Decreet betreffende het algemeen welzijnswerk | Décret relatif à l'aide sociale générale |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
8 MEI 2009. - Decreet betreffende het algemeen welzijnswerk (1) | 8 MAI 2009. - Décret relatif à l'aide sociale générale (1) |
Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, regering, bekrachtigen | Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce |
hetgeen volgt : decreet betreffende het algemeen welzijnswerk. | qui suit : déccret relatif à l'aide sociale générale. |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen | CHAPITRE Ier. - Dispositions générales |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschapsaangelegenheid. |
Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire. |
Art. 2.In dit decreet wordt verstaan onder : |
Art. 2.Dans le présent décret, on entend par : |
1° algemeen welzijnswerk : de psychosociale hulp- en dienstverlening | 1° aide sociale générale : l'aide et l'assistance psychosociales à la |
die ter beschikking staat van alle personen van wie de welzijnskansen | disposition de toutes les personnes dont les chances de bien-être sont |
bedreigd of verminderd worden ten gevolge van gebeurtenissen in de | menacées ou réduites à cause d'événements dans leur vie privée, de |
persoonlijke levenssfeer, problemen ten gevolge van gebeurtenissen in | problèmes corrélés à des événements dans un contexte de criminalité ou |
een context van criminaliteit of problemen van meervoudige | de problèmes de fragilité multiple à cause d'un processus d'exclusion |
kwetsbaarheid ten gevolge van een proces van sociale uitsluiting. Het | sociale. L'aide sociale générale est réalisée par les centres de |
algemeen welzijnswerk wordt gerealiseerd door centra voor teleonthaal | |
en centra voor algemeen welzijnswerk of in het kader van projecten; | télé-accueil et les centres d'aide sociale générale ou dans le cadre |
2° centrum : een centrum voor algemeen welzijnswerk of een centrum | de projets; 2° centre : un centre d'aide sociale générale ou un centre de |
voor teleonthaal; | télé-accueil; |
3° project : een bijzonder initiatief met een tijdelijk, vernieuwend | 3° projet : une initiative particulière à caractère temporaire, |
en experimenteel karakter dat zich richt tot een specifieke doelgroep | innovant et expérimental s'adressant à un groupe-cible spécifique ou |
of op een bijzondere probleemsituatie met betrekking tot het algemeen | axée sur une situation problématique particulière afférente à l'aide |
welzijnswerk; | sociale générale; |
4° vrijwilliger : de natuurlijke persoon die op vrijwillige basis, | 4° volontaire : la personne physique effectuant ses activités de façon |
onbezoldigd en in een gestructureerd verband zijn activiteiten uitvoert; 5° beroepskracht : de natuurlijke persoon die in een gestructureerd verband en onder toezicht bezoldigde activiteiten uitvoert; 6° gebruiker : een natuurlijke persoon die gebruik maakt van het algemeen welzijnswerk; 7° verantwoorde hulp- en dienstverlening : de hulp- en dienstverlening die gebruikersgericht wordt verleend en voldoet aan de vereisten van doeltreffendheid, doelmatigheid, continuïteit en maatschappelijke aanvaardbaarheid; | volontaire et non rémunérée dans une structure organisée; 5° travailleur rétribué : la personne physique effectuant des activités rémunérées dans une structure organisée et sous surveillance; 6° usager : la personne physique faisant appel à l'aide sociale générale; 7° aide et assistance responsables : l'aide et l'assistance axées sur l'usager, qui répondent aux exigences d'efficacité, d'efficience, de continuité et d'acceptabilité sociale; |
8° registratie : de gecoördineerde en systematische kwantitatieve en | 8° enregistrement : la collecte de données quantitatives et |
kwalitatieve gegevensverzameling; | qualitatives de manière coordonnée et systématique; |
