Decreet houdende machtiging tot oprichting van het privaatrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigd agentschap NV Vlaamse Havens en houdende wijziging van het decreet van 2 maart 1999 houdende het beleid en het beheer van de zeehavens | Décret autorisant la création de l'agence autonomisée externe de droit privé "NV Vlaamse Havens" et modifiant le décret du 2 mars 1999 portant sur la politique et la gestion des ports maritimes (1) |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
8 MEI 2009. - Decreet houdende machtiging tot oprichting van het | 8 MAI 2009. - Décret autorisant la création de l'agence autonomisée |
privaatrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigd agentschap NV | externe de droit privé "NV Vlaamse Havens" (SA Ports flamands) et |
Vlaamse Havens en houdende wijziging van het decreet van 2 maart 1999 | modifiant le décret du 2 mars 1999 portant sur la politique et la |
houdende het beleid en het beheer van de zeehavens (1) | gestion des ports maritimes (1) |
Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen | Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce |
hetgeen volgt : | qui suit : |
Decreet houdende machtiging tot oprichting van het privaatrechtelijk | Décret autorisant la création de l'agence autonomisée externe de droit |
vormgegeven extern verzelfstandigd agentschap NV Vlaamse Havens en | privé "NV Vlaamse Havens" (SA Ports flamands) et modifiant le décret |
houdende wijziging van het decreet van 2 maart 1999 houdende het | du 2 mars 1999 portant sur la politique et la gestion des ports |
beleid en het beheer van de zeehavens. | maritimes. |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen | CHAPITRE Ier. - Dispositions générales |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gewestaangelegenheid. |
Article 1er.Le présent décret règle une matière régionale. |
Art. 2.In dit decreet wordt verstaan onder : |
Art. 2.Dans le présent décret, on entend par : |
1° het Kaderdecreet : het kaderdecreet Bestuurlijk Beleid van 18 juli | 1° le Décret Cadre : le décret cadre Politique Administrative du 18 |
2003; | juillet 2003; |
2° het Havendecreet : het decreet van 2 maart 1999 houdende het beleid | 2° le Décret portuaire : le décret du 2 mars 1999 portant sur la |
en het beheer van de zeehavens. | politique et la gestion des ports maritimes. |
Tenzij anders is bepaald, hebben de begrippen die in dit decreet | Sauf dispositions contraires, les notions utilisées dans le présent |
worden gebruikt de betekenis die aan die begrippen gegeven wordt in | décret ont la signification qui leur a été attribuée dans le Décret |
het Havendecreet. | portuaire. |
HOOFDSTUK II. - Machtiging tot oprichting van de nv Vlaamse Havens | CHAPITRE II. - Autorisation de création de la "NV Vlaamse Havens" (SA |
Ports flamands) | |
Afdeling I. - Machtiging tot oprichting | Section Ire. - Autorisation de création |
Art. 3.§ 1. De Vlaamse Regering wordt gemachtigd om namens het |
Art. 3.§ 1er. Le Gouvernement flamand est autorisé à créer, au nom de |
Vlaamse Gewest, onder de voorwaarden bepaald in dit decreet, de | la Région flamande, aux conditions fixées dans le présent décret, la |
naamloze vennootschap Vlaamse Havens, hierna de NV Vlaamse Havens | société anonyme "Vlaamse Havens", ci-après dénommée la "NV Vlaamse |
genoemd, op te richten dan wel mee te werken aan de oprichting ervan. | Havens", soit à collaborer à la création de celle-ci. La "NV Vlaamse |
De NV Vlaamse Havens is een privaatrechtelijk vormgegeven extern | Havens" est une agence autonomisée externe de droit privé telle que |
verzelfstandigd agentschap, als bedoeld in artikel 29 van het | visée à l'article 29 du Décret cadre. Les dispositions du Décret cadre |
