Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Decreet van 10/12/2010
← Terug naar "Decreet tot wijziging van diverse bepalingen van het decreet van 19 mei 2006 betreffende de Winwinlening en van het decreet van 19 december 2003 betreffende het activeren van risicokapitaal in Vlaanderen "
Decreet tot wijziging van diverse bepalingen van het decreet van 19 mei 2006 betreffende de Winwinlening en van het decreet van 19 december 2003 betreffende het activeren van risicokapitaal in Vlaanderen Décret modifiant diverses dispositions du décret du 19 mai 2006 relatif au Prêt Gagnant-Gagnant et du décret du 19 décembre 2003 relatif à l'activation de capital-risque en Flandre
VLAAMSE OVERHEID 10 DECEMBER 2010. - Decreet tot wijziging van diverse bepalingen van het decreet van 19 mei 2006 betreffende de Winwinlening en van het decreet van 19 december 2003 betreffende het activeren van risicokapitaal in Vlaanderen (1) Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen AUTORITE FLAMANDE 10 DECEMBRE 2010. - Décret modifiant diverses dispositions du décret du 19 mai 2006 relatif au Prêt Gagnant-Gagnant et du décret du 19 décembre 2003 relatif à l'activation de capital-risque en Flandre (1) Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce
hetgeen volgt : qui suit :
Decreet tot wijziging van diverse bepalingen van het decreet van 19
mei 2006 betreffende de Winwinlening en van het decreet van 19 Décret modifiant diverses dispositions du décret du 19 mai 2006
december 2003 betreffende het activeren van risicokapitaal in relatif au Prêt Gagnant-Gagnant et du décret du 19 décembre 2003
Vlaanderen. relatif à l'activation du capital-risque en Flandre.

Artikel 1.Dit decreet regelt een gewestaangelegenheid.

Article 1er.Le présent décret règle une matière régionale.

Art. 2.In artikel 2, punt 5°, van het decreet van 19 mei 2006

Art. 2.A l'article 2, point 5° du décret du 19 mai 2006 relatif au

betreffende de Winwinlening worden de woorden « de rechtsvorm van een Prêt Gagnant-Gagnant, les mots « prend la forme juridique d'une
vennootschap aanneemt » vervangen door de woorden « door een rechtspersoon ». société » sont remplacés par les mots « par une personne morale ».

Art. 3.In artikel 3 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet

Art. 3.A l'article 3 du même décret, modifié par le décret du 22

van 22 december 2006, worden de volgende wijzigingen aangebracht : décembre 2006, sont apportées les modifications suivantes :
1° in paragraaf 2 wordt punt 1° vervangen door wat volgt : 1° au § 2, le point 1° est remplacé par la disposition suivante :
« 1° de kredietnemer is ingeschreven bij de Kruispuntbank van « 1° l'emprunteur est inscrit à la Banque Carrefour des Entreprises ou
Ondernemingen of bij een organisme voor de sociale zekerheid van de à un organisme de sécurité sociale des indépendants dans le cas où une
zelfstandigen als een inschrijving bij de Kruispuntbank van inscription à la Banque Carrefour des Entreprises n'est pas
Ondernemingen niet verplicht is; »; obligatoire; »;
2° in paragraaf 3 wordt punt 4° vervangen door wat volgt : 2° au § 3, le point 4° est remplacé par la disposition suivante :
« 4° als de kredietnemer een rechtspersoon is, kan de kredietgever « 4° Si l'emprunteur est une personne morale, le prêteur ne peut pas
geen aandeelhouder zijn van die rechtspersoon, noch benoemd zijn of être actionnaire de cette personne morale, ni être nommé ou agir en
optreden als bestuurder, zaakvoerder of in een vergelijkbaar mandaat tant qu'administrateur, gérant ou en tant que détenteur d'un mandat
binnen die rechtspersoon. Evenmin mag de echtgenoot of echtgenote of similaire au sein de cette personne morale. Le conjoint ou la
de wettelijk samenwonende partner van de kredietgever aandeelhouder conjointe ou le cohabitant légal du prêteur ne peut pas non plus être
zijn of benoemd zijn of optreden als bestuurder, zaakvoerder of in een actionnaire ou être nommé ou agir en tant qu'administrateur, gérant ou
vergelijkbaar mandaat binnen de rechtspersoon die kredietnemer is. ». détenteur d'un mandat similaire au sein de la personne morale emprunteur. ».

