Decreet betreffende de werking van de adviesinstanties die werkzaam zijn binnen de culturele sector | Décret relatif au fonctionnement des instances d'avis oeuvrant dans le secteur culturel |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP 10 APRIL 2003. - Decreet betreffende de werking van de adviesinstanties die werkzaam zijn binnen de culturele sector (1) HOOFDSTUK I. - Definities
Artikel 1.In dit decreet wordt verstaan onder : 1° « Adviesinstanties of adviesverlenende instellingen », hierna « instellingen » genoemd : de adviesraden en adviescommissies die ressorteren onder de aangelegenheden bedoeld in artikel 4, 1°, 3°, 4° en 5°, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen; 2° « Leden van een ministerieel kabinet » : de leden van een |
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE 10 AVRIL 2003. - Décret relatif au fonctionnement des instances d'avis oeuvrant dans le secteur culturel (1) Le Conseil de la Communauté française a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : CHAPITRE Ier. - Définitions
Article 1er.Au sens du présent décret, on entend par : 1° « Instances d'avis ou institutions consultatives » ci-après dénommées « institutions » : les conseils et commissions consultatifs relevant des matières visées par l'article 4, 1°, 3°, 4° et 5°, de la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980; 2° « Membres d'un cabinet ministériel » : les membres d'un cabinet |
ministerieel kabinet van een minister van de Franse Gemeenschapsregering. | ministériel d'un ministre du Gouvernement de la Communauté française; |
HOOFDSTUK II. - Samenstelling, benoemingsprocedure en | CHAPITRE II. - De la composition, de la procédure de nomination et de |
onafhankelijkheid van de leden van de adviesinstanties | l'indépendance des membres des instances d'avis |
Art. 2.§ 1. De hoedanigheid van lid van een adviesinstantie is |
Art. 2.§ 1er. La qualité de membre d'une instance d'avis est |
onverenigbaar met de volgende ambten : | incompatible avec les fonctions suivantes : |
1° lid van een ministerieel kabinet; | 1° membre d'un cabinet ministériel; |
2° onverminderd § 4 van dit artikel, statutair of contractueel | 2° sans préjudice du § 4 du présent article, agent statutaire ou |
personeelslid van het ministerie van de Franse Gemeenschap of van het | contractuel du Ministère de la Communauté française ou du Commissariat |
Commissariaat-Generaal voor de Internationale Betrekkingen dat, in | général aux relations internationales qui est conduit, en raison de sa |
hoofde van zijn ambt, dossiers onderzoekt voor de erkenning, | fonction, à examiner des dossiers relatifs à la reconnaissance, au |
subsidiëring en werking van personen die werkzaam zijn binnen de | subventionnement et au fonctionnement de personnes actives dans le |
culturele sector en afhangen van de Franse Gemeenschap; | secteur culturel et dépendant de la Communauté française; |
3° lid van een orgaan of vereniging die de beginselen van de | 3° membre d'un organisme ou d'une association qui ne respecte pas les |
democratie niet naleeft zoals onder meer gesteld in de Grondwet of in | principes de la démocratie tels qu'énoncés, notamment, par la |
het Europees Verdrag ter verdediging van de Rechten van de Mens en van | Constitution ou par la Convention européenne de sauvegarde des droits |
de fundamentele vrijheden, in de wet van 30 juli 1981 tot bestraffing | de l'homme et des libertés fondamentales, par la loi du 30 juillet |
van bepaalde door racisme of xenophobie ingegeven daden en in de wet | 1981 tendant à réprimer certains actes inspirés par le racisme et la |
van 23 maart 1995 tot bestraffing van het ontkennen, minimaliseren, rechtvaardigen of goedkeuren van de genocide die tijdens de tweede wereldoorlog door het Duitse nationaal-socialistische regime is gepleegd. § 2. Het lid van een ministerieel kabinet dat behoort tot een adviesinstantie stopt onmiddellijk met zetelen in deze instantie. De personen waarop deze paragraaf van toepassing is worden vervangen door een lid uit de reservelijst bedoeld in artikel 8 en dat hun mandaat voltooit. § 3. De persoon bedoeld in paragraaf 1, 2°, die behoort tot een adviesinstantie stopt onmiddellijk met zetelen in deze. De personen waarop deze paragraaf van toepassing is worden vervangen door een lid | xénophobie et par la loi du 23 mars 1995 tendant à réprimer la négation, la minimisation, la justification ou l'approbation du génocide commis par le régime national-socialiste pendant la seconde guerre mondiale ou toute autre forme de génocide. § 2. Le membre d'un cabinet ministériel qui appartient à une instance d'avis cesse immédiatement de siéger au sein de celle-ci. Les personnes concernées par le présent paragraphe sont remplacées par un membre de la réserve définie à l'article 8, qui achève leur mandat. § 3. La personne visée au paragraphe 1er, 2°, qui appartient à une instance d'avis cesse immédiatement de siéger au sein de celle-ci. Les personnes concernées par le présent paragraphe sont remplacées par un |
uit de reservelijst bedoeld in artikel 8 en dat hun mandaat voltooit. | membre de la réserve définie à l'article 8, qui achève leur mandat. |