Kaderdecreet. De bepalingen van het Kaderdecreet zijn van toepassing | |
op de NV Vlaamse Havens. | s'appliquent à la "NV Vlaamse Havens". |
§ 2. De statuten van de NV Vlaamse Havens en elke wijziging daaraan, | § 2. Les statuts de la "NV Vlaamse Havens" et toute modification de |
worden ter kennisgeving voorgelegd aan de Vlaamse Regering en | ceux-ci, sont soumis à titre d'information au Gouvernement flamand et |
medegedeeld aan het Vlaams Parlement. | communiqués au Parlement flamand. |
§ 3. De Vlaamse Regering bepaalt tot welk homogeen beleidsdomein het | § 3. Le Gouvernement flamand détermine le domaine politique homogène |
agentschap behoort. | dont l'agence fait partie. |
Afdeling II. - Missie, taken en bevoegdheden | Section II. - Mission, tâches et compétences |
Art. 4.§ 1. De in artikel 3 bedoelde machtiging betreft het oprichten |
Art. 4.§ 1er. L'autorisation visée à l'article 3 concerne la création |
van een vennootschap die als missie heeft het realiseren en ter | d'une société qui a pour mission la réalisation et la mise à |
beschikking stellen van basisinfrastructuur in het kader van de | disposition d'une infrastructure de base dans le cadre de |
verbetering van de maritieme toegangswegen tot elk havengebied. | l'amélioration des voies d'accès maritimes à toute zone portuaire. |
§ 2. De NV Vlaamse Havens heeft tot taak het aansturen, het | § 2. La "NV Vlaamse Havens" a pour tâche le pilotage, la coordination |
coördineren en de realisatie van de uitbreiding van de maritieme | et la réalisation de l'extension des voies d'accès maritimes à la zone |
toegangswegen tot het havengebied van Antwerpen, het havengebied van | |
Brugge-Zeebrugge en het havengebied van Gent door middel van de | portuaire d'Anvers, à la zone portuaire de Bruges-Zeebrugge et à la |
aanleg, met inbegrip van de financiering, van nieuwe zeesluizen en | zone portuaire de Gand, au moyen de l'aménagement, y compris le |
aanhorigheden met het oog op de terbeschikkingstelling aan de | financement, de nouvelles écluses maritimes et attenances en vue de la |
respectievelijke havenbedrijven. | mise à disposition aux régies portuaires respectives. |
De NV Vlaamse Havens zal hiertoe voor elke te realiseren nieuwe | La "NV Vlaamse Havens" établira à cet effet, pour chaque nouvelle |
zeesluis een dochteronderneming oprichten die belast wordt met de | écluse maritime à réaliser, une filiale qui sera chargée de |
aanleg en terbeschikkingstelling van de betrokken zeesluis aan het | l'aménagement et de la mise à disposition de l'écluse maritime |
betrokken havenbedrijf, zonder dat hiertoe enige nadere machtiging van de Vlaamse Regering vereist is. § 3. De NV Vlaamse Havens en haar dochterondernemingen kunnen alle handelingen en activiteiten verrichten die rechtstreeks of onrechtstreeks bijdragen tot de verwezenlijking van de opdrachten, vermeld in § 2, met inbegrip van, maar niet beperkt tot, rechtstreeks of onrechtstreeks deelnemen aan vennootschappen, verenigingen, samenwerkingsverbanden en andere rechtspersonen, en het sluiten van overeenkomsten met de havenbedrijven overeenkomstig het Havendecreet. | concernée à la régie portuaire concernée, sans qu'une autorisation spécifique quelconque du Gouvernement flamand soit requise à cet effet. § 3. La "NV Vlaamse Havens" et ses filiales peuvent accomplir tous les actes et toutes les activités qui contribuent directement ou indirectement à la réalisation des missions, visées au § 2, incluant sans s'y limiter, la participation directe ou indirecte à des sociétés, des associations, des partenariats et d'autres personnes morales, et la conclusion de conventions avec les régies portuaires conformément au Décret portuaire. |
