Decreet houdende wijziging van het Podiumkunstendecreet van 18 mei 1999 | Décret modifiant le décret sur les Arts de la scène du 18 mai 1999 |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE |
10 JULI 2003. - Decreet houdende wijziging van het | 10 JUILLET 2003. - Décret modifiant le décret sur les Arts de la scène |
Podiumkunstendecreet van 18 mei 1999 (1) | du 18 mai 1999 (1) |
Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen | Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce |
hetgeen volgt : decreet houdende wijziging van het Podiumkunstendecreet van 18 mei 1999. | qui suit : décret modifiant le décret sur les Arts de la scène du 18 mai 1999. |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschapsaangelegenheid. |
Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire. |
Art. 2.In artikel 2 van het Podiumkunstendecreet van 18 mei 1999 |
Art. 2.L'article 2 du décret sur les Arts de la scène du 18 mai 1999 |
worden de volgende wijzigingen aangebracht : | est modifié comme suit : |
1° het 8° wordt vervangen door wat volgt : | 1° le 8° est remplacé par ce qui suit : |
"8° werkingsjaar : de periode die start op 1 januari en eindigt op 31 | « 8° année d'activité : la période prenant cours le 1er janvier et |
december"; | prenant fin le 31 décembre »; |
2° een 8°bis wordt toegevoegd, dat luidt als volgt : "8°bis seizoen : | 2° il est ajouté un 8°bis rédigé comme suit : |
de periode die start op 1 juli van een kalenderjaar en eindigt op 30 | « 8°bis saison : la période prenant cours le 1er juillet d'une année |
juni van het daaropvolgende kalenderjaar". | calendaire et prenant fin le 30 juin de l'année calendaire suivante ». |
Art. 3.In artikel 5 van hetzelfde decreet worden de volgende |
Art. 3.L'article 5 du méme décret est modifié comme suit : |
wijzigingen aangebracht : | |
1° in § 2, eerste lid, worden de woorden "seizoenen" en "seizoen" | 1° au § 2, alinéa premier, les mots « saisons » et « saison » sont |
respectievelijk vervangen door de woorden "werkingsjaren" en | remplacés respectivement par les mots « années d'activité » et « année |
"werkingsjaar"; | d'activité »; |
2° in § 2, tweede lid, wordt het woord "dienstjaar" vervangen door het | 2° au § 2, alinéa 2, les mots « année de fonctionnement » sont |
woord "werkingsjaar". | remplacés par les mots « année d'activité ». |
Art. 4.In artikel 6 van hetzelfde decreet worden de volgende |
Art. 4.Article 6 du méme décret est modifié comme suit : |
wijzigingen aangebracht | |
1° in 3° wordt het woord "seizoenen" vervangen door het woord | 1° au 3°, le mot « saisons » est remplacé par les mots « années |
"werkingsjaren"; | d'activité »; |
2° in 5° wordt het woord "seizoen" vervangen door het woord | 2° au 5°, le mot « saison » est remplacé par les mots « année |
"werkingsjaar". | d'activité ». |
Art. 5.In artikel 7 van hetzelfde decreet wordt het woord "jaar" |
Art. 5.A l'article 7 du méme décret, le mot « année » est remplacé |
vervangen door het woord "werkingsjaren". | par les mots « années d'activité ». |
Art. 6.In artikel 10, § 8, tweede lid, van hetzelfde decreet wordt |
Art. 6.A l'article 10, alinéa 2 du méme décret, le mot « saison » est |
het woord "seizoen" vervangen door het woord "werkingsjaar". | remplacé par les mots « année d'activité ». |
Art. 7.In artikel 11, § 1, van hetzelfde decreet worden de woorden |
Art. 7.A l'article 11, § 1er du même décret, les mots « une année » |
"één jaar" vervangen door de woorden "zes maanden". | sont remplacés par les mots « six mois ». |
Art. 8.In artikel 14, § 5, van hetzelfde decreet worden de woorden |
Art. 8.A l'article 14, § 5 du méme décret, les mots « une année » |
"één jaar" vervangen door de woorden "zes maanden". | sont remplacés par les mots « six mois ». |
Art. 9.In artikel 15, 2°, van hetzelfde decreet wordt het woord |
Art. 9.A l'article 15, 2° du même décret, le mot « saison » est |
"seizoen" vervangen door het woord "werkingsjaar". | remplacé par les mots « année d'activité ». |
Art. 10.In artikel 18, § 1, van hetzelfde decreet wordt het woord |