Art. 4.In artikel 4 van hetzelfde decreet worden de volgende

Art. 4.A l'article 4 du même décret sont apportées les modifications

wijzigingen aangebracht : suivantes :
1° in paragraaf 1 wordt het tweede lid vervangen door wat volgt : « De Winwinlening heeft een looptijd van acht jaar. Ze kan in één keer na acht jaar terugbetaald worden of volgens een aflossingstabel, ondertekend door de kredietgever en kredietnemer, die wordt gevoegd bij de akte van de Winwinlening. De Winwinlening kan bovendien bepalen dat de kredietnemer een Winwinlening vervroegd kan aflossen door een eenmalige betaling van het openstaande saldo in hoofdsom en in interest. »; 2° aan paragraaf 1, derde lid, worden de woorden « per kredietgever » toegevoegd; 3° in paragraaf 1 wordt tussen het derde en het vierde lid een lid 1° au § 1er, l'alinéa deux est remplacé par la disposition suivante : « Le Prêt gagnant-gagnant a une durée de huit ans. Il peut être remboursé en une fois après huit ans ou selon un schéma d'amortissement, signé par le prêteur et l'emprunteur et annexé à l'acte relatif au Prêt Gagnant-Gagnant. Les dispositions du Prêt Gagnant-Gagnant peuvent en plus stipuler que l'emprunteur peut amortir le Prêt Gagnant-Gagnant anticipativement au moyen d'un remboursement unique du solde dû en principal et intérêts. » ; 2° Au § 1er, alinéa trois, les mots « par prêteur » sont ajoutés; 3° Au § 1er, il est inséré un alinéa entre l'alinéa trois et l'alinéa
ingevoegd, dat luidt als volgt : quatre, rédigé comme suit :
« Het totale bedrag, in hoofdsom, dat in het kader van een of meer « Le montant total en principal, prêté à ou mis à la disposition d'un
Winwinleningen aan een kredietnemer uitgeleend of ter beschikking emprunteur dans le cadre d'un ou de plusieurs Prêts Gagnant-Gagnant,
gesteld wordt, bedraagt ten hoogste 100.000 euro per kredietnemer. »; s'élève à 100.000 euros par emprunteur au maximum. »;
4° in paragraaf 1 worden in het bestaande vierde lid, dat het vijfde 4° Au § 1er, les mots « payés annuellement » de l'alinéa quatre
lid wordt, de woorden « jaarlijks betaald » vervangen door de woorden actuel, qui devient l'alinéa cinq, sont remplacés par les mots « payés
« betaald op de overeengekomen vervaldagen »; aux dates d'échéance convenues »;
5° in paragraaf 1 wordt het bestaande vijfde lid opgeheven; 5° au § 1er, l'alinéa cinq actuel est abrogé;
6° in paragraaf 2, eerste lid, 1°, worden tussen de woorden « 6° au § 2, alinéa premier, 1°, les mots « dissolution ou » sont
vrijwillige of gedwongen » en het woord « vereffening » de woorden « insérés entre les mots « de » et « liquidation »;
ontbinding of » ingevoegd;
7° in paragraaf 2, eerste lid, wordt punt 3° vervangen door wat volgt 7° au § 2, alinéa premier, le point 3° est remplacé par ce qui suit :
: « 3° als de kredietnemer een rechtspersoon is, ingeval die « 3° lorsque l'emprunteur est une personne morale, au cas où cette
rechtspersoon onder voorlopig bewindvoerder geplaatst wordt, of »; personne morale serait mise sous administration provisoire ou »;
8° in paragraaf 2, eerste lid, 4°, worden de woorden « de jaarlijkse 8° Au § 2, alinéa premier, 4°, les mots « intérêts annuels » sont
interesten » vervangen door de woorden « de aflossingen van de remplacés par les mots « amortissements du principal ou des intérêts
hoofdsom of de interesten »; »;
9° in paragraaf 2, eerste lid, wordt een 5° toegevoegd, dat luidt als 9° au § 2, alinéa premier, il est ajouté un 5°, rédigé comme suit :
volgt : « 5° in geval van schrapping van ambtswege, vermeld in artikel 5, § 4, « 5° en cas d'annulation d'office, visée à l'article 5, § 4, à cause
wegens het niet naleven door de kredietnemer van de voorwaarden van du non-respect par l'emprunteur des conditions du présent décret et
dit decreet en de ter uitvoering ervan genomen besluiten. ». des arrêtés en exécution de celui-ci. ».

