Decreet houdende het stimuleren, het coördineren en het subsidiëren van de tewerkstelling in de sportsector | Décret portant la stimulation, la coordination et le subventionnement de l'emploi dans le secteur du sport |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
8 NOVEMBER 2013. - Decreet houdende het stimuleren, het coördineren en | 8 NOVEMBRE 2013. - Décret portant la stimulation, la coordination et |
het subsidiëren van de tewerkstelling in de sportsector (1) | le subventionnement de l'emploi dans le secteur du sport |
Het VLAAMS PARLEMENT heeft aangenomen en Wij, REGERING, bekrachtigen | Le PARLEMENT FLAMAND a adopté et Nous, GOUVERNEMENT, sanctionnons ce |
hetgeen volgt : | qui suit : |
Decreet houdende het stimuleren, het coördineren en het subsidiëren | Décret portant la stimulation, la coordination et le subventionnement |
van de tewerkstelling in de sportsector. | de l'emploi dans le secteur du sport. |
HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen | CHAPITRE 1er. - Dispositions générales |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschapsaangelegenheid. |
Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire. |
Art. 2.In dit decreet wordt verstaan onder : |
Art. 2.Dans le présent décret, on entend par : |
1° Bloso : het agentschap ter Bevordering van de Lichamelijke | 1° Bloso : l'Agence à la Promotion de l'Education physique, des Sports |
Ontwikkeling, de Sport en de Openluchtrecreatie, opgericht bij het | |
decreet van 7 mei 2004 tot omvorming van de Vlaamse openbare | et de la Vie en plein Air, créée par le décret du 7 mai 2004 portant |
instelling Commissariaat-generaal voor de Bevordering van de | transformation de l'organisme public flamand « Commissariaat-generaal |
Lichamelijke Ontwikkeling, de Sport en de Openluchtrecreatie tot het | voor de Bevordering van de Lichamelijke Ontwikkeling, de Sport en de |
Openluchtrecreatie » (Commissariat général à la Promotion de | |
l'Education physique, des Sports et de la Vie en plein air) en | |
intern verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid BLOSO; | l'agence autonomisée interne dotée de la personnalité juridique BLOSO; |
2° initiatief in de sportsector : een organisatie in de sportsector | 2° initiative dans le secteur du sport : une organisation dans le |
die vanaf 1 januari 2003 een loonsubsidie ontvangt voor een werknemer | secteur du sport qui reçoit, à partir du 1er janvier 2003, une |
in een arbeidsplaats die aan de organisatie was toegekend in het kader | subvention salariale pour un employé dans un emploi octroyé à |
van een project met toepassing van het koninklijk besluit nr. 25 van | l'organisation dans le cadre d'un projet en application de l'arrêté |
24 maart 1982 tot opzetting van een programma ter bevordering van de | royal n° 25 du 24 mars 1982 créant un programme de promotion de |
werkgelegenheid in de niet-commerciële sector; | l'emploi dans le secteur non-marchand; |
3° minister : de Vlaamse minister, bevoegd voor de lichamelijke | 3° Ministre : le Ministre flamand chargé de l'éducation physique, des |
ontwikkeling, de sport en het openluchtleven; | sports et de la vie en plein air; |
4° sportbegeleider : de werknemer met een sportgerelateerde functie. | 4° accompagnateur sportif : l'employé exerçant une fonction liée au |
Daaronder worden verstaan : de lesgevers en de begeleiders bij een | sport. Cela signifie les enseignants et les accompagnateurs d'une |
sportactiviteit, de juryleden en de scheidsrechters; | activité sportive, les membres du jury et les arbitres; |
5° sportondersteuner : de werknemer met een administratieve of | 5° assistant aux sports : l'employé exerçant une fonction |
logistieke functie in de sport; | administrative ou logistique dans le sport; |
6° werknemer in een gewezen DAC-statuut : de werknemer tewerkgesteld | 6° employé dans un ancien statut TCT : l'employé occupé dans un emploi |
in een arbeidsplaats die aan een organisatie was toegekend in het | |
kader van een project met toepassing van het koninklijk besluit nr. 25 | octroyé à une organisation dans le cadre d'un projet en application de |
van 24 maart 1982 tot opzetting van een programma ter bevordering van | l'arrêté royal n° 25 du 24 mars 1982 créant un programme de promotion |
de werkgelegenheid in de niet-commerciële sector en waarvoor een | de l'emploi dans le secteur non-marchand et pour lequel une subvention |
loonsubsidie wordt ontvangen als initiatief in de sportsector; | salariale est reçue comme initiative dans le secteur du sport; |
7° werknemer met verworven rechten : de werknemer in een gewezen | 7° employé ayant des droits acquis : l'employé dans un ancien statut |
DAC-statuut, die al vóór 1 januari 2003 tewerkgesteld was in het kader | TCT, qui était déjà employé avant le 1er janvier 2003 dans le cadre |
van een project dat aan een organisatie werd toegekend met toepassing | d'un projet qui a été octroyé à une organisation en application de |
van het koninklijk besluit nr. 25 van 24 maart 1982 tot opzetting van | l'arrêté royal n° 25 du 24 mars 1982 créant un programme de promotion |
een programma ter bevordering van de werkgelegenheid in de | de l'emploi dans le secteur non-marchand. |
niet-commerciële sector. | |
Art. 3.Binnen de perken van de begroting en onder de voorwaarden, |
Art. 3.Dans les limites du budget et aux conditions visées au présent |
vermeld in dit decreet, verleent de Vlaamse Regering subsidies voor de | décret, le Gouvernement flamand octroie des subventions pour l'emploi |
tewerkstelling in de sportsector. | dans le secteur du sport. |
Binnen de perken van de begroting worden alle subsidiebedragen, | Dans les limites budgétaires, tous les montants des subventions, visés |
vermeld in dit decreet, jaarlijks aangepast aan de evolutie van de | au présent décret, sont annuellement ajustés à l'évolution de l'indice |
gezondheidsindex. Onder gezondheidsindex wordt verstaan : de | de santé. Par indice santé, il convient d'entendre l'indice des prix |
prijsindex, vermeld in artikel 2, eerste lid, van het koninklijk | visé à l'article 2, alinéa premier, de l'arrêté royal du 24 décembre |