Afdeling III. - Werking en middelen | Section III. - Fonctionnement et moyens |
Art. 5.De NV Vlaamse Havens moet jaarlijks een financiële planning |
Art. 5.La "NV Vlaamse Havens" doit établir annuellement un planning |
opstellen voor de realisatie van haar opdrachten. | financier pour la réalisation de ses missions. |
Art. 6.§ 1. De Vlaamse Regering is gemachtigd om personeelsleden van |
Art. 6.§ 1er. Le Gouvernement flamand est autorisé à mettre à |
de Vlaamse ministeries, IVA's met rechtspersoonlijkheid en | disposition de la "NV Vlaamse Havens", des membres du personnel des |
publiekrechtelijke EVA's, zoals omschreven in het Kaderdecreet, | ministères flamands, des AAI dotés de la personnalité juridique et des |
overeenkomstig te bepalen regelen ter beschikking te stellen van de NV | AAE de droit public, tels que décrits dans le Décret cadre, |
Vlaamse Havens. | conformément à des règles à fixer. |
§ 2. De Vlaamse Regering kan tevens infrastructuur overeenkomstig te | § 2. Le Gouvernement flamand peut également mettre une infrastructure |
bepalen regelen ter beschikking stellen van de nv Vlaamse Havens en | à disposition de la "NV Vlaamse Havens" et ses filiales, conformément |
haar dochterondernemingen. De terbeschikkingstelling geldt slechts tot | à des règles à fixer. La mise à disposition ne vaut que jusqu'à |
wederopzegging, zonder dat hieruit schadeloosstelling jegens het | révocation, sans que la "NV Vlaamse Havens" ou ses filiales puissent |
Vlaamse Gewest kan worden geëist door de NV Vlaamse Havens of haar | demander indemnisation de la Région flamande. |
dochterondernemingen. | |
§ 3. De Vlaamse Regering, voor het Vlaamse Gewest, en de NV Vlaamse | § 3. Le Gouvernement flamand, pour la Région flamande, et la "NV |
Havens en haar dochterondernemingen kunnen, in het kader van de missie | Vlaamse Havens" et ses filiales peuvent, dans le cadre de la mission |
en de doelstellingen van de NV Vlaamse Havens, zoals bepaald in | et des objectifs de la "NV Vlaamse Havens", tels que fixés à l'article |
artikel 4 van dit decreet, zakelijke rechten vestigen op de onroerende | 4 du présent décret, constituer des droits réels sur les biens |
goederen die behoren tot het openbaar domein, voor zover de te | immeubles appartenant au domaine public, pour autant que les droits |
vestigen zakelijke rechten niet kennelijk onverenigbaar zijn met de | réels à constituer ne sont pas manifestement incompatibles avec la |
bestemming van deze goederen. | destination de ces biens. |
Art. 7.De NV Vlaamse Havens en de Vlaamse Regering sluiten een |
Art. 7.La "NV Vlaamse Havens" et le Gouvernement flamand concluent un |
samenwerkingsovereenkomst zoals bedoeld in artikel 31 van het Kaderdecreet. | accord de coopération tel que visé à l'article 31 du Décret cadre. |
De samenwerkingsovereenkomst bepaalt ten minste de krachtlijnen van de | L'accord de coopération détermine au moins les lignes directrices des |
uit te voeren taken, de informatie- en rapportageverplichtingen inzake | tâches à accomplir, les obligations d'information et de faire rapport |
de taken en de financiële situatie, de door de NV Vlaamse Havens voor | en ce qui concerne les tâches et la situation financière, la filiale à |
elke nieuwe zeesluis op te richten dochteronderneming, de voorwaarden | créer par la "NV Vlaamse Havens" pour chaque nouvelle écluse maritime, |
tot eventuele terbeschikkingstelling aan de NV Vlaamse Havens of haar | les conditions d'une éventuelle mise à disposition à la "NV Vlaamse |