§ 4. Tenzij het decreet tot oprichting van de adviesinstantie het | § 4. A moins que le décret portant création de l'instance d'avis n'en |
anders bepaalt, wordt het secretariaat ervan, onder het gezag van de | dispose autrement, le secrétariat de celle-ci est assuré, sous |
voorzitter, waargenomen door een ambtenaar van het bestuur die is aangeduid door de Regering. Art. 3.§ 1. De Regering benoemt de leden van de instelling na een openbare oproep tot kandidaten en regelt de organisatie hiervan. De kandidaten moeten hun bekwaamheid en beroepservaring alsook hun motivatie om te zetelen in de instelling, verantwoorden. Indien mogelijk zeggen ze tevens of zij zich aanmelden als beroeps, expert, vertegenwoordiger van ideologische of levensbeschouwelijke stromingen of vertegenwoordiger van gebruikers of gebruikersverenigingen. § 2. Indien er, binnen de betrokken sector, representatieve verenigingen bestaan die erkend zijn overeenkomstig artikel 7, worden de ingediende kandidaturen hen door de Regering overhandigd. Deze |
l'autorité du président, par un agent de l'administration désigné par le Gouvernement. Art. 3.§ 1er. Le Gouvernement nomme les membres de l'institution après un appel public aux candidatures dont il détermine les modalités d'organisation. Les candidats doivent justifier leur compétence ou leur expérience professionnelle ainsi que leur motivation à siéger au sein de l'institution. Ils indiquent également, si possible, s'ils se présentent en tant que professionnel, expert, représentant des tendances idéologiques ou philosophiques ou représentant des usagers ou groupements d'utilisateurs. § 2. S'il existe, au sein du secteur concerné, des associations représentatives reconnues conformément à l'article 7, les candidatures recueillies leur sont transmises par le Gouvernement. Celles-ci |
leggen de Regering de lijst voor van de kandidaten die zij steunen. Op | soumettent au Gouvernement la liste des candidatures qu'elles |
deze lijst staan, voorzover mogelijk, dubbel zoveel kandidaturen als | soutiennent, représentant, si possible, le double de postes à |
te begeven posten. De Regering legt de nadere regels voor deze | pourvoir. Le Gouvernement arrête les modalités de cette consultation |
voorafgaandelijke raadpleging vast. | |
De lijsten van de geraadpleegde verenigingen worden uiterlijk een | préalable. Les listes des associations consultées sont remises dans un |
maand na de ontvangst van de aanvraag van de Regering overhandigd. | délai maximal d'un mois à dater de la réception de la demande du |
Zoniet wordt de benoemingsprocedure voortgezet. | Gouvernement. A défaut, la procédure de nomination est poursuivie. |
§ 3. De Regering benoemt, op de voordracht van de instelling, een | § 3. Sur proposition de l'institution, le Gouvernement nomme un |
voorzitter oder de leden van de adviesinstantie op grond van zijn | président parmi les membres de l'instance d'avis en raison de sa |
bekwaamheid en kennis van de sector. | compétence et de sa connaissance du secteur. Si possible, le président |
Indien mogelijk wordt de voorzitter gekozen onder diegenen wier | est nommé parmi des personnes dont l'activité professionnelle ne |
beroepsactiviteit niet rechtstreeks afhangt van de adviesinstantie. | relève pas directement de l'instance d'avis. |
§ 4. In het geval dat de uiteindelijke samenstelling van de instelling | § 4. Dans l'éventualité où la composition finale de l'institution |
niet zou stroken met de bepalingen van de wet van 16 juli 1973, | n'assure pas le respect des dispositions de la loi du 16 juillet 1973 |
lanceert de Regering een nieuwe openbare oproep tot kandidaten. | garantissant la protection des tendances idéologiques et |
§ 5. De minister of diens vertegenwoordiger kan worden uitgenodigd op | philosophiques, le Gouvernement procède à un nouvel appel public aux |
candidatures. | |
de vergaderingen van de adviesinstantie. | § 5. Le ministre ou son représentant peut être invité aux réunions de |
§ 6. De voorzitter van de adviesinstantie mag eenieder uitnodigen die | l'instance d'avis. § 6. Le Président de l'instance d'avis peut inviter toute personne |
bijkomende informatie kan verstrekken aan de instelling over een of | susceptible d'apporter un complément d'information à l'institution sur |
meer punten op de agenda. | un ou plusieurs points précis de l'ordre du jour. |
Art. 4.De Regering kan afwijken van de bepalingen van paragrafen 1 en |
Art. 4.Le Gouvernement peut déroger aux dispositions des paragraphes |
2 van artikel 3, wanneer de instelling uitsluitend bestaat uit | 1er et 2 de l'article 3, lorsque l'institution est exclusivement |
afgevaardigden van andere adviesorganen. | composée de délégués d'autres organes consultatifs. |
Art. 5.De leden worden benoemd voor een mandaat met een maximumduur |
Art. 5.Les membres sont nommés pour un mandat d'une durée maximale de |
van 5 jaar. | 5 ans. |
Ze mogen niet meer dan twee opeenvolgende mandaten uitoefenen. | Ils ne peuvent exercer plus de deux mandats consécutifs. |
Art. 6.De Regering bezorgt de Raad van de Franse Gemeenschap en het « |
Art. 6.Le Gouvernement communique au Conseil de la Communauté |
Observatoire des Politiques culturelles » de lijst van de leden die | française et à l'Observatoire des politiques culturelles la liste des |