besluit van 24 december 1993 ter uitvoering van de wet van 6 januari | 1993 portant exécution de la loi du 6 janvier 1989 de sauvegarde de la |
1989 tot vrijwaring van 's lands concurrentievermogen, bekrachtigd bij | compétitivité du pays, confirmé par l'article 90 de la loi du 30 mars |
artikel 90 van de wet van 30 maart 1994 houdende sociale bepalingen. | 1994 portant des dispositions sociales. |
HOOFDSTUK 2. - Erkenning en subsidiëring van een organisatie voor de | CHAPITRE 2. - Agrément et subventionnement d'une organisation pour la |
coördinatie en de tewerkstelling van een pool van sportbegeleiders en | coordination et l'emploi d'un pool d'accompagnateurs sportifs et |
sportondersteuners | d'assistants aux sports |
Afdeling 1. - Erkenning als organisatie voor de coördinatie en de | Section 1re. - Agrément comme organisation pour la coordination et |
tewerkstelling van een pool van sportbegeleiders en sportondersteuners | l'emploi d'un pool d'accompagnateurs sportifs et d'assistants aux sports |
Onderafdeling 1. - Erkenningsvoorwaarden | Sous-section 1re. - Conditions d'agrément |
Art. 4.Om als organisatie voor de coördinatie en de tewerkstelling |
Art. 4.Pour obtenir et conserver l'agrément comme organisation pour |
van een pool van sportbegeleiders en sportondersteuners erkend te | la coordination et l'emploi d'un pool d'accompagnateurs sportifs et |
worden en te blijven, voldoet de organisatie aan de volgende | d'assistants aux sports, l'organisation remplit les conditions |
voorwaarden : | suivantes : |
1° opgericht zijn volgens de wet van 27 juni 1921 betreffende de | 1° être créée selon la loi du 27 juin 1921 sur les associations sans |
verenigingen zonder winstoogmerk, de internationale verenigingen | but lucratif, les associations internationales sans but lucratif et |
les fondations; | |
zonder winstoogmerk en de stichtingen; 2° haar zetel hebben in het Nederlandse taalgebied of in het | 2° avoir son siège en région de langue néerlandaise ou dans la région |
tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad; | bilingue de Bruxelles-Capitale; |
3° in haar statuten de tewerkstelling in de sportsector als | 3° avoir pour objectif principal dans ses statuts l'emploi dans le |
hoofddoelstelling hebben, waarbij ze de vraag naar tewerkstelling in | secteur du sport, en coordonnant la demande d'emploi dans les sports |
de sport coördineert en invult met geschoolde of deskundige krachten; | et en la comblant par des employés qualifiés ou spécialisés; |
4° minimaal vijf jaar werkzaam zijn als organisatie die een pool van | 4° être active depuis au moins cinq ans comme organisation qui met à |
sportbegeleiders en sportondersteuners beschikbaar stelt in alle | disposition un pool d'accompagnateurs sportifs et d'assistants aux |
Vlaamse provincies. | sports dans toutes les provinces flamandes. |
Onderafdeling 2. - Erkenningsprocedure | Sous-section 2. - Procédure d'agrément |
Art. 5.De aanvraag tot erkenning moet ingediend worden bij het Bloso |
Art. 5.La demande d'agrément doit être introduite auprès de Bloso au |
uiterlijk op 1 september. De aanvraag wordt ingediend met het | plus tard le 1er septembre. La demande est introduite au moyen du |
formulier dat Bloso ter beschikking stelt. | formulaire mis à disposition par Bloso. |
Het Bloso brengt voor 15 september per aangetekende brief de | Bloso informe l'organisation avant le 15 septembre, par lettre |
organisatie op de hoogte als haar erkenning onontvankelijk is. De | recommandée, si sa demande d'agrément est irrecevable. La raison de |
reden van de onontvankelijkheid wordt vermeld in de brief. Een aanvraag is onontvankelijk als ze niet tijdig is ingediend of als blijkt dat de organisatie niet kan voldoen aan de erkenningsvoorwaarden. Het Bloso onderzoekt de aanvraag tot erkenning en brengt voor 1 oktober bij de minister advies uit over de erkenning. Voor 1 november deelt de minister per aangetekende brief aan de organisatie zijn beslissing mee om ze te erkennen voor vijf jaar of zijn voornemen om ze niet te erkennen. De erkenning loopt vanaf 1 januari volgend op de aanvraag tot erkenning. De organisatie die het bericht krijgt van het voornemen van de minister om haar erkenning niet in aanmerking te nemen, kan daartegen een gemotiveerd bezwaar indienen dat binnen vijftien dagen na de verzending van het bericht aangetekend verstuurd moet worden naar het Bloso. Als de organisatie daarom verzoekt, kan ze gehoord worden. Het Bloso stelt binnen dertig dagen na de ontvangst van het bezwaarschrift een gemotiveerd advies op. De minister beslist uiterlijk dertig dagen na de ontvangst van dat advies om de organisatie al dan niet te erkennen. | l'irrecevabilité est mentionnée dans la lettre. Une demande est irrecevable lorsqu'elle n'a pas été introduite à temps ou s'il s'avère que l'organisation ne peut pas satisfaire aux conditions d'agrément. Bloso examine la demande d'agrément et rend un avis au Ministre en ce qui concerne l'agrément avant le 1er octobre. Avant le 1er novembre, le Ministre informe l'organisation, par lettre recommandée, de sa décision de l'agréer pour une période de cinq ans ou de son intention de ne pas l'agréer. L'agrément prend cours le 1er janvier suivant la demande d'agrément. L'organisation qui reçoit l'avis de l'intention du Ministre de ne pas prendre son agrément en considération peut introduire une réclamation motivée à cet égard qui doit être envoyée à Bloso par lettre recommandée dans un délai de quinze jours suivant l'envoi de l'avis. Lorsque l'organisation en fait la demande, elle peut être entendue. Dans un délai de trente jours suivant la réception de la réclamation, Bloso rédige un avis motivé. Le Ministre décide d'agréer ou non l'organisation, au plus tard trente jours après la réception de cet avis. |
Art. 6.§ 1. Als het Bloso vaststelt dat de organisatie niet meer |
Art. 6.§ 1er. Lorsque Bloso constate que l'organisation ne répond |
voldoet aan een of meer erkenningsvoorwaarden, brengt het Bloso de | plus à une condition d'agrément ou à plusieurs conditions d'agrément, |
organisatie op de hoogte van de vastgestelde overtredingen. | Bloso informe l'organisation des infractions constatées. |
