Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Decreet van 09/05/2003
← Terug naar "Decreet tot invoering van een vrijstelling van successierechten voor bossen en van een vrijstelling van successierechten en onroerende voorheffing voor gronden gelegen in het VEN "
Decreet tot invoering van een vrijstelling van successierechten voor bossen en van een vrijstelling van successierechten en onroerende voorheffing voor gronden gelegen in het VEN Décret portant exemption des droits de succession pour les bois et des droits de succession et du précompte immobilier pour les terrains situés dans le VEN
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE
9 MEI 2003. - Decreet tot invoering van een vrijstelling van 9 MAI 2003. - Décret portant exemption des droits de succession pour
successierechten voor bossen en van een vrijstelling van
successierechten en onroerende voorheffing voor gronden gelegen in het les bois et des droits de succession et du précompte immobilier pour
VEN (1) les terrains situés dans le VEN (1)
Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, regering, bekrachtigen Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce
hetgeen volgt : qui suit :

Artikel 1.Dit decreet regelt een gewestaangelegenheid.

Article 1er.Le présent décret règle une matière régionale.

Art. 2.In het Wetboek van successierechten wordt, wat het Vlaamse

Art. 2.Il est inséré dans le Code des droits de succession, pour ce

Gewest betreft, een artikel 55ter ingevoegd, dat luidt als volgt : qui concerne la Région flamande, un article 55ter , rédigé comme suit
« Artikel 55ter . Van het recht van successie en van het recht van : « Article 55ter . Est exemptée des droits de succession et de mutation
overgang bij overlijden wordt vrijgesteld de waarde van de onbebouwde
onroerende goederen gelegen in het Vlaams Ecologisch Netwerk, zoals par décès, la valeur des immeubles non bâtis situés dans le Réseau
bedoeld in het decreet van 21 oktober 1997 betreffende het écologique flamand, tel que visé dans le décret du 21 octobre 1997
natuurbehoud en het natuurlijk milieu, en waarop de maatregelen, zoals concernant la conservation de la nature et le milieu naturel et
bedoeld in of in uitvoering van artikel 25 van hetzelfde decreet van auxquels s'appliquent les mesures, visées à l'article 25 du même
toepassing zijn, zonder dat een ontheffing van deze maatregelen voor décret ou en application de ce dernier, sans qu'une exonération de ces
de betrokken goederen werd verleend door de administratie bevoegd voor mesures pour les biens concernés soit accordée par l'administration
het natuurbehoud. chargée de la conservation de la nature.
Deze vrijstelling geldt vanaf de inwerkingtreding van het definitief Cette exemption prend effet à partir de l'entrée en vigueur du plan
vastgesteld plan, zoals bedoeld in artikel 21, § 9, van hetzelfde définitivement fixé, tel que visé à l'article 21, § 9 du même décret
decreet of van het gewestelijk ruimtelijk uitvoeringsplan, zoals ou du plan d'exécution spatial régional, tel que visé à l'article 43
bedoeld in artikel 43 van het decreet van 18 mei 1999 houdende de du décret du 18 mai 1999 portant organisation de l'aménagement du territoire.
organisatie van de ruimtelijke ordening. Cette exemption n'est appliquée qu'à la condition que dans la
Deze vrijstelling wordt slechts toegepast op voorwaarde dat in de déclaration de succession l'application de l'article 55ter est
aangifte van nalatenschap uitdrukkelijk om de toepassing van artikel explicitement sollicitée. Il doit également être jointe à la
55ter wordt verzocht. Tevens moet bij de aangifte van nalatenschap een déclaration de succession une attestation faisant apparaître qu'il est
attest gevoegd worden, waaruit blijkt dat is voldaan aan de satisfait aux conditions prescrites à l'alinéa premier. Le
voorwaarden vermeld in het eerste lid. De Vlaamse regering legt de Gouvernement flamand arrête les modalités relatives à cette
nadere regels met betrekking tot dit attest vast. » attestation. »

