← Terug naar "Decreet tot wijziging van Boek II van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt, wat betreft het "Fonds de solidarité internationale pour l'eau" (1) "
Decreet tot wijziging van Boek II van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt, wat betreft het "Fonds de solidarité internationale pour l'eau" (1) | Décret modifiant le Livre II du Code de l'Environnement contenant le Code de l'Eau en ce qui concerne le Fonds de solidarité internationale pour l'eau |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 8 MEI 2008. - Decreet tot wijziging van Boek II van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt, wat betreft het "Fonds de solidarité internationale pour l'eau" (Internationaal solidariteitsfonds voor water) (1) | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 8 MAI 2008. - Décret modifiant le Livre II du Code de l'Environnement contenant le Code de l'Eau en ce qui concerne le Fonds de solidarité internationale pour l'eau (1) |
Het Waals Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen | Le Parlement wallon a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce |
hetgeen volgt : | qui suit : |
Artikel 1.Aan het einde van artikel D.1 van titel I van deel I van |
Article 1er.Il est inséré à la fin de l'article D.1er du titre Ier de |
het decreetgevend deel van Boek II van het Milieuwetboek, dat het | la partie Ire de la partie décrétale du Livre II du Code de |
Waterwetboek inhoudt, wordt een paragraaf 4 ingevoegd, luidend als | l'Environnement contenant le Code de l'Eau un paragraphe 4 rédigé |
volgt : | comme suit : |
"§ 4. "Op basis van het principe van internationale solidariteit nemen | "§ 4. Sur la base du principe de solidarité internationale, la Région |
het Gewest en zijn burgers deel aan de effectieve uitvoering van het | et ses citoyens participent à la mise en oeuvre effective du droit à |
recht op water door ontwikkelingsacties." | l'eau par des actions de développement." |
Art. 2.Titel II van deel III van het decreetgevend deel van Boek II |
Art. 2.Il est inséré dans le titre II de la partie III de la partie |
van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt, wordt aangevuld | décrétale du Livre II du Code de l'Environnement contenant le Code de |
met een afdeling 1bis met als opschrift "Fonds de solidarité | l'Eau une section 1rebis intitulée " Fonds de solidarité |
internationale pour l'eau" die de artikelen D.233 bis tot D.233bis 10 | internationale pour l'eau " et comprenant les articles D.233bis à |
bevat, luidend als volgt : | D.233bis -10, rédigée comme suit : |
"Afdeling 1bis. - Fonds de solidarité internationale pour l'eau"0 | "Section 1rebis. - Fonds de solidarité internationale pour l'eau |
Onderafdeling 1. - Algemene bepalingen | Sous-section 1re. - Dispositions générales |
A Begripsomschrijving | A. Définitions |
Art. D.233bis. In de zin van deze afdeling wordt verstaan onder : | Art. D.233bis. - Au sens de la présente section, on entend par : |
1° "promotor" : elke stad, gemeente of provincie van het Gewest; elke | 1° "promoteur" : toute ville, commune ou province de la Région; tout |
Waalse openbare wateroperator; elke NGO die voor dit programma door | opérateur public wallon de l'eau; toute O.N.G. reconnue par la Région |
het Waalse Gewest erkend wordt; | wallonne pour ce programme; |
2° "project" : elk initiatief of actie die de toegang tot het voor | 2° " projet " : toute initiative ou action visant à développer ou à |
menselijke consumptie bestemde water alsook de openbare sanering in de | favoriser l'accès à l'eau destinée à la consommation humaine ainsi |
ontwikkelingslanden steunt en ontwikkelt; | qu'à l'assainissement public dans les pays en voie de développement; |
3° "Fonds de solidarité internationale pour l'eau" : het krachtens | 3° " Fonds de solidarité internationale pour l'eau" : le mécanisme |
deze afdeling ingestelde financieel mechanisme tot inschakeling van de | financier instauré par la présente section et faisant intervenir les |
wateroperatoren, de Directie Internationale Betrekkingen van het | opérateurs de l'eau, la Direction des Relations internationales du |
Ministerie van het Waalse Gewest en de instelling die door de Regering | Ministère de la Région wallonne et l'organisme en charge de la gestion |