§ 2. De organisatie krijgt de mogelijkheid om haar standpunt over die | § 2. L'organisation a l'opportunité de communiquer son point de vue |
overtredingen schriftelijk mee te delen. Daarna stelt het Bloso een | concernant ces infractions par écrit. Ensuite, Bloso rédige un avis |
gemotiveerd advies op over de mogelijke sancties. | motivé concernant les éventuelles sanctions. |
§ 3. De minister beslist, na de kennisname van het advies, vermeld in | § 3. Le ministre décide, après avoir pris connaissance de l'avis, visé |
paragraaf 2, en, in voorkomend geval, van het meegedeelde standpunt | au paragraphe 2 et, le cas échéant, du point de vue communiqué par |
van de organisatie, om ofwel de erkenning te schorsen en de | l'organisation, soit de suspendre l'agrément et d'accorder à |
organisatie een termijn toe te staan waarin ze de vastgestelde | l'organisation un délai durant lequel elle doit régulariser les |
overtredingen moet regulariseren, ofwel de erkenning in te trekken. De | infractions constatées, soit de retirer l'agrément. Dans ce contexte, |
minister houdt daarbij rekening met de aard van de vastgestelde | le Ministre tient compte de la nature de l'infraction constatée et de |
overtreding en de mogelijkheid tot regularisatie. | la possibilité de régularisation. La décision est communiquée à |
De beslissing wordt aan de organisatie meegedeeld per aangetekende brief. | l'organisation par lettre recommandée. |
§ 4. De erkenning van de organisatie wordt geschorst vanaf de datum | § 4. L'agrément de l'organisation est suspendu à partir de la date à |
waarop de brief met de beslissing tot schorsing naar haar is | laquelle la lettre avec la décision de suspension lui a été envoyée. |
verstuurd. In de brief wordt ook de termijn meegedeeld waarin ze de | La lettre mentionne également le délai durant lequel elle doit |
vastgestelde overtredingen moet regulariseren. | régulariser les infractions constatées. |
Als het Bloso vaststelt dat de organisatie, na afloop van de in de | Lorsque Bloso constate qu'à l'expiration du délai fixé dans la lettre, |
brief gestelde termijn, niet opnieuw voldoet aan alle | l'organisation ne répond à nouveau pas à toutes les conditions |
erkenningsvoorwaarden, mag de minister onmiddellijk een beslissing | d'agrément, le Ministre peut immédiatement prendre une décision de |
nemen tot intrekking van de erkenning. | retirer l'agrément. |
De beslissing tot intrekking van de erkenning heeft uitwerking met | La décision de retirer l'agrément produit ses effets rétroactivement à |
terugwerkende kracht vanaf de datum waarop de erkenning van de | partir de la date à laquelle l'agrément de l'organisation a été |
organisatie is geschorst. | suspendu. |
Als het Bloso vaststelt dat de organisatie tijdig de vastgestelde | Lorsque Bloso constate que l'organisation a régularisé à temps les |
overtredingen heeft geregulariseerd, wordt de schorsing opgeheven. De | infractions constatées, la suspension est levée. L'organisation est |
organisatie wordt op de hoogte gebracht van de beslissing van de | |
minister over de datum van de opheffing van de schorsing. | informée de la décision du Ministre concernant la date de levée de la |
§ 5. In afwijking van paragraaf 1 tot en met 4 mag de minister de erkenning onmiddellijk intrekken in geval van hoogdringendheid als dat in het belang is van de Vlaamse Gemeenschap en als dat door zwaarwegende feiten wordt verantwoord. In dergelijk geval wordt de organisatie per aangetekende brief op de hoogte gebracht van de beslissing van de minister om haar erkenning onmiddellijk in te trekken. De organisatie die het bericht krijgt van de beslissing van de minister om haar erkenning onmiddellijk in te trekken, kan daartegen een gemotiveerd bezwaar indienen dat binnen vijftien dagen na de verzending van het bericht aangetekend verstuurd moet worden naar het Bloso. Het Bloso stelt binnen dertig dagen na de ontvangst van het bezwaarschrift een gemotiveerd advies op. De minister beslist uiterlijk dertig dagen na de ontvangst van dat advies om de intrekking | suspension. § 5. Par dérogation aux paragraphes 1 à 4 inclus, le Ministre peut retirer l'agrément immédiatement en cas d'urgence, dans la mesure où cela sert l'intérêt de la Communauté flamande et lorsque cela est justifié par des faits graves. Dans un tel cas, l'organisation est informée par lettre recommandée de la décision du Ministre de retirer son agrément immédiatement. L'organisation qui reçoit l'avis de la décision du Ministre de retirer immédiatement son agrément, peut introduire une réclamation motivée à cet égard dans un délai de quinze jours suivant l'envoi de l'avis, par lettre recommandée adressée à Bloso. Dans un délai de trente jours suivant la réception de la réclamation, Bloso rédige un avis motivé. Le Ministre décide de confirmer ou non le retrait de l'organisation au plus tard trente jours après la réception |
van de organisatie al dan niet te bevestigen. | de cet avis. |
Afdeling 2. - Subsidiëring van een organisatie voor de coördinatie en | Section 2. - Subventionnement d'une organisation pour la coordination |
de tewerkstelling van een pool van sportbegeleiders en | et l'emploi d'un pool d'accompagnateurs sportifs et d'assistants aux |
sportondersteuners | sports |
Onderafdeling 1. - Subsidiëringsvoorwaarden | Sous-section 1re. - Conditions de subventionnement |
Art. 7.§ 1. Er wordt één erkende organisatie voor de coördinatie en |
Art. 7.§ 1er. Une organisation agréée pour la coordination et |
de tewerkstelling van een pool van sportbegeleiders en | l'emploi d'un pool d'accompagnateurs sportifs et d'assistants aux |
sportondersteuners gesubsidieerd per beleidsplanperiode. | sports est subventionnée par période du plan directeur. Pour être |
Om voor subsidiëring in aanmerking te komen voert een erkende | éligible au subventionnement, une organisation agréée pour la |
organisatie voor de coördinatie en de tewerkstelling van een pool van | coordination et l'emploi d'un pool d'accompagnateurs sportifs et |
sportbegeleiders en sportondersteuners de volgende opdrachten uit : | d'assistants aux sports accomplit les missions suivantes : |