zetelen in iedere adviesinstantie en motiveert telkens de | membres composant chaque instance d'avis en motivant la composition |
samenstelling die is weerhouden voor iedere instelling. | retenue pour chaque institution. |
Art. 7.§ 1. De Regering erkent de representatieve verenigingen : |
Art. 7.§ 1er. Le Gouvernement agrée les associations représentatives : |
1° die opgericht zijn in de vorm van vereniging zonder winstoogmerk; | 1° qui sont constituées sous forme d'association sans but lucratif; |
2° wier maatschappelijk doel, reële activiteiten en omvang minstens | 2° dont l'objet social, les activités réelles et l'ampleur de |
een tak van de betrokken sector vertegenwoordigen; | celles-ci consistent au moins à représenter au moins une discipline du |
3° wier organisatie garanties biedt wat betreft de interne democratie; | secteur concerné; 3° dont l'organisation offre des garanties en matière de démocratie interne; |
4° waarvan geen enkel lid lid is van een orgaan of vereniging die de | 4° dont aucun membre n'est membre d'un organisme ou d'une association |
beginselen van de democratie niet naleeft zoals onder meer gesteld in | qui ne respecte pas les principes de la démocratie tels qu'énoncés par |
de Grondwet of in het Europees Verdrag ter verdediging van de Rechten | la Convention européenne de sauvegarde des droits de l'homme et des |
van de Mens en van de fundamentele vrijheden, in de wet van 30 juli | libertés fondamentales, par la loi du 30 juillet 1981 tendant à |
1981 tot bestraffing van bepaalde door racisme of xenophobie ingegeven | réprimer certains actes inspirés par le racisme et la xénophobie et |
daden en in de wet van 23 maart 1995 tot bestraffing van het ontkennen, minimaliseren, rechtvaardigen of goedkeuren van de genocide die tijdens de tweede wereldoorlog door het Duitse nationaal-socialistische regime is gepleegd; 5° die ofwel het Franstalig gewest, ofwel het tweetalig gewest Brussel-Hoofdstad, ofwel het Franstalig gewest en het tweetalig gewest Brussel-Hoofdstad dekken; 6° die, op een van voornoemde grondgebieden, een door de Regering voor iedere sector vastgelegd minimumpercentage vertegenwoordigen van erkende personen, of, bij gebrek aan erkenningsmechanisme, gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap; | par la loi du 23 mars 1995 tendant à réprimer la négation, la minimisation, la justification ou l'approbation du génocide commis par le régime national-socialiste pendant la seconde guerre mondiale ou toute autre forme de génocide; 5° qui couvrent soit la région de langue française, soit la région bilingue de Bruxelles-Capitale soit la région de langue française et la région bilingue de Bruxelles-Capitale; 6° qui représentent, dans un des territoires qui précèdent, un pourcentage minimal déterminé par le Gouvernement pour chaque secteur, des personnes reconnues, ou, à défaut d'un mécanisme de reconnaissance, subventionnées par la Communauté française; |
7° die beschikken over vast personeel, materieel (lokalen, | 7° qui disposent du personnel permanent, des conditions matérielles |
rekeningnummer, telefoon) en de nodige administratieve structuur voor | (local, numéro de compte, téléphone) et des structures administratives |
de volbrenging van hun opdracht en voor hun vertegenwoordiging. | nécessaires pour assurer leur mission et leur représentativité. |
§ 2. Iedere erkende representatieve vereniging overhandigt de Regering | § 2. Chaque association représentative agréée remet un rapport |
en het « Observatoire des politiques culturelles » een tweejaarlijks | bisannuel au Gouvernement et à l'Observatoire des politiques |
verslag met daarin haar ledenlijst, haar statuten en een | culturelles comprenant la liste de ses membres, ses statuts ainsi |
activiteitenverslag. | qu'un rapport d'activités. |
§ 3. De Regering kan de erkenning intrekken van die vereniging die | § 3. Le Gouvernement peut retirer l'agréation de l'association qui ne |
niet langer voldoet aan de voorwaarden gesteld in paragraaf 1. | remplit plus les conditions visées au paragraphe 1er. |
Art. 8.Voor iedere adviesinstantie stelt de Regering een reservelijst |
Art. 8.Pour chaque instance d'avis, le Gouvernement établit une liste |
op met plaatsvervangende leden wier aantal minstens gelijk is aan de | de réserve composée d'un nombre de membres suppléants au moins égal à |
helft van de leden van de adviesverlenende instelling. | la moitié du nombre de membres de l'institution d'avis. |
De plaatsvervanger voltooit het mandaat van het vervangen lid. | Le membre suppléant achève le mandat du membre remplacé. |
HOOFDSTUK III. - Transparante en dynamische werking en openbaarheid | CHAPITRE III. - Du fonctionnement transparent et dynamique et de la |
van de adviesinstantie | publicité de l'instance d'avis |
Art. 9.§ 1. Iedere adviesinstantie formuleert, op eigen initiatief of |
Art. 9.§ 1er. Chaque instance d'avis formule, d'initiative ou à la |
op verzoek van de Regering, een advies, een aanbeveling of een | demande du Gouvernement, tout avis, recommandation ou proposition |
voorstel over het beleid dat onder haar bevoegdheden ressorteert. | relatif aux politiques menées dans les matières relevant de sa |
