Decreet tot aanpassing van de financiering van de instellingen voor hoger onderwijs aan de nieuwe organisatie van de studies | Décret adaptant le financement des établissements d'enseignement supérieur à la nouvelle organisation des études |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
11 APRIL 2014. - Decreet tot aanpassing van de financiering van de instellingen voor hoger onderwijs aan de nieuwe organisatie van de studies Het Parlement van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : Artikel 1.Dit decreet betreft de definitie van een voor financiering in aanmerking komende student, in de zin van het decreet van 7 |
11 AVRIL 2014. - Décret adaptant le financement des établissements d'enseignement supérieur à la nouvelle organisation des études Le Parlement de la Communauté française a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : Article 1er.Ce décret a pour objet la définition d'un étudiant finançable, au sens du décret du 7 novembre 2013 définissant le paysage de l'enseignement supérieur et l'organisation académique des études, régulièrement inscrit auprès d'un établissement d'enseignement supérieur de plein exercice. Art. 2.§ 1er. Ne sont pris en compte pour le calcul du financement des établissements d'enseignement supérieur que les étudiants régulièrement inscrits conformément à l'article 103 du décret du 7 |
november 2013 tot bepaling van het hogeronderwijslandschap en de academische organisatie van de studies, die regelmatig ingeschreven is in een instelling voor hoger onderwijs met volledig leerplan. Art. 2.§ 1. Worden slechts in aanmerking genomen voor de berekening van de financiering van de instellingen voor hoger onderwijs de studenten die regelmatig ingeschreven zijn overeenkomstig artikel 103 van het bovenvermelde decreet van 7 november 2013. § 2. De inschrijving moet betrekking hebben op een coherent geheel van onderwijseenheden van een cursus die leidt ofwel : 1° tot een academische graad van initiële opleiding van de eerste of tweede cyclus; 2° tot een graad van bachelor specialisatie : de inschrijving van een |
novembre 2013 précité. § 2. L'inscription doit porter sur un ensemble cohérent d'unités d'enseignement d'un cursus qui mène soit : 1° à un grade académique de formation initiale de premier ou deuxième cycles; 2° à un grade de bachelier de spécialisation; l'inscription d'un |
student wordt slechts in aanmerking genomen naar rata van de eerste 60 | étudiant n'est prise en compte qu'à concurrence des 60 premiers |
studiepunten van een bedoeld studieprogramma; | crédits du programme d'études visé; |
3° tot een graad van master specialisatie; de inschrijving van een | 3° à un grade de master de spécialisation; l'inscription d'un étudiant |
student wordt slechts in aanmerking genomen naar rata van de eerste | |
120 studiepunten van een bedoeld studieprogramma; | n'est prise en compte qu'à concurrence des 120 premiers crédits du |
programme d'études visé; | |
4° tot de graad van Geaggregeerde van het Hoger secundair onderwijs of | 4° au grade d'Agrégé de l'Enseignement Secondaire Supérieur ou au |
het "Certificat d'Aptitude Pédagogique Approprié à l'Enseignement | Certificat d'Aptitude Pédagogique Approprié à l'Enseignement |
Supérieur" », (getuigschrift van pedagogische bekwaamheid voor het | |
hoger onderwijs); de inschrijving van een student wordt slechts in | Supérieur; l'inscription d'un étudiant n'est prise en compte qu'à |
aanmerking genomen naar rata van de eerste 30 studiepunten van een bedoeld studieprogramma. Worden ook in aanmerking genomen de studenten die regelmatig ingeschreven zijn voor een doctoraatsopleiding naar rata van één enkele inschrijving. § 3. Voor de verdeling van de financiering die specifiek is voor de voorbereiding van een doctoraatsthesis worden in aanmerking genomen de studenten die de academische graad van doctor behaald hebben tijdens het academiejaar voorafgaand aan dat betreffende het betrokken begrotingsjaar. Ingeval deze werkzaamheden in gezamenlijke voogdij omkaderd worden | concurrence des 30 premiers crédits du programme d'études visé. Sont également pris en compte les étudiants réguliers inscrits en formation doctorale à concurrence d'une seule inscription. § 3. Pour la répartition du financement spécifique aux travaux relatifs à la préparation d'une thèse de doctorat sont pris en compte les étudiants ayant acquis le grade académique de docteur durant l'année académique précédant celle relative à l'année budgétaire concernée. Au cas où ces travaux ont été encadrés en cotutelle, conformément à |