aangewezen wordt om het financieel beheer van het fonds waar te nemen; | financière du fonds désigné par le Gouvernement; |
4° "administratie" : de Directie Internationale Betrekkingen van het | 4° " administration " : la Direction des Relations internationales du |
Ministerie van het Waalse Gewest. | Ministère de la Région wallonne. |
B. Doel | B. Objectif |
Art. D.233bis - 1. Deze afdeling beoogt de oprichting van een "Fonds | Art. D.233 bis - 1. - La présente section a pour objectif de créer le |
de solidarité internationale pour l'eau" om elk project te | Fonds de solidarité internationale pour l'eau afin de cofinancer tout |
cofinancieren dat door een of meerdere promotors wordt voorgedragen. | projet présenté par un ou plusieurs promoteurs. |
De humanitaire noodhulp wordt niet door het fonds gefinancierd. | L'aide humanitaire d'urgence n'est pas financée par le fonds. |
Onderafdeling 2. - Financieel mechanisme | Sous-section 2. - Mécanisme financier |
Art. D.233bis - 2. Het "Fonds de solidarité internationale pour l'eau" | Art. D.233bis - 2. L'aide financière est assurée par le Fonds de |
staat in voor de financiële hulp. | solidarité internationale pour l'eau. |
Dit fonds wordt gefinancierd door : | Ce fonds est alimenté par : |
- het Gewest; | - la Région; |
- de verdelers, de erkende saneringsinstellingen en de S.P.G.E. | - les distributeurs, les organismes d'assainissement agréés et la |
(Openbare Maatschappij voor Waterbeheer) op vrijwillige basis; | S.P.G.E. sur base volontaire; |
- giften en legaten van elke natuurlijke of rechtspersoon. | - des dons et legs émanant de toute personne physique ou morale. |
De verdelers, de erkende saneringsinstellingen en de S.P.G.E. | Les distributeurs, les organismes d'assainissement agréés et la |
verbinden er zich toe aan de financiering van het fonds deel te nemen | S.P.G.E. s'engagent à participer à l'alimentation du fonds sur la base |
op basis van een protocol dat gesloten wordt met de Minister die voor | d'un protocole signé avec le Ministre ayant l'eau dans ses |
het waterbeleid bevoegd is. Het protocol bepaalt de modaliteiten van | attributions. Le protocole précise les modalités de cette contribution |
deze bijdrage en duurt minstens drie jaar. | et porte sur une durée minimale de trois ans. |
Art. D.233bis - 3. - De met het beheer van het fonds belaste | Art. D.233bis - 3. L'organisme en charge de la gestion du fonds, dans |
instelling heeft als opdracht het financieel beheer van het "Fonds de | les conditions et limites de la présente section, a pour mission |
solidarité internationale pour l'eau", met inachtneming van de voorwaarden en perken waarin deze afdeling voorziet,. Aan het einde van het jaar wordt het niet gebruikte beschikbare saldo automatisch overgedragen naar het volgende jaar. Elk financieel product voortgebracht door het fonds wordt ten gunste van het fonds aangerekend. De instelling controleert het bedrag van de bijdragen die jaarlijks door elke wateroperator worden gestort. Ze wordt ermee belast de door de wateroperatoren verschuldigde bedragen te innen die niet werden betaald. In opdracht van de administratie betaalt de instelling de promotors van de geselecteerde projecten. | d'assurer la gestion financière du Fonds de solidarité internationale pour l'eau. En fin d'année, le solde disponible non utilisé est automatiquement reporté à l'année suivante. Tout produit financier généré par le fonds est porté en compte au profit du fonds. L'organisme vérifie le montant des contributions versées annuellement par chaque opérateur de l'eau. Il est chargé d'effectuer le recouvrement des montants dus par les opérateurs de l'eau qui n'ont pas été versés. Sur instruction de l'administration, l'organisme effectue les paiements aux promoteurs des projets sélectionnés. |
De instelling maakt jaarlijks voor 31 mei een financieel verslag op, | Pour le 31 mai de chaque année, l'organisme établit et communique aux |
dat ze aan de bevoegde Ministers en aan de administratie overmaakt. De | Ministres compétents ainsi qu'à l'administration un rapport financier |
inhoud van dat verslag wordt door de Regering bepaald. | sur la gestion du fonds. Le contenu de ce rapport est déterminé par le |