Art. 5.In artikel 5 van hetzelfde decreet worden de volgende

Art. 5.A l'article 5 du même décret sont apportées les modifications

wijzigingen aangebracht : suivantes :
1° in paragraaf 1, tweede lid, 4°, wordt het woord « jaarlijkse » 1° au § 1er, alinéa deux, 4°, le mot « annuels » est supprimé;
opgeheven; 2° in paragraaf 1, tweede lid, 5°, worden tussen de woorden « 2° au § 1er, alinéa deux, 5°, les mots « ou à un organisme de sécurité
Kruispuntbank van Ondernemingen » en « , en » de woorden « of bij een
organisme voor de sociale zekerheid van de zelfstandigen als een sociale des indépendants dans le cas où une inscription à la Banque
inschrijving bij de Kruispuntbank van Ondernemingen niet verplicht is Carrefour des Entreprises n'est pas obligatoire » sont insérés entre
» ingevoegd; les mots « Banque Carrefour des Entreprises » et « et »;
3° in paragraaf 1, tweede lid, wordt punt 6° vervangen door wat volgt : 3° au § 1er, alinéa deux, le point 6° est remplacé par ce qui suit :
« 6° van de kredietnemer die een rechtspersoon is : de naam van de « 6° de l'emprunteur qui est une personne morale : le nom de la
rechtspersoon, zijn rechtsvorm en de adressen van zijn personne morale, sa forme juridique et les adresses de son siège
maatschappelijke zetel en voornaamste exploitatiezetel, de identiteit social et de son siège d'exploitation principal, l'identité et la
en de hoedanigheid van de personen die hem bij het sluiten van de qualité des personnes qui le représentent lors de la conclusion du
Winwinlening vertegenwoordigen, zijn nummer van inschrijving in de Prêt gagnant-gagnant, son numéro d'inscription à la Banque-Carrefour
Kruispuntbank van Ondernemingen, en het bankrekeningnummer waarop het des Entreprises, et le numéro du compte en banque auquel le montant du
bedrag van de Winwinlening werd of zal worden gestort »; Prêt gagnant-gagnant a été versé ou sera versé »;
4° in paragraaf 1, tweede lid, wordt punt 8° vervangen door wat volgt 4° au § 1er, alinéa deux, le point 8° est remplacé par ce qui suit :
: « 8° de bedragen en de vervaldata van de interesten die op de « 8° les montants et échéances des intérêts à payer sur le Prêt
Winwinlening moeten worden betaald of, in voorkomend geval, de gagnant-gagnant, ou, le cas échéant, le schéma d'amortissement signé
aflossingstabel ondertekend door de kredietgever en de kredietnemer; par le prêteur et l'emprunteur; »;
»; 5° in paragraaf 2, eerste lid, worden de woorden « een maand » 5° au § 2, alinéa premier, les mots « dans le mois » sont remplacés
vervangen door de woorden « drie maanden »; par les mots « dans les trois mois »;
6° er wordt een paragraaf 3 toegevoegd, die luidt als volgt : 6° il est ajouté un § 3 ainsi rédigé :
« § 3. In geval van vervroegde terugbetaling als vermeld in artikel 4, « § 3. Dans le cas d'un remboursement anticipé, tel que visé à
§ 1, en in de gevallen, vermeld in artikel 4, § 2, bezorgt de l'article 4, § 1er et dans les cas, visés à l'article 4, § 2, le
kredietgever binnen drie maanden na de beëindiging van de Winwinlening prêteur en donne notification, indiquant la raison, à l'instance,
een bericht met opgave van de reden aan de instantie, vermeld in § 2, visée au § 2, alinéa premier, dans les trois mois de la terminaison du
eerste lid. prêt gagnant-gagnant.
Binnen een maand na ontvangst van het bericht van beëindiging gaat de Dans un mois de la réception de la notification de terminaison,
instantie, vermeld in § 2, eerste lid, over tot schrapping van de l'instance, visée au § 2, alinéa premier, procède à l'annulation de
registratie. l'enregistrement.
Binnen een week na de schrapping van de registratie stelt de Dans une semaine de l'annulation de l'enregistrement, l'instance,
instantie, vermeld in § 2, eerste lid, de kredietgever op de hoogte visée au § 2, alinéa premier, notifie l'annulation au prêteur par une
van de schrapping aan de hand van een brief waarin minstens het lettre dans laquelle au minimum le numéro, visé au § 2, alinéa trois,
