Decreet waarbij het Waalse wetboek van sociale actie en gezondheid aangevuld wordt met een Boek VII betreffende lesbiennes, homoseksuelen, biseksuelen en transseksuelen | Décret insérant, dans le Code wallon de l'Action sociale et de la Santé, un Livre VII relatif à l'aide aux personnes lesbiennes, gays, bisexuels, bisexuelles et transgenres |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST 11 APRIL 2014. - Decreet waarbij het Waalse wetboek van sociale actie en gezondheid aangevuld wordt met een Boek VII betreffende lesbiennes, homoseksuelen, biseksuelen en transseksuelen (1) Het Waals Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 11 AVRIL 2014. - Décret insérant, dans le Code wallon de l'Action sociale et de la Santé, un Livre VII relatif à l'aide aux personnes lesbiennes, gays, bisexuels, bisexuelles et transgenres (1) Le Parlement wallon a adopté et Nous, Gouvernement wallon, |
hetgeen volgt : | sanctionnons ce qui suit : |
Artikel 1.Dit decreet regelt overeenkomstig artikel 138 van de |
Article 1er.Le présent décret règle, en application de l'article 138 |
Grondwet een aangelegenheid bedoeld in artikel 128, § 1, van de | de la Constitution, une matière visée à l'article 128, § 1er, de |
Grondwet. | celle-ci. |
Art. 2.Het decreetgevend gedeelte, tweede deel van het Waalse wetboek |
Art. 2.Dans la partie décrétale, deuxième partie du Code wallon de |
van sociale actie en gezondheid, wordt aangevuld met een boek VII, met | l'Action sociale et de la Santé, il est inséré un Livre VII intitulé « |
het opschrift « Bijstand aan LHBT-personen » | Aide aux personnes LGBT ». |
Art. 3.In boek VII, ingevoegd bij artikel 2, wordt een titel I met |
Art. 3.Dans le Livre VII inséré par l'article 2, il est inséré un |
het opschrift « Erkenning van regenbooghuizen » ingevoegd. | Titre 1er intitulé « Agrément des maisons arc-en-ciel ». |
Art. 4.In Titel I, ingevoegd bij artikel 3, wordt een hoofdstuk 1 met |
Art. 4.Dans le Titre 1er inséré par l'article 3, il est inséré un |
het opschrift « Definities » ingevoegd. | Chapitre 1er intitulé « Définitions ». |
Art. 5.Hoofdstuk I, ingevoegd bij artikel 4, wordt aangevuld met een |
Art. 5.Dans le Chapitre 1er inséré par l'article 4, il est inséré un |
artikel 694/1, luidend als volgt : | article 694/1 rédigé comme suit : |
« Art. 694/1.Voor de toepassing van dit boek en de desbetreffende |
« Art. 694/1.Pour l'application du présent Livre et de ses arrêtés, |
besluiten wordt verstaan onder : | on entend par : |
1° « regenbooghuis » : vereniging erkend krachtens deze titel; | 1° « maison arc-en-ciel » : association agréée en vertu du présent Titre; |
2° « LHBT » : lesbiennes, homoseksuelen, biseksuelen en transseksuelen; | 2° « LGBT » : lesbienne, gay, bisexuel, bisexuelle et transgenre; |
3° « Minister » : de Minister van Gelijke Kansen; | 3° « Ministre » : la Ministre de l'Egalité des Chances; |
4° « wet op de VZW's » : de wet van 27 juni 1921 betreffende de | 4° « loi sur les ASBL » : la loi du 27 juin 1921 sur les associations |
verenigingen zonder winstoogmerk, de internationale verenigingen | sans but lucratif, les associations internationales sans but lucratif |
zonder winstoogmerk en de stichtingen. ». | et les fondations. ». |
Art. 6.In titel I, ingevoegd bij artikel 3, wordt een hoofdstuk 2 met het opschrift « Opdrachten » ingevoegd. |
Art. 6.Dans le Titre 1er inséré par l'article 3, il est inséré un Chapitre 2 intitulé « Missions ». |
Art. 7.Hoofdstuk 2, ingevoegd bij artikel 6, wordt aangevuld met een |