§ 2. Wanneer de adviesinstantie om advies verzocht wordt, bezorgt het | compétence. § 2. Lorsque l'instance d'avis est saisie d'une demande d'avis, |
Bestuur de volledige dossiers die in zijn bezit zijn zo vlug mogelijk | l'Administration communique les dossiers complets en sa possession |
naar de leden van de adviesinstantie. | dans les plus brefs délais aux membres de l'instance d'avis. |
De adviesinstantie bezorgt haar verslagen aan de Regering uiterlijk : | L'instance d'avis transmet ses rapports au Gouvernement au plus tard : |
a) een maand na de verzending door de Regering wat betreft de adviezen | a) un mois après la transmission par le Gouvernement pour ce qui |
over een ontwerpbesluit of wanneer de Regering een advies vraagt bij | concerne les avis relatifs à un projet d'arrêté ou lorsque le |
gemotiveerde hoogdringendheid. In dit geval wordt het advies binnen de | Gouvernement sollicite un avis dans l'urgence dûment motivée. Dans ce |
maand uitgebracht; | cas, l'avis est rendu dans le mois. |
b) drie maanden na de verzending, door het Bestuur, van het volledig | b) trois mois après la transmission par l'Administration du dossier |
dossier, wat betreft de adviezen over plaatselijke subsidieaanvragen | complet pour ce qui concerne les avis relatifs à des demandes de |
of over een voorontwerp van decreet; | subventions ponctuelles, ou relatifs à un avant-projet de décret. |
c) vijf maanden na de verzending, door het Bestuur, van het volledig | c) cinq mois après la transmission par l'Administration du dossier |
dossier, wat betreft de adviezen over aanvragen om programmacontracten | complet pour ce qui concerne les avis relatifs à des demandes de |
en meerjarensubsidies. | contrats-programme ou de subventions pluriannuelles. Si les délais |
Als de termijnen in het tweede lid niet nageleefd worden, beslist de | visés à l'alinéa 2 ne sont pas respectés, le Gouvernement prendra sa |
Regering zonder het verslag van de adviesinstantie. | décision sans le rapport de l'instance d'avis. |
Art. 10.Iedere instelling is verplicht een huishoudelijk reglement op |
Art. 10.Chaque institution est tenue d'élaborer un règlement d'ordre |
te stellen dat, net als de wijzigingen hieraan, ter goedkeuring wordt | intérieur qui est soumis, ainsi que ses modifications, à l'approbation |
voorgelegd aan de Regering. Dit huishoudelijk reglement omvat minstens : | du Gouvernement. Ce règlement d'ordre intérieur comporte au minimum : |
1° de manier waarop de instelling wil te werk gaan; | 1° la méthodologie de travail que l'institution entend suivre; |
2° het minimum aantal jaarlijkse vergaderingen, met een minimum van | 2° le nombre minimal de réunions annuelles, celui-ci ne pouvant être |
een per kwartaal, behalve wat betreft de instellingen die zich niet | inférieur à une par trimestre, sauf pour ce qui concerne les |
uitspreken over subsidieaanvragen; | institutions qui ne se prononcent pas sur des demandes de subventions; |
3° de regels inzake de volmacht van een ander lid van de instelling, | 3° les règles prévues en matière de procuration à un autre membre de |
met dien verstande dat een lid slechts een volmacht kan hebben; | l'institution, étant entendu que chaque membre ne peut être porteur de |
plus d'une procuration; | |
4° de verplichting om een beknopt verslag op te stellen van iedere | 4° l'obligation de rédiger un résumé des débats tenus au cours de |
vergadering. Dit verslag wordt samen met het advies verzonden naar de | chaque réunion. Ce résumé sera transmis au Gouvernement en même temps |
Regering; | que l'avis; |
5° de wijzen voor de indiening van één of meer minderheidsnota's; | 5° les modalités de dépôt d'une ou de plusieurs notes de minorité; |
6° het feit dat het advies uitgebracht is op naam van de instelling en | 6° le fait que l'avis rendu l'est au nom de l'institution et sans |
zonder naamsverwijzigingen; | indications nominatives; |
7° het aanwezigheidsquorum en het stemquorum dat geldt binnen de | 7° le quorum de présence et le quorum de vote applicables au sein de |
adviesinstantie. | l'instance d'avis. |
Art. 11.§ 1. Iedere instelling kan de verantwoordelijke waarover zij |
Art. 11.§ 1er. Chaque institution a la faculté d'entendre le |
een advies uitbrengt, verhoren. Het huishoudelijk reglement voorziet | responsable du projet sur lequel porte l'avis. Le règlement d'ordre |
in die gevallen waarbij dit verhoor verplicht is. | intérieur prévoit les cas où cette audition est obligatoire. |
§ 2. Het is, voor het lid van de instelling die een project indient, | § 2. Il est interdit, pour le membre de l'institution qui remet un |
verboden de debatten bij te wonen en deel te nemen aan de | projet soumis à celle-ci, de participer aux débats et à la prise de |
besluitvorming van dit project. | décision relatifs audit projet. |
Art. 12.Iedere instelling is verplicht haar adviezen met redenen te |
Art. 12.Chaque institution a l'obligation de motiver ses avis. Le |
omkleden. De Regering overhandigt een kopie van het advies van de | Gouvernement transmet copie de l'avis de l'institution lors de la |
instelling wanneer zij haar beslissing ter kennis brengt van de | notification de sa décision au responsable du projet. |
projectverantwoordelijke. Art. 13.§ 1. Iedere instelling overhandigt aan de Regering, het |
