Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Decreet van 08