9° programmatie : het instrument om een evenwichtig gespreid aanbod | 9° programmation : l'instrument pour déterminer une offre |
van hulp- en dienstverlening te bepalen op basis van objectieve | proportionnelle d'aide et d'assistance sur la base de données |
gegevens, onder meer over de bevolking en maatschappelijke | objectives relatives à e.a. la population et aux problématiques |
probleemdomeinen; | sociales; |
10° subsidie-enveloppe : de financiële enveloppe die een erkend | 10° enveloppe de subventionnement : l'enveloppe financière annuelle |
centrum jaarlijks krijgt om op een kwalitatieve manier een omschreven | qu'un centre agréé reçoit afin de mettre en oeuvre des tâches |
takenpakket uit te voeren en een bepaald volume tewerkstelling te | spécifiques et de réaliser un volume déterminé d'emploi de manière |
realiseren. | qualitative. |
HOOFDSTUK II. - Missie, doelstellingen, taken en werkingsprincipes | CHAPITRE II. - Mission, objectifs, tâches et principes de fonctionnement |
Afdeling I. - Missie | Section Ire. - Mission |
Art. 3.Het algemeen welzijnswerk helpt de gebruikers zich persoonlijk |
Art. 3.L'aide sociale générale aide les usagers à s'épanouir sur le |
en sociaal te ontplooien, hun individuele en sociale rechten uit te | plan personnel et social, à user de leurs droits individuels et |
oefenen, zodat ze een menswaardig leven kunnen leiden. | sociaux pour qu'ils soient à même de mener une vie humaine. |
Afdeling II. - Doelstellingen | Section II. - Objectifs |
Art. 4.Het algemeen welzijnswerk heeft tot doel : |
Art. 4.L'aide sociale générale a comme objectif : |
1° de toegankelijkheid van de maatschappelijke basisvoorzieningen en | 1° de favoriser l'accès aux services sociaux de base et aux services |
de gespecialiseerde zorgvoorzieningen te bevorderen en hun | de soins spécialisés et de contribuer effectivement à leur |
bereikbaarheid effectief te helpen realiseren; | accessibilité; |
2° problemen inzake sociale integratie en bevredigend persoonlijk | 2° de prévenir des problèmes en matière d'intégration sociale et de |
functioneren te voorkomen; | fonctionnement personnel satisfaisant; |
3° oplossingen aan te bieden voor de problemen van de gebruikers. | 3° d'offrir des solutions aux problèmes des usagers. |
Afdeling III. - Taken | Section III. - Tâches |
Onderafdeling I. - Centra voor teleonthaal | Sous-section Ire. - Centres de télé-accueil |
Art. 5.Elk centrum voor teleonthaal heeft tot taak : |
Art. 5.Chaque centre de télé-accueil a comme tâche : |
1° op permanente basis hulpverlening, crisisopvang, informatie en | 1° de fournir de l'aide, de l'accueil d'urgence, de l'information et |
advies te verstrekken via de telefoon of een ander elektronisch communicatiemiddel, met bijzondere aandacht voor zelfdodingspreventie; 2° zo nodig gericht door te verwijzen naar andere personen of diensten; 3° situaties te signaleren die een negatieve weerslag hebben op de integriteit, het welzijn en de ontplooiingskansen van personen en te wijzen op ontwikkelingen met betrekking tot de welzijnsbehoeften. De Vlaamse Regering kan de taken, vermeld in het eerste lid, concretiseren of aanvullen. | de l'avis par téléphone ou par un autre moyen de communication électronique, avec une attention particulière pour la prévention de la mort volontaire; 2° de référer, si nécessaire, à d'autres personnes ou services; 3° de signaler des situations ayant des répercussions négatives sur l'intégrité, le bien-être et les chances d'épanouissement de l'individu et d'attirer l'attention sur des développements en matière de besoins d'aide sociale. Le Gouvernement flamand peut concrétiser ou compléter les tâches visées à l'alinéa premier. |
Onderafdeling II. - Centra voor algemeen welzijnswerk | Sous-section II. - Centres d'aide sociale générale |
Art. 6.Een centrum voor algemeen welzijnswerk heeft de opdracht om |
Art. 6.Un centre d'aide sociale générale a comme mission d'organiser |
