Decreet betreffende op uiterlijk gebaseerde wedstrijden voor kinderen | Décret relatif aux concours fondés sur l'apparence destinés aux enfants |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
8 JUNI 2017. - Decreet betreffende op uiterlijk gebaseerde wedstrijden | 8 JUIN 2017. - Décret relatif aux concours fondés sur l'apparence |
voor kinderen | destinés aux enfants |
Het Parlement van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen, en Wij, | Le Parlement de la Communauté française a adopté et Nous, |
Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : | Gouvernement, sanctionnons ce qui suit: |
Artikel 1.In de zin van dit decreet wordt verstaan onder : |
Article 1er.Au sens du présent décret, on entend par : |
1° "Wedstrijd die geheel of gedeeltelijk op uiterlijk gebaseerd is", | 1. « Concours fondé en tout ou en partie sur l'apparence », ci-après |
hierna "wedstrijd" genoemd : elke wedstrijd, bestaande uit één of meer | appelé « concours » : toute compétition comportant une ou plusieurs |
selecties, die tot doel heeft, uit de concurrenten wier deelneming een | sélections, ayant pour objet de sélectionner parmi les concurrents |
niet professioneel karakter vertoont, één of meer winnaars te | dont la participation présente un caractère non professionnel, un ou |
selecteren, geheel of gedeeltelijk op grond van hun uiterlijk, en hun | plusieurs gagnants en fonction, en tout ou en partie, de leur |
een prijs toe te kennen; | apparence et de leur attribuer un prix ; |
2° "organisator" : hij die, met of zonder winstoogmerk, een wedstrijd | 2. « Organisateur » : quiconque organise, à titre lucratif ou non, un |
organiseert; | concours ; |
3° "de algemeen afgevaardigde voor de rechten van het kind" : de | 3. « Le Délégué général aux droits de l'enfant » : le délégué général |
algemeen afgevaardigde van de Franse Gemeenschap voor de rechten van het kind. | de la Communauté française aux droits de l'enfant. |
Art. 2.De algemeen afgevaardigde voor de rechten van het kind wordt |
Art. 2.Le délégué général aux droits de l'enfant est chargé de |
belast met het uitbrengen van een advies, op eigen initiatief of op | remettre un avis, d'initiative ou à la demande de toute personne |
aanvraag van elke betrokken persoon, over het organiseren van | intéressée, sur la tenue de concours destinés aux enfants. |
wedstrijden voor kinderen. | |
Art. 3.Onverminderd artikel 6 van het decreet van 20 juni 2002 tot |
Art. 3.Sans préjudice de l'article 6 du décret du 20 juin 2002 |
instelling van een algemeen afgevaardigde van de Franse Gemeenschap | instituant un délégué général de la Communauté aux droits de l'enfant, |
voor de rechten van het kind, wordt het advies uitgebracht met | |
inachtneming van de volgende beginselen : | l'avis est rendu en tenant compte des principes suivants : |
1° Geen wedstrijd kan worden georganiseerd voor kinderen die jonger | 1. Nul concours ne peut être organisé pour les enfants de moins de |
zijn dan 12 jaar. | douze ans. |
2° De nadere regels voor de organisatie van een wedstrijd voor | 2. Les modalités d'organisation et de mise en oeuvre d'un concours |
kinderen die tussen twaalf en volle zestien jaar oud zijn, moeten het | s'adressant à des enfants âgés entre douze et de seize ans révolus |
hoger belang van het kind en zijn waardigheid waarborgen. Daartoe moet | garantissent l'intérêt supérieur de l'enfant et sa dignité. A cet |
de wedstrijd voldoen aan de volgende voorwaarden : | effet, le concours répond aux conditions suivantes : |
a. hij kan geen voorstelling bieden die een erotisch karakter heeft of | a. Il ne peut tendre à une mise en scène à caractère érotique ou |
vernederend is voor kinderen noch deze toelaten kledingstukken, | dégradant d'enfants ou les autoriser à porter des vêtements, |
accessoires of make-up te dragen die hun belang en hun waardigheid | accessoires ou maquillage portant atteinte à leur intérêt et leur |
aantasten; | dignité ; |
b. hij moet buiten de schooluren plaatsvinden; | b. Il est réalisé en dehors des heures scolaires ; |
c. de organisator verbindt zich ertoe de toestemming van de kinderen | c. L'organisateur s'engage à recueillir l'accord des enfants et de |
en van hun wettelijke vertegenwoordigers te krijgen over de deelneming | leurs représentants légaux sur la participation au concours et sur les |
aan de wedstrijd en over de voorwaarden voor het gebruik van hun | conditions d'utilisation de leur image ; |