Art. 7.Dans le Chapitre 2 inséré par l'article 6, il est inséré un |
artikel 694/2, luidend als volgt : | article 694/2 rédigé comme suit : |
« Art. 694/2.De regenbooghuizen beogen de emancipatie en het welzijn |
« Art. 694/2.Les maisons arc-en-ciel ont pour objectif l'émancipation |
van de LHBT-personen. | et le bien-être des personnes LGBT. |
Daartoe hebben de regenbooghuizen de volgende opdrachten in hun | Pour y parvenir, les maisons arc-en-ciel ont pour missions, dans leur |
territorial ambtsgebied : | ressort territorial : |
1° sociale en juridische bijstand alsook een psychologische verlenen aan personen die moeilijkheden ondervinden met hun seksuele oriëntatie of identiteit; 2° acties organiseren, steunen en coördineren ter bestrijding van discriminaties wegens de seksuele oriëntatie en de geslachtsidentiteit en ter bevordering van gelijke kansen; 3° plaatselijke openbare of privé initiatieven begeleiden met het oog op hulpverlening aan de LHBT-personen; 4° de emergentie van een plaatselijk netwerk van LHBT-organisaties steunen; 5° een onthaalruimte creëren voor de plaatselijk actieve LHBT-organisaties; 6° informatie verstrekken aan de LHBT-personen en aan het publiek. | 1° de fournir une aide sociale, juridique, un accompagnement psychologique pour les personnes qui rencontrent des difficultés à vivre leur orientation ou leur identité sexuelle; 2° d'organiser, de soutenir et de coordonner des actions visant à lutter contre les discriminations sur la base de l'orientation sexuelle et de l'identité de genre et la promotion de l'égalité des chances; 3° d'accompagner les initiatives locales publiques ou privées visant à fournir une aide aux personnes LGBT; 4° de soutenir l'émergence d'un réseau local d'organisations LGBT; 5° de créer un espace d'accueil à destination des associations LGBT actives localement; 6° d'informer les personnes LGBT et le public. Art. 8.Dans le Titre 1er inséré par l'article 3, il est inséré un |
Art. 8.In titel I, ingevoegd bij artikel 3, wordt een hoofdstuk 3 met |
Chapitre 3 intitulé « Agrément ». |
het opschrift « Erkenning » ingevoegd. | |
Art. 9.In hoofdstuk 3, ingevoegd bij artikel 8, wordt een afdeling 1 |
Art. 9.Dans le Chapitre 3 inséré par l'article 8, il est inséré une |
met het opschrift « Voorwaarden » ingevoegd. | section 1re intitulée « Conditions ». |
Art. 10.In afdeling 1, ingevoegd bij artikel 9, wordt een artikel |
Art. 10.Dans la section 1re insérée par l'article 9, il est inséré un |
694/3 ingevoegd, luidend als volgt : | article 694/3 rédigé comme suit : |
« Art. 694/3.§ 1. De Regering of haar afgevaardigde erkent de |
« Art. 694/3.§ 1er. Le Gouvernement ou son délégué agrée les maisons |
regenbooghuizen die de volgende voorwaarden vervullen : | arc-en-ciel qui répondent aux conditions suivantes : |
1° opgericht zijn als een vereniging zonder winstoogmerk in de zin van de wet op de VZW's waarvan het maatschappelijk doel de uitvoering van de in artikel 694/2 bedoelde opdrachten mogelijk maakt; 2° de in artikel 694/2 bedoelde opdrachten in het Franse taalgebied vervullen; 3° zijn opdrachten uitvoeren in samenwerking met de openbare en privé actoren die initiatieven i.v.m. de opdrachten van de regenbooghuizen nemen; 4° niet het voorwerp hebben uitgemaakt van een weigering of intrekking van erkenning in de loop van het jaar dat voorafgaat aan de aanvraag tot erkenning; 5° beschikken over lokalen die geschikt zijn voor de uitoefening van hun opdrachten, voor het onthaal van hun personeel en waar confidentiële