overeenkomstig artikel 82, § 4, van het bovenvermelde decreet van 7 | l'article 82, § 4, du décret du 7 novembre 2013 précité, avant |
november 2013, vóór de toepassing van andere mogelijke | l'application d'autres coefficients de pondération éventuels dans le |
wegingscoëfficiënten in de berekening van de financiering, worden deze | calcul du financement, ces inscriptions y sont divisées en parts |
inschrijvingen gedeeld in gelijke gedeeltes tussen de betrokken | égales entre les établissements en Communauté française concernés. |
instellingen van de Franse Gemeenschap. | |
Art. 3.§ 1. Bovendien, behalve als de student geslaagd is voor de |
Art. 3.§ 1er. En outre, sauf s'il est lauréat de l'épreuve |
toelatingsproef tot een Hogere Kunstschool bedoeld in artikel 110 van | d'admission à une Ecole supérieure des Arts visée à l'article 110 du |
het bovenvermelde decreet van 7 november 2013, moet hij, om in | décret du 7 novembre précité, pour pouvoir être pris en compte, un |
aanmerking te worden genomen, voor de einddatum van de inschrijving | étudiant doit, pour la date limite d'inscription fixée conformément à |
bepaald overeenkomstig artikel 101 van het bovenvermelde decreet van 7 | l'article 101 du décret du 7 novembre 2013 précité, être de |
november 2013, de nationaliteit bezitten van een lidstaat van de | |
Europese Unie, ofwel aan ten minste één van de volgende voorwaarden | nationalité d'un Etat membre de l'Union européenne ou satisfaire au |
beantwoorden : | moins une des conditions suivantes : |
1° een toelating krijgen van de instelling of de status van langdurig | 1° bénéficier d'une autorisation d'établissement ou avoir acquis le |
ingezetene te hebben verworven overeenkomstig de bepalingen van de wet | statut de résident de longue durée en vertu des dispositions de la loi |
van 15 december 1980 betreffende de toegang tot het grondgebied, het | du 15 décembre 1980 sur l'accès au territoire, le séjour, |
verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen; | l'établissement et l'éloignement des étrangers; |
2° beschouwd worden als vluchteling, staatloze of persoon die in | 2° être considéré comme réfugié, apatride ou personne pouvant |
aanmerking komt voor subsidiaire bescherming overeenkomstig de | bénéficier de la protection subsidiaire en vertu des dispositions de |
bepalingen van de bovenvermelde wet van 15 december 1980; | la loi du 15 décembre 1980 précitée; |
3° toegelaten worden om meer dan drie maanden in België te verblijven | 3° être autorisé à séjourner plus de trois mois en Belgique en vertu |
overeenkomstig de bepalingen van de bovenvermelde wet van 15 december | des dispositions de la loi du 15 décembre 1980 précitée et y exercer |
1980 en daar een werkelijke en effectieve beroepsactiviteit ui te | une activité professionnelle réelle et effective ou y bénéficier de |
oefenen of daar vervangingsinkomen te genieten; | revenus de remplacement; |
4° ten laste worden genomen of onderhouden worden door de Openbare | 4° être pris en charge ou entretenu par les centres publics d'action |
Centra voor Maatschappelijk Welzijn, in een huis dat deze behoort of | sociale, dans un home qui appartient à ceux-ci ou dans un home auquel |
in een huis waaraan hij toevertrouwd wordt; | il a été confié; |
5° als vader, moeder, wettelijke voogd, echtgenoot(e) of wettelijke | 5° avoir pour père, mère, tuteur légal, conjoint ou cohabitant légal |
samenwonende persoon hebben die de nationaliteit bezit van een | |
lidstaat van de Europese Unie of die aan één van de voorwaarden | une personne de nationalité d'un Etat membre de l'Union européenne ou |
bedoeld in 1° tot 4° hierboven beantwoordt; | qui remplit une des conditions visées aux 1° à 4° ci-dessus; |
6° aan de voorwaarden bedoeld in artikel 105, § 2, van het | 6° remplir les conditions visées à l'article 105, § 2, du décret du 7 |