1° een kenniscentrum zijn met betrekking tot professionalisering en | 1° être un centre de connaissance concernant la professionnalisation |
tewerkstelling in de sport; | et l'emploi dans les sports; |
2° het aanspreekpunt zijn voor de tewerkstelling van sportbegeleiders | 2° être le point de contact pour l'emploi d'accompagnateurs sportifs |
en sportondersteuners; | et d'assistants aux sports; |
3° initiatieven nemen om de kwalitatieve tewerkstelling in de | 3° prendre des initiatives en vue d'accroître l'emploi de qualité dans |
sportsector te verhogen; | le secteur du sport; |
4° een pool van sportbegeleiders en sportondersteuners beschikbaar | 4° mettre à disposition un pool d'accompagnateurs sportifs et |
stellen in alle Vlaamse provincies en, vanaf 2016, in het tweetalige | d'assistants aux sports dans toutes les provinces flamandes et, à |
gebied Brussel-Hoofdstad. De organisatie richt zich daarbij op de | partir de 2016, dans la région bilingue de Bruxelles-Capitale. |
non-profïtsportsector; | L'organisation s'adresse à cet effet au secteur sportif non-marchand; |
5° de kwaliteit van de pool van sportbegeleiders en sportondersteuners | 5° accroître la qualité du pool d'accompagnateurs sportifs et |
verhogen door hen voortdurend bij te scholen en te begeleiden bij de | d'assistants aux sports en assurant en permanence leur recyclage et |
uitvoering van hun opdrachten. | leur accompagnement lors de l'exécution de leurs missions. |
De organisatie besteedt daarbij aandacht aan bijzondere doelgroepen en | L'organisation prête attention à des groupes cibles spéciaux et aux |
aan maatschappelijke behoeften; | besoins sociétaux; |
6° initiatieven nemen in het kader van de Vlaamse beleidsprioriteit, | 6° prendre des initiatives dans le cadre de la priorité politique |
vermeld in artikel 5, 2°, en artikel 6, tweede lid, van het decreet | flamande, visée à l'article 5, 2°, et à l'article 6, alinéa deux, du |
van 6 juli 2012 houdende het stimuleren en subsidiëren van een lokaal | décret du 6 juillet 2012 portant la promotion et le subventionnement |
sportbeleid en, vanaf 1 januari 2016, in het kader van de Vlaamse | d'une politique sportive locale et, à partir du 1er janvier 2016, dans |
beleidsprioriteit, vermeld in artikel 11, 2°, van voormeld decreet, om | le cadre de la priorité politique flamande, visée à l'article 11, 2°, |
: | du décret précité, afin de : |
a) de kwaliteit van de jeugdsportbegeleiders binnen de | a) augmenter la qualité des accompagnateurs sportifs des jeunes au |
sportverenigingen te verhogen; | sein des associations sportives; |
b) de professionele omkadering via coördinerende functies in de | b) accroître l'encadrement professionnel via des fonctions de |
sportverenigingen te verhogen; | coordination au sein des associations sportives; |
7° de organisatie uitbouwen, structureren en beheren om de opdrachten, | 7° développer, structurer et gérer l'organisation afin d'accomplir les |
vermeld in punt 1° tot en met 6°, kwaliteitsvol uit te voeren. | missions, visées aux points 1° à 6° inclus, de manière qualitative. |
Voor de opdracht, vermeld in het eerste lid, 4°, bepaalt de Vlaamse | Pour la mission, visée à l'alinéa premier, 4°, le Gouvernement flamand |
Regering de voorwaarden betreffende de minimale kwalificaties en | arrête les conditions relatives aux qualifications et compétences |
competenties waaraan de vaste en occasionele sportbegeleiders moeten | minimales auxquelles les accompagnateurs sportifs permanents et |
voldoen. | occasionnels doivent répondre. |
De Vlaamse Regering kan de opdrachten, vermeld in het eerste lid, | Le Gouvernement flamand peut spécifier les missions visées à l'alinéa |
nader specificeren. | premier. |
§ 2. Om in aanmerking te komen voor subsidiëring maakt de erkende | § 2. Pour être éligible au subventionnement, l'organisation agréée |
organisatie voor de coördinatie en de tewerkstelling van een pool van | pour la coordination et l'emploi d'un pool d'accompagnateurs sportifs |
sportbegeleiders en sportondersteuners een beleidsplan op voor de | et d'assistants aux sports établit un plan de gestion pour les cinq |
volgende vijf jaar, alsook een jaarlijks actieplan met vermelding van | années suivantes, et un plan d'action annuel faisant mention des |
de acties, de timing, de indicatoren, de wijze van monitoring en de | actions, du calendrier, des indicateurs, du mode de monitoring et du |
daaraan gekoppelde begroting. De Vlaamse Regering bepaalt de nadere | budget y associé. Le Gouvernement flamand détermine les modalités |
voorwaarden waaraan dat beleidsplan en het jaarlijkse actieplan moeten | auxquelles ce plan de gestion et le plan d'action annuel doivent |
voldoen. | satisfaire. |
Art. 8.De Vlaamse Regering voorziet in een subsidie van 950.000 euro |
Art. 8.Le Gouvernement flamand prévoit une subvention de 950.000 |
per jaar voor de coördinatie en de tewerkstelling van een pool van | euros par an pour la coordination et l'emploi d'un pool |
sportbegeleiders en sportondersteuners. | d'accompagnateurs sportifs et d'assistants aux sports. |
Het subsidiebedrag wordt verhoogd : | Le montant de subvention est majoré : |
1° in voorkomend geval, vanaf de subsidiëring van de organisatie, | 1° le cas échéant, à partir du subventionnement de l'organisation, |
vermeld in artikel 7, § 1, met het budget dat werd toegekend aan die | visé à l'article 7, § 1er, du budget qui a été octroyé à cette |
organisatie, als initiatief in de sportsector in het jaar dat aan de | organisation, comme initiative dans le secteur sportif pendant l'année |
subsidiëring van de organisatie voorafgaat; | précédant le subventionnement de l'organisation; |
2° in 2014 en vanaf 2015 met de budgetten die respectievelijk | 2° en 2014 et à partir de 2015, des budgets qui sont libérés |
vrijkomen in 2014 en vanaf 2015 door de stopzetting van de | respectivement en 2014 et à partir de 2015 par la cessation du |
subsidiëring aan de initiatieven in de sportsector, andere dan de | subventionnement des initiatives dans le secteur sportif, autres que |