Art. 10.A l'article 18, § 1er du même décret, le mot « saisons » est |
"seizoenen" vervangen door het woord "werkingsjaren". | remplacé par les mots « années d'activité ». |
Art. 11.In artikel 23, § 1, eerste lid, van hetzelfde decreet wordt |
Art. 11.A l'article 23, § 1er, alinéa premier du méme décret, le mot |
het woord "jaar" vervangen door het woord "werkingsjaar". | « année » est remplacé par les mots « année d'activité ». |
Art. 12.In artikel 24, § 1, eerste en tweede lid, van hetzelfde |
Art. 12.A l'article 24, § 1er, alinéas 1er et 2 du même décret, le |
decreet wordt het woord "seizoen" telkens vervangen door het woord | mot « saison » est remplacé chaque fois par les mots « année |
"werkingsjaar". | d'activité ». |
Art. 13.In artikel 27, § 4, eerste lid, van hetzelfde decreet wordt |
Art. 13.A l'article 27, § 4, alinéa premier du même décret, le mot « |
het woord "seizoen" vervangen door het woord "werkingsjaar". | saison » est remplacé par les mots « année d'activité ». |
Art. 14.In artikel 28, § 1, van hetzelfde decreet wordt het woord |
Art. 14.A l'article 28, § 1er du méme décret, le mot « saisons » est |
"seizoenen" vervangen door het woord "werkingsjaren". | remplacé par les mots « années d'activité ». |
Art. 15.In artikel 29, 4°, van hetzelfde decreet wordt het woord |
Art. 15.A l'article 29, 4° du même décret, le mot « saisons » est |
"seizoenen" vervangen door het woord "werkingsjaren". | remplacé par les mots « années d'activité ». |
Art. 16.In artikel 30, § 2, 5°, van hetzelfde decreet wordt het woord |
Art. 16.A l'article 30, § 2, 5° du méme décret, le mot « saison » est |
"seizoen" vervangen door het woord "werkingsjaar". | remplacé par les mots « année d'activité ». |
Art. 17.In artikel 33, § 1, van hetzelfde decreet wordt het woord |
Art. 17.A l'article 33, § 1er du méme décret, le mot « saison » est |
"seizoen" vervangen door het woord "werkingsjaar". | remplacé par les mots « année d'activité ». |
Art. 18.In artikel 36 van hetzelfde decreet worden de volgende |
Art. 18.L'article 36 du méme décret est modifié comme suit : |
wijzigingen aangebracht : | |
1° paragraaf 3 wordt vervangen door wat volgt : | 1° le § 3 est remplacé par ce qui suit : |
« § 3. De bepalingen in verband met de toekenning van subsidies voor | « § 3. Les dispositions relatives à l'octroi de subventions pour la |
de realisatie van een project en van subsidies voor opdrachten aan | réalisation d'un projet et de subventions pour des commandes passées à |
scheppende kunstenaars, zoals bedoeld in hoofdstuk III, worden voor de | des artistes créateurs, telles que visées au chapitre III, sont |
eerste maal toegepast voor het werkingsjaar dat start op 1 januari | appliquées pour la première fois pour l'année d'activité qui débute le |
2001. De bepalingen in verband met de erkenning en de toekenning van | 1er janvier 2001. Les dispositions relatives à l'agrément et l'octroi |
subsidies aan een steunpunt podiumkunsten van de Vlaamse Gemeenschap, | de subventions au point d'appui des arts de la scène de la Communauté |
zoals bedoeld in hoofdstuk IV, worden voor de eerste maal toegepast | flamande, telles que visées au Chapitre IV, sont appliquées pour la |
voor het werkingsjaar dat start op 1 januari 2001. » ; | première fois pour la saison qui débute le 1er janvier 2001. »; |
2° een § 3bis en een § 3ter worden ingevoegd, die luiden als volgt : | 2° il est inséré un § 3bis et un § 3ter rédigés comme suit : |
« § 3bis . Voor de organisaties, bedoeld in artikel 3, § 1, 1° tot 5°, | « § 3bis . Pour les organisations visées à l'article 3, § 1er, 1° à |
start de eerste vierjarige periode waarvoor erkenning en subsidiëring | 5°, la première période quadriennale pour laquelle I'agrément et des |
kunnen worden aangevraagd, op 1 juli 2001. In afwijking van artikel 2, | subventions peuvent étre sollicités débute le 1er juillet 2001. Par |
8°, wordt voor deze organisaties, en enkel voor de eerste vierjarige | dérogation à l'article 2, 8°, en ce qui conceme ces organisations et |