bovenvermelde decreet van 7 november 2013 beantwoorden. | novembre 2013 précité. |
Wordt beschouwd als werkelijke en effectieve beroepsactiviteit deze | Est considérée comme activité professionnelle réelle et effective |
waarvan de bezoldiging overeenstemt en overeenstemde, op 6 van de 12 | celle dont la rémunération correspond et a correspondu, sur 6 des 12 |
maanden voorafgaand aan de inschrijving, met de helft van het | mois précédant l'inscription, à la moitié de la rémunération mensuelle |
gewaarborgd gemiddeld maandelijks minimumloon bepaald door de | moyenne minimum garantie fixée par le Conseil national du Travail. |
Nationale Arbeidsraad. | |
§ 2. Een student die regelmatig ingeschreven was voor een studiecyclus | § 2. Un étudiant ayant été régulièrement inscrit à un cycle d'études |
of in aanmerking werd genomen voor de financiering na deze | et pris en compte pour le financement suite à cette inscription, |
inschrijving, overeenkomstig de bepalingen van de vorige paragraaf, | conformément aux dispositions du paragraphe précédent, est réputé |
wordt geacht aan deze voorwaarden te beantwoorden tot het einde van de | satisfaire ces conditions jusqu'à la fin du cycle d'études entrepris, |
ondernomen studiecyclus, ongeacht de instelling voor hoger onderwijs | quel que soit l'établissement d'enseignement supérieur de la |
van de Franse Gemeenschap waarin hij oorspronkelijk ingeschreven was. | Communauté française auprès duquel il s'était initialement inscrit. |
§ 3. De instellingen voor hoger onderwijs kunnen ook bepaalde | § 3. Les établissements d'enseignement supérieur peuvent également |
studenten in aanmerking laten nemen voor financiering die niet aan de | faire prendre en compte pour le financement certains étudiants qui ne |
voorwaarden van § 1 beantwoorden zonder dat hun aantal één percent van | satisfont pas aux conditions du 1er paragraphe, sans que leur nombre |
het totaal aantal studenten mag overschrijden die werkelijk in | ne puisse dépasser un pourcent du nombre total d'étudiants qui ont été |
aanmerking werden genomen voor het vorige academiejaar in de betrokken | effectivement pris en compte pour l'année académique précédente dans |
instelling buiten deze die in aanmerking werden genomen overeenkomstig | l'établissement concerné en dehors de ceux pris en compte en vertu de |
deze paragraaf. | ce paragraphe. |
Art. 4.Een student verliest zijn hoedanigheid van voor financiering |
Art. 4.Un étudiant perd sa qualité d'étudiant finançable pour une |
in aanmerking komende student voor een academiejaar als hij tijdens de | année académique si, au cours des cinq années académiques précédentes, |
vijf vorige academiejaren al meer dan twee academische graden van | il a déjà acquis plus de deux grades académiques de même niveau pour |
hetzelfde niveau behaald heeft waarvoor hij in aanmerking werd genomen | lesquels il avait été pris en compte pour le financement durant une |
voor de financiering tijdens minstens één academiejaar of als hij niet | année académique au moins ou s'il n'est plus en situation de réussite. |
meer kan slagen. Art. 5.Een student kan slagen als hij ten minste aan één van de |
Art. 5.Un étudiant est en situation de réussite s'il satisfait au |
volgende voorwaarden beantwoordt : | moins une des conditions suivantes : |
1° hij schrijft zich in voor een studiecyclus zonder al twee keer voor | 1° il s'inscrit à un cycle d'études, sans avoir été déjà inscrit deux |
studies van dezelfde cyclus ingeschreven te zijn tijdens de vijf | fois à des études de même cycle au cours des cinq années académiques |
vorige academiejaren; | précédentes; |
2° hij schrijft zich in voor een eerste studiecyclus zonder al twee | 2° il s'inscrit à un premier cycle d'études, sans avoir été déjà |
keer voor studies ingeschreven te zijn die leiden tot dezelfde | inscrit deux fois aux études menant au même grade académique ni avoir |
academische graad noch al drie keer voor een eerste studiecyclus | été déjà inscrit trois fois à un premier cycle d'études au cours des |
ingeschreven te zijn tijdens de vijf vorige academiejaren; | cinq années académiques précédentes; |