gesprekken gevoerd kunnen worden. De lokalen voldoen aan de gezondheids- en veiligheidsnormen en zijn minstens vijf dagen per week toegankelijk; 6° voldoen aan de beginselen van een goed administratief en boekhoudkundig beheer ». § 2. De Regering of haar afgevaardigde kan hoogstens één regenbooghuis erkennen per provincie met minstens vierhonderdduizend inwoners, onverminderd de mogelijkheid om een gedecentraliseerde antenne op te richten. De Regering of haar afgevaardigde kan hoogstens één regenbooghuis erkennen per provincie die vierhonderdduizend en één tot één miljoen inwoners telt, onverminderd de mogelijkheid om twee gedecentraliseerde antennes op te richten. De Regering of haar afgevaardigde kan slechts twee regenbooghuizen erkennen per provincie die meer dan een miljoen inwoners telt, onverminderd de mogelijkheid om vier gedecentraliseerde antennes op te richten ». | 1° revêtir la forme d'une association sans but lucratif au sens de la loi sur les ASBL, dont l'objet social permet l'accomplissement des missions visées à l'article 694/2; 2° réaliser les missions visées à l'article 694/2 en région de langue française; 3° exercer ses missions en collaboration avec les acteurs publics et privés qui prennent des initiatives en lien avec les missions des maisons arc-en-ciel; 4° ne pas avoir fait l'objet d'un refus ou retrait d'agrément dans l'année précédant la demande d'agrément; 5° disposer de locaux adaptés à l'exercice de leurs missions, à l'accueil de leur personnel, permettant l'entretien confidentiel. Les locaux doivent répondre aux conditions de salubrité et de sécurité et doivent être ouverts au moins cinq jours par semaine; 6° répondre aux principes de bonne gestion administrative et comptable ». § 2. Le Gouvernement ou son délégué ne peut agréer qu'une maison arc-en-ciel par province de moins de quatre cent mille habitants sans préjudice de la possibilité de créer une antenne décentralisée. Le Gouvernement ou son délégué ne peut agréer qu'une maison arc-en-ciel par province comptant entre quatre cent mille et un habitants et un million d'habitants sans préjudice de la possibilité de créer deux antennes décentralisées. Le Gouvernement ou son délégué ne peut agréer que deux maisons arc-en-ciel par province de plus d'un million d'habitants sans préjudice de la possibilité de créer quatre antennes décentralisées ». Art. 11.Dans le Chapitre 3 inséré par l'article 8, il est inséré une |
Art. 11.In hoofdstuk 3, ingevoegd bij artikel 8, wordt een afdeling 2 |
section 2 intitulée « Octroi d'agrément ». |
met het opschrift « Toekenning van erkenning » ingevoegd. | |
Art. 12.In afdeling 2, ingevoegd bij artikel 11, wordt een artikel |
Art. 12.Dans la section 2 insérée par l'article 11, il est inséré un |
694/4 ingevoegd, luidend als volgt : | article 694/4 rédigé comme suit : |
« Art. 694/4.De aanvraag tot erkenning wordt bij de Regering |
« Art. 694/4.La demande d'agrément est introduite auprès du |
ingediend volgens de modaliteiten die zij bepaalt. | Gouvernement selon les modalités qu'il arrête. |
De Regering bepaalt de inhoud van het dossier van de | Le Gouvernement détermine le contenu du dossier de la demande |
erkenningsaanvraag. Het dossier bevat op zijn minst : | d'agrément. Le dossier comporte au moins : |
1° de statuten van de vereniging; | 1° les statuts de l'association; |
2° de samenstelling van de beheersorganen; | 2° la composition des organes de gestion; |
3° de laatste goedgekeurde jaarrekeningen; | 3° les derniers comptes annuels approuvés; |
