← Terug naar "Decreet houdende wijziging van het decreet van 5 februari 2016 houdende het toeristische logies, wat betreft de brandveiligheid en de controle op de naleving van de uitbatingsvoorwaarden "
Decreet houdende wijziging van het decreet van 5 februari 2016 houdende het toeristische logies, wat betreft de brandveiligheid en de controle op de naleving van de uitbatingsvoorwaarden | Décret modifiant le décret du 5 février 2016 relatif à l'hébergement touristique, en ce qui concerne la sécurité incendie et le contrôle du respect des conditions d'exploitation |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID 10 MAART 2017. - Decreet houdende wijziging van het decreet van 5 februari 2016 houdende het toeristische logies, wat betreft de brandveiligheid en de controle op de naleving van de uitbatingsvoorwaarden (1) Het VLAAMS PARLEMENT heeft aangenomen en Wij, REGERING, bekrachtigen hetgeen volgt: | AUTORITE FLAMANDE 10 MARS 2017. - Décret modifiant le décret du 5 février 2016 relatif à l'hébergement touristique, en ce qui concerne la sécurité incendie et le contrôle du respect des conditions d'exploitation (1) Le PARLEMENT FLAMAND a adopté et Nous, GOUVERNEMENT, sanctionnons ce qui suit : |
Decreet houdende wijziging van het decreet van 5 februari 2016 | Décret modifiant le décret du 5 février 2016 relatif à l'hébergement |
houdende het toeristische logies, wat betreft de brandveiligheid en de | touristique, en ce qui concerne la sécurité incendie et le contrôle du |
controle op de naleving van de uitbatingsvoorwaarden | respect des conditions d'exploitation |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gewestaangelegenheid. |
Article 1er.Le présent décret règle une matière régionale. |
Art. 2.Aan artikel 4 van het decreet van 5 februari 2016 houdende het |
Art. 2.A l'article 4 du décret du 5 février 2016 relatif à |
toeristische logies worden de volgende wijzigingen aangebracht: | l'hébergement touristique, sont apportées les modifications suivantes |
1° in het eerste lid wordt punt 1° vervangen door wat volgt: | : 1° à l'alinéa 1er, le point 1° est remplacé par ce qui suit : |
"1° het toeristische logies voldoet aan specifieke | « 1° l'hébergement touristique répond aux normes spécifiques en |
brandveiligheidsnormen die door de Vlaamse Regering worden bepaald;"; | matière de protection contre l'incendie fixées par le Gouvernement flamand ; » ; |
2° in het eerste lid wordt punt 7° vervangen door wat volgt: | 2° à l'alinéa 1er, le point 7° est remplacé par ce qui suit : |
"7° het toeristische logies voldoet aan de openings- en | « 7° l'hébergement touristique répond aux conditions d'ouverture et |
uitbatingsvoorwaarden die door de Vlaamse Regering worden bepaald en | d'exploitation fixées par le Gouvernement flamand et portant sur |
die betrekking hebben op de uitrusting, de inrichting, specifieke | l'équipement, l'aménagement, les aspects de sécurité spécifiques de |
veiligheidsaspecten van het toeristische logies en de informatie die | l'hébergement touristique et les informations qui doivent être mises à |
ter beschikking moet worden gesteld van toeristen en op welke wijze | disposition des touristes et la façon selon laquelle celles-ci doivent |
die informatie ter beschikking moet worden gesteld;"; | être mises à disposition ; » ; |
3° in het eerste lid wordt punt 9° opgeheven; | 3° à l'alinéa 1er, le point 9° est abrogé ; |
4° il est ajouté un alinéa 2 et 3, rédigés comme suit : | |
4° een tweede en een derde lid worden toegevoegd, die luiden als volgt: | « Les normes en matière de protection contre l'incendie, visées à |
"De in het eerste lid, 1°, bedoelde brandveiligheidsnormen kunnen | l'alinéa 1er, 1°, peuvent varier en fonction de la nature de |
verschillen naargelang de aard van de logiesuitbating en de capaciteit | l'exploitation de l'hébergement et de la capacité de l'hébergement |
van het toeristische logies. De Vlaamse Regering bepaalt de | touristique. Le Gouvernement flamand détermine les conditions et la |
voorwaarden en de wijze waarop kan worden afgeweken van deze | manière dont il peut être dérogé à ces normes spécifiques en matière |
specifieke brandveiligheidsnormen. De inachtneming van de specifieke | de protection contre l'incendie. Le respect des normes spécifiques en |