3° hij schrijft zich weer in voor een studiecyclus na : | 3° il se réinscrit à un cycle d'études après y avoir acquis |
a) ten minste 45 studiepunten te hebben behaald bij de vorige | a) au moins 45 crédits lors de l'inscription précédente; |
inschrijving; b) of globaal tijdens de drie vorige academiejaren, | b) ou, globalement au cours des trois années académiques précédentes, |
i) ten minste de helft van de studiepunten van het totaal van de | i) au moins la moitié des crédits du total de la charge de ses |
opdrachtlast van zijn jaarlijkse programma's, rekening houdend met het | programmes annuels, compte non tenu de l'année académique de sa |
academiejaar van zijn eerste inschrijving voor de cyclus, indien ze | première inscription au cycle, si elle lui est défavorable; |
voor hem ongunstig is; | |
ii) en ten minste 45 studiepunten; deze laatste voorwaarde is niet van | ii) et au moins 45 crédits; cette dernière condition ne s'applique pas |
toepassing op de ingeschreven studenten overeenkomstig artikel 151 van | aux étudiants inscrits en vertu de l'article 151 du décret du 7 |
het decreet van 7 november 2013. Worden niet in aanmerking genomen, de inschrijvingen tijdens de vorige academiejaren die geleid hebben tot het behalen van een academische graad. Bij een inschrijving voor eenzelfde cyclus maar in een andere cursus of bij een andere instelling worden beschouwd als verworven te zijn de studiepunten die gevaloriseerd worden door de examencommissie bij de inschrijving. Voor de toepassing van de bepalingen van deze paragraaf worden in aanmerking genomen, de inschrijvingen voor hogere studies gevolgd in of buiten de Franse Gemeenschap. Bovendien worden de studenten die zich inschrijven voor de eerste studiecyclus op basis van de | novembre 2013. Ne sont pas prises en compte les inscriptions au cours des années académiques précédentes qui y ont conduit à l'obtention d'un grade académique. En cas d'inscription à un même cycle, mais dans un autre cursus ou auprès d'un autre établissement, sont considérés comme acquis les crédits valorisés par le jury lors de l'inscription. Pour l'application des dispositions de ce paragraphe sont prises en comptes les inscriptions aux études supérieures suivies en Communauté française ou hors de celle-ci. De plus, l'étudiant qui s'inscrit en |
voorwaarden bedoeld in artikel 107, 7°, van het bovenvermelde decreet | premier cycle d'études sur base des conditions visées à l'article 107, |
van 7 november 2013, geacht regelmatig ingeschreven te zijn voor elk | 7°, du décret du 7 novembre 2013 précité sont réputés avoir été |
academiejaar na het behalen van het bedoelde diploma, | régulièrement inscrits pour chaque année académique qui suit |
bekwaamheidsbewijs of getuigschrift onder deze toegangsvoorwaarden, in | l'obtention du diplôme, titre ou certificat visé dans ces conditions |
een jaarlijks programma van 60 studiepunten van de bedoelde studies, | d'accès, à un programme annuel de 60 crédits des études visées, sauf |
behalve voor de jaren waarvoor hij het bewijs levert dat hij | pour les années pour lesquelles il apporte la preuve qu'il n'a été |
ingeschreven werd voor geen enkele activiteit of proef van het hoger | inscrit à aucune activité ou épreuve d'enseignement supérieur ou |
onderwijs of wedstrijd of toelatingsproef tot deze tijdens het | concours ou épreuve d'accès à celui-ci au cours de l'année visée. |
betrokken jaar. Dit bewijs kan elk bewijskrachtig officieel document | Cette preuve peut être apportée par tout document officiel probant ou, |
zijn of bij door de overmacht behoorlijk aangetoond gebrek aan dat | en l'absence de document dûment justifiée pour des raisons de force |
document, een verklaring op eer getekend door de student waarmee wordt | majeure, par une déclaration sur l'honneur de l'étudiant témoignant de |
gestaafd dat een dergelijk document materieel niet ingediend kan | l'impossibilité matérielle de fournir un tel document. |
worden. Art. 6.Bij de aanvraag om inschrijving is de student ertoe gehouden |
Art. 6.Lors de la demande d'inscription, l'étudiant est tenu de |
al zijn inschrijvingen voorafgaand aan de hogere studies en de | déclarer toutes ses inscriptions préalables à des études supérieures |