Art. 13.§ 1er. Chaque institution remet annuellement au Gouvernement, |
Parlement en het 'Observatoire des politiques culturelles' een | au Parlement et à l'Observatoire des politiques culturelles un rapport |
activiteitenverslag dat minstens bestaat uit : | d'activités comprenant au minimum : |
1° de lijst van de dossiers die haar zijn voorgelegd; | 1° la liste des dossiers qui lui ont été soumis; |
2° de uitgebracht adviezen en de criteria waarmee rekening werd | 2° les avis rendus et les critères dont il a été tenu compte dans leur |
gehouden bij hun opmaak; | élaboration; |
3° de aanwezigheid van haar leden op de vergaderingen. | 3° la présence de ses membres lors des réunions. |
§ 2. De diensten van de Franse Gemeenschap staan in voor het on-line | § 2. Les services de la Communauté française assurent la mise en ligne |
brengen van deze verslagen op de officiële website van de Franse | de ces rapports sur le site officiel de la Communauté française à la |
Gemeenschap en dit op het einde van ieder dienstjaar van de | fin de chaque année d'exercice de l'instance d'avis, dans le respect |
adviesinstantie, in naleving van de bepalingen van het decreet van 22 | des dispositions du décret du 22 décembre 1994 relatif à la publicité |
december 1994 betreffende de openbaarheid van bestuur. | de l'administration. |
Art. 14.§ 1. De leden van een adviesinstantie zijn van rechtswege |
Art. 14.§ 1er. Les membres d'une instance d'avis sont démissionnaires |
ontslagnemend wanneer zij op drie vergaderingen tijdens het jaar | de plein droit en cas d'absence sans justification préalable à trois |
afwezigheid waren zonder voorafgaandelijk te verwittigen. | réunions annuelles. |
§ 2. Ieder lid dat de hoedanigheid verliest waarin hij werd | § 2. Tout membre qui perd la qualité en vertu de laquelle il a été |
aangesteld, wordt geacht ontslagnemend te zijn. | désigné est réputé démissionnaire. |
Art. 15.De Regering bepaalt het bedrag dat de leden van de |
Art. 15.Le Gouvernement arrête le montant perçu par les membres des |
instellingen krijgen als presentiegeld evenals, desgevallend, het | institutions par jeton de présence, ainsi que, le cas échéant, le |
bedrag per behandeld dossier en de verplaatsingskosten. | montant perçu par dossier traité et les frais de déplacement. |
HOOFDSTUK IV. - Opheffings- en slotbepalingen | CHAPITRE IV. - Dispositions abrogatoires et finales |
Art. 16.§ 1. In artikel 3, eerste lid, van het decreet van 28 |
Art. 16.§ 1er. Dans l'article 3, 1er alinéa, du décret du 28 février |
februari 1978 tot instelling van de Openbare Dienst voor | 1978 organisant le service public de la Lecture, les mots « leur |
Lectuurvoorziening, worden de woorden « hun organisatie en hun | |
woerking wordt geregeld door de Executieve » geschrapt. | organisation et leur fonctionnement sont réglés par l'Exécutif » sont |
§ 2. In artikel 3 van het besluit van de Franse Gemeenschapsregering | supprimés. § 2. Dans l'article 3 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté |
van 14 maart 1995 betreffende de organisatie van de openbare dienst | française du 14 mars 1995 relatif à l'organisation du service public |
voor leesvoorziening, worden de woorden « De Regering richt op » en de | de la Lecture, les mots « le Gouvernement crée » et les mots « et est |
woorden « en wordt gelid door een ambtenaar geplaatst onder de | dirigé par un fonctionnaire placé sous l'autorité hiérarchique du |
hiërarchische leiding van de Directeur van dit bestuur » geschrapt. | Directeur de cette administration » sont supprimés. |
§ 3. In het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van 28 | § 3. Dans l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 28 mars |
maart 1990 tot oprichting van de Raad voor het Boek van de Franse | 1990 portant création du Conseil du livre de la Communauté française |
Gemeenschap Wallonië-Brussel : | Wallonie-Bruxelles : |
1° wordt het eerste lid van artikel 1 vervangen door de volgende | 1° le premier alinéa de l'article 1er est remplacé par la disposition |
bepaling : « De Raad voor het Boek van de Franse Gemeenschap wordt | suivante : « Le Conseil du livre de la Communauté française est |
hierna De Raad genoemd »; | dénommé ci-après Le Conseil »; |
2° worden in artikel 2, § 1, de woorden « acht leden van rechtswege en | 2° à l'article 2, § 1er, les mots « de huit membres de droit et » et |
» de woorden « ze zijn hernieuwbaar » geschrapt; | les mots « ils sont renouvelables » sont supprimés; |
3° wordt paragraaf 2 van artikel 2 geschrapt; | 3° le paragraphe 2 de l'article 2 est abrogé; |
4° worden in paragraaf 3 van artikel 2 de woorden « de leden aangeduid | 4° au paragraphe 3 de l'article 2, les mots « les membres désignés par |
door de minister worden » vervangen door « de vertegenwoordiging van | le ministre sont » sont remplacés par « la représentation des |
de verschillende disciplines van de sector wordt op de volgende manier | différentes disciplines du secteur est réalisée de la manière suivante |
verwezenlijkt »; | »; |
5° worden artikelen 3, 4, 5 en 6 opgeheven; | 5° les articles 3, 4, 5 et 6 sont abrogés; |
6° worden in artikel 7, eerste en tweede lid, de woorden « met | 6° à l'article 7, 1er et 2e alinéas, les mots « A l'exclusion des |