organisatie, vermeld in punt 1°, met toepassing van artikel 1 van het | l'organisation, visée au point 1°, en application de l'article 1er de |
besluit van de Vlaamse Regering van 5 oktober 2012 houdende | l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 octobre 2012 portant cessation |
beëindiging van de subsidiëring van loonkosten aan bepaalde | du subventionnement des frais salariaux à certaines initiatives dans |
initiatieven in de sportsector, die werknemers tewerkstellen in een | le secteur sportif, occupant des travailleurs dans un ancien statut |
gewezen DAC- statuut; | TCT; |
3° vanaf de beëindiging van de subsidiëring van de loonkosten van een | 3° à partir de la cessation du subventionnement des frais salariaux |
werknemer met verworven rechten bij zijn uitdiensttreding, | d'un employé ayant des droits acquis au moment de la cessation de ses |
pensionering of overlijden, met een bedrag per vte. | fonctions, sa mise à la retraite ou son décès, d'un montant par UTP. |
Voor de toepassing van het eerste lid, 3°, bepaalt de Vlaamse Regering | Pour l'application de l'alinéa premier, 3°, le Gouvernement flamand |
een minimaal bedrag per vte. | arrête un montant minimal par UTP. |
De middelen die met toepassing van het eerste lid, 1°, 2° en 3°, | Les moyens octroyés en application de l'alinéa premier, 1°, 2° et 3°, |
worden toegekend, kunnen uitsluitend worden aangewend voor | ne peuvent être affectés qu'à l'emploi. |
tewerkstelling. Art. 9.Om in aanmerking te komen voor subsidiëring, bestaat de |
Art. 9.Pour être éligible au subventionnement, l'assemblée générale |
algemene vergadering en de raad van bestuur van de gesubsidieerde | et le conseil d'administration de l'organisation subventionnée pour la |
organisatie voor de coördinatie en de tewerkstelling van een pool van | coordination et l'emploi d'un pool d'accompagnateurs sportifs et |
sportbegeleiders en sportondersteuners uit vertegenwoordigers van de | d'assistants aux sports se compose de représentants du secteur sportif |
non-profitsportsector, aangevuld met experten zonder stemrecht die | non-marchand, complétés par des experts sans droit de vote qui sont |
zijn aangewezen door de Vlaamse Regering. | désignés par le Gouvernement flamand. |
De vertegenwoordigers van de non-profitsportsector bestaan uit een | Les représentants du secteur sportif non-marchand se composent d'un |
gelijk aantal vertegenwoordigers van enerzijds de gemeenten, de | nombre égal de représentants des communes, des provinces et de la |
provincies en de Vlaamse Gemeenschapscommissie, en anderzijds de | Commission communautaire flamande d'une part, et des fédérations |
erkende Vlaamse sportfederaties en bij die sportfederaties aangesloten | sportives flamandes agréées et des clubs sportifs affiliés à ces |
sportclubs. | fédérations sportives d'autre part. |
Art. 10.Om in aanmerking te komen voor subsidiëring, voert de |
Art. 10.Pour être éligible au subventionnement, l'organisation |
subventionnée pour la coordination et l'emploi d'un pool | |
gesubsidieerde organisatie voor de coördinatie en de tewerkstelling | d'accompagnateurs sportifs et d'assistants aux sports mène une |
van een pool van sportbegeleiders en sportondersteuners een aangepast | politique d'aide adaptée pour la mise à disposition du pool |
ondersteuningsbeleid voor het ter beschikking stellen van de pool van | d'accompagnateurs sportifs et d'assistants aux sports en vue de |
sportbegeleiders en sportondersteuners voor de begeleiding en | l'accompagnement et du soutien des activités sportives en faveur de |
ondersteuning van sportactiviteiten voor specifieke doelgroepen. Dat | groupes cibles spécifiques. Cette politique est concrétisée dans le |
beleid wordt geconcretiseerd in de beheersovereenkomst met de | contrat de gestion avec l'organisation. |
organisatie. De Vlaamse Regering kan de specifieke doelgroepen, vermeld in het | Le Gouvernement flamand peut spécifier les groupes cibles spécifiques, |
eerste lid, nader bepalen. | visés à l'alinéa premier. |
Art. 11.De subsidies, vermeld in artikel 8, voor een organisatie voor |
Art. 11.Les subventions, visées à l'article 8, pour une organisation |
de coördinatie en de tewerkstelling van een pool van sportbegeleiders | pour la coordination et l'emploi d'un pool d'accompagnateurs sportifs |
en sportondersteuners worden jaarlijks toegekend en omvatten | et d'assistants aux sports sont accordées annuellement et comprennent |
werkingssubsidies en personeelssubsidies. De subsidie wordt aangewend | des subventions de fonctionnement et des subventions de personnel. La |
subvention est affectée à l'accomplissement des missions, visées à | |
voor de uitvoering van de opdrachten, vermeld in artikel 7, § 1. De | l'article 7, § 1er. Le Gouvernement flamand peut arrêter le rapport |
Vlaamse Regering kan de verhouding tussen de werkingssubsidies en de | entre les subventions de fonctionnement et les subventions de |
personeelssubsidies bepalen. | personnel. |
Art. 12.De organisatie voor de coördinatie en de tewerkstelling van |
Art. 12.L'organisation pour la coordination et l'emploi d'un pool |
een pool van sportbegeleiders en sportondersteuners maakt een | d'accompagnateurs sportifs et d'assistants aux sports établit un |
jaarlijks verslag op, dat bestaat uit een werkingsverslag en een | rapport annuel qui se compose d'un rapport d'activité et d'un rapport |
financieel verslag, over de uitvoering van het beleidsplan in het | financier, concernant l'exécution du plan de de politique pendant |
voorgaande jaar. | l'année écoulée. |
De Vlaamse Regering bepaalt de nadere voorwaarden waaraan het | Le Gouvernement détermine les modalités auxquelles le rapport |
werkingsverslag en het financieel verslag moeten voldoen. | d'activité et le rapport financier doivent satisfaire. |
Onderafdeling 2. - Subsidiëringsprocedure | Sous-section 2. - Procédure de subventionnement |
Art. 13.De organisatie stuurt uiterlijk op 15 november van het |
Art. 13.L'organisation transmet le plan de politique approuvé par |
kalenderjaar dat voorafgaat aan de beleidsplanperiode, het | |
beleidsplan, vermeld in artikel 7, § 2, dat de algemene vergadering | l'assemblée générale, visé à l'article 7, § 2, à Bloso, au plus tard |