resultaten van zijn proeven tijdens de vijf vorige academiejaren aan | et des résultats de ses épreuves au cours des cinq années académiques |
te geven behalve als hij de studies bij dezelfde instelling voortzet. | précédentes, sauf s'il poursuit des études auprès du même |
Elke nalatigheid wordt gelijkgesteld met een fraude bij de | établissement. Toute omission est considérée comme fraude à |
inschrijving. | l'inscription. |
Art. 7.Per academiejaar wordt slechts rekening gehouden met één |
Art. 7.Par année académique, il n'est tenu compte que d'une seule |
enkele regelmatige inschrijving per student bij een instelling voor | inscription régulière par étudiant auprès d'un établissement |
hoger onderwijs met volledig leerplan in de Franse Gemeenschap. | d'enseignement supérieur de plein exercice en Communauté française. |
Het behoort de student toe om bij zijn aanvraag om inschrijving | Il appartient à l'étudiant d'indiquer, dès sa demande d'inscription |
bedoeld in artikel 95, § 1, van het bovenvermelde decreet van 7 | visée à l'article 95, § 1er, du décret du 7 novembre 2013 précité, |
november 2013 te vermelden of hij zijn hoedanigheid van potentieel | s'il renonce à sa qualité d'étudiant potentiellement finançable, parce |
voor financiering in aanmerking komende student wil opgeven omdat hij | qu'il aurait entrepris une démarche similaire auprès d'un autre |
een gelijke stap zou ondernomen hebben bij een andere instelling voor | établissement d'enseignement supérieur de plein exercice de la |
hoger onderwijs met volledig leerplan van de Franse Gemeenschap. | Communauté française. |
Art. 8.Een student die regelmatig ingeschreven is overeenkomstig |
Art. 8.Un étudiant régulièrement inscrit conformément à l'article 103 |
artikel 103 van het bovenvermelde decreet van 7 november 2013, wordt | du décret du 7 novembre 2013 précité est réputé inscrit à plein temps |
geacht voltijds ingeschreven te zijn en, voor elke andere wettelijke | et, pour toute autre disposition légale ou réglementaire, est réputé |
of reglementaire bepaling, wordt geacht actief deel te nemen aan een | |
opdrachtlast van minstens 30 studiepunten van leeractiviteiten. | participer activement à une charge d'au moins 30 crédits d'activités |
Nochtans, voor de toepassing van de andere mogelijke | d'apprentissage. |
wegingscoëfficiënten in de berekening van de financiering, wordt de | Toutefois, avant l'application d'autres coefficients de pondération |
inschrijving van de student waarvan het jaarlijkse programma van 16 | éventuels dans le calcul du financement, l'inscription d'un étudiant |
tot 30 studiepunten bevat, slechts voor de helft in aanmerking | dont le programme annuel comporte de 16 à 30 crédits n'est prise en |
genomen; indien het saldo van het programma van zijn studiecyclus | compte que pour moitié; si le solde du programme de son cycle d'études |
maximum 15 studiepunten bedraagt, wordt het niet meer in aanmerking | est de 15 crédits maximum, il n'est plus pris en compte, mais est |
genomen maar wordt altijd beschouwd als financierbaar. Deze | |
vermindering is niet van toepassing op de studenten ingeschreven | toujours considéré comme finançable. Cette réduction ne s'applique pas |
overeenkomstig artikel 100, § 1, van het bovenvermelde decreet van 7 | aux étudiants inscrits en vertu de l'article 100, § 1er, du décret du |
november 2013 die al ten minste 30 studiepunten van de studiecyclus | 7 novembre 2013 précité qui auraient déjà acquis ou valorisé 30 |
behaald of gevaloriseerd zouden hebben. | crédits du cycle d'études au moins. |
Art. 9.Een regelmatige inschrijving voor een gezamenlijk |
Art. 9.Une inscription régulière à un programme d'études conjoint, en |
studieprogramma, al dan niet in gezamenlijke diplomering, | |
overeenkomstig artikel 103 van het bovenvermelde decreet van 7 | codiplômation ou non, conformément à l'article 103 du décret du 7 |
november 2013, wordt in aanmerking genomen overeenkomstig de | novembre 2013 précité, est prise en compte conformément aux |
bepalingen van dat decreet als een regelmatige inschrijving bij elke | dispositions de ce décret comme une inscription régulière auprès de |