Art. 3.In het wetboek van successierechten wordt, wat het Vlaamse

Art. 3.Il est inséré dans le Code des droits de succession, pour ce

Gewest betreft, een artikel 55quater ingevoegd, dat luidt als volgt : qui concerne la Région flamande, un article 55quater , rédigé comme suit :
« Artikel 55quater . § 1. Van het recht van successie en van het recht « Article 55quater . § 1er. Est exemptée des droits de succession et
van overgang bij overlijden wordt vrijgesteld de waarde van de de mutation par décès, la valeur des immeubles considérés comme des
onroerende goederen die te beschouwen zijn als bos, zoals bedoeld in
artikel 3 van het bosdecreet van 13 juni 1990. Deze vrijstelling geldt bois, tels que visés à l'article 3 du décret forestier du 13 juin
zowel voor de grond- als voor de opstandswaarde. 1990. Cette exemption s'applique tant à la valeur du terrain qu'à
§ 2. Deze vrijstelling wordt slechts toegepast wanneer er voldaan is celle des peuplements. § 2. Cette exemption ne s'applique que s'il est satisfait aux
aan de volgende voorwaarden conditions suivantes :
1° voor het bos werd een door het bosbeheer goedgekeurd beheersplan 1° le bois fait l'objet d'un plan de gestion approuvé par
opgemaakt overeenkomstig de bepalingen en uitvoeringsbepalingen van l'administration forestière, conformément aux dispositions et
het bosdecreet van 13 juni 1990, dat tevens voldoet aan de door de dispositions exécutoires du décret forestier du 13 juin 1990, qui
Vlaamse regering vast te stellen criteria voor duurzaam bosbeheer répond également aux critères en matière de gestion forestière durable
zoals bedoeld in artikel 41, tweede lid, van hetzelfde decreet; que le Gouvernement flamand arrête, telle que visée à l'article 41,
2° in de aangifte van nalatenschap moet uitdrukkelijk om de toepassing alinéa deux du même décret; 2° dans la déclaration de succession l'application de l'article
van artikel 55quater worden verzocht en moeten de verzoekers verklaren 55quater doit explicitement être sollicitée et les demandeurs doivent
kennis te hebben van het bepaalde in artikel 13bis van het bosdecreet déclarer avoir pris connaissance des dispositions de l'article 13bis
van 13 juni 1990. Bij de aangifte moet een attest gevoegd worden, du décret forestier du 13 juin 1990. La déclaration doit être
uitgereikt door het Vlaamse Gewest, waaruit blijkt dat voldaan is aan accompagnée d'une attestation, délivrée par le Gouvernement flamand,
de voorwaarden vermeld sub 1). De Vlaamse regering legt de nadere qui répond aux conditions énoncées sous 1). Le Gouvernement flamand
regels met betrekking tot dit attest vast. arrête les modalités relatives à cette attestation.
§ 3. De bevoegde ontvanger levert ter gelegenheid van de berekening § 3. Le receveur compétent délivre à l'occasion du calcul des droits
van de verschuldigde successierechten aan het Vlaamse Gewest een de succession dus au Gouvernement flamand, une attestation mentionnant
attest af waaruit het bedrag van het genoten voordeel blijkt. De
Vlaamse regering legt de nadere regels met betrekking tot dit attest le montant du bénéfice. Le Gouvernement flamand arrête les modalités
vast. » relatives à cette attestation. »