vanuit een eenheid van beheer en beleid een gediversifieerde en | à partir d'une unité de gestion et de politique de l'aide et de |
verantwoorde hulp- en dienstverlening te organiseren die gericht is op | l'assistance diversifiées et responsables focalisées sur la détection, |
het detecteren, voorkomen, verminderen, signaleren en oplossen van | la prévention, la réduction, la notification et la solution de tous |
alle factoren die de welzijnskansen van personen, gezinnen of | les facteurs qui menacent ou réduisent les chances de bien-être de |
bevolkingsgroepen bedreigen of verminderen. | personnes, de familles ou de groupes de population. |
Art. 7.§ 1. De centra voor algemeen welzijnswerk hebben drie |
Art. 7.§ 1er. Les centres d'aide sociale générale ont trois |
kerntaken : algemene preventie, onthaal en psycho sociale begeleiding. | tâches-clé : la prévention générale, l'accueil et l'accompagnement psycho-social. |
§ 2. De algemene preventie omvat initiatieven die gericht zijn op het | § 2. La prévention générale comprend les initiatives axées sur la |
voorkomen, wegwerken of neutraliseren van factoren die systematisch | prévention, l'élimination ou la neutralisation de facteurs constituant |
hinderlijk zijn voor de gunstige ontplooiing van een grotere groep van | une entrave systématique à l'épanouissement favorable d'un groupe plus |
personen, of op het bevorderen van factoren die de ontplooiing in de | grand de personnes ou celles axées sur la promotion de facteurs |
hand werken. | favorables à l'épanouissement. |
De Vlaamse Regering bepaalt de verschillende vormen van preventie en | Le Gouvernement flamand détermine les différentes formes de prévention |
de voorwaarden waaraan ze moeten voldoen. | et les conditions auxquelles elles doivent répondre. |
§ 3. Het onthaal omvat : | § 3. L'accueil comprend : |
1° effectief zorgen voor een bereikbare en algemene opvang en een | 1° la mise à la disposition d'un accueil accessible et général et de |
toegankelijke informatie- en adviesverlening; | services d'information et de conseil accessibles; |
2° de eerste opvang van personen verzorgen die in een materiële, | 2° la charge du premier accueil de personnes se trouvant dans une |
sociale of psychosociale noodsituatie verkeren en hulp bieden aan personen die een bijzonder risico lopen in zo'n noodsituatie terecht te komen; 3° de vereiste informatie verstrekken en kennis en vaardigheden bijbrengen aan personen en bevolkingsgroepen zodat ze kunnen gebruikmaken van de algemene maatschappelijke voorzieningen om zich zo zelfstandig mogelijk te kunnen handhaven in de samenleving; 4° zo nodig verwijzen naar meer gespecialiseerde instellingen of personen, bij hen bemiddelen, met hen samenwerken, rekening houdend met zorg op maat. Aan categorieën van gebruikers, die de Vlaamse Regering aanwijst, wordt aangepast onthaal aangeboden. De Vlaamse Regering bepaalt nadere regels met betrekking tot het onthaal. | situation matérielle, sociale ou psychosociale d'urgence et l'offre d'aide à des personnes courant un risque particulier de se retrouver dans une telle situation d'urgence. 3° la fourniture de l'information requise et l'apprentissage à des personnes et à des groupes de population de connaissances et d'aptitudes de sorte qu'ils puissent faire usage des services sociaux généraux dans le but de se maintenir dans la société le plus indépendamment possible. 4° la référence, si nécessaire, à des institutions ou personnes plus spécialisées, la médiation auprès d'elles et la coopération avec elles, dans le respect des soins sur mesure. Un accueil adapté est offert aux catégories d'usagers indiquées par le Gouvernement flamand. Le Gouvernement flamand arrête les modalités relatives à l'accueil. |
§ 4. De psychosociale begeleiding omvat : | § 4. L'accompagnement psychosocial comprend : |
1° de nodige begeleiding of partiële zorg, met de gepaste werkvormen | 1° l'offre de l'accompagnement ou des soins partiels nécessaires, |