heeft goedgekeurd naar het Bloso. | le 15 novembre de l'année qui précède la période du plan directeur. |
Voor 15 januari brengt het Bloso bij de minister advies uit over de | Avant le 15 janvier, Bloso rend un avis au Ministre en ce qui concerne |
subsidiëring van de organisatie. | le subventionnement de l'organisation. |
Voor 15 februari deelt de minister per aangetekende brief aan de | Avant le 15 février, le Ministre informe l'organisation, par lettre |
organisatie zijn beslissing mee om haar te subsidiëren of zijn voornemen om haar niet te subsidiëren. De organisatie die het bericht krijgt van het voornemen van de minister om haar niet te subsidiëren, kan daartegen een gemotiveerd bezwaar indienen dat binnen vijftien dagen na de verzending van het bericht aangetekend verstuurd moet worden naar het Bloso. Als de organisatie daarom verzoekt, kan ze gehoord worden. Het Bloso stelt binnen dertig dagen na de ontvangst van het bezwaarschrift een gemotiveerd advies op. De minister beslist uiterlijk dertig dagen na de ontvangst van dat advies om de organisatie al dan niet te subsidiëren. | recommandée, de sa décision de la subventionner ou de son intention de ne pas la subventionner. L'organisation qui reçoit l'avis de l'intention du Ministre de ne pas la subventionner, peut faire une réclamation motivée à cet égard qui doit être envoyée à Bloso par lettre recommandée dans un délai de quinze jours suivant l'envoi de l'avis. Lorsque l'organisation en fait la demande, elle peut être entendue. Dans un délai de trente jours suivant la réception de la réclamation, Bloso rédige un avis motivé. Le Ministre décide de subventionner ou non l'organisation, au plus tard trente jours après la réception de cet avis. |
Art. 14.Het beleidsplan, wordt telkens vertaald in een jaarlijks |
Art. 14.Le plan de politique est chaque fois traduit en un plan |
actieplan, vermeld in artikel 7, § 2. Het jaarlijkse actieplan wordt | d'action annuel, visé à l'article 7, § 2. Le plan d'action annuel est |
voor 15 november van het voorafgaande jaar aan het Bloso bezorgd. | transmis à Bloso avant le 15 novembre de l'année précédente. |
Bloso peut éventuellement demander des informations supplémentaires. | |
Bloso kan eventueel bijkomende informatie opvragen. Voor 15 januari | Avant le 15 janvier, Bloso rend un avis au Ministre en ce qui concerne |
brengt Bloso bij de minister advies uit over het jaarlijkse actieplan. | |
Voor 15 februari beslist de minister over de goedkeuring van het | le plan d'action annuel. Avant le 15 février, le Ministre décide de |
jaarlijkse actieplan. | l'approbation du plan d'action annuel. |
Art. 15.Het jaarlijkse verslag, vermeld in artikel 12, moet door de |
Art. 15.Le rapport annuel, visé à l'article 12, doit être approuvé |
raad van bestuur van de organisatie worden goedgekeurd. | par le conseil d'administration de l'organisation. |
Het jaarlijkse verslag moet jaarlijks voor 1 april van het jaar dat | Le rapport annuel doit être transmis à Bloso chaque année, avant le 1er |
volgt op het jaar waarop het verslag betrekking heeft, aan het Bloso | avril de l'année suivant l'année à laquelle le rapport a trait. |
worden bezorgd. Voor 1 juni van het jaar dat volgt op het jaar waarop het verslag | Avant le 1er juin de l'année suivant l'année à laquelle le rapport a |
betrekking heeft, brengt Bloso bij de minister advies uit over het | trait, Bloso rend un avis au Ministre en ce qui concerne le rapport |
jaarlijkse verslag. | annuel. |
Art. 16.§ 1. Als de minister het beleidsplan voor subsidiëring heeft |
Art. 16.§ 1er. Lorsque le Ministre a accepté le plan de politique |
aanvaard en als voldaan is aan alle subsidiëringsvoorwaarden, wordt | pour subventionnement et lorsqu'il a été satisfait à toutes les |
jaarlijks tijdens het eerste trimester een voorschot uitbetaald voor | conditions de subventionnement, chaque année, durant le premier |
het betreffende begrotingsjaar van de beleidsplanperiode. Het | trimestre, une avance est payée pour l'année budgétaire concernée de |
voorschot bedraagt 80 % van de subsidie waarop de organisatie recht | la période du plan directeur. L'avance s'élève à 80 % de la subvention |
zal hebben voor het jaar in kwestie. | à laquelle aura droit l'organisation pour l'année en question. |
Nadat de minister het jaarlijkse verslag aanvaard heeft, wordt het | Après que le Ministre a accepté le rapport annuel, le solde des |
saldo van de subsidies uitbetaald voor 1 juli van het jaar na het | subventions est payé avant le 1er juillet de l'année suivant l'année |
betreffende begrotingsjaar van de beleidsplanperiode. | budgétaire concernée de la période du plan directeur. |
§ 2. De organisatie is gehouden tot de onmiddellijke terugbetaling van | § 2. L'organisation est tenue au remboursement immédiat de la |
de subsidie indien zij de subsidievoorwaarden niet naleeft, de | subvention si elle ne respecte pas les conditions de subventionnement, |
subsidie niet aanwendt voor de opdrachten waarvoor zij wordt | si elle n'affecte pas la subvention aux missions pour lesquelles elle |
gesubsidieerd of de controle door het Bloso op de aanwending van de | est subventionnée ou si elle empêche le contrôle par Bloso sur |
subsidies verhindert. | l'affectation des subventions. |
De uitkering van de subsidie kan worden opgeschort zolang de | Le paiement de la subvention peut être suspendu tant que |
organisatie verzuimt verantwoording te verstrekken over of controle | l'organisation omet de fournir la justification ou d'autoriser le |
door het Bloso toe te staan op de aanwending van de subsidies. | contrôle par Bloso sur l'affectation des subventions. |
Art. 17.Het Bloso kan op elk moment controle uitoefenen op de |
Art. 17.Bloso peut à tout moment effectuer un contrôle sur |
uitvoering van de opdrachten van de organisatie en op de aanwending | l'exécution des missions de l'organisation et l'affectation des |
van de subsidies. | subventions. |
Art. 18.Als het Bloso vaststelt dat de organisatie niet meer voldoet |
Art. 18.Lorsque Bloso constate que l'organisation ne satisfait plus |