Deze instelling en de administratie worden voor deze opdrachten niet | Gouvernement. Cet organisme et l'administration ne sont pas rémunérés pour ces |
vergoed. | missions. |
Onderafdeling 3 - Oproep tot projecten en financiering van de | Sous-section 3. - Appel à projets et financement des projets |
projecten Art. D.233bis - 4. Elk ontwikkelingsproject voor de toegang tot water | Art. D.233bis - 4. Tout projet de développement pour l'accès à l'eau |
of tot de sanering van afvalwater kan onder de door de Regering | |
bepaalde voorwaarden in aanmerking komen voor het "Fonds de solidarité | ou à l'assainissement des eaux usées peut être éligible au Fonds de |
internationale pour l'eau". | solidarité internationale pour l'eau selon les conditions fixées par |
Art. D.233bis - 5. De administratie voorziet in een jaarlijkse oproep | le Gouvernement. Art. D.233bis - 5. Il est instauré par l'administration un appel à |
tot projecten. De datums voor de oproep en voor het indienen van de | projets annuel. Les dates d'appels et de remise des dossiers de |
projectdossiers liggen vast in het reglement bedoeld in artikel | projets sont déterminées dans le règlement visé à l'article D.233bis - |
D.233bis - 8. | 8. |
Art. D.233 bis - 6. Het maximumbedrag van de cofinanciering dat het | Art. D.233bis - 6. Le montant maximal du cofinancement apporté par le |
fonds voor de projecten bestemt wordt door de Regering bepaald. | fonds aux projets est déterminé par le Gouvernement. |
De financiering bedraagt maximum 87,5 % van het totaalbedrag van het | Le financement intervient jusqu'à concurrence d'un maximum de 87,5 % |
project. Het saldo, met name minstens van 12,5 %, wordt door de | du montant total du projet. Le solde, soit un minimum de 12,5 %, est |
promotor gefinancierd. | financé par le promoteur. |
De financiering in contant geld ten laste van de promotors bedraagt | Le financement en espèces à charge des promoteurs doit être au minimum |
minstens 7 % . Het saldo van de eigen inbreng kan in natura worden | de 7 % . Le solde de l'apport propre peut être réalisé en nature. |
geregeld. De maximale quotiteit inzake tegemoetkoming van het fonds kan, bij | La quotité maximale d'intervention du fonds peut, à titre exceptionnel |
uitzondering en na gemotiveerd advies van het comité bedoeld in | et sur avis motivé du comité visé à l'article D.233bis - 9, être |
artikel D.233bis - 9, worden verhoogd volgens de modaliteiten die de | majorée selon les modalités déterminées par le Gouvernement. |
Regering bepaalt. | |
De Regering bepaalt de modaliteiten inzake de controle van het gebruik | Le Gouvernement détermine les modalités du contrôle de l'utilisation |
van de toegekende financiële hulp. | des aides financières octroyées. |
Onderafdeling 4. - Selectie van de projecten | Sous-section 4. - Sélection des projets |
Art. D233bis - 7. Het project wordt ingediend bij de administratie, | Art. D.233bis - 7. Le projet est introduit à l'administration, qui |
die voor de opvolging en de administratieve controle van de projecten zorgt. | assure le suivi et le contrôle administratif des projets. |
Art. D.233bis - 8. Om ontvankelijk te zijn moet het project uitvoerig | Art. D.233bis - 8. Pour être recevable, le projet comporte une |
worden voorgesteld, met o.a. de voorziene begroting, waarbij vooral de | présentation détaillée comprenant notamment le budget prévu en y |
investerings- en begeleidingskosten worden onderscheiden van de | distinguant parti-culièrement les frais d'investissements et |
administratieve kosten die niet rechtstreeks worden besteed aan | d'encadrement, des charges administratives non dévolues directement à |
ontwikkelingshulp. | l'aide au développement. |
Een jaarlijkse regeling bepaalt de modaliteiten voor het indienen en | Un règlement annuel fixe les modalités d'introduction et d'examen des |
het onderzoeken van de projecten. De Regering bepaalt de minimuminhoud | projets. Le Gouvernement détermine le contenu minimal de ce règlement |
van deze regeling en de modaliteiten voor de aanneming ervan. | et les modalités d'adoption de celui-ci. |
De administratie behandelt de dossiers en brengt advies uit aan de | L'administration instruit les dossiers et remet un avis au |
Regering na onderzoek door een comité dat om adviesverlening verzocht | Gouvernement après examen par un comité chargé de remettre un avis. Le |