dochterondernemingen van personeelsleden, infrastructuur of andere | Havens" ou ses filiales de membres du personnel, d'infrastructure ou |
middelen, de nadere bepalingen betreffende het beheer, het toezicht en | d'autres moyens, les modalités relatives à la gestion, au contrôle et |
de werking van de NV Vlaamse Havens, de duur, opzeggings- en | au fonctionnement de la "NV Vlaamse Havens", la durée et les |
verlengingsmogelijkheden van de samenwerkingsovereenkomst. | possibilités de résilier et de prolonger l'accord de coopération. |
Art. 8.De Vlaamse Regering kan bij afzonderlijk besluit aan bepaalde |
Art. 8.Le Gouvernement flamand peut octroyer, par arrêté distinct, |
leningen aangegaan door, obligaties uitgegeven door of schulden van de | une garantie régionale sur la base des dispositions réglementaires en |
NV Vlaamse Havens en haar dochterondernemingen een gewestwaarborg | vigueur à ce moment-là, à certains emprunts contractés par, à des |
toekennen op basis van de op dat moment vigerende regelgevende | obligations émises par, ou à des dettes de la "NV Vlaamse Havens" et |
bepalingen. | ses filiales. |
Afdeling IV. - Aandeelhouderschap | Section IV. - Actionnariat |
Art. 9.§ 1. Het Vlaamse Gewest moet steeds direct of indirect |
Art. 9.§ 1er. La Région flamande doit toujours détenir, directement |
beschikken over ten minste de helft plus een van de aandelen in het | ou indirectement, au moins la moitié plus une des parts du capital |
maatschappelijk kapitaal van de NV Vlaamse Havens. | social de la "NV Vlaamse Havens". |
§ 2. Met akkoord van de Vlaamse Regering en mits toetreding tot de | § 2. Moyennant l'accord du Gouvernement flamand et moyennant |
samenwerkingsovereenkomst, zijn de Vlaamse openbare instellingen, | l'adhésion à l'accord de coopération, les organismes publics flamands, |
alsook de rechtspersonen die afhangen van of gecontroleerd worden door | ainsi que les personnes morales qui relèvent de ou sont contrôlées par |
het Vlaamse Gewest of de Vlaamse openbare instellingen gemachtigd in | la Région flamande ou les organismes publics flamands, sont autorisés |
te schrijven op het kapitaal van de NV Vlaamse Havens. | à souscrire au capital de la "NV Vlaamse Havens". |
Afdeling V. - Toezicht | Section V. - Contrôle |
Art. 10.De samenwerkingsovereenkomst, het ondernemingsplan en het |
Art. 10.L'accord de coopération, le plan d'entreprise et le rapport |
jaarverslag van de NV Vlaamse Havens en haar dochterondernemingen | annuel de la "NV Vlaamse Havens" et ses filiales sont transmis |
worden jaarlijks bezorgd aan de Vlaamse Regering, die ze ter kennis | annuellement au Gouvernement flamand qui les communique au Parlement |
brengt van het Vlaams Parlement. | flamand. |
Afdeling VI. - Slotbepaling | Section VI. - Disposition finale |
Art. 11.§ 1. Voor de toepassing van de gewestelijke, provinciale en |
Art. 11.§ 1er. Pour l'application des taxes et rétributions |
gemeentelijke belastingen en retributies wordt de NV Vlaamse Havens | régionales, provinciales et communales, la "NV Vlaamse Havens" est |
gelijkgesteld met het Vlaamse Gewest. | assimilée à la Région flamande. |
§ 2. De ambtenaren van het Bestuur der BTW, Registratie en Domeinen, | § 2. Les fonctionnaires de l'Administration de la T.V.A., de |
zijn bevoegd om de akten te verlijden ten name of ten bate van de NV | l'Enregistrement et des Domaines sont compétents pour passer les actes |
Vlaamse Havens, waaronder de akte betreffende de oprichting van de nv | au nom de ou en faveur de la "NV Vlaamse Havens", dont l'acte relatif |
Vlaamse Havens. | à la création de la "NV Vlaamse Havens". |
§ 3. De NV Vlaamse Havens treedt van rechtswege in de rechten en | § 3. La "NV Vlaamse Havens" est subrogée de plein droit dans les |