instelling voor zover de voorwaarden van artikel 82, § 3, tweede lid, | chaque établissement, pour autant que les conditions de l'article 82, |
van het bovenvermelde decreet van 7 november 2013 nageleefd zouden | § 3, alinéa 2, du décret du 7 novembre 2013 précité soient respectées, |
worden zelfs als het gezamenlijke programma niet tot een gezamenlijke | même si le programme conjoint ne mène pas à une codiplômation. |
diplomering leidt. | |
Art. 10.Overeenkomstig de overgangsbepalingen van artikel 162 van het |
Art. 10.En vertu des dispositions transitoires de l'article 162 du |
bovenvermelde decreet van 7 november 2013, voor de uitlegging van de | décret du 7 novembre 2013 précité, pour l'interprétation des |
bepalingen van dit decreet, wordt een student die toegelaten wordt om | dispositions de ce décret, un étudiant admis à poursuivre un cycle |
een studiecyclus voort te zetten volgens de nieuwe bepalingen, geacht | d'études selon les nouvelles dispositions est réputé avoir été inscrit |
ingeschreven te zijn in dezelfde studiecyclus voor 60 studiepunten per | au même cycle d'études pour 60 crédits par inscription régulière |
vorige regelmatige inschrijving en de studiepunten die door de | |
examencommissie gevaloriseerd worden, behaald te hebben. | précédente et avoir acquis les crédits valorisés par le jury. |
Art. 11.Voor de uitlegging van artikel 5 van het decreet tot |
Art. 11.Pour l'interprétation de l'article 5 du décret réglant, pour |
regeling, voor de Franse Gemeenschap, van de studietoelagen, | |
gecoördineerd op 7 november 1983, worden de voor financiering in | la Communauté française, les allocations d'études, coordonné le 7 |
aanmerking komende studenten, in de zin van het bovenvermelde decreet | |
van 7 november 2013, overeenkomstig dit decreet, de enigen die | novembre 1983, les étudiants finançables, au sens du décret du 7 |
beschouwd worden als het vorige schooljaar met vrucht te hebben | novembre 2013 précité, en vertu du présent décret sont seuls |
beëindigd. | considérés comme ayant terminé avec fruit l'année scolaire précédente. |
De artikelen 4 en 5 van het besluit van de Regering van de Franse | Les articles 4 et 5 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté |
Gemeenschap van 29 april 2005 tot vaststelling van de wijze waarop de | française du 29 avril 2005 fixant la procédure d'introduction des |
aanvragen voor studietoelagen voor het hoger onderwijs moeten worden | demandes d'allocations d'études supérieures ainsi que les conditions |
ingediend en van de voorwaarden voor de toekenning van die toelagen, | de leur octroi sont abrogés. Ils restent toutefois transitoirement en |
worden opgeheven. Ze blijven nochtans voorlopig gelden voor de | |
studenten ingeschreven in de studies georganiseerd volgens de | vigueur pour les étudiants inscrits aux études organisées selon les |
bepalingen voorafgaand aan het bovenvermelde decreet van 7 november | dispositions antérieures au décret du 7 novembre 2013 précité, en |
2013, overeenkomstig de overgangsbepalingen die het bevat. Art. 12.De andere bepalingen die betrekking hebben op de berekening van de financiering van de instellingen of van de omkadering van de studenten, zijn van toepassing volgens de nadere regels die betrekking hebben op de overeenstemde studies georganiseerd volgens de bepalingen voorafgaand aan het bovenvermelde decreet van 7 november 2013. De wegingscoëfficiënten die gebonden zijn aan de gevolgde studies zijn in het bijzonder deze die overeenstemmen met de groepen, domeinen of categorieën waaraan deze studies gebonden waren; in deze context wordt beschouwd als ingeschreven te zijn in het derde studiejaar van de eerste cyclus een voor financiering in aanmerking komende student die regelmatig ingeschreven is in de studies van de eerste cyclus en die |
vertu des dispositions transitoires qu'il contient. Art. 12.Les autres dispositions concernant le calcul du financement des établissements ou d'encadrement des étudiants s'appliquent selon les modalités qui concernent les études correspondantes organisées selon les dispositions antérieures au décret du 7 novembre 2013 précité. En particulier, les coefficients de pondération liés aux études suivies sont ceux correspondant aux groupes, domaines ou catégories auxquels ces études étaient attachées; dans ce contexte, est considéré comme inscrit en troisième année d'études du premier cycle un étudiant finançable, régulièrement inscrit à des études de |