en methodieken, aanbieden aan personen met problemen als vermeld in | assortis des approches et méthodiques adaptées, aux personnes |
artikel 2, 1°; | souffrant de problèmes visés à l'article 2, 1°; |
2° zorgen voor een passende nazorg van de begeleide personen. | 2° la charge des soins de suite adaptés administrés aux personnes |
De psychosociale begeleiding wordt prioritair aangeboden aan de | accompagnées. L'accompagnement psychosocial est offert en premier lieu aux personnes |
personen en bevolkingsgroepen, vermeld in artikel 12. | et aux groupes de population visés à l'article 12. |
De Vlaamse Regering bepaalt nader waarin de psycho-sociale begeleiding | Le Gouvernement flamand arrête les modalités de l'accompagnement |
bestaat. Ze bepaalt de voorwaarden, de prioritaire doelgroepen en de | psychosocial. Il arrête les conditions, les groupes-cibles |
reikwijdte van de psychosociale begeleiding. | prioritaires et la délimitation de l'accompagnement psychosocial. |
Afdeling IV. - Werkingsprincipes | Section IV. - Principes de fonctionnement |
Art. 8.Het algemeen welzijnswerk is voor iedereen, zonder enige |
Art. 8.L'aide sociale générale est accessible à tous, sans aucune |
discriminatie, toegankelijk. | discrimination. |
Art. 9.Iedereen die met toepassing van dit decreet in contact komt |
Art. 9.Quiconque entre en contact avec des usagers, en application du |
met gebruikers, eerbiedigt hun ideologische, filosofische of | présent décret, respecte leurs convictions idéologiques, |
godsdienstige overtuiging en is tot geheimhouding verplicht. | philosophiques ou religieuses et est tenu au secret. |
Art. 10.De centra die aan gebruikers hulp- en dienstverlening |
Art. 10.Les centres qui offrent de l'aide et de l'assistance à des |
aanbieden in het kader van problemen ten gevolge van gebeurtenissen | usagers dans le cadre de problèmes à cause d'événements tels que visés |
als vermeld in artikel 2, 1°, verwerken persoonsgegevens en wisselen | à l'article 2, 1°, traitent des données à caractère personnel et |
onder elkaar en met derden persoonsgegevens uit opdat aan die | échangent des données à caractère personnel entre eux et avec des |
gebruikers verantwoorde hulp- en dienstverlening als geregeld bij of | tiers pour que de l'aide et de l'assistance responsables telles que |
krachtens dit decreet, kan worden verstrekt en opdat de continuïteit | réglées par ou en vertu du présent décret puissent être offertes et |
van de hulp- en dienstverlening aan die gebruikers kan worden | que la continuité de l'aide et de l'assistance à ces usagers puisse |
gegarandeerd. Die persoonsgegevens bevatten ook persoonsgegevens als | être garantie. Ces données à caractère personnel comprennent aussi les |
vermeld in artikel 6, 7 en 8 van de wet van 8 december 1992 | données à caractère personnel visées aux articles 6, 7 et 8 de la loi |
betreffende de bescherming van de persoonlijke levenssfeer ten | du 8 décembre 1992 relative à la protection de la vie privée à l'égard |
opzichte van de verwerking van persoonsgegevens. | des traitements de données à caractère personnel, |
Met behoud van de toepassing van de verplichtingen en beperkingen die | Sans préjudice de l'application des devoirs et des limitations |
voortvloeien uit de wet van 8 december 1992 betreffende de bescherming | résultant de la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de la |
van de persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de verwerking van | vie privée à l'égard des traitements de données à caractère personnel |
persoonsgegevens of uit de regelgevingen van de sectoren, is die | ou des réglementations des secteurs, cet échange de données est soumis |
gegevensuitwisseling onderworpen aan de volgende voorwaarden : | aux conditions suivantes : |
1° de gegevensuitwisseling heeft alleen betrekking op gegevens die | 1° l'échange de données ne concerne que les données qui sont |