4° een omschrijving van de activiteiten van de vereniging en, | 4° une description des activités de l'association et, le cas échéant, |
desgevallend, van haar samenwerking met de openbare en privé actoren | de sa collaboration avec les acteurs publics ou privés qui prennent |
die initiatieven i.v.m. de opdrachten van de regenbooghuizen nemen; | des initiatives en lien avec les missions de la maison arc-en-ciel; |
5° desgevallend, de lijst van de personen die in dienst genomen worden | 5° le cas échéant, la liste des personnes employées par l'association. |
door de vereniging. | |
De erkenning wordt voor een onbepaalde duur verleend. | L'agrément est accordé pour une durée indéterminée. |
De Regering bepaalt de procedures tot toekenning of intrekking van de | Le Gouvernement fixe les procédures d'octroi et de retrait de |
erkenning. ». | l'agrément. ». |
Art. 13.In titel I, ingevoegd bij artikel 3, wordt een hoofdstuk 4 met het opschrift « Subsidiëring » ingevoegd. |
Art. 13.Dans le Titre 1er inséré par l'article 3, il est inséré un Chapitre 4 intitulé « Subventionnement ». |
Art. 14.Hoofdstuk 4, ingevoegd bij artikel 13, wordt aangevuld met |
Art. 14.Dans le Chapitre 4 inséré par l'article 13, il est inséré un |
een artikel 694/5, luidend als volgt : | article 694/5 rédigé comme suit : |
« Art. 694/5.Binnen de perken van de begrotingskredieten verleent de |
« Art. 694/5.Dans les limites des crédits budgétaires, le |
Regering of haar afgevaardigde een jaarlijkse subsidie aan de erkende regenbooghuizen, onder de voorwaarden en volgens de modaliteiten die zij bepaalt. De subsidie dient uitsluitend voor de werkings- of personeelskosten van het regenbooghuis opdat het zijn opdrachten kan vervullen. De Regering bepaalt het bedrag en de wijze van berekening van de subsidie. De Regering bepaalt de modaliteiten, bedragen en voorwaarden voor de toekenning van die subsidie ». | Gouvernement ou son délégué octroie, suivant les conditions et modalités qu'il fixe, aux maisons arc-en-ciel agréées une subvention annuelle. La subvention est exclusivement affectée aux frais de fonctionnement ou de personnel de la maison arc-en-ciel, pour lui permettre d'accomplir ses missions. Le Gouvernement arrête le montant et le mode de calcul de la subvention. Le Gouvernement arrête les modalités, montants et conditions d'octroi de cette subvention ». Art. 15.Dans le Titre 1er inséré par l'article 3, il est inséré un |
Art. 15.In titel I, ingevoegd bij artikel 3, wordt een hoofdstuk 5 |
Chapitre 5 intitulé « Contrôle et sanctions ». |
met het opschrift « Controle en sancties » ingevoegd. | |
Art. 16.Hoofdstuk 5, ingevoegd bij artikel 15, wordt aangevuld met |
Art. 16.Dans le Chapitre 5 inséré par l'article 15, il est inséré un |
een artikel 694/6, luidend als volgt : | article 694/6 rédigé comme suit : |
« Art. 694/6.De controle op de uitvoering van deze titel en de |
« Art. 694/6.Le contrôle de l'exécution du présent Titre et de ses |
desbetreffende uitvoeringsbesluiten wordt door de Regering uitgeoefend | arrêtés d'exécution est exercé par le Gouvernement selon les modalités |
volgens de modaliteiten die zij bepaalt. | qu'il détermine. |
De Regering kan elk ogenblik controle voeren op de naleving van de | Le Gouvernement peut à tout moment contrôler le respect des conditions |
erkenningsvoorwaarden bedoeld in artikel 694/3. | d'agrément visées à l'article 694/3. |
La maison arc-en-ciel porte sans délai à la connaissance du | |