nummer, vermeld in § 2, derde lid, vermeld wordt. »; est mentionné. »;
7° er wordt een § 4 toegevoegd, die luidt als volgt : 7° il est ajouté un § 4, rédigé comme suit :
« § 4. Indien de instantie, vermeld in § 2, eerste lid, van oordeel is « § 4. Lorsque l'instance, visée au § 2, alinéa premier, estime qu'il
dat niet meer voldaan is aan de voorwaarden van dit decreet en de
besluiten die ter uitvoering van dit decreet genomen zijn, brengt zij n'est plus satisfait aux conditions du présent décret et des arrêtés
de kredietgever op de hoogte van het voornemen om de registratie van en exécution du présent décret, elle informe le prêteur de son projet
de Winwinlening te schrappen aan de hand van een aangetekende brief, d'annuler l'enregistrement du prêt gagnant-gagnant par lettre
waarin minstens het nummer, vermeld in § 2, derde lid, alsook de recommandée, mentionnant au minimum le numéro, visé au § 2, alinéa
redenen worden vermeld waarom de instantie, vermeld in § 2, eerste trois, de même que les raisons pour lesquelles l'instance, visée au §
lid, meent tot schrapping te moeten overgaan. 2, alinéa premier, estime devoir recourir à l'annulation.
De kredietgever kan binnen een termijn van veertien dagen vanaf de Le prêteur a la possibilité de notifier ses objections éventuelles
ontvangst van voormelde brief diens eventuele bezwaren tegen de contre l'annulation à l'instance, visée au § 2, alinéa premier, dans
schrapping ter kennis brengen van de instantie, vermeld in § 2, eerste lid. les quinze jours de la réception de la lettre susmentionnée.
Na het verstrijken van die termijn beslist de instantie, vermeld in § Après échéance de ce délai, l'instance, visée au § 2, alinéa premier,
2, eerste lid, tot ambtshalve schrapping van de registratie indien zij décide l'annulation d'office de l'enregistrement lorsqu'elle estime
oordeelt dat niet langer voldaan is aan de voorwaarden van het decreet qu'il n'est plus satisfait aux conditions du décret et des arrêtés
en de uitvoeringsbesluiten. d'exécution.
Zij stelt de kredietgever van deze beslissing in kennis aan de hand Elle notifie cette décision au prêteur par lettre recommandée, dans
van een aangetekende brief, waarin minstens het nummer, vermeld in § laquelle au minimum le numéro, visé au § 2, alinéa trois, de même que
2, derde lid, alsook de redenen van de ambtshalve schrapping worden vermeld. »; les raisons de l'annulation d'office sont mentionnés. »;
8° er wordt een paragraaf 5 toegevoegd, die luidt als volgt : 8° il est ajouté un § 5 ainsi rédigé :
« § 5. De kredietgever is ertoe gehouden de instantie, vermeld in § 2, « § 5. Le prêteur est tenu de notifier chaque modification au prêt
eerste lid, binnen drie maanden op de hoogte te brengen van iedere gagnant-gagnant, portant sur les conditions visées aux articles 3 à 5
wijziging aan de geregistreerde Winwinlening die betrekking heeft op compris à l'instance visée au § 2, alinéa premier, dans les trois mois. »
de voorwaarden, vermeld in artikel 3 tot en met 5. »;
9° er wordt een paragraaf 6 toegevoegd, die luidt als volgt : 9° il est ajouté un § 6 ainsi rédigé :
« § 6. De instantie, vermeld in § 2, eerste lid, brengt de « § 6. L'instance, visée au § 2, alinéa premier, notifie les
administratie die bevoegd is voor de vestiging van de annulations visées dans le présent article à l'administration
inkomstenbelastingen op de hoogte van de schrappingen bedoeld in dit artikel. »; compétente pour l'établissement des impôts sur les revenus. »;
10° er wordt een paragraaf 7 toegevoegd, die luidt als volgt : 10° il est ajouté un § 7 ainsi rédigé :
« § 7. De Vlaamse Regering kan nadere regels vaststellen voor het « § 7. Le Gouvernement flamand peut arrêter des modalités pour le
toezicht op de naleving van dit decreet alsook eventuele bijkomende contrôle du respect du présent décret de mëme que des prescriptions
voorschriften aangaande de ambtshalve schrapping vaststellen. ». supplémentaires relatives à l'annulation d'office. ».