uitzondering van de ambtenaren » geschrapt. | fonctionnaires » sont supprimés. |
§ 4. In het besluit van de Executieve van 5 juli 1985 tot oprichting | § 4. Dans l'arrêté de l'Exécutif du 5 juillet 1985 créant une |
van een Commissie voor de letteren van de Franse Gemeenschap : | Commission des lettres de la Communauté française : |
1° wordt het eerste lid van artikel 1 vervangen door de volgende | 1° le premier alinéa de l'article 1er est remplacé par la disposition |
bepaling : « de Commissie voor de letteren van de Franse Gemeenschap | suivante : « la Commission des lettres de la Communauté française est |
wordt hierna de Commissie genoemd »; | dénommée ci-après La Commission »; |
2° wordt punt d) van artikel 2, § 1, geschrapt; | 2° à l'article 2, § 1er, le point d) est supprimé; |
3° worden in artikel 2, § 2, de woorden « hun mandaat is hernieuwbaar | 3° à l'article 2, § 2, les mots « Leur mandat est renouvelable » sont |
» geschrapt; | supprimés; |
4° wordt artikel 3 opgeheven. | 4° l'article 3 est abrogé. |
§ 5. In het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van 4 | § 5. Dans l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 4 avril |
april 1988 tot vaststelling van de nadere regels voor steun aan het | 1988 fixant les modalités de l'aide à l'édition dans la Communauté |
uitgeversbedrijf in de Franse Gemeenschap : | française : |
1° wordt artikel 2 vervangen door de volgende bepaling : « De | 1° l'article 2 est remplacé par la disposition suivante : « La |
Commissie voor steun aan het uitgeversbedrijf wordt hierna de Commissie genoemd »; | Commission d'aide à l'édition est dénommée ci-après La Commission »; |
2° wordt artikel 6 opgeheven. | 2° l'article 6 est abrogé. |
§ 6. In het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van 23 | § 6. Dans l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 23 |
oktober 1991 tot vaststelling van de modaliteiten van de steun aan de | octobre 1991 fixant les modalités de l'aide à la diffusion dans la |
verspreiding in de Franse Gemeenschap : | Communauté française : |
1° worden in artikel 3 de woorden « van een commissie » vervangen door | 1° à l'article 3, les mots « d'une commission » sont remplacés par les |
« van de commissie voor de steun aan de verspreiding »; worden de | mots « de la commission d'aide à la diffusion »; les mots « Les |
woorden « de mandaten zijn hernieuwbaar » en de woorden « de | mandats sont renouvelables » et les mots « Le Secrétaire de la |
Secretaris van de commissie wordt aangeduid door de directeur-generaal | Commission est désigné par le Directeur général de la Culture et de la |
van Cultuur en Communicatie » geschrapt; | Communication » sont supprimés; |
2° wordt artikel 5 opgeheven. | 2° l'article 5 est abrogé. |
§ 7. In het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van 18 | § 7. Dans l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 18 |
december 1992 houdende oprichting van de « Conseil supérieur de la | décembre 1992 portant création du Conseil supérieur de la Langue |
Langue française de la Communauté française » (Hoge Raad voor de | française de la Communauté française : |
Franse Taal van de Franse Gemeenschap) | |
1° wordt artikel 1 vervangen door de volgende bepaling : « De Hoge | 1° l'article 1er est remplacé par la disposition suivante : « Le |
Raad voor de Franse Taal wordt hierna de Raad genoemd »; | Conseil supérieur de la Langue française est dénommé ci-après Le |
2° wordt artikel 5 vervangen door de volgende bepaling : « De Raad | Conseil »; 2° l'article 5 est remplacé par la disposition suivante : « Le Conseil |
bestaat uit leden die bekend staan om hun bekwaamheid en inzet voor de | se compose de membres reconnus pour leur compétence et leur action en |
Franse taal op sociaal-economisch, wetenschappelijk, juridisch, | matière de langue française dans les domaines socio-économique, |
politiek vlak en in het domein van de informatie en vorming, de | scientifique, juridique, politique, de renseignement et de la |
media's, de filologie, de taalkunde, de kunsten en letteren. De | formation, des médias, de la philologie, de la linguistique, des arts |
mandaten worden verleend voor vier jaar. »; | et des lettres. Les mandats sont attribués pour quatre ans. »; |
3° worden artikelen 6, 7 en 9 opgeheven. | 3° les articles 6, 7 et 9 sont abrogés; |
§ 8. In het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van 19 | § 8. Dans l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 19 mars |
maart 1991 houdende oprichting van een Raad voor Inheemse Regionale | 1991 instituant un Conseil des Langues régionales endogènes de la |
Talen van de Franse Gemeenschap : | Communauté française : |
1° wordt artikel 1 vervangen door de volgende bepaling : « De Raad van | 1° l'article 1er est remplacé par la disposition suivante : « Le |
de Inheemse Regionale Talen van de Franse Gemeenschap wordt hierna de | Conseil des Langues régionales endogènes de la Communauté française |
Raad genoemd »; | est dénommé ci-après Le Conseil »; |
2° wordt in artikel 4, tweede lid, het woord « hernieuwbaar » | 2° à l'article 4, deuxième alinéa, le mot « renouvelable » est |
geschrapt; | supprimé; |