wordt. De Regering bepaalt de modaliteiten voor de selectie van de | Gouvernement détermine les modalités de sélection des projets. |
projecten. Art. D.233bis - 9. De Regering bepaalt de samenstelling en de | Art. D.233 bis - 9. Le Gouvernement détermine la composition et les |
modaliteiten voor de werking van het adviescomité. | modalités de fonctionnement du comité d'avis. |
Het adviescomité bestaat minstens uit vertegenwoordigers van de | Le comité d'avis comporte au minimum des représentants des O.N.G. |
erkende NGO's, de gemeenten, Aquawal en de betrokken administraties. | reconnues, des communes, d'Aquawal et des administrations concernées. |
Het kan ook beroep doen op externe deskundigen. | Il peut également faire appel à des experts extérieurs. |
Onderafdeling 5. - Informatie | Sous-section 5. - Information |
Art. D.233 bis - 10. De administratie stelt het jaarverslag over de | Art. D.233bis - 10. L'administration rédige, en collaboration avec |
activiteiten van het fonds op in samenwerking met de instelling die | l'organisme en charge de la gestion financière du fonds, le rapport |
het financieel beheer van het fonds waarneemt. Dat verslag wordt | annuel des activités du fonds. Celui-ci est adressé au Gouvernement au |
uiterlijk 30 juni van het volgend boekjaar aan de Regering | plus tard pour le 30 juin de l'exercice suivant. |
overgemaakt. | Un résumé de ce rapport est également établi par l'administration au |
Uiterlijk 30 juni wordt ook een samenvatting van dat verslag door de | plus tard pour le 30 juin en vue de sa diffusion auprès des |
administratie opgesteld om het onder de waterverbruikers te | |
verspreiden via de portalen van de internationale betrekkingen en het | consommateurs d'eau via les portails des relations internationales et |
leefmilieu van de site van het Waalse Gewest. | de l'environnement du site de la Région wallonne. |
De inhoud van dat verslag en van de samenvatting ervan wordt door de | Le contenu de ce rapport et du résumé de celui-ci est déterminé par le |
Regering bepaald." | Gouvernement." |
Art. 3.In artikel D.321 van hetzelfde Boek wordt een punt 8° |
Art. 3.A l'article D.321 du même Livre, il est inséré un 8° libellé |
ingevoegd, luidend als volgt : | comme suit : |
"8° de bijdrage tot het "Fonds de solidarité internationale pour | "8° la contribution au Fonds de solidarité internationale pour l'eau; |
l'eau";". | ". |
Punt 8° wordt punt 9°. | Le 8° devient le 9°. |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Namen, 8 mei 2008. | Namur, le 8 mai 2008. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling, | Le Ministre du Logement, des Transports et du Développement territorial, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |
De Minister van Begroting, Financiën en Uitrusting, | Le Ministre du Budget, des Finances et de l'Equipement, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |
De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken, | Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique, |
Ph. COURARD | Ph. COURARD |
De Minister van Economie, Tewerkstelling, Buitenlandse handel en | Le Ministre de l'Economie, de l'Emploi, du Commerce extérieur et du |
Patrimonium, | Patrimoine, |
J.-C. MARCOURT | J.-C. MARCOURT |
De Minister van Onderzoek, Nieuwe Technologieën en Buitenlandse | La Ministre de la Recherche, des Technologies nouvelles et des |
Betrekkingen, | Relations extérieures, |
Mevr. M.-D. SIMONET | Mme M.-D. SIMONET |
De Minister van Vorming, | Le Ministre de la Formation, |
M. TARABELLA | M. TARABELLA |
De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen, | Le Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des Chances, |
D. DONFUT | D. DONFUT |
De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en | Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du |
Toerisme, | Tourisme, |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2007-2008. | (1) Session 2007-2008. |
Stukken van het Waals Parlement. - 755 (2007-2008) Nrs. 1 en 2. | Documents du Parlement wallon. - 755 (2007-2008) nos 1 et 2. |
Volledig verslag. Openbare vergadering van 30 april 2008. | Compte rendu intégral. - Séance publique du 30 avril 2008. |
Bespreking. Stemmingen. | Discussion. Votes. |