Art. 6.In hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet van 22

Art. 6.Dans le même décret, modifié par le décret du 22 décembre

december 2006, worden in het opschrift van hoofdstuk IV de woorden « 2006, les mots « et origine » dans l'intitulé du chapitre IV sont
en herkomst » opgeheven. supprimés.

Art. 7.In artikel 8 van hetzelfde decreet worden de volgende

Art. 7.A l'article 8 du même décret sont apportées les modifications

wijzigingen aangebracht : suivantes :
1° in paragraaf 1, tweede lid, worden tussen de woorden « 1 januari 1° au § 1er, alinéa deux, les mots « l'année d'imposition
van » en de woorden « het belastbare tijdperk » de woorden « het correspondant à » sont insérés entre les mots « le 1er janvier de » et
aanslagjaar dat verbonden is met » toegevoegd; les mots « la période imposable »;
2° in paragraaf 5 wordt een zesde lid toegevoegd, dat luidt als volgt 2° au § 5, il est ajouté un alinéa six, rédigé comme suit :
: « Het fiscale voordeel vervalt vanaf het aanslagjaar dat verbonden is « L'avantage fiscal échoit à partir de l'année d'imposition
met het belastbare tijdperk waarin de ambtshalve schrapping correspondant à la période imposable où l'annulation d'office conforme
overeenkomstig artikel 5, § 4, heeft plaatsgevonden. »; à l'article 5, § 4, a eu lieu. »;
3° in paragraaf 6 worden de woorden « belastbare tijdperken » 3° au § 6 les mots « périodes imposables » sont remplacés par les mots
vervangen door het woord « aanslagjaren »; « années d'imposition »;
4° in paragraaf 7 worden de woorden « en inzonderheid na de onroerende 4° au § 7 les mots « et notamment après le précompte immobilier visé à
voorheffing vermeld in artikel 277 van het Wetboek van l'article 277 du Code des impôts sur les revenus 1992, de la partie
Inkomstenbelastingen 1992, het forfaitaire gedeelte van buitenlandse forfaitaire d'impôts étrangers et des crédits d'impôt visés aux
belasting en de belastingkredieten vermeld in artikelen 285 tot en met articles 285 à 289ter inclus du même Code » sont supprimés.
289ter van hetzelfde wetboek » geschrapt.

Art. 8.In artikel 9 van hetzelfde decreet worden de volgende

Art. 8.A l'article 9 du même décret sont apportées les modifications

wijzigingen aangebracht : suivantes :
1° in paragraaf 5, tweede lid, van hetzelfde decreet worden tussen de 1° au § 5, alinéa deux du même décret, les mots « dissolution ou »
woorden « vrijwillige of gedwongen » en het woord « vereffening » de sont insérés entre les mots « de » et « liquidation »;
woorden « ontbinding of » ingevoegd;
2° in paragraaf 5 wordt een vierde lid toegevoegd, dat luidt als volgt 2° au § 5 il est ajouté un alinéa quatre, rédigé comme suit :
: « De eenmalige belastingvermindering wordt niet toegekend voor het « La réduction d'impôt unique n'est pas accordée pour l'année
aanslagjaar dat verbonden is met het belastbare tijdperk waarin de d'imposition correspondant à la période imposable où l'annulation
ambtshalve schrapping overeenkomstig artikel 5, § 4, heeft d'office, conforme à l'article 5, § 4, a eu lieu. »;
plaatsgevonden. »;
3° in paragraaf 6 worden de woorden « en inzonderheid na de onroerende 3° au § 6, les mots « et notamment après le précompte immobilier visé
voorheffing vermeld in artikel 277 van het Wetboek van à l'article 277 du Code des impôts sur les revenus 1992, de la partie
Inkomstenbelastingen 1992, het forfaitaire gedeelte van buitenlandse forfaitaire d'impôts étrangers et des crédits d'impôt visés aux
belasting en de belastingskredieten vermeld in artikelen 285 tot en articles 285 à 289ter inclus du même Code » sont supprimés.
met 289ter van hetzelfde Wetboek » geschrapt.

