalités du titre III de la partie III du présent Code " sont
door de woorden "volgens de modaliteiten van artikelen D.29-1 tot en remplacés par les mots " selon les modalités des articles D.29-1 à
met D.29-28". D.29-28 ".

Art. 14.In artikel D.75, § 4, tweede lid, 3° van hetzelfde Boek, het

Art. 14.A l'article D.75, § 4, alinéa 2, 3°, du même Livre, modifié

laatst gewijzigd bij het decreet van 24 mei 2018, worden de woorden en dernier lieu par le décret du 24 mai 2018, les mots " D.29-11, § 1er
"D.29-11, § 1" vervangen door de woorden "D.29-24-2 tot en met D.29-24-5". " sont remplacés par les mots " D.29-24-2 à D.29-24-5 ".

Art. 15.In artikel D.77, tweede lid, van hetzelfde Boek, het laatst

Art. 15.A l'alinéa 2 de l'article D.77 du même Livre, modifié en

gewijzigd bij het decreet van 24 mei 2018, worden de volgende dernier lieu par le décret du 24 mai 2018, les modifications suivantes
wijzigingen aangebracht: apportées :
1° in 2° worden de woorden "van één van de bepalingen" opgeheven; 1° au 2°, les mots " d'une des dispositions " sont abrogés;
2° punt 7° wordt vervangen als volgt: 2° le 7° est remplacé par ce qui suit :
"7° in het geval bedoeld in artikel D.65, § 3, laatste lid;"; " 7° dans le cas visé à l'article D.65, § 3, dernier alinéa; ";
3° punt 8° wordt opgeheven. 3° le 8° est abrogé.

Art. 16.In de titel van Bijlage II bij hetzelfde Boek worden de

Art. 16.Dans le titre de l'annexe II du même Livre, les mots " aux

woorden "de artikelen D.64, § 1, en D.65, § § 2 en 3" vervangen door articles D.64, § 1er, et D.65, § § 2 et 3 " sont remplacés par les
de woorden "artikel D.64, § 1". mots " à l'article D.64, § 1er ".

Art. 17.In Bijlage III van hetzelfde Boek worden de volgende

Art. 17.A l'annexe III du même Livre, les modifications suivantes

wijzigingen aangebracht: sont apportées :
1° de titel wordt aangevuld met de woorden "overeenkomstig artikel 1° le titre est complété par les mots " conformément à l'article D.64,
D.64, § 2"; § 2 ";
2° in punt 3. "Soorten en de kenmerken van het potentiële effect", 2° au point 3. " Type et caractéristiques de l'impact potentiel ",
eerste lid, worden de woorden "D.66, § 1," vervangen door "D.62, § alinéa 1er, les mots " D.66, § 1er " sont remplacés par les mots "
2,". D.62, § 2, ".
HOOFDSTUK 2. - Bepalingen tot wijziging van het Wetboek van CHAPITRE 2. - Dispositions modificatives au Code du Développement
Ruimtelijke Ontwikkeling territorial

Art. 18.In artikel D.IV.34, eerste lid, van het Wetboek van

Art. 18.Dans l'article D.IV.34, alinéa 1er, du Code du Développement

Ruimtelijke Ontwikkeling worden de woorden "bedoeld in artikel D.68" territorial, les mots " visées à l'article D.68 " sont remplacés par
vervangen door de woorden "bedoeld in artikel D.65 van Boek I". les mots " visées à l'article D.65 du Livre Ier ".

Art. 19.In artikel D.V.2 van het Wetboek van Ruimtelijke Ontwikkeling

Art. 19.A l'article D.V.2 du Code du Développement territorial, les

worden volgende wijzigingen aangebracht: modifications suivantes sont apportées :
1° in paragraaf 1, 3°, tweede lid, worden de woorden "van artikel 1° au paragraphe 1er, 3°, alinéa 2, les mots " de l'article D.68 "
D.68" vervangen door de woorden "van artikel D.65"; sont remplacés par les mots " de l'article D.65 ";
2° in paragraaf 2, 4°, worden de woorden "artikel 65" vervangen door 2° au paragraphe 2, 4°, les mots " de l'article 65 " sont remplacés
de woorden "artikel D.62, § 1,". par les mots " de l'article D.62, § 1er ";
3° in paragraaf 7, worden de woorden "van de artikelen D.64 en D.68" 3° au paragraphe 7, les mots " des articles D.64 et D.68 " sont
vervangen door de woorden "van de artikelen D.65 en D.75". remplacés par les mots " des articles D.65 et D.75 ".

Art. 20.In artikel D.VII.13, tweede lid, van het Wetboek van

Art. 20.Dans l'article D.VII.13, deuxième alinéa, du Code du

Ruimtelijke Ontwikkeling worden de woorden "van artikel D.66" Développement territorial, les mots " de l'article D.66 " sont
vervangen door de woorden "van artikel D.62, § 2, rekening houdend met remplacés par les mots " de l'article D.62, § 2, et en tenant compte
de in bijlage III bedoelde relevante selectiecriteria". des critères de sélection pertinents visés à l'annexe III ".