Het regenbooghuis geeft de Regering onmiddellijk kennis van elk | Gouvernement tout élément pouvant avoir une incidence sur le maintien |
element dat een weerslag kan hebben op het behoud van de erkenning ». | de l'agrément ». |
Art. 17.Hoofdstuk 5, ingevoegd bij artikel 15, wordt aangevuld met |
Art. 17.Dans le Chapitre 5 inséré par l'article 15, il est inséré un |
een artikel 694/7, luidend als volgt : | article 694/7 rédigé comme suit : |
« Art. 694/7.Bij niet-nakoming van de verplichtingen waarin deze |
« Art. 694/7.En cas de non-respect des obligations prévues par le |
titel voorziet, kan de Regering de erkenning intrekken volgens de | présent Titre, le Gouvernement peut, selon les modalités et la |
modaliteiten en de procedure die zij bepaalt. ». | procédure qu'il détermine, retirer l'agrément. ». |
Art. 18.Dans le Livre VII inséré par l'article 2, il est inséré un |
|
Art. 18.In boek VII, ingevoegd bij artikel 2, wordt een titel 2 met |
Titre 2 intitulé « Reconnaissance de la fédération des maisons |
het opschrift « Erkenning van de federatie van de regenbooghuizen » | |
ingevoegd. | arc-en-ciel ». |
Art. 19.In titel 2, ingevoegd bij artikel 18, wordt een hoofdstuk 1 |
Art. 19.Dans le Titre 2 inséré par l'article 18, il est inséré un |
met het opschrift « Opdrachten » ingevoegd. | Chapitre 1er intitulé « Missions ». |
Art. 20.Hoofdstuk 1, ingevoegd bij artikel 19, wordt aangevuld met |
Art. 20.Dans le Chapitre 1er inséré par l'article 19, il est inséré |
een artikel 694/8, luidend als volgt : | un article 694/8 rédigé comme suit : |
« Art. 694/8.De federatie van de regenbooghuizen heeft de volgende |
« Art. 694/8.La fédération des maisons arc-en-ciel a pour missions : |
opdrachten : 1° overleg tussen de regenbooghuizen om de kwaliteit van de | 1° la concertation entre les maisons arc-en-ciel en vue de promouvoir |
activiteiten te bevorderen en te steunen; | et de soutenir la qualité des activités; |
2° de vertegenwoordiging van de regenbooghuizen op gemeenschappelijke | 2° la représentation des maisons arc-en-ciel de manière collective ou, |
of op individuele wijze als ze daarom vragen; | lorsque ceux-ci en font la demande, de manière individuelle; |
3° de ontwikkeling van uitwisselingen en aanmerkingen tussen de | 3° le développement d'échanges et de réflexions entre les maisons |
regenbooghuizen en deelname aan hun informatie en sensibilisering; | arc-en-ciel et la participation à l'information et à la |
4° de permanente vorming van de personeelsleden van de | sensibilisation de celles-ci; 4° la formation continuée des membres du personnel des maisons |
regenbooghuizen; | arc-en-ciel; |
5° banden leggen met andere verenigingen die hetzelfde doel hebben en | 5° l'établissement de liens avec d'autres associations de même objet |
met actoren van de maatschappij; | et des acteurs de la société; |
6° het opmaken van een jaarlijks rapport dat aan de Regering | 6° l'établissement d'un rapport annuel transmis au Gouvernement dans |
overgelegd wordt in de loop van het eerste kwartaal van het jaar na | le courant du premier trimestre de l'année suivant celle à laquelle il |
dat waarop het betrekking heeft. Dat rapport bevat : | se rapporte. Ce rapport contient : |
a. een balans en een omschrijving van de acties verwezenlijkt door de | a. un bilan et une description des actions réalisées par la fédération |
federatie tijdens het afgelopen jaar; | durant l'année écoulée; |
2° acties organiseren, steunen en coördineren ter bestrijding van | b. des propositions d'orientation de la politique à mettre en oeuvre |