Art. 9.De leningen waarvan de begindatum en de datum van vaststelling

Art. 9.Les prêts dont la date de début et la date de l'établissement

van de akte, vermeld in artikel 5, § 1, van het decreet van 19 mei de l'acte, visé à l'article 5, § 1er du décret du 19 mai 2006 relatif
2006 betreffende de Winwinlening, vallen voor de datum van au Prêt Gagnant-Gagnant sont antérieures à la date d'entrée en vigueur
inwerkingtreding van dit decreet, blijven onderworpen aan de du présent décret, continuent à être assujettis aux dispositions
wettelijke en reglementaire bepalingen die van toepassing waren voor légales et réglementaires applicables avant l'entrée en vigueur du
de inwerkingtreding van dit decreet. présent décret.
In afwijking van het eerste lid zijn artikel 4, § 1, tweede lid, Par dérogation à l'alinéa premier, les article 4, § 1er, alinéa deux,
laatste zin, artikel 4, § 2, eerste lid, 5°, artikel 5, § 3 tot en met dernière phrase, article 4, § 2, alinéa premier, 5°, article 5, § 3 à
§ 7, artikel 8, § 5, zesde lid, en artikel 9, § 5, vierde lid, van het § 7 inclus, article 8, § 5, alinéa six et article 9, § 5, alinéa
voormelde decreet, zoals gewijzigd door dit decreet, ook van quatre du décret précité, tel que modifié par le présent décret, sont
toepassing op de leningen vermeld in het eerste lid. aussi applicables aux prêts visés à l'alinéa premier.

Art. 10.In artikel 15, eerste lid, van het decreet van 19 december

Art. 10.A l'article 15, alinéa premier du décret du 19 décembre 2003

2003 betreffende het activeren van risicokapitaal in Vlaanderen wordt relatif à l'activation du capital-risque en Flandre, le point 3° est
punt 3° opgeheven. supprimé.

Art. 11.De artikelen 1 tot en met 9 van dit decreet treden in werking

Art. 11.Les articles 1er à 9 inclus du présent décret entrent en

op 1 januari 2011. vigueur le 1er janvier 2011.
De artikelen 10 en 11 van dit decreet treden in werking op de datum Les articles 10 et 11 du présent décret entrent en vigueur à la date
van de publicatie in het Belgisch Staatsblad. de leur publication au Moniteur belge.
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur
zal worden bekendgemaakt. belge.
Brussel, 10 december 2010. Bruxelles, le 10 décembre 2010.
De minister-president van de Vlaamse Regering, Vlaams minister van Le Ministre-Président du Gouvernement flamand et Ministre flamand de
Economie, Buitenlands Beleid, Landbouw en Plattelandsbeleid, l'Economie, de la Politique extérieure, de l'Agriculture et de la Ruralité,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Nota Note
(1) Zitting 2009-2010. (1) Session 2009-2010.
Stukken. - Ontwerp van decreet : 640 - Nr. 1. Documents. - Projet de décret : 640 - N° 1.
Zitting 2010-2011. Session 2010-2011.
Stukken. - Verslag : 640 - Nr. 2. - Amendementen : 640 - Nrs. 3 en 4. Documents. - Rapport : 640 - N° 2. - Amendements : 640 - nos 3 et 4. -
- Tekst aangenomen door de plenaire vergadering : 640 - Nr. 5. Texte adopté par la séance plénière : 640 - N° 5.
Handelingen. - Bespreking en aanneming : Vergadering van 1 december Annales. - Discussion et adoption. Séance du 1 décembre 2010.
2010.
^