noodzakelijk zijn voor het algemeen welzijnswerk; | nécessaires dans le cadre de l'aide sociale générale; |
2° de gegevens worden alleen uitgewisseld in het belang van de gebruikers; | 2° les données ne sont échangées que dans l'intérêt des usagers; |
3° de derden met wie de gegevens worden uitgewisseld moeten betrokken | 3° les tiers avec qui les données sont échangées doivent être associés |
zijn bij de hulp- en dienstverlening; | à l'aide et à l'assistance; |
4° behoudens overmacht of dringende noodzaak, dient de gebruiker op | 4° sauf cas de force majeure ou nécessité urgente, l'usager à qui les |
wie de gegevens betrekking hebben, zijn geïnformeerde en volgehouden | données ont trait, doit donner son consentement informé et continué à |
instemming te geven met de gegevensuitwisseling op de tijdstippen en | l'échange de données aux moments et de la façon arrêtés par le |
wijze zoals bepaald door de Vlaamse Regering. | Gouvernement flamand. |
De Vlaamse Regering bepaalt nadere regels met betrekking tot de vorm | Le Gouvernement flamand arrête les modalités concernant la forme et la |
waarin en de wijze waarop de persoonsgegevens worden verwerkt en | façon dont les données à caractère personnel sont traitées et |
uitgewisseld. Ze kan aanwijzen wie al of niet in aanmerking komt voor | échangées. Il peut indiquer les tiers qui satisfont aux conditions de |
de uitwisseling van persoonsgegevens als derde, zoals bedoeld in het | l'échange de données à caractère personnel telles que visées aux |
eerste lid en het tweede lid, 3°. | alinéas premier et deux, 3° et ceux qui n'y satisfont pas. |
Art. 11.De centra voeren een transparant beleid met betrekking tot de |
Art. 11.Les centres mènent une politique transparente quant à la |
financiële bijdrage van de gebruiker in de hulp- en dienstverlening | contribution financière de l'usager à l'aide et à l'assistance |
die ze bieden. De Vlaamse Regering kan, na overleg met de sector, de | offertes par eux. Le Gouvernement flamand peut définir les conditions |
voorwaarden van die bijdrage bepalen. | de cette contribution, après concertation avec le secteur. |
Art. 12.Elk centrum organiseert zich op een zodanige manier dat de |
Art. 12.Chaque centre s'organise de telle façon que les personnes et |
meest kwetsbare personen en bevolkingsgroepen worden bereikt. | les groupes de population les plus fragilisés soient atteints. |
De Vlaamse Regering kan criteria voor de kwetsbaarheid bepalen die | Le Gouvernement flamand peut définir des critères pour la définition |
rekening houden met de kenmerken van de personen of groepen en van het | de la fragilité qui tiennent compte des caractéristiques des personnes |
hulpaanbod. | ou groupes et de l'offre d'aide. |
Art. 13.Het algemeen welzijnswerk : |
Art. 13.L'aide sociale générale : |
1° is door de betrokken personen gevraagd of aanvaard; | 1° a été demandée ou acceptée par les personnes concernées; |
2° gaat gepaard met respect voor de persoonlijke levenssfeer van elke | 2° est offerte dans le respect de la vie privée de chaque personne; |
persoon; 3° doet maximaal een beroep op de medeverantwoordelijkheid van de | 3° fait appel au maximum à la coresponsabilité de l'individu pour son |
persoon voor zijn welzijn; | bien-être; |
4° stimuleert en ondersteunt maximaal de zelfredzaamheid van de | 4° encourage et soutient l'autonomie de l'individu et de son |
persoon en zijn omgeving opdat hij zo autonoom mogelijk in de | environnement au maximum pour qu'il puisse participer à la société le |
samenleving kan participeren; | plus indépendamment possible; |
5° vertrekt van een integrale benadering van de problematiek van de | 5° approche la problématique de l'individu dans son entièreté et fait |
persoon en maakt daartoe gebruik van de meest geschikte sociale en | usage des formes d'assistance sociale et psychosociale les plus |
psychosociale hulpverleningsvormen; | adaptées à ces fins. |