seulement pour la première période quadriennale pour laquelle | |
periode waarvoor erkenning en subsidiëring kunnen worden aangevraagd, | l'agrément et des subventions peuvent étre sollicités, on entend, pour |
voor de toepassing van de bepalingen in verband met de erkenning en de | l'application des dispositions relatives à l'agrément et à l'octroi de |
toekenning van subsidies voor het geheel van de werking, zoals bedoeld | subventions pour l'ensemble des activités telles que visées aux |
in hoofdstukken II en III, onder "werkingsjaar" verstaan "de periode | chapitres II et III, par « année d'activité » la période prenant cours |
die start op 1 juli van een kalenderjaar en eindigt op 30 juni van het | le 1er juillet d'une année calendaire et prenant fin le 30 juin de |
daaropvolgende kalenderjaar. | l'année calendaire suivante. |
§ 3ter. De tweede vierjarige periode waarvoor erkenning en | § 3ter. La deuxième période quadriennale pour laquelle l'agrément et |
subsidiëring kunnen worden aangevraagd start voor de organisaties, | des subventions peuvent étre sollicités prend cours, pour les |
bedoeld in artikel 3, § 1, 1 ° tot 6°, op 1 januari 2006. ». | organisations visées à l'article 3, § 1er, 1° à 6°, le 1er janvier |
Art. 19.Aan hetzelfde decreet worden een artikel 38, een artikel 39 |
2006. ». Art. 19.Il est ajouté au méme décret un article 38, un article 39 et |
en een artikel 40 toegevoegd, die luiden als volgt : | un article 40 rédigés comme suit : |
"Artikel 38 | « Article 38 |
In afwijking van artikel 7, worden de organisaties, bedoeld in artikel | Par dérogation à l'article 7, les organisations visées à l'article 3, |
3, § 1, 1° tot 5°, die bij het besluit van de Vlaamse regering van 22 | § 1er, 1° à 5° qui ont été agréées par l'arrété du Gouvernement |
september 2000 werden erkend voor de periode van 1 juli 2001 tot en | flamand du 22 septembre 2000 pour la période du 1er juillet 2001 au 30 |
met 30 juni 2005, aanvullend erkend voor de periode van 1 juli 2005 | juin 2005 inclus sont agréées complémentairement pour la période du |
tot en met 31 december 2005. | Ier juillet 2005 au 31 décembre 2005. |
In afwijking van artikelen 5 en 6, gelden voor die aanvullende | Par dérogation aux articles 5 et 6, les conditions d'agrément |
erkenningsperiode van 1 juli 2005 tot en met 31 december 2005 de | suivantes sont applicables pour cette période d'agrément |
volgende erkenningsvoorwaarden : | supplémentaire du 1er juillet 2005 au 31 décembre 2005; |
1° voldoen aan de bepalingen, genoemd in artikel 5, § 1,1°, en artikel | 1° satisfaire aux dispositions de l'article 5, § 1er, 1° et de |
6, 1° en 2°, van dit decreet; | l'article 6, 1° et 2° du présent décret; |
2° de erkenning verleend voor de periode van 1 juli 2001 tot en met 30 | 2° avoir maintenu sans contestation l'agrément octroyé pour la période |
juni 2005, gedurende die periode onbetwist behouden hebben; | du 1er juillet 2001 au 30 juin 2005 inclus; |
3° een artistiek en financieel beleidsplan indienen en uitvoeren. Dit | 3° présenter et exécuter un plan de gestion artistique et financière. |
beleidsplan moet ten minste twee maanden voor de aanvang van de | Ce plan de gestion doit étre envoyé à l'administration par lettre |
aanvullende erkenningsperiode met een aangetekende brief naar de | recommandée ou remis à l'administration contre récépissé au moins deux |
administratie gestuurd worden of tegen ontvangstbewijs aan de | mois avant le début de la période d'agrément supplémentaire. Le plan |
administratie bezorgd worden. Het omvat minstens een gedetailleerde | contient au moins un budget et une programmation détaillés pour la |
begroting en programmering voor de periode van 1 juli 2005 tot en met | période du 1er juillet 2005 au 31 décembre 2005 inclus. |
31 december 2005. | |
Artikel 39 | Article 39 |
§ 1. In afwijking van artikel 13, § 1, worden de organisaties, bedoeld | § 1er. Par dérogation à l'article 13, § 1er, les organisations visées |
in artikel 3, § 1, 1° tot 5°, die bij het besluit van de Vlaamse | à l'article 3, § 1er, 1° à 5° qui ont été subventionnées par l'arrété |