Art. 21.In artikel D.VIII.1, 4°, van het Wetboek van Ruimtelijke

Art. 21.Dans l'article D.VIII.1, 4°, du Code du Développement

Ontwikkeling, gewijzigd bij het decreet van 24 mei 2018, worden de territorial, modifié par le décret du 24 mai 2018, les mots " aux
woorden "de artikelen D.64, § 2, en D.68, § § 2 en 3" vervangen door articles D.64, § 2, et D.68, § § 2 et 3, " sont remplacés par les mots
de woorden "de artikelen D.64 en D.65". " aux articles D.64 et D.65 ".

Art. 22.In artikel D.VIII.31, § 2, van het Wetboek van Ruimtelijke

Art. 22.Dans l'article D.VIII.31, § 2, du Code du Développement

Ontwikkeling, vervangen door het decreet van 13 december 2023, worden territorial, remplacé par le décret du 13 décembre 2023, les mots " de
de woorden "artikel 64, § 2," vervangen door de woorden "artikel D.64". HOOFDSTUK 3. - Overgangs- en slotbepalingen

Art. 23.De bepalingen van dit decreet zijn niet van toepassing op milieueffectbeoordelingsprocedures voor projecten waarvoor een bericht waarbij de voorafgaande informatievergadering in de media werd gepubliceerd vóór de datum van inwerkingtreding van dit decreet, aangekondigd wordt. De bepalingen van dit decreet zijn niet van toepassing op milieueffectbeoordelingsprocedures van plannen en programma's waarvoor de Regering, of de door haar daartoe aangewezen persoon, de ontwerp-inhoud van het milieueffectverslag evenals het ontwerp van plan of programmaontwerp aan het advies van de Beleidsgroep Leefmilieu, de betrokken gemeenten en elke persoon of instantie die ze nuttig acht te raadplegen vóór de datum van inwerkingtreding van dit decreet.

l'article 64, § 2 " sont remplacés par les mots " de l'article D.64 ". CHAPITRE 3. - Dispositions finales et transitoires

Art. 23.Les dispositions du présent décret ne s'appliquent pas aux procédures d'évaluation des incidences environnementales des projets pour lesquelles l'avis annonçant la réunion d'information préalable a fait l'objet d'une publication dans les médias avant la date d'entrée en vigueur du présent décret. Les dispositions du présent décret ne s'appliquent pas aux procédures d'évaluation des incidences environnementales des plans et programmes pour lesquelles le Gouvernement, ou la personne qu'il délègue à cette fin, a soumis le projet de contenu du rapport sur les incidences environnementales ainsi que le projet de plan ou de programme pour avis au pôle " Environnement ", aux communes concernées et aux personnes et instances qu'il juge nécessaire de consulter avant la date d'entrée en vigueur du présent décret.

Namen, 11 april 2024. Donné à Namur, le 11 avril 2024.
De Minister-President, Le Ministre-Président,
E. DI RUPO E. DI RUPO
De Vice-Minister-President en Minister van Economie, Buitenlandse Le Vice-Président et Ministre de l'Economie, du Commerce extérieur, de
Handel, Onderzoek, Innovatie, Digitale Technologieën, Ruimtelijke la Recherche et de l'Innovation, du Numérique, de l'Aménagement du
Ordening, Landbouw, het "IFAPME", en de Vaardigheidscentra, territoire, de l'Agriculture, de l'IFAPME et des Centres de compétences,
W. BORSUS W. BORSUS
De Vice-Minister-President en Minister van Klimaat, Energie, Le Vice-Président et Ministre du Climat, de l'Energie, de la Mobilité
Mobiliteit en Infrastructuren, et des Infrastructures,
Ph. HENRY Ph. HENRY
De Vice-Minister-President en Minister van Tewerkstelling, Vorming, La Vice-Présidente et Ministre de l'Emploi, de la Formation, de la
Gezondheid, Sociale Actie en Sociale Economie, Gelijke Kansen en Santé, de l'Action sociale et de l'Economie sociale, de l'Egalité des
Vrouwenrechten, chances et des Droits des femmes,
Ch. MORREALE Ch. MORREALE
De Minister van Ambtenarenzaken, Informatica, Administratieve La Ministre de la Fonction publique, de l'Informatique, de la
Vereenvoudiging, belast met Kinderbijslag, Toerisme, Erfgoed en Simplification administrative, en charge des allocations familiales,
Verkeersveiligheid, du Tourisme, du Patrimoine et de la Sécurité routière,
V. DE BUE V. DE BUE
De Minister van Huisvesting, Plaatselijke Besturen en Stedenbeleid, Le Ministre du Logement, des Pouvoirs locaux et de la Ville,
Ch. COLLIGNON Ch. COLLIGNON
De Minister van Begroting en Financiën, Luchthavens en Le Ministre du Budget et des Finances, des Aéroports et des
Sportinfrastructuren, Infrastructures sportives,
A. DOLIMONT A. DOLIMONT
De Minister van Leefmilieu, Natuur, Bossen, Landelijke Aangelegenheden La Ministre de l'Environnement, de la Nature, de la Forêt, de la
en Dierenwelzijn, Ruralité et du Bienêtre animal,
C. TELLIER C. TELLIER
_______
Nota Note
(1) Zitting 2023-2024. (1) Session 2023-2024.
Stukken van het Waals Parlement, 1643 (2023-2024) Nrs. 1 tot en met 6 Documents du Parlement wallon, 1643 (2023-2024) Nos 1 à 6
Volledig verslag, plenaire zitting van 10 april 2024 Compte rendu intégral, séance plénière du 10 avril 2024
Bespreking. Discussion.
Stemming. Vote.
^