Art. 4.In het bosdecreet van 13 juni 1990 wordt een artikel 13bis

Art. 4.Il est inséré dans le décret forestier du 13 juin 1990, un

ingevoegd, dat luidt als volgt : article 13bis , rédigé comme suit :
« Artikel 13bis . Het recht van successie of van overgang bij « Article 13bis . Les droits de succession ou de mutation par décès
overlijden dat verschuldigd zou zijn geweest over het bij toepassing qui auraient été dus sur le montant exempté en application de
van artikel 55quater van het Wetboek der successierechten vrijgesteld l'article 55quater du Code des droits de succession, sont censés être
bedrag, wordt geacht als subsidie te zijn verleend. De subsidie wordt octroyés comme subvention. Cette subvention est censée être octroyée
geacht te zijn verleend gedurende 30 jaar à rato van 1/30 per jaar, te pendant 30 ans, au prorata de 1/30 par an, à compter de l'ouverture de
rekenen van het openvallen van de nalatenschap waarvoor de la succession faisant l'objet de l'exemption.
vrijstelling werd bekomen.
Deze subsidie wordt geacht te zijn toegekend onder de volgende
voorwaarden die moeten vervuld worden gedurende de in het eerste lid Cette subvention est censée être octroyée aux conditions ci-après qui
vermelde termijn van 30 jaar : doivent être remplies durant le délai de 30 ans cité à l'alinéa
premier : 1) les biens doivent continuer à conserver leur nature de bois,
1) de goederen moeten hun aard van bos, zoals bedoeld in artikel 3 van conformément à l'article 3 du présent décret;
dit decreet, blijven behouden;
2) de goederen moeten blijven voldoen aan de voorwaarden gesteld onder 2) les biens doivent continuer à remplir les conditions prévues au 1)
1) van § 2 van artikel 55quater van het Wetboek der successierechten; du § 2 de l'article 55quater du Code des droits de succession;
3) het effectief gevoerde beheer moet overeenstemmen met het 3) la gestion effectivement menée doit être conforme au plan de
goedgekeurde beheersplan. gestion approuvé.
Bij niet-naleving van deze voorwaarden is de eigenaar of En cas de non-respect des conditions, le propriétaire ou l'usufruitier
vruchtgebruiker van het bos gehouden tot terugbetaling van de subsidie du bois est tenu à rembourser la subvention pour la durée restante de
voor de resterende duur van de periode waarvoor ze geacht wordt te la période pour laquelle elle est censée octroyée. L'auteur du
zijn toegekend. De rechtsvoorganger van de eigenaar of vruchtgebruiker propriétaire ou de l'usufruitier est tenu à indemniser le propriétaire
is gehouden de eigenaar of vruchtgebruiker schadeloos te stellen voor ou l'usufruitier pour le remboursement de la subvention, s'il a omis
de terugbetaling van de subsidie, indien hij nagelaten heeft zijn de faire part à son ayant cause de l'existence de la subvention de la
rechtsopvolger op de in het vierde lid bepaalde wijze kennis te geven manière prévue à l'alinéa quatre. Une personne redevable
van het bestaan van de subsidie. Een tot schadeloosstelling gehouden
persoon heeft op zijn beurt verhaal op zijn rechtsvoorganger, indien d'indemnisation a à son tour un recours contre son auteur, si ce
laatstbedoelde nagelaten heeft eerstbedoelde op de in het vierde lid dernier a omis de lui faire part de l'existence de la subvention de la
bepaalde wijze kennis te geven van het bestaan van de subsidie. Het manière prévue à l'alinéa quatre. L'alinéa deux et trois de l'article
tweede en derde lid van artikel 13 zijn op deze subsidie van 13 s'appliquent à cette subvention.
toepassing. De genieter van het voordeel van de vrijstelling is gehouden in de Le bénéficiaire de l'exemption est tenu à faire part à l'acquéreur
akte van overdracht van de eigendom of het vruchtgebruik van het bos dans l'acte translatif de la propriété ou de l'usufruit du bois, de
de verkrijger in te lichten over het bestaan van deze subsidie, met l'existence de cette subvention, avec mention du présent article.
verwijzing naar onderhavig artikel. Iedere verkrijger is op zijn beurt Chaque acquéreur est à son tour tenu à renseigner de la même manière
gehouden een verdere verkrijger op dezelfde wijze in te lichten. » . tout acquéreur ultérieur. »

Art. 5.In het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 wordt, wat het

Art. 5.Il est inséré dans le Code des droits de succession 1992, pour

Vlaamse Gewest betreft, een artikel 260bis ingevoegd, dat luidt als ce qui concerne la Région flamande, un article 260bis , rédigé comme
volgt : suit :
«