brandveiligheidsnormen wordt ter plaatse gecontroleerd door de bevoegde brandweerdienst of, als de Vlaamse Regering dat zo bepaalt, door een andere dienst of instantie die de Vlaamse Regering heeft aangewezen. De inachtneming van de specifieke brandveiligheidsnormen wordt vastgelegd in een brandveiligheidsattest dat wordt afgeleverd door de burgemeester van de gemeente waar het toeristische logies ligt, of, als de Vlaamse Regering dat zo bepaalt, door een andere dienst of instantie die de Vlaamse Regering heeft aangewezen. Als het toeristische logies niet volledig aan de specifieke | matière de protection contre l'incendie est contrôlé sur place par le service incendie compétent ou, si le Gouvernement flamand le détermine ainsi, par un autre service ou organisme désigné par le Gouvernement flamand. Le respect des normes spécifiques en matière de protection contre l'incendie est établi dans une attestation de sécurité d'incendie qui est délivrée par le bourgmestre de la commune où l'hébergement touristique se situe, ou si le Gouvernement flamand le détermine ainsi, par un autre service ou organisme désigné par le Gouvernement flamand. Si l'hébergement touristique ne satisfait pas entièrement aux normes spécifiques en matière de protection contre l'incendie, mais la sécurité des touristes hébergés, du personnel et |
brandveiligheidsnormen voldoet, maar de veiligheid van de logerende | des visiteurs n'est pas gravement compromise, le Gouvernement flamand |
toeristen, het personeel en de bezoekers niet ernstig in het gedrang | peut prévoir une attestation de sécurité d'incendie temporaire. Dans |
komt, kan de Vlaamse Regering voorzien in een tijdelijk | ce cas, le Gouvernement flamand peut également fixer les conditions |
brandveiligheidsattest. De Vlaamse Regering kan in dat geval ook de | d'octroi d'une attestation de sécurité d'incendie temporaire. Le |
voorwaarden bepalen voor de toekenning van een tijdelijk | Gouvernement flamand détermine les modèles, le mode de délivrance et |
brandveiligheidsattest. De Vlaamse Regering bepaalt de modellen, de | la durée de validité des attestations. L'exploitant d'un hébergement |
wijze van afgifte en de geldigheidsduur van de attesten. De exploitant | touristique peut former recours contre la décision de refus d'une |
van een toeristisch logies kan in beroep gaan tegen de beslissing tot | attestation de sécurité d'incendie ou contre l'absence d'une pareille |
weigering van een brandveiligheidsattest of tegen het uitblijven van | décision. Une Commission technique Sécurité Incendie pour |
een dergelijke beslissing. Voor het behandelen van en het beslissen | l'hébergement touristique est créée en vue du traitement des recours |
over deze beroepen en afwijkingsaanvragen op de specifieke | et des demandes de dérogation aux normes spécifiques en matière de |
brandveiligheidsnormen, wordt een Technische Commissie Brandveiligheid | protection contre l'incendie, et de la décision à leur sujet. Le |
van het toeristische logies opgericht. De Vlaamse Regering bepaalt de | Gouvernement flamand fixe la composition et le fonctionnement de la |
samenstelling en de werking van de Technische Commissie | Commission technique Sécurité Incendie pour l'hébergement touristique. |
Brandveiligheid van het toeristische logies. Een beroep en een | Le recours et la demande de dérogation aux normes spécifiques en |
aanvraag tot afwijking op de specifieke brandveiligheidsnormen wordt | matière de protection contre l'incendie sont traités dans le délai et |
behandeld binnen de termijn en volgens de procedure, bepaald door de | selon la procédure déterminés par le Gouvernement flamand. |
Vlaamse Regering. | |
Toerisme Vlaanderen kan op gemotiveerde wijze een afwijking toestaan | VISITFLANDERS peut accorder une dérogation motivée à une ou plusieurs |
van een of meer openings- en uitbatingsvoorwaarden als vermeld in het | conditions d'ouverture ou d'exploitation telles que visées à l'alinéa |
eerste lid, 7°. ". | 1er, 7°. ». |
Art. 3.In artikel 14 van hetzelfde decreet wordt paragraaf 1 |
Art. 3.Dans l'article 14 du même décret, le paragraphe 1er est |
vervangen door wat volgt: | remplacé par ce qui suit : |