3° worden in artikel 6, tweede lid, de woorden « en kan worden | 3° à l'article 6, deuxième alinéa, les mots « et peut être renouvelé » |
hernieuwd » geschrapt; | sont supprimés; |
4° worden artikel 5, 7 en 8 opgeheven. | 4° les articles 5, 7 et 8 sont abrogés. |
§ 9. In het decreet van 5 juli 1985 ot oprichting van de Raad voor | § 9. Dans le décret du 5 juillet 1985 instituant un Conseil |
heraldiek en vlaggenkunde van de Franse Gemeenschap van België en tot | d'héraldique et de vexillologie de la Communauté française de Belgique |
vaststelling van de vlag, het zegel en het wapen van de steden en | et fixant le drapeau, le sceau et les armoiries des villes et communes |
gemeenten : | : |
1° wordt artikel 2, tweede lid, opgeheven; | 1° l'article 2, alinéa 2 est abrogé; |
2° worden in artikel 2, derde lid, de woorden « en een | 2° à l'article 2, troisième alinéa, les mots « et un représentant de |
vertegenwoordiger van de Executieve » geschrapt; | l'Exécutif » sont supprimés; |
3° worden in artikel 2, vierde lid, de woorden « de leden worden | 3° à l'article 2, quatrième alinéa, les mots « les membres sont nommés |
benoemd voor een duur van vier jaar » en de woorden « Hun mandaat is | pour une durée de quatre ans » et les mots « Leur mandat est |
hernieuwbaar » geschrapt; | renouvelable » sont supprimés; |
4° wordt het eerste lid van artikel 3 geschrapt en worden in het | 4° à l'article 3, le premier alinéa est supprimé et au deuxième |
tweede lid de woorden « en is hernieuwbaar » geschrapt; | alinéa, les mots « et est renouvelable » sont supprimés; |
5° wordt artikel 3, tweede lid, geschrapt; | 5° l'article 3, alinéa 2 est abrogé; |
6° worden in artikel 5, tweede lid, de woorden « gegeven binnen de | 6° à l'article 5, deuxième alinéa, les mots « donné dans les trois |
drie maand » geschrapt. | mois » sont supprimés. |
§ 10. In het decreet van 26 mei 1981 tot inrichting van de Hoge Raad | § 10. Dans le décret du 26 mai 1981 instituant un Conseil supérieur |
voor volkskunst en volksgebruik wordt artikel 4 opgeheven. | des arts et traditions populaires et du folklore, l'article 4 est |
§ 11. In het decreet van 13 juli 1994 houdende erkenning en | abrogé. § 11. Dans le décret du 13 juillet 1994 portant agrément et subvention |
subsidiëring van de centra voor private archieven in de Franse Gemeenschap van België : | des centres d'archives privés en Communauté française de Belgique : |
1° worden in artikel 12, eerste lid, de woorden « hij vergadert | 1° à l'article 12, premier alinéa, les mots « il se réunit au moins |
minstens eenmaal per jaar » geschrapt; | deux fois par an » sont supprimés; |
2° worden in artikel 12, tweede lid, de woorden « van twee | 2° à l'article 12, deuxième alinéa, les mots « de deux représentants |
vertegenwoordigers van de Algemene directie van Cultuur en | de la Direction générale de la Culture et de la Communication » et les |
Communicatie » en de woorden « en van de minister bevoegd voor Cultuur | mots « et du ministre qui a la Culture dans ses attributions ou de son |
of zijn vertegenwoordiger » geschrapt; | représentant » sont supprimés; |
3° wordt artikel 13 opgeheven; | 3° l'article 13 est abrogé; |
4° worden in het eerste lid van artikel 14 de woorden « en | 4° dans le premier alinéa de l'article 14, les mots « et renouvelables |
hernieuwbaar » geschrapt. | » sont supprimés. |
§ 12. In het besluit van dde Executieve van de Franse Gemeenschap van | § 12. Dans l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 10 |
10 juni 1988 van de Franse Gemeenschap tot oprichting van een | juin 1988 instituant la Commission consultative des Arts plastiques de |
Commissie van advies voor de beeldende kunsten van de Franse | |
Gemeenschap : | la Communauté française : |
1° worden in artikel 1 « Onder de benaming « Commissie van advies voor | 1° à l'article 1er les mots « Sous la dénomination « Commission |
de beeldende kunsten », wordt een commissie opgericht » vervangen door | consultative des Arts plastiques, il est institué une commission qui » |
« de Adviescommissie voor de beeldende kunsten hierna « Commissie » genoemd; | sont remplacés par les mots « La Commission consultative des Arts plastiques ci-après dénommée « Commission » »; |
2° wordt in artikel 2bis , tweede lid, het punt 1° geschrapt. | 2° à l'article 2bis , deuxième alinéa, le point 1° est supprimé. |
§ 13. Dit decreet is niet van toepassing op de adviesinstantie die is | § 13. Le présent décret ne s'applique pas à l'instance d'avis créée |
opgericht bij decreet van 10 mei 1984 betreffende de integratie van | par le décret du 10 mai 1984 relatif à l'intégration d'oeuvres d'art |
kunstwerken in de openbare gebouwen. | dans les bâtiments publics. |
§ 14. In het besluit van de Executieve van 26 juni 1990 tot instelling | § 14. Dans l'arrêté de l'Exécutif du 26 juin 1990 instituant un |
van een Hoge Raad voor Etnologie van de Franse Gemeenschap van Belgie | Conseil supérieur d'Ethnologie de la Communauté française de Belgique |
: | : |
1° wordt artikel 1 vervangen door de volgende bepaling : « De Hoge | 1° l'article 1er est remplacé par la disposition suivante : « Le |
Raad voor Etnologie van de Franse Gemeenschap van België wordt hierna | Conseil supérieur d'Ethnologie de la Communauté française de Belgique |