aan de subsidiëringsvoorwaarden, of als zwaarwegende feiten de | aux conditions de subventionnement, ou lorsque des faits graves |
intrekking van de subsidiëring in het belang van de Vlaamse | justifient le retrait du subventionnement dans l'intérêt de la |
Gemeenschap verantwoorden, brengt het Bloso de organisatie op de | Communauté flamande, Bloso informe l'organisation des infractions |
hoogte van de vastgestelde overtredingen. | constatées. |
De organisatie krijgt de mogelijkheid om haar standpunt over die | L'organisation a l'opportunité de communiquer son point de vue |
overtredingen schriftelijk mee te delen. Daarna stelt het Bloso een | concernant ces infractions par écrit. Ensuite, Bloso rédige un avis |
gemotiveerd advies op over de mogelijke sancties. | motivé concernant les éventuelles sanctions. |
De minister beslist, na de kennisname van dat advies en, in voorkomend | Après avoir pris connaissance de cet avis et, le cas échéant, du point |
geval, van het meegedeelde standpunt van de organisatie, om de | de vue communiqué par l'organisation, le Ministre décide de retirer le |
subsidiëring geheel of gedeeltelijk in te trekken en het voorschot in | subventionnement, entièrement ou partiellement et, le cas échéant, de |
voorkomend geval terug te vorderen. De beslissing wordt aan de | recouvrer l'avance. La décision est communiquée à l'organisation par |
organisatie meegedeeld per aangetekende brief. | lettre recommandée. |
HOOFDSTUK 3. - Subsidiëring als initiatief in de sportsector | CHAPITRE 3. - Subventionnement comme initiatieve dans le secteur |
Art. 19.Met behoud van de toepassing van het besluit van de Vlaamse |
sportif Art. 19.Sans préjudice de l'application de l'arrêté du Gouvernement |
Regering van 5 oktober 2012 houdende beëindiging van de subsidiëring van loonkosten aan bepaalde initiatieven in de sportsector, die werknemers tewerkstellen in een gewezen DAC-statuut, ontvangen de initiatieven in de sportsector een loonsubsidie voor de werknemers in een gewezen DAC-statuut. Die subsidie bedraagt maximaal de volledige verplichte loonkosten overeenkomstig het op 1 januari 2003 bepaalde barema. Dat recht op subsidies blijft behouden voor een werknemer met verworven rechten zolang hij in dienst is en tot aan de wettelijke pensioenleeftijd voor zover aan de subsidieregeling voldaan is. In afwijking van het eerste lid wordt in voorkomend geval, tijdens de subsidiëring van de organisatie, vermeld in artikel 7, § 1, de | flamand du 5 octobre 2012 portant cessation du subventionnement des frais salariaux à certaines initiatives dans le secteur sportif, occupant des travailleurs dans un ancien statut TCT, les initiatives dans le secteur sportif bénéficient d'une subvention salariale pour les travailleurs dans un ancien statut TCT. Cette subvention s'élève au maximum aux frais salariaux complets obligatoires conformément au barème fixé au 1er janvier 2003. Ce droit aux subventions est maintenu pour un employé ayant des droits acquis tant qu'il est en service et jusqu'à l'âge légal de la retraite dans la mesure où le régime des subventions est rempli. Par dérogation à l'alinéa premier, le cas échéant, le subventionnement comme initiative dans le secteur sportif est arrêté pendant le |
subsidiëring als initiatief in de sportsector stopgezet. | subventionnement de l'organisation, visée à l'article 7, § 1er. |
Art. 20.Bij een fusie of splitsing van een initiatief in de |
Art. 20.En cas de fusion ou de scission d'une initiative dans le |
sportsector die een of meer werknemers in een gewezen DAC-statuut in | secteur sportif qui a un ou plusieurs travailleurs en service dans un |
dienst heeft, gaat het recht op subsidies als vermeld in artikel 19, | ancien statut TCT, le droit aux subventions tel que visé à l'article |
over op de organisatie die de werknemer in een gewezen DAC-statuut | 19, est transféré à l'organisation qui reprend le travailleur dans un |
overneemt. | ancien statut TCT. |
Art. 21.De Vlaamse Regering bepaalt de vorm, de termijnen en de te |
Art. 21.Le Gouvernement flamand détermine la forme, les délais et la |
volgen procedure voor de subsidiëring als initiatief in de | procédure à suivre pour le subventionnement comme initiative dans le |
sportsector. | secteur sportif. |
De subsidiëring als initiatief in de sportsector wordt verleend, | Le subventionnement comme initiative dans le secteur sportif est |
geschorst of ingetrokken onder de voorwaarden, binnen de termijnen en | octroyé, suspendu ou retiré aux conditions, dans les délais et selon |
volgens de vorm en de procedure die de Vlaamse Regering bepaalt. | la forme et la procédure arrêtés par le Gouvernement flamand. |
HOOFDSTUK 4. - Wijzigingsbepalingen | CHAPITRE 4. - Dispositions modificatives |
Art. 22.Artikel 28 tot en met artikel 33 van het decreet van 6 juli |
Art. 22.Les articles 28 à 33 inclus du décret du 6 juillet 2012 |
2012 houdende het stimuleren en subsidiëren van een lokaal sportbeleid | portant la promotion et le subventionnement d'une politique sportive |
worden opgeheven. | locale sont abrogés. |
Art. 23.In artikel 34 van hetzelfde decreet wordt de zinsnede |
Art. 23.Dans l'article 34 du même décret, le membre de phrase « les |
"organisaties bedoeld in de artikelen 24 en 30" vervangen door de | organisations visées aux articles 24 et 30 » est remplacé par le |
zinsnede "organisatie, vermeld in artikel 24". | membre de phrase « l'organisation, visée à l'article 24, ». |
Art. 24.Artikel 36 van hetzelfde decreet wordt opgeheven. |
Art. 24.L'article 36 du même décret est abrogé. |
Art. 25.In artikel 21, eerste lid, van het besluit van de Vlaamse |
Art. 25.Dans l'article 21, alinéa premier, de l'arrêté du |
Regering van 16 november 2012 betreffende de uitvoering van het | Gouvernement flamand du 16 novembre 2012 portant exécution du décret |
decreet van 6 juli 2012 houdende het stimuleren en subsidiëren van een | du 6 juillet 2012 portant la promotion et le subventionnement d'une |
lokaal sportbeleid wordt de zinsnede "respectievelijk de aanvraag tot | politique sportive locale, le membre de phrase « ou comme organisation |