Artikel 260bis.Voor wat betreft de onbebouwde onroerende goederen

« Article 260bis . Pour ce qui concerne les immeubles non bâtis situés
gelegen in het Vlaams Ecologisch Netwerk, zoals dit wordt omschreven dans le Réseau écologique flamand, tels que décrits dans le décret du
in het decreet van 21 oktober 1997 betreffende het natuurbehoud en het 21 octobre 1997 concernant la conservation de la nature et le milieu
natuurlijk milieu, en waarop de maatregelen zoals bedoeld in artikel naturel et auxquels s'appliquent les mesures telles que visées à
25 of in uitvoering van artikel 25 van hetzelfde decreet van l'article 25 du même décret ou en exécution de ce dernier, sans qu'une
toepassing zijn, zonder dat een ontheffing van deze maatregelen werd
verleend door de administratie bevoegd voor het natuurbehoud, wordt exonération de ces mesures pour ces biens concernés soit accordée par
aan de belastingplichtige een belastingkrediet toegekend gelijk aan l'administration chargée de la conservation de la nature, il est
2,5 % van het kadastraal inkomen, geïndexeerd overeenkomstig artikel accordé au redevable un crédit d'impôt égal à 2,5 % du revenu
518. Dit belastingkrediet komt volledig ten laste van het Vlaamse cadastral, indexé conformément à l'article 518. Ce crédit d'impôt
Gewest en kan nooit meer bedragen dan het bedrag van de onroerende vient entièrement à charge de la Région flamande et ne peut être
voorheffing, zoals bepaald in artikel 255 en in artikel 60 van het supérieur au montant du précompte immobilier, tel que prévu à
decreet van 21 december 1990 houdende begrotingstechnische bepalingen l'article 255 et à l'article 60 du décret du 21 décembre 1990
contenant des dispositions budgétaires techniques ainsi que des
alsmede de bepalingen tot begeleiding van de begroting 1991. dispositions accompagnant le budget 1991.
Dit belastingkrediet geldt vanaf de inwerkingtreding van het Ce crédit d'impôt prend effet à partir de l'entrée en vigueur du plan
definitief vastgesteld plan, zoals bedoeld in artikel 21, § 9, van het définitivement fixé, tel que visé à l'article 21, § 9 du décret du 21
decreet van 21 oktober 1997 betreffende het natuurbehoud en het octobre 1997 concernant la conservation de la nature et le milieu
natuurlijk milieu, of van het gewestelijk ruimtelijk uitvoeringsplan, naturel ou du plan d'exécution spatial régional, tel que visé à
zoals bedoeld in artikel 43 van het decreet van 18 mei 1999 houdende l'article 43 du décret du 18 mai 1999 portant organisation de
de organisatie van de ruimtelijke ordening. » l'aménagement du territoire. »

Art. 6.Dit decreet treedt in werking op 1 januari 2003.

Art. 6.Le présent décret entre en vigueur le 1er janvier 2003.

Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur
zal worden bekendgemaakt. belge .
Brussel, 9 mei 2003. Bruxelles, le 9 mai 2003.
De minister-president van de Vlaamse regering, Le Ministre-Président du Gouvernement flamand,
P. DEWAEL P. DEWAEL
De Vlaamse minister van Leefmilieu en Landbouw, La Ministre flamande de l'Environnement et de l'Agriculture,
V. DUA V. DUA
De Vlaamse minister van Financiën en Begroting, Innovatie, Media en Le Ministre flamand des Finances et du Budget, de l'Innovation, des
Ruimtelijke Ordening, Médias et de l'Aménagement du Territoire,
D. VAN MECHELEN D. VAN MECHELEN
_______ _______
Nota Note
(1) Zitting 2002-2003. (1) Session 2001-2003.
Stukken. - Ontwerp van decreet, 1609 - Nr. 1 + Errata. - Verslag, 1609 Documents. - Projet de décret, 1609 - N° 1 + Errata. - Rapport, 1609 -
- Nr. 2. N° 2.
Handelingen. - Bespreking en aanneming : vergaderingen van 30 april Annales. - Discussion et adoption : séances du 30 avril 2003.
2003.
^