de Raad genoemd »; | est dénommé ci-après Le Conseil »; |
2° worden in artikel 4, eerste lid, de woorden « na advies van de Raad | 2° à l'article 4, premier alinéa, les mots « après avis du Conseil », |
», en het woord « hernieuwbaar » geschrapt; | et le mot « renouvelable » sont supprimés; |
3° worden artikelen 5, 6, 8, 9, 11 en 12 opgeheven. | 3° les articles 5, 6, 8, 9, 11 et 12 sont abrogés. |
§ 15. In het decreet van 28 juli 1992 tot vaststelling van de | § 15. Dans le décret du 28 juillet 1992 fixant les conditions de |
voorwaarden voor de erkenning en de toekenning van toelagen aan de | reconnaissance et de subvention des Centres culturels : |
culturele centra : | |
1° wordt artikel 20 geschrapt; | 1° l'article 20 est supprimé; |
2° worden in artikel 23 de woorden « een voorzitter en » geschrapt en | 2° à l'article 23, les mots « un président et » sont supprimés et les |
worden de woorden « keurt zijn huishoudelijk reglement goed. Dit | mots « adopte son règlement d'ordre intérieur. Ce règlement est |
reglement wordt goedgekeurd door de Executieve die daarnaast instaat | approuvé par l'Exécutif lequel s'assure en outre de la régularité des |
voor de wettigheid van de verkiezingen. » geschrapt; | élections. » sont supprimés; |
3° worden in artikel 24 de woorden « De Executieve bepaalt de | 3° à l'article 24, les mots « L'Exécutif détermine les jetons de |
presentiegelden en verplaatsingsvergoedingen waarop de leden van de | présence et les indemnités de parcours auxquels peuvent prétendre les |
adviescommissie voor de culturele centra aanspraak kunnen maken » | membres de la commission consultative des centres culturels » sont |
geschrapt; | supprimés; |
4° wordt artikel 25 opgeheven. | 4° l'article 25 est abrogé. |
§ 16. In het decreet van 13 juli 1994 betreffende het kinder- en | § 16. Dans le décret du 13 juillet 1994 relatif au théâtre pour |
jeugdtoneel : | l'enfance et la jeunesse : |
1° worden in artikel 19, eerste lid, de woorden « en waarvan het | 1° à l'article 19, premier alinéa, les mots « et dont le mandat peut |
mandaat kan worden hernieuwd » geschrapt; | être renouvelé » sont supprimés; |
2° wordt het derde lid van artikel 19 geschrapt; | 2° le troisième alinéa de l'article 19 est supprimé; |
3° wordt artikel 20 opgeheven. | 3° l'article 20 est abrogé. |
§ 17. In het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van | § 17. Dans l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 21 |
21 oktober 1987 houdende oprichting van de Adviescommissie voor het | octobre 1987 portant création de la Commission consultative du théâtre |
amateurtoneel : | amateur : |
1° wordt artikel 2 vervangen door de volgende bepaling : « De | 1° l'article 2 est remplacé par la disposition suivante : « La |
Adviescommissie voor amateurtoneel wordt hierna de Commissie genoemd | Commission consultative du théâtre amateur est dénommée ci-après, la |
»; | Commission »; |
2° wordt artikel 5, eerste lid, geschrapt. | 2° l'article 5, premier alinéa est supprimé. |
Art. 17.Dit decreet treedt in werking op de dag bepaald door de |
Art. 17.Le présent décret entre en vigueur à une date fixée par le |
Regering en uiterlijk op 1 januari 2004. | Gouvernement, et au plus tard au 1er janvier 2004. |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
moet verschijnen. | belge . |
Gedaan te Brussel, op 10 april 2003. | Bruxelles, le 10 avril 2003. |
De Minister-President, belast met Internationale Betrekkingen, | Le Ministre-Président, chargé des Relations internationales, |
H. HASQUIN | H. HASQUIN |
De Minister van Cultuur, Begroting, Openbaar Ambt, Jeugdzaken en | Le Ministre de la Culture, du Budget, de la Fonction publique, de la |
Sport, | Jeunesse et des Sports, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Kinderwelzijn, belast met het Basisonderwijs, | Le Ministre de l'Enfance, chargé de l'Enseignement fondamental, de |
de Opvang en de opdrachten toegewezen aan de « O.N.E. », | l'Accueil et des Missions confiées à l'O.N.E., |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |
De Minister van Secundair en Buitengewoon Onderwijs, | Le Ministre de l'Enseignement secondaire et de l'Enseignement spécial, |
P. HAZETTE | P. HAZETTE |
De Minister van Hoger Onderwijs, Onderwijs voor Sociale Promotie en | La Ministre de l'Enseignement supérieur, de l'Enseignement de |
Wetenschappelijk Onderzoek, | Promotion sociale et de la Recherche scientifique, |
Mevr. F. DUPUIS | Mme F. DUPUIS |
De Minister van Kunsten en Letteren en van de Audiovisuele Sector, | Le Ministre des Arts et des Lettres et de l'Audiovisuel, |
R. MILLER | R. MILLER |
De Minister van Jeugdbijstand en Gezondheidszorg, | La Ministre de l'Aide à la Jeunesse et de la Santé, |
Mevr. N. MARECHAL | Mme N. MARECHAL |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2002-2003. | Session 2002-2003. |
Documenten van de Raad. - Ontwerpdecreet, nr. 364-1. - | Documents du conseil. - Projet de décret, n° 364-1. - Amendements de |
Commissieamendementen, nr. 364-2. - Verslag, nr. 364-3. | commission, n° 364-2. - Rapport n° 364-3. |
Integraal verslag. - Bespreking en aanneming. Vergadering van 8 april | Compte rendu intégral . - Discussion et adoption. - Séance du 8 avril |
2003. | 2003. |