regering van 22 september 2000 werden gesubsidieerd voor de periode | du Gouvernement flamand du 22 septembre 2000 pour la période du 1er |
van 1 juli 2001 tot en met 30 juni 2005, aanvullend gesubsidieerd voor | juillet 2001 au 30 juin 2005 inclus sont subventionnées |
de periode van 1 juli 2005 tot en met 31 december 2005. | complémentairement pour la période du 1er juillet 2005 au 31 décembre |
§ 2. De subsidies vastgesteld voor de periode van 1 juli 2005 tot en | 2005 inclus. |
met 31 december 2005 zijn minstens gelijk aan de helft van de per | § 2. Les subventions fixées pour la période du 1er juillet 2005 au 31 |
décembre 2005 inclus égalent au moins la moitié des montants fixés par | |
seizoen vastgestelde bedragen, bedoeld in artikelen 6 tot 10 van | saison visés aux articles 6 à 10 de l'arrété du Gouvernement flamand |
het-besluit van de Vlaamse regering van 22 september 2000. De maximale | du 22 septembre 2000. Le volume maximal est fixé par le Gouvernement |
omvang ervan wordt door de Vlaamse regering vastgesteld, afhankelijk | |
van de kredieten, goedgekeurd door het Vlaams Parlement. De subsidies | flamand, en fonction des crédits approuvés par le Parlement flamand. |
worden als volgt beschikbaar gesteld : | Les subventions sont mises à la disposition comme suit : |
1° een voorschot van 90 procent van de subsidie wordt uitbetaald na de | 1° une avance de 90 pour cent de la subvention est payée après la |
ondertekening van het besluit waarin de subsidie wordt toegekend; | signature de l'arrété réglant l'octroi de la subvention; |
2° het saldo van 10 procent van de subsidie wordt uitbetaald nadat de | 2° le solde de 10 pour cent de la subvention est liquidé lorsque |
administratie heeft vastgesteld dat de voorwaarden, hierna opgesomd in | l'administration a établi que les conditions énoncées ci-après au § 3 |
§ 3, nageleefd werden. | sont remplies. |
§ 3. De subsidies vastgesteld voor de periode van 1 juli 2005 tot en | § 3. Les subventions fixées pour la période du 1er juillet 2005 au 31 |
met 31 december 2005, worden toegekend als voldaan wordt aan de | décembre 2005 inclus sont octroyées lorsque les dispositions de |
bepalingen, genoemd in artikel 15, 7°, 8° en 9°, van dit decreet. | l'article 15, 7°, 8° et 9° du présent décret sont respectées. |
§ 4. De provincies en gemeenten waar een organisatie, zoals bedoeld in | § 4. Les provinces et les communes ou une organisation telle que visée |
artikel 3, § 1, 1°, is gevestigd, opgericht of mede opgericht door | à l'article 3, § 1er, 1° est établie, a été créée par ces |
deze ondergeschikte besturen en gesubsidieerd, zoals bedoeld in § 1, | administrations subordonnées ou dont celles-ci ont été cofondatrices, |
moeten, behoudens afwijkingen die toegestaan zijn door de Vlaamse | et subventionnée comme prévu au § 1er, sont tenues, sauf dérogations |
regering, het bewijs leveren dat ze gedurende de periode van 1 juli | consenties par le Gouvernement flamand, de fournir la preuve qu'elles |
2005 tot en met 31 december 2005 een financiële bijdrage verlenen | apportent, pendant la période du 1er juillet 2005 au 31 décembre 2005 |
waarvan het totale bedrag gelijk is aan de door de Vlaamse Gemeenschap | inclus, une contribution financière dont le montant global égale la |
verleende subsidie. Behoudens de door de Vlaamse regering goed te | subvention octroyée par la Communauté flamande. Sauf dérogations à |
keuren afwijkingen, komt dit totale subsidiebedrag voor een vierde ten | approuver par le Gouvernement flamand, ce montant global de subvention |
laste van de provincie en voor drie vierde ten laste van de gemeente. | est pris en charge pour un quart par la province et pour trois quarts par la commune. |
§ 5. De door de Vlaamse regering aangewezen dienst onderzoekt na | § 5. Le service désigné par le Gouvernement flamand vérifie, au terme |
afloop van de gesubsidieerde periode of de organisaties hebben voldaan | de la période subventionnée, si les organisations ont rempli les |