discriminaties wegens de seksuele oriëntatie en de geslachtsidentiteit | pour lutter contre les discriminations sur base de l'orientation |
en ter bevordering van gelijke kansen van de LHBT; | sexuelle et de l'identité de genre et la promotion du bien-être des |
c. een evaluatie van de acties gevoerd door de regenbooghuizen tijdens | LGBT; c. une évaluation des actions menées par les maisons arc-en-ciel |
het afgelopen jaar; | durant l'année écoulée; |
d. een statistische bijlage betreffende de tijdens het afgelopen jaar | d. une annexe statistique relative aux dossiers enregistrés et traités |
geregistreerde en behandelde dossiers, naar gelang van de | durant l'année écoulée en fonction des différents types d'action ». |
verschillende types actie ». | Art. 21.Dans le Titre 2 inséré par l'article 18, il est inséré un |
Art. 21.In titel 2, ingevoegd bij artikel 18, wordt een hoofdstuk 2 |
Chapitre 2 intitulé « Reconnaissance ». |
met het opschrift « Erkenning » ingevoegd. | |
Art. 22.In hoofdstuk 2, ingevoegd bij artikel 21, wordt een afdeling |
Art. 22.Dans le Chapitre 2 inséré par l'article 21, il est inséré une |
1e met het opschrift « Voorwaarden » ingevoegd. | section 1re intitulée « Conditions ». |
Art. 23.In afdeling 1e, ingevoegd bij artikel 22, wordt een artikel |
Art. 23.Dans la section 1re insérée par l'article 22, il est inséré |
694/9 ingevoegd, luidend als volgt : | un article 694/9 rédigé comme suit : |
« Art. 694/9.De Regering of haar afgevaardigde erkent een federatie |
« Art. 694/9.Le Gouvernement ou son délégué reconnaît une fédération |
van regenbooghuizen als ze de volgende voorwaarden vervult : | des maisons arc-en-ciel qui répond aux conditions suivantes : |
1° opgericht zijn als een vereniging zonder winstoogmerk in de zin van | 1° revêtir la forme d'une association sans but lucratif au sens de la |
de wet op de VZW's waarvan het maatschappelijk doel de uitvoering van | loi sur les ASBL, dont l'objet social permet l'accomplissement des |
de in artikel 694/8 bedoelde opdrachten mogelijk maakt; | missions visées à l'article 694/8; |
2° de in artikel 694/8 bedoelde opdrachten in het Franse taalgebied | 2° réaliser les missions visées à l'article 694/8 en région de langue |
vervullen; | française; |
3° niet het voorwerp hebben uitgemaakt van een weigering of intrekking | 3° ne pas avoir fait l'objet d'un refus ou retrait de reconnaissance |
van erkenning in de loop van het jaar dat voorafgaat aan de aanvraag | dans l'année précédant la demande de reconnaissance ». |
tot erkenning ». | |
Art. 24.In hoofdstuk 2, ingevoegd bij artikel 21, wordt een afdeling |
Art. 24.Dans le Chapitre 2 inséré par l'article 21, il est inséré une |
2 met het opschrift « Toekenning van de erkenning » ingevoegd. | section 2 intitulée « Octroi de la reconnaissance ». |
Art. 25.In afdeling 2, ingevoegd bij artikel 24, wordt een artikel |
Art. 25.Dans la section 2 insérée par l'article 24, il est inséré un |
694/10 ingevoegd, luidend als volgt : | article 694/10 rédigé comme suit : |
« Art. 694/10.De aanvraag tot erkenning wordt bij de Regering |
« Art. 694/10.La demande de reconnaissance est introduite auprès du |
ingediend volgens de modaliteiten die zij bepaalt. | Gouvernement, selon les modalités qu'il arrête. |
De Regering bepaalt de inhoud van het dossier van de | Le Gouvernement détermine le contenu du dossier de la demande de |
erkenningsaanvraag. Het dossier bevat op zijn minst : | reconnaissance. Le dossier comporte au moins : |