" § 1. De agenten van de federale en de lokale politie, en de personen | « § 1er. Les agents de la police fédérale et locale et les personnes y |
die door de Vlaamse Regering daartoe worden gemachtigd, kunnen na | |
voorafgaande schriftelijke ingebrekestelling en nadat de betrokkene | autorisées par le Gouvernement flamand peuvent, après mise en demeure |
het recht heeft gekregen om gehoord te worden, de onmiddellijke | préalable par écrit, et après octroi du droit d'être entendu à |
stopzetting bevelen van de exploitatie van het toeristische logies in | l'intéressé, ordonner la cessation immédiate de l'exploitation de |
het Vlaamse Gewest dat niet voldoet aan de voorwaarden, vermeld in | l'hébergement touristique en Région flamande ne satisfaisant pas aux |
artikel 4, 1° tot en met 7°. | conditions visées à l'article 4, 1° à 7° inclus. |
De personen, vermeld in het eerste lid, mogen, binnen de uitvoering | Dans les limites de leur mission, les personnes visées à l'alinéa 1er |
van hun opdracht, elk onderzoek en elke controle uitvoeren. Ze mogen | peuvent effectuer toute enquête et tout contrôle. Elles peuvent |
eender wie ondervragen over alles wat nuttig is om te weten bij de | interroger toute personne sur tout fait dont la connaissance est utile |
uitvoering van hun opdracht. Ze kunnen, zonder zich te verplaatsen, | lors de l'exécution de leur mission. A leur demande, elles se font |
alle inlichtingen en documenten opvragen, met inbegrip van | produire, sans déplacement, toute information ainsi que tout document, |
informatiedragers die gegevens bevatten die noodzakelijk zijn voor de | y compris tout support d'information utile à l'accomplissement de leur |
uitvoering van hun opdracht en die ze nuttig achten om zich ervan te | mission et qu'elles estiment utile afin de s'assurer du respect des |
vergewissen dat de voorwaarden, vermeld in artikel 4, 1° tot en met 7°, worden nageleefd. De personen, vermeld in het eerste lid, zijn ertoe gemachtigd om alle maatregelen te nemen, met inbegrip van verzegeling en inbeslagname van materiaal en materieel, om het bevel tot stopzetting te kunnen toepassen. Bij het bevel tot stopzetting is artikel 10, tweede, derde, vierde en negende lid, van overeenkomstige toepassing. De stopzetting wordt opgelegd door middel van een schriftelijk bevel tot onmiddellijke stopzetting van de exploitatie. De personen, vermeld in het eerste lid, brengen het voormelde bevel op een voor het publiek zichtbare plaats aan.". Art. 4.Dit decreet treedt in werking op de dag van inwerkingtreding |
dispositions de l'article 4, 1° à 7° inclus. Les personnes visées à l'alinéa premier sont habilitées à prendre toute mesure, y compris l'apposition des scellés et la saisie des matériaux et du matériel, afin de pouvoir exécuter l`ordre de cessation. En cas d'ordre de cessation, l'article 10, alinéas 2, 3, 4 et 9, s'appliquent également. La cessation est ordonnée au moyen d'un ordre écrit de cessation immédiate de l'exploitation. Les personnes visées à l'alinéa 1er affichent l'ordre précité en un lieu aisément visible par le public. ». Art. 4.Le présent décret entre en vigueur à la date d'entrée en |
van het decreet van 5 februari 2016 houdende het toeristische logies. | vigueur du décret du 5 février 2016 relatif à l'hébergement touristique. |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Brussel, 10 maart 2017. | Bruxelles, le 10 mars 2017. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
De Vlaamse minister van Mobiliteit, Openbare Werken, Vlaamse Rand, | Le Ministre flamand de la Mobilité, des Travaux publics, de la |
Toerisme en Dierenwelzijn, | Périphérie flamande de Bruxelles, du Tourisme et du Bien-Etre des Animaux, |
B. WEYTS | B. WEYTS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2016-2017. | (1) Session 2016-2017. |
Documenten. - Voorstel van decreet, 1079 - Nr. 1.- Verslag, 1079 - Nr. | Documents. - Proposition de décret, 1079 - N° 1. - Rapport, 1079 - N° |
2.- Tekst aangenomen door de plenaire vergadering, 1079 - Nr. 3. | 2. - Texte adopté en séance plénière, 1079 - N° 3. |
Handelingen. - Bespreking en aanneming. Vergadering van 8 maart 2017. | Annales. - Discussion et adoption. Séance du 8 mars 2017. |