verplichtingen van het Vlaamse Gewest, die betrekking hebben op de aan | droits et obligations de la Région flamande relatifs aux conventions, |
haar overgedragen overeenkomsten, opdrachten, taken en bevoegdheden | missions, tâches et compétences qui lui sont transférées conformément |
overeenkomstig dit decreet. | au présent décret. |
HOOFDSTUK III. - Wijziging van het Havendecreet | CHAPITRE III. - Modification du Décret portuaire |
Art. 12.Aan artikel 29 van het Havendecreet, waarvan de bestaande |
Art. 12.L'article 29 du Décret portuaire, dont le texte actuel |
tekst § 1 zal vormen, wordt een § 2 toegevoegd, die luidt als volgt : | formera le § 1er, est complété par un § 2, rédigé comme suit : |
« § 2. In afwijking van § 1 en artikel 9, draagt het Vlaamse Gewest de | « § 2. Par dérogation au § 1er et à l'article 9, la Région flamande |
verantwoordelijkheid voor de uitvoering en de financiering van de | transfère la responsabilité de l'exécution et du financement de |
aanleg en terbeschikkingstelling van de nieuw te realiseren zeesluizen | l'aménagement et de la mise à disposition des nouvelles écluses |
op het ogenblik van de oprichting van de NV Vlaamse Havens over aan | maritimes à réaliser, au moment de l'établissement de la "NV Vlaamse |
die vennootschap. | Havens" à cette société. |
Het voorgaande lid doet geen afbreuk aan de verantwoordelijkheid van | L'alinéa précédent ne porte pas préjudice à la responsabilité des |
de havenbedrijven voor de instandhouding, de exploitatie en het | régies portuaires concernant le maintien, l'exploitation et |
onderhoud, met inbegrip van het verwerken van de specie, van de binnen | l'entretien, y compris le traitement des déblais de dragage, des |
het havengebied gelegen zeesluizen. » | écluses maritimes situées dans la zone portuaire. » |
Art. 13.In artikel 29bis van het Havendecreet wordt tussen de woorden |
Art. 13.Dans l'article 29bis du Décret portuaire, les mots |
« aan de havenbedrijven voor » en de woorden « de instandhouding » de | "l'aménagement et" sont insérés entre les mots "aux régies portuaires |
woorden « de aanleg en » ingevoegd. | pour" et "la maintenance". |
HOOFDSTUK IV. - Inwerkingtreding | CHAPITRE IV. - Entrée en vigueur |
Art. 14.Dit decreet treedt in werking op de dag van de bekendmaking |
Art. 14.Le présent décret entre en vigueur le jour de sa publication |
ervan in het Belgisch Staatsblad. | au Moniteur belge. |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Brussel, 8 mei 2009. | Bruxelles, le 8 mai 2009. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, Ministre flamand des | |
De minister-president van de Vlaamse Regering, Vlaams minister van | Réformes institutionnelles, des Affaires administratives, de la |
Institutionele Hervormingen, Bestuurszaken, Buitenlands Beleid, Media, | Politique extérieure, des Médias, du Tourisme, des Ports, de |
Toerisme Havens, Landbouw, Zeevisserij en Plattelandsbeleid | l'Agriculture, de la Pêche en Mer et de la Ruralité, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2008-2009 | (1) Session 2008-2009 |
Stukken - Voorstel van decreet : 2197 - Nr. 1 | Documents - Proposition de décret : 2197 - N° 1 |
- Verslag over hoorzitting : 2197 - Nr. 2 | - Rapport de l'audition : 2197 - N° 2 |
- Amendementen : 2197 - Nr. 3 | - Amendements : 2197 - N° 3 |
- Verslag : 2197 - Nr. 4 | - Rapport : 2197 - N° 4 |
- Tekst aangenomen door de plenaire vergadering : 2197 - Nr. 5 | - Texte adopté en séance plénière : 2197 - N° 5 |
Handelingen - Bespreking en aanneming : Vergaderingen van 29 en 30 | Annales - Discussion et adoption : Séances des 29 et 30 avril 2009. |
april 2009. |