6° maakt gebruik van of verwijst door naar de minst ingrijpende | 6° fait usage des ou réfère aux formes d'aide ou d'assistance les |
dienst- of hulpverleningsvormen die mogelijk zijn om ten aanzien van | moins radicales possibles afin d'obtenir les effets désirés sur la |
de gestelde problematiek het gewenste effect te verkrijgen. | problématique concernée. |
Art. 14.De centra laten hun taken uitvoeren door beroepskrachten en |
Art. 14.Les centres font appel à des travailleurs rétribués et à des |
vrijwilligers. | volontaires pour l'exécution de leurs tâches. |
Art. 15.De centra moeten voor de organisatie van hun hulpaanbod : |
Art. 15.Pour l'organisation de leur offre d'aide les centres doivent |
1° onderling overleg plegen en samenwerken om de taakverdeling, de | : 1° se concerter et coopérer afin d'optimiser la répartition des |
bereikbaarheid en de efficiëntie van hun werking te optimaliseren; | tâches, l'accessibilité et l'efficacité de leur fonctionnement; |
2° participeren in regionale initiatieven inzake overleg, dergelijke initiatieven zo nodig organiseren en samenwerken met andere relevante openbare en private voorzieningen waarbij de zorg voor complementariteit en samenwerking het uitgangspunt is. De Vlaamse Regering kan de wijze van organisatie van het overleg en de samenwerking bepalen. Art. 16.De Vlaamse Regering kan initiatieven organiseren met het oog op intersectorale afstemming en beleidscoördinatie. HOOFDSTUK III. - Erkenning, subsidiëring, programmatie en registratie Art. 17.§ 1. De Vlaamse Regering erkent de centra en subsidieert ze |
2° participer aux initiatives régionales en matière de concertation, organiser de telles initiatives, si nécessaire, et coopérer avec d'autres services publics et privés adéquats, partant d'un souci de complémentarité et de coopération. Le Gouvernement flamand peut arrêter la façon dont la concertation et la coopération doivent être organisées. Art. 16.Le Gouvernement flamand peut organiser des initiatives en vue de l'harmonisation intersectorielle et de la coordination de la politique. CHAPITRE III. - Agrément, subventionnement, programmation et enregistrement Art. 17.§ 1er. Le Gouvernement flamand agrée les centres et les subventionne dans les limites des crédits budgétaires. Les |
binnen de perken van de begrotingskredieten. De bepalingen van | dispositions du chapitre II font office de conditions d'agrément et de |
hoofdstuk II gelden als erkennings- en subsidievoorwaarden met behoud | subventionnement sans préjudice de l'application des dispositions des |
van de toepassing van de bepalingen in § 2 en § 3. | § 2 et § 3. |
§ 2. De Vlaamse Regering bepaalt de wijze waarop de centra opgericht | § 2. Le Gouvernement flamand arrête la façon dont les centres doivent |
moeten zijn om erkend te kunnen worden, evenals het werkgebied, de | être établis pour être agréés, de même que le ressort, la |
programmatie en de beleidsplanning van de centra. | programmation et le planning stratégique des centres. |
De Vlaamse Regering kan aanvullende erkenningsvoorwaarden vastleggen | Le Gouvernement flamand peut arrêter des conditions d'agrément |
met inachtneming van de bepalingen van hoofdstuk II. Ze bepaalt de | supplémentaires, tenant compte des dispositions du chapitre II. Il |
erkenningsprocedure. | arrête la procédure d'agrément. |
§ 3. De Vlaamse Regering bepaalt de regels voor de vaststelling en de | § 3. Le Gouvernement flamand arrête les règles pour la constatation et |
toekenning van de subsidie-enveloppen van de centra, waarbij ze een | l'attribution des enveloppes de subventionnement des centres, faisant |
onderscheid maakt tussen de centra voor teleonthaal en de centra voor | une distinction entre les centres de télé-accueil et les centres |
algemeen welzijnswerk. | d'aide sociale générale. |
Bij het bepalen van de subsidie-enveloppe legt de Vlaamse Regering de | Lors de la définition de l'enveloppe subventionnelle le Gouvernement |
volgende aspecten vast : | flamand arrête les aspects suivants : |