1° de statuten van de vereniging; | 1° les statuts de l'association; |
2° de samenstelling van de beheersorganen; | 2° la composition des organes de gestion; |
3° de laatste goedgekeurde jaarrekeningen; | 3° les derniers comptes annuels approuvés; |
4° het activiteitenprogramma conform de opdrachten bedoeld in artikel | 4° le programme d'activités conforme aux missions visées à l'article |
694/8; | 694/8; |
5° desgevallend, de lijst van de personen die in dienst genomen worden | 5° le cas échéant, la liste des personnes employées par l'association. |
door de vereniging. | |
De erkenning wordt voor een onbepaalde duur verleend. De Regering | La reconnaissance est accordée pour une durée indéterminée. Le |
bepaalt de procedures tot toekenning en intrekking van de erkenning. | Gouvernement fixe les procédures d'octroi et de retrait de la reconnaissance. |
Art. 26.In titel 2, ingevoegd bij artikel 18, wordt een hoofdstuk 3 met het opschrift « Subsidiëring » ingevoegd. |
Art. 26.Dans le Titre 2 inséré par l'article 18, il est inséré un Chapitre 3 intitulé « Subventionnement ». |
Art. 27.Hoofdstuk 3, ingevoegd bij artikel 26, wordt aangevuld met |
Art. 27.Dans le Chapitre 3 inséré par l'article 26, il est inséré un |
een artikel 694/11, luidend als volgt : | article 694/11 rédigé comme suit : |
« Art. 694/11.Binnen de perken van de begrotingskredieten verleent de |
« Art. 694/11.Dans les limites des crédits budgétaires, le |
Regering of haar afgevaardigde een jaarlijkse subsidie aan de erkende | Gouvernement ou son délégué octroie à la fédération des maisons |
federatie van regenbooghuizen. | arc-en-ciel reconnue une subvention annuelle. |
De subsidie dient uitsluitend voor de werkings- of personeelskosten | La subvention est exclusivement affectée aux frais de fonctionnement |
van de federatie opdat ze haar opdrachten kan vervullen. | ou de personnel de la fédération, pour lui permettre d'accomplir ses |
De Regering bepaalt de modaliteiten, bedragen en voorwaarden voor de | missions. Le Gouvernement arrête les modalités, montants et conditions d'octroi |
toekenning van die subsidie ». | de la subvention ». |
Art. 28.In titel 2, ingevoegd bij artikel 18, wordt een hoofdstuk 4 met het opschrift « Evaluatie » ingevoegd. |
Art. 28.Dans le Titre 2 inséré par l'article 18, il est inséré un Chapitre 4 intitulé « Evaluation ». |
Art. 29.Hoofdstuk 4, ingevoegd bij artikel 28, wordt aangevuld met |
Art. 29.Dans le Chapitre 4 inséré par l'article 28, il est inséré un |
een artikel 694/12, luidend als volgt : | article 694/12 rédigé comme suit : |
« Art. 694/12.De erkende federatie is het voorwerp van een jaarlijkse |
« Art. 694/12.La fédération reconnue fait l'objet d'une évaluation |
evaluatie die door de Regering georganiseerd wordt. | annuelle organisée par le Gouvernement. |
De evaluatie wordt doorgevoerd op basis van het activiteitenrapport | L'évaluation a lieu sur base du rapport d'activités visé à l'article |
bedoeld in artikel 694/8. ». | 694/8. ». Art. 30.Dans le Titre 2 inséré par l'article 18, il est inséré un |
Art. 30.In titel 2, ingevoegd bij artikel 18, wordt een hoofdstuk 5 |
Chapitre 5 intitulé « Contrôle et sanctions ». |
met het opschrift « Controle en sancties » ingevoegd. | |
Art. 31.Hoofdstuk 5, ingevoegd bij artikel 30, wordt aangevuld met |
Art. 31.Dans le Chapitre 5 inséré par l'article 30, il est inséré un |
een artikel 694/13, luidend als volgt : | article 694/13 rédigé comme suit : |
« Art. 694/13.§ 1. De controle op de uitvoering van deze titel en de |