aan de subsidiëringsvoorwaarden, genoemd in § 3. Dat onderzoek gebeurt | conditions de subventionnement visées au § 3. Cette vérification se |
op basis van een verslag dat door de organisaties uiterlijk op 1 april | fait sur la base d'un rapport présenté par les organisations le 1er |
2006 ingediend wordt, en dat gecontroleerd wordt door de dienst die | avril 2006 au plus tard, et contrólé par le service désigné par le |
aangewezen is door de Vlaamse regering en door een onafhankelijke | Gouvernement flamand et par un réviseur d'entreprise ou un |
bedrijfsrevisor of accountant. | expert-comptable indépendant. |
Als de door de Vlaamse regering aangewezen dienst vaststelt dat aan de | Lorsque le service désigné par le Gouvernement flamand constate que |
subsidiëringsvoorwaarden, bepaald in § 3, niet geheel werd voldaan, | les conditions de subventionnement visées au § 3 ne sont pas |
dan kan de Vlaamse regering, op advies van de dienst die ze heeft | complètement remplies, le Gouvernement flamand, sur avis du service |
aangewezen, een aantal sancties treffen. De Vlaamse regering zal de | désigné par lui, peut prendre des sanctions. Le Gouvernement flamand |
sancties en de te volgen procedure nader bepalen. | arréte les sanctions et la procédure à suivre. |
Tegen de sancties kan een bezwaar worden aangetekend. De voorwaarden | Un recours peut étre déposé contre les sanctions. Le Gouvernement |
van dit bezwaar worden door de Vlaamse regering bepaald. | flamand arréte les modalités du recours. |
Artikel 40 | Article 40 |
§ 1. In afwijking van artikel 28, § 1, wordt de organisatie, bedoeld | § 1er. Par dérogation à l'article 28, § 1er, l'organisation visée à |
in artikel 3, § 1, 6°, die bij het besluit van de Vlaamse regering van | l'article 3, § 1er, 6° qui a été agréée et subventionnée par l'arrété |
22 september 2000 werd erkend en gesubsidieerd voor de periode van 1 | du Gouvernement flamand du 22 septembre 2000 pour la période du 1er |
januari 2001 tot en met 31 december 2004, aanvullend erkend en | janvier 2001 au 31 décembre 2004 inclus est agréée et subventionnée |
gesubsidieerd voor de periode van 1 januari 2005 tot en met 31 | complémentairement pour la période du Ier janvier 2005 au 31 décembre |
december 2005. § 2. De subsidie, vastgesteld voor de periode van 1 | 2005 inclus. |
januari 2005 tot en met 31 december 2005, is minstens gelijk aan het | § 2. La subvention fixée pour la période du 1er janvier 2005 au 31 |
per seizoen vastgestelde bedrag, bedoeld in artikel 11 van het besluit | décembre 2005 inclus égale au moins le montant fixé par saison visé à |
van de Vlaamse regering van 22 september 2000. De maximale omvang | l'article 11 de l'arrété du Gouvernement flamand du 22 septembre 2000. |
ervan wordt door de Vlaamse regering vastgesteld, afhankelijk van de | Le volume maximal est fixé par le Gouvernement flamand, en fonction |
kredieten, goedgekeurd door het Vlaams Parlement. De subsidie wordt | des crédits approuvés par le Parlement flamand. La subvention est mise |
als volgt beschikbaar gesteld : | à la disposition comme suit : |
1° drie schijven van telkens 25 procent van de subsidie worden | 1° trois tranches de 25 pour cent de la subvention sont payées au plus |
uitbetaald op zijn vroegst op respectievelijk 3 januari 2005, 1 april | tót respectivement le 3 janvier 2005, le 1er avril 2005 et le 1er |
2005 en 1 juli 2005; | juillet 2005; |
2° een vierde schijf van 23 procent van de subsidie wordt uitbetaald | 2° une quatrième tranche de 23 pour cent de la subvention est payée au |
op zijn vroegst op 1 oktober 2005; | plus tôt le 1er octobre 2005; |
3° het saldo van 2 procent van de subsidie wordt uitbetaald nadat de | 2° le solde de 2 pour cent de la subvention est liquidé lorsque |
administratie heeft vastgesteld dat de voorwaarden, hierna opgesomd in | l'administration a établi que les conditions énoncées ci-après au § 3 |
§ 3, nageleefd werden. | sont remplies. |
§ 3. De erkenning en subsidiëring, vastgesteld voor de periode van 1 | § 3. L'agrément et le subventionnement fixés pour la période du 1er |