1° de te vervullen taken; | 1° les tâches à accomplir; |
2° het te realiseren volume van tewerkstelling. | 2° le volume d'emploi à réaliser. |
De Vlaamse Regering kan aanvullende subsidievoorwaarden vastleggen met | Le Gouvernement flamand peut arrêter des conditions de |
inachtneming van de bepalingen van hoofdstuk II. Ze bepaalt de | subventionnement supplémentaires, tenant compte des dispositions du |
procedure voor de toekenning van de subsidie-enveloppen. | chapitre II. Il détermine la procédure de l'attribution des enveloppes |
subventionnelles. | |
§ 4. De Vlaamse Regering kan voor de centra in het tweetalige gebied | § 4. Le Gouvernement flamand peut arrêter des règles spécifiques pour |
Brussel-Hoofdstad specifieke regels vaststellen voor de programmatie, | les centres dans la région bilingue de Bruxelles-Capitale en matière |
het werkgebied, de erkenning en de subsidiëring. | de programmation, de ressort, d'agrément et de subventionnement. |
Art. 18.Het algemeen welzijnswerk wordt in een registratie opgenomen. |
Art. 18.L'aide sociale générale est enregistrée. Afin de pouvoir |
Om het hulpaanbod van het algemeen welzijnswerk systematisch | ajuster l'offre d'aide de l'aide sociale générale de manière |
vraaggericht te kunnen bijsturen, bezorgen de centra gecodeerde | systématique en fonction de la demande, les centres transmettent des |
persoonsgegevens en gegevens over verantwoorde hulp- en | données à caractère personnel codées et des données sur l'aide et |
dienstverlening aan de Vlaamse overheid. | l'assistance responsables aux autorités flamandes. |
De Vlaamse Regering bepaalt welke gegevens worden bezorgd en de vorm | Le Gouvernement flamand détermine quelles données sont transmises |
waarin dat gebeurt, alsook de wijze waarop en de periodiciteit waarmee | ainsi que la forme, la façon et la périodicité de cette transmission. |
de gegevens worden bezorgd. Ze bepaalt tevens de wijze waarop de | Il détermine également la façon dont les données sont codées. |
gegevens worden gecodeerd. | |
HOOFDSTUK IV. - Projecten en ondersteuning | CHAPITRE IV. - Projets et soutien |
Art. 19.De Vlaamse Regering kan, onder de voorwaarden die ze bepaalt |
Art. 19.Le Gouvernement flamand peut accorder des subventions à des |
en binnen de perken van de begrotingskredieten, een subsidie verlenen | projets aux conditions qu'il arrêtera et dans les limites des crédits |
voor projecten. | budgétaires. |
De Vlaamse Regering kan, onder de voorwaarden die ze bepaalt en binnen | Le Gouvernement flamand peut accorder des subventions à une ou |
de perken van de begrotingskredieten, een subsidie verlenen aan een of | plusieurs organisations assurant des tâches de soutien ou prestataires |
meer organisaties die ondersteunende of dienstverlenende taken | de service au bénéfice des centres aux conditions qu'il arrêtera et |
verrichten voor de centra. | dans les limites des crédits budgétaires. |
HOOFDSTUK V. - Toezicht | CHAPITRE V. - Contrôle |
Art. 20.§ 1. De Vlaamse Regering organiseert het toezicht op de centra die erkend zijn of die een erkenning hebben aangevraagd. De ambtenaren die met het toezicht belast zijn, hebben het recht elk centrum als vermeld in het eerste lid, te bezoeken. De centra stellen aan die ambtenaren alle gegevens ter beschikking die voor het toezicht noodzakelijk zijn. Ze staan die ambtenaren toe om ter plaatse de naleving van de bepalingen van dit decreet en zijn uitvoeringsbesluiten te verifiëren en alle stappen te ondernemen die daarvoor nodig zijn. Van hun vaststellingen maken de ambtenaren, vermeld in het tweede lid, een verslag op. Het verslag heeft bewijskracht tot het tegenbewijs. Van het verslag wordt een afschrift gestuurd naar het centrum in kwestie. |