voor ten minste 105 studiepunten van deze studiecyclus geslaagd is. | premier cycle et ayant réussi au moins 105 crédits de ce cycle d'études. |
Art. 13.De artikelen 27 en 32bis, tweede en vierde lid, van de wet |
Art. 13.Les articles 27 et 32bis, alinéas 2 et 4, de la loi du 27 |
van 27 juli 1971 op de financiering en de controle van de | juillet 1971 sur le financement et le contrôle des institutions |
universitaire instellingen, worden opgeheven. | universitaires sont abrogés. |
De artikelen 5 tot 8 van het decreet van 9 september 1996 betreffende | Les articles 5 à 8 du décret du 9 septembre 1996 relatif au |
de financiering van de door de Franse Gemeenschap ingerichte of | financement des Hautes Ecoles organisées ou subventionnées par la |
gesubsidieerde Hogescholen, worden opgeheven. | Communauté française sont abrogés. |
De artikelen 50 en 51 van het decreet van 20 december 2001 tot | Les articles 50 et 51 du décret du 20 décembre 2001 fixant les règles |
vaststelling van de regels die specifiek zijn voor het hoger | spécifiques à l'Enseignement supérieur artistique organisé en Ecoles |
kunstonderwijs georganiseerd in de hogere kunstscholen (organisatie, | supérieures des Arts (organisation, financement, encadrement, statut |
financiering, omkadering, statuut van het personeel, rechten en | des personnels, droits et devoirs des étudiants) sont abrogés. |
plichten van studenten), worden opgeheven. Deze bepalingen blijven voorlopig gelden voor de studenten | Ces dispositions restent transitoirement en vigueur pour les étudiants |
ingeschreven in de studies georganiseerd volgens de bepalingen | inscrits aux études organisées selon les dispositions antérieures au |
voorafgaand aan het bovenvermelde decreet van 7 november 2013, | décret du 7 novembre 2013 précité, en vertu des dispositions |
overeenkomstig de voorlopige bepalingen die het bevat. | transitoires qu'il contient. |
Art. 14.Dit decreet treedt in werking voor het academiejaar |
Art. 14.Le présent décret entre en vigueur pour l'année académique |
2014-2015. | 2014-2015. |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Brussel, 11 april 2014. | Bruxelles, le 11 avril 2014. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président du Gouvernement de la Communauté française, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Vice-President en Minister van Kind, Onderzoek en Ambtenarenzaken, | Le Vice-Président et Ministre de l'Enfance, de la Recherche et de la Fonction publique, |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |
De Vice-President en Minister van Begroting, Financiën en Sport, | Le Vice-Président et Ministre du Budget, des Finances et des Sports, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |
De Vice-President en Minister van Hoger Onderwijs, | Le Vice-Président et Ministre de l'Enseignement supérieur, |
J.-Cl. MARCOURT | J.-Cl. MARCOURT |
De Minister van Jeugd, | La Ministre de la Jeunesse, |
Mevr. E. HUYTEBROECK | Mme E. HUYTEBROECK |
De Minister van Cultuur, Audiovisuele Sector, Gezondheid en Gelijke | La Ministre de la Culture, de l'Audiovisuel, de la Santé et de |
Kansen, | l'Egalité des Chances, |
Mevr. F. LAANAN | Mme F. LAANAN |
De Minister van Leerplichtonderwijs en van Onderwijs voor Sociale Promotie, | La Ministre de l'Enseignement obligatoire et de Promotion sociale |
Mevr. M.-M. SCHYNS | Mme M.-M. SCHYNS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
Zitting 2013-2014. | Session 2013-2014. |
Stukken van het Parlement. - Ontwerp van decreet, nr. 645-1. - Verslag | Documents du Parlement. Projet de décret, n° 645-1. Rapport, n° 645-2. |
nr. 645-2. - Erratum, nr. 645-3. - Vergaderingsamendementen, nr. | - Erratum n° 645-3. Amendement de séance, n° 645-4. |
645-4. Integraal verslag. - Bespreking en aanneming. - Vergadering van 10 | Compte-rendu intégral. - Discussion et adoption. Séance du 10 avril |
april 2014. | 2014. |