erkenning als organisatie voor de coördinatie en begeleiding van een | pour la coordination et l'accompagnement d'un pool d'animateurs |
pool van begeleiders in de sport, vermeld in artikel 28 van het | sportifs, visés à l'article 28 du décret précité, » est abrogé. |
voormelde decreet," opgeheven. | |
Art. 26.In artikel 34 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 26.A l'article 34 du même arrêté sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° in de inleidende zin worden de woorden "of voor de organisatie voor | 1° dans la phrase introductive, les mots « ou à l'organisation pour la |
de coördinatie en begeleiding van een pool van begeleiders in de sport" opgeheven; | coordination et l'accompagnement d'un pool d'animateurs sportifs » |
2° in punt 1° wordt de zinsnede "respectievelijk als organisatie voor | sont abrogés; 2° dans le point 1°, le membre de phrase « ou comme |
de coördinatie en begeleiding van een pool van begeleiders in de | organisation pour la coordination et l'accompagnement d'un pool |
sport," opgeheven. | d'animateurs sportifs, » est abrogé. |
Art. 27.In artikel 35 van hetzelfde besluit worden de woorden "of |
Art. 27.Dans l'article 35 du même arrêté, les mots « ou à |
voor de organisatie voor de coördinatie en begeleiding van een pool | l'organisation pour la coordination et l'accompagnement d'un pool |
van begeleiders in de sport" opgeheven. | d'animateurs sportifs » sont abrogés. |
HOOFDSTUK 5. - Slotbepalingen | CHAPITRE 5. - Dispositions finales |
Art. 28.In afwijking van artikel 5, geldt de volgende |
Art. 28.Par dérogation à l'article 5, la mesure transitoire suivante |
overgangsmaatregel voor de vereniging zonder winstoogmerk die voor | s'applique à l'association sans but lucratif qui souhaite entrer en |
erkenning als organisatie voor de coördinatie en de tewerkstelling van | ligne de compte pour l'agrément comme organisation pour la |
een pool van sportbegeleiders en sportondersteuners in aanmerking wil | coordination et l'emploi d'un pool d'accompagnateurs sportifs et |
komen : | d'assistants aux sports : |
1° de aanvraag tot erkenning wordt ingediend bij het Bloso uiterlijk | 1° la demande d'agrément est introduite auprès de Bloso au plus tard |
op 31 januari 2014; | le 31 janvier 2014; |
2° het Bloso brengt voor 8 februari 2014 de organisatie op de hoogte | 2° avant le 8 février 2014, Bloso informe l'organisation lorsque sa |
als haar erkenningsaanvraag onontvankelijk is; | demande d'agrément est irrecevable; |
3° het Bloso brengt voor 15 februari 2014 bij de minister advies uit | 3° avant le 15 février 2014, Bloso rend un avis au Ministre en ce qui |
over de erkenning; | concerne l'agrément; |
4° de minister deelt voor 1 maart 2014 aan de organisatie zijn | 4° avant le 1er mars 2014, le Ministre communique à l'organisation sa |
beslissing mee om ze te erkennen of zijn voornemen om ze niet te | décision de l'agréer ou son intention de ne pas l'agréer. |
erkennen. Art. 29.In afwijking van artikel 13 en 14, geldt de volgende |
Art. 29.Par dérogation aux articles 13 et 14, la mesure de transition |
overgangsmaatregel voor de organisatie voor de coördinatie en de | suivante s'applique à l'organisation pour la coordination et l'emploi |
tewerkstelling van een pool van sportbegeleiders en sportondersteuners | d'un pool d'accompagnateurs sportifs et d'assistants aux sports qui |
die voor subsidiëring voor het subsidiejaar 2014 in aanmerking wil komen : | souhaite être éligible au subventionnement pour l'année de subvention 2014 : |
1° de organisatie stuurt uiterlijk op 31 januari 2014 het beleidsplan | 1° l'organisation transmet le plan de politique approuvé par |
dat de algemene vergadering heeft goedgekeurd en het jaarlijkse actieplan 2014 naar het Bloso; | l'assemblée générale et le plan d'action annuel 2014 à Bloso, au plus tard le 31 janvier 2014; |
2° het Bloso brengt voor 15 februari 2014 bij de minister advies uit | 2° avant le 15 février 2014, Bloso rend un avis au Ministre en ce qui |
over de subsidiëring van de organisatie en over het jaarlijkse | concerne le subventionnement de l'organisation et le plan d'action |
actieplan; | annuel; |
3° de minister deelt voor 1 maart 2014 aan de organisatie zijn | 3° avant le 1er mars 2014, le Ministre communique sa décision à |
beslissing mee om haar te subsidiëren of zijn voornemen om haar niet | l'organisation de la subventionner ou son intention de ne pas la |
te subsidiëren en beslist over de goedkeuring van het jaarlijkse | subventionner et décide de l'approbation du plan d'action annuel. |
actieplan. Art. 30.In afwijking van artikel 8, wordt het vastgelegde |
Art. 30.Par dérogation à l'article 8, le montant de la subvention |
subsidiebedrag voor de coördinatie en de tewerkstelling van een pool | établie pour la coordination et l'emploi d'un pool d'accompagnateurs |
van sportbegeleiders en sportondersteuners voor het jaar 2014 en 2015 | sportifs et d'assistants aux sports pour les années 2014 et 2015 est |
bepaald op 870.000 euro per jaar. | fixé à 870.000 euros par an. |
Art. 31.Dit decreet treedt in werking op 1 januari 2014. |
Art. 31.Le présent décret entre en vigueur le 1er janvier 2014. |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Brussel, 8 november 2013. | Bruxelles, le 8 novembre 2013. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Vlaamse minister van Financiën, Begroting, Werk, Ruimtelijke | Le Ministre flamand des Finances, du Budget, du Travail, de |
Ordening en Sport, | l'Aménagement du Territoire et des Sports, |
Ph. MUYTERS | Ph. MUYTERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2012-2013. | (1) Session 2012-2013. |
Stukken: | Documents : |
- | - |
Ontwerp van decreet | Projet de décret |
: | : |
2161 - Nr. 1 | 2161 - N° 1 |
Zitting 2013-1014. | Session 2013-2014. |
Stukken : | Documents : |
- | - |
Verslag | Rapport |
: | : |
2161 - Nr. 2 | 2161 - N° 2 |
- | - |
Tekst aangenomen door de plenaire vergadering | Texte adopté en séance plénière |
: | : |
2161 - Nr. 3 | 2161 - N° 3 |
Handelingen - Bespreking en aanneming : Vergadering van 6 november | Annales - Discussion et adoption : Séance du 6 novembre 2013. |
2013. |