« Art. 694/13.§ 1er. Le contrôle de l'exécution du présent Titre et |
desbetreffende uitvoeringsbesluiten wordt door de Regering uitgeoefend | de ses arrêtés d'exécution est exercé par le Gouvernement selon les |
volgens de modaliteiten die zij bepaalt. | modalités qu'il détermine. |
§ 2. De Regering kan elk ogenblik controle voeren op de naleving van | § 2. Le Gouvernement peut à tout moment contrôler le respect par la |
de in artikel 694/9 bedoelde erkenningsvoorwaarden door de federatie | fédération des maisons arc-en-ciel des conditions de la reconnaissance |
van regenbooghuizen. | visées à l'article 694/9. |
§ 3. De federatie van regenbooghuizen geeft de Regering onmiddellijk | § 3. La fédération des maisons arc-en-ciel porte sans délai à la |
kennis van elk element dat een weerslag kan hebben op het behoud van | connaissance du Gouvernement tout élément pouvant avoir une incidence |
de erkenning. ». | sur le maintien de la reconnaissance. ». |
Art. 32.Hoofdstuk 4, ingevoegd bij artikel 28, wordt aangevuld met |
Art. 32.Dans le Chapitre 4 inséré par l'article 28, il est inséré un |
een artikel 694/14, luidend als volgt : | article 694/14 rédigé comme suit : |
« Art. 694/14.Bij niet-nakoming van de verplichtingen waarin deze |
« Art. 694/14.En cas de non-respect des obligations prévues par le |
titel voorziet, kan de Regering de erkenning intrekken volgens de | présent Titre, le Gouvernement peut, selon les modalités et la |
modaliteiten en de procedure die zij bepaalt. ». | procédure qu'il détermine, retirer la reconnaissance. ». |
Art. 33.Dit decreet treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 33.Le présent décret entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Namen, 11 april 2014. | Namur, le 11 avril 2014. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Duurzame Ontwikkeling en Ambtenarenzaken, | Le Ministre du Développement durable et de la Fonction publique, |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |
De Minister van Begroting, Financiën, Tewerkstelling, Vorming en | Le Ministre du Budget, des Finances, de l'Emploi, de la Formation et |
Sport, | des Sports, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |
De Minister van Economie, K.M.O.'s, Buitenlandse Handel en Nieuwe | Le Ministre de l'Economie, des P.M.E., du Commerce extérieur et des |
Technologieën, | Technologies nouvelles, |
J.-Cl. MARCOURT | J.-Cl. MARCOURT |
De Minister van de Plaatselijke Besturen en de Stad, | Le Ministre des Pouvoirs locaux et de la Ville, |
P. FURLAN | P. FURLAN |
De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen, | La Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des Chances, |
Mevr. E. TILLIEUX | Mme E. TILLIEUX |
De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening en Mobiliteit, | Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire et de la Mobilité, |
Ph. HENRY | Ph. HENRY |
De Minister van Openbare Werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, | Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de |
Natuur, Bossen en Erfgoed, | la Nature, de la Forêt et du Patrimoine, |
C. DI ANTONIO | C. DI ANTONIO |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2013-2014. | (1) Session 2013-2014. |
Stukken van het Waals Parlement, 1019 (2013-2014) Nrs. 1 tot 3. | Documents du Parlement wallon, 1019 (2013-2014) Nos 1 à 3. |
Volledig verslag, plenaire vergadering van 11 april 2014. | Compte rendu intégral, séance plénière du 11 avril 2014. |
Bespreking. | Discussion. |
Stemming. | Vote. |