imago; d. de toegekende prijs(zen) moet(en) duidelijk evenredig zijn aan het | d. Le ou les prix attribués ne peuvent être manifestement |
doel van de wedstrijd; | disproportionnés avec l'objet de la compétition ; |
e. hij moet voldoende voorwaarden bieden voor de veiligheid van | e. Le concours présente des conditions de sécurité suffisantes pour |
kinderen; | les enfants ; |
f. de organisator is verzekerd in het kader van die wedstrijd; | f. L'organisateur est assuré au titre de ce concours. |
g. tijdens de wedstrijd verspreidt de organisator documenten van de | g. L'organisateur diffuse des documents visant à la sensibilisation |
Franse Gemeenschap betreffende de sensibilisatie voor de gevaren in | sur les dangers de l'hypersexualisation, mis à disposition par la |
verband met hyperseksualisering. | Communauté française, lors du concours. |
Art. 4.§ 1. De algemeen afgevaardigde voor de rechten van het kind |
Art. 4.§ 1er. Le délégué général aux droits de l'enfant remet son |
brengt zijn advies uit aan de minister bevoegd voor de rechten van de | avis au Ministre qui a les Droits des femmes et/ou l'Egalité des |
vrouw en/of gelijke kansen, met afschrift aan de minister belast met de coördinatie van het beleid inzake rechten van het kind. § 2. De Minister bevoegd voor de rechten van de vrouw en/of gelijke kansen en de minister belast met de coördinatie van het beleid inzake rechten van het kind zenden, voor informatie, het in § 1 vermelde advies aan de bevoegde overheid, aan de burgemeester en aan de organisatoren van wedstrijden over. Art. 5.De bij toepassing van dit decreet uitgebrachte adviezen worden opgenomen in het jaarverslag bedoeld in artikel 7 van het decreet van 20 juni 2002 tot instelling van een algemeen afgevaardigde van de Franse Gemeenschap voor de rechten van het kind. Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
chances dans ses attributions, avec copie au Ministre en charge de la coordination de la politique relative à la réalisation des Droits de l'enfant. § 2. Le Ministre qui a les Droits des femmes et/ou l'Egalité des chances dans ses attributions et le Ministre en charge de la coordination de la politique relative à la réalisation des droits de l'enfant transmettent, à titre informatif, l'avis mentionné au § 1er à l'autorité compétente, au Bourgmestre et aux organisateurs de concours. Art. 5.Les avis rendus en application du présent décret sont repris dans le rapport annuel visé à l'article 7 du décret du 20 juin 2002 instituant un délégué général de la Communauté française aux droits de l'enfant. Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur belge. |
Brussel, 8 juni 2017. | Bruxelles, le 8 juin 2017. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Vice-President en Minister van Cultuur en Kind, | La Vice-Présidente et Ministre de la Culture et de l'Enfance, |
A. GREOLI | A. GREOLI |
De Vice-President en Minister van Hoger Onderwijs, Media en | Le Vice-Président et Ministre de l'Enseignement supérieur, de la |
Wetenschappelijk Onderzoek, | Recherche et des Médias, |
J.-Cl. MARCOURT | J.-Cl. MARCOURT |
De Minister van Hulpverlening aan de Jeugd, Justitiehuizen, Sport en | Le Ministre de l'Aide à la jeunesse, des Maisons de justice, des |
Promotie van Brussel, belast met het toezicht op de Franse | Sports et de la Promotion de Bruxelles, chargé de la tutelle sur la |
Gemeenschapscommissie van het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest, | Commission communautaire française de la Région de Bruxelles-Capitale, |
R. MADRANE | R. MADRANE |
De Minister van Onderwijs, | La Ministre de l'Education, |
M.-M. SCHYNS | M.-M. SCHYNS |
De Minister van Begroting, Ambtenarenzaken en Administratieve | Le Ministre du Budget, de la Fonction publique et de la Simplification |
Vereenvoudiging, | administrative, |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |
De Minister van Onderwijs voor sociale promotie, Jeugd, Vrouwenrechten | La Ministre de l'Enseignement de promotion sociale, de la Jeunesse, |
en Gelijke Kansen, | des Droits des femmes et de l'Egalité des chances, |
I. SIMONIS | I. SIMONIS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
Zitting 2016-2017. | Session 2016-2017. |
Stukken van het Parlement. - Ontwerp van decreet, nr. 456-1. Verslag, | Documents du Parlement. Projet de décret, n° 456-1. - Rapport 456-2. |
nr. 456-2. Integraal verslag. - Bespreking en aanneming. - Vergadering van 7 juni | Compte-rendu intégral. - Discussion et adoption. Séance du 7 juin |
2017. | 2017. |