januari 2005 tot en met 31 december 2005, worden toegestaan onder de | janvier 2005 au 31 décembre 2005 inclus sont octroyés aux conditions |
volgende voorwaarden : | suivantes |
1° de organisatie voldoet aan de bepalingen genoemd in artikel 29, 1°, | 1° l'organisation remplit les dispositions de l'article 29, 1°, 2°, |
2°, 3°, 5° en 6°, van dit decreet; | 3°, 5° et 6° du présent décret; |
2° de organisatie heeft een beleidsplan ingediend en uitgevoerd. In | 2° l'organisation a présenté et exécuté un plan de gestion. |
dat beleidsplan zet de organisatie haar organisatorische en financiële | L'organisation explicite dans ce plan de gestion son planning |
planning uiteen voor de periode van 1 januari 2005 tot en met 31 | organisationnel et financier pour la période du 1er janvier 2005 au 31 |
december 2005 en geeft ze aan op welke manier ze de taakomschrijving, | décembre 2005 inclus et précise comment elle entend exécuter les |
bedoeld in artikel 28, § 2, beleidsmatig zal invullen. Dat beleidsplan | missions énoncées à l'article 28, § 2. Ce plan de gestion doit étre |
moet ten minste twee maanden voor de aanvang van de aanvullende | envoyé à l'administration par lettre recommandée ou remis à |
erkenningsperiode met een aangetekende brief naar de administratie | l'administration contre récépissé au moins deux mois avant le début de |
gestuurd worden of tegen ontvangstbewijs aan de administratie bezorgd worden. | la période d'agrément complémentaire. |
4. De door de Vlaamse regering aangewezen dienst onderzoekt na afloop | § 5. Le service désigné par le Gouvernement flamand vérifie, au terme |
van de gesubsidieerde periode of de organisatie heeft voldaan aan de | de la période subventionnée, si l'organisation a rempli les conditions |
erkennings- en subsidiëringsvoorwaarden, genoemd in § 3. Dat onderzoek | d'agrément et de subventionnement visées au § 3. Cette vérification se |
gebeurt op basis van een verslag, dat door de organisatie uiterlijk op | fait sur la base d'un rapport présenté par les organisations le 1er |
1 april 2006 wordt ingediend en dat gecontroleerd wordt door de dienst die aangewezen is door de Vlaamse regering en door een onafhankelijke bedrijfsrevisor of accountant. Als de door de Vlaamse regering aangewezen dienst vaststelt dat aan de erkennings- en subsidiëringsvoorwaarden, bepaald in § 3, niet geheel werd voldaan, dan kan de Vlaamse regering een aantal sancties treffen. De Vlaamse regering zal de sancties en de te volgen procedure nader bepalen. ». Art. 20.Dit decreet heeft uitwerking met ingang van 1 juni 2003. Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
avril 2006 au plus tard, et contrólé par le service désigné par le Gouvernement flamand et par un réviseur d'entreprise ou un expert-comptable indépendant. Lorsque le service désigné par le Gouvernement flamand constate que les conditions d'agrément et de subventionnement visées au § 3 ne sont pas complètement remplies, le Gouvernement flamand peut prendre des sanctions. Le Gouvernement flamand arréte les sanctions et la procédure à suivre. ». Art. 20.Le présent décret produit ses effets le 1er juin 2003. Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur belge . |
Brussel, 10 juli 2003. | Bruxelles, le 10 juillet 2003. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
B. SOMERS | B. SOMERS |
De Vlaamse minister van Binnenlandse Aangelegenheden, Cultuur, Jeugd | Le Ministre flamand des Affaires intérieures, de la Culture, de la |
en Ambtenarenzaken, | Jeunesse et de la Fonction publique |
P. VAN GREMBERGEN | P. VAN GREMBERGEN |
(1) Zitting 2002-2003. | (1) Session 2002-2003. |
Stukken | Documents |
Voorstel van decreet : 1691 - Nr. 1. | Projet de décret : 1691- n° 1. |
Verslag : 1691 - Nr. 2. | Amendement : 1691 - n° 2. |
Tekst aangenomen door de plenaire vergadering : 1691 - Nr. 3. | Rapport : 1691 - n° 3. |
Handelingen - Bespreking en aanneming : Vergaderingen van 2 juli 2003. | Annales - Discussion et adoption : Séances du 2 juillet 2003. |