Art. 20.§ 1er. Le Gouvernement flamand organise le contrôle sur les centres agrées ou qui ont introduit une demande d'agrément. Les fonctionnaires chargés du contrôle ont le droit de visiter chaque centre tel que visé à l'alinéa premier. Les centres mettent à la disposition de ces fonctionnaires toutes les données nécessaires au contrôle. Ils autorisent à ces fonctionnaires de vérifier sur place le respect des dispositions du présent décret et de ses arrêtés d'exécution et d'entreprendre toutes les démarches y afférentes. Les fonctionnaires, tels que visés à l'alinéa deux, rédigent un rapport de leurs constats. Le rapport fait foi jusqu'à preuve du contraire. Une copie du rapport est envoyée au centre concerné. |
§ 2. De Vlaamse Regering bepaalt de regels voor de wijziging van de | § 2. Le Gouvernement flamand arrête les règles de la modification de |
erkenning, evenals voor de intrekking van de erkenning als de centra | l'agrément, de même que celles du retrait de l'agrément lorsque les |
de erkenningsvoorwaarden niet naleven of niet meewerken aan de | centres ne respectent pas les conditions d'agrément ou ne coopèrent |
uitoefening van het toezicht. | pas à l'exercice du contrôle. |
Ze kan regels bepalen betreffende de vermindering of de terugvordering | Il peut arrêter des règles relatives à la réduction ou au recouvrement |
van de subsidie-enveloppen als de centra de subsidievoorwaarden niet | des enveloppes subventionnelles lorsque les centres ne respectent pas |
naleven of niet meewerken aan de uitoefening van het toezicht. | les conditions de subventionnement ou qu'ils ne coopèrent pas à |
l'exercice du contrôle. | |
HOOFDSTUK VI. - Wijzigingsbepalingen | CHAPITRE VI. - Dispositions modificatives |
Art. 21.In artikel 4, § 1, eerste lid, van het decreet van 7 mei 2004 |
Art. 21.A l'article 4, § 1er, alinéa premier, du décret du 7 mai 2004 |
betreffende de integrale jeugdhulp, gewijzigd bij het decreet van 30 | relatif à l'aide intégrale à la jeunesse, modifié par le décret du 30 |
maart 2007, wordt punt 5° vervangen door wat volgt : | mars 2007, le point 5° est remplacé par la disposition suivante : |
"5° het decreet van 8 mei 2009 betreffende het algemeen welzijnswerk;". | "5° le décret du 8 mai 2009 relatif à l'aide sociale générale; » |
HOOFDSTUK VII. - Slotbepalingen | CHAPITRE VII. - Dispositions finales |
Art. 22.Het decreet van 19 december 1997 betreffende het algemeen |
Art. 22.Le décret du 19 décembre 1997 relatif à l'aide sociale |
welzijnswerk wordt opgeheven. | générale est abrogé. |
Art. 23.De Vlaamse Regering bepaalt de overgangsmaatregelen voor de |
Art. 23.Le Gouvernement flamand arrête les mesures transitoires pour |
centra voor algemeen welzijnswerk, vermeld in het decreet van 19 | les centres d'aide sociale générale, visés au décret du 19 décembre |
december 1997 betreffende het algemeen welzijnswerk, die op de datum | 1997 relatif à l'aide sociale générale, agréés ou ayant introduit une |
van de inwerkingtreding van dit decreet erkend zijn of een erkenning | demande d'agrément à la date d'entrée en vigueur du présent décret. |
hebben aangevraagd. Art. 24.De Vlaamse Regering bepaalt de datum waarop dit decreet in |
Art. 24.Le Gouvernement flamand arrête la date d'entrée en vigueur du |
werking treedt. | présent décret. |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge . |
Brussel, 8 mei 2009. | Bruxelles, le 8 mai 2009. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, | La Ministre flamande du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille, |
Mevr. V. HEEREN | Mme V. HEEREN |
Nota | Note |
(1) Zitting 2008-2009 | (1) Session 2008-2009. |
Stukken. - Ontwerp van decreet : 2074, nr. 1. - Amendementen : 2074, | Documents. - Projet de décret : 2074, n° 1. - Amendements : 2074, n° |
nr. 2. - Verslag : 2074, nr. 3. - Tekst aangenomen door de plenaire | 2. - Rapport : 2074, n° 3. - Texte adopté par la séance plénière : |
vergadering : 2074, nr. 4. | 2074, n° 4. |
Handelingen. - Bespreking en aanneming : Vergaderingen van 29 en 30 | Annales. - Discussion et adoption : Séances des 29 et 30 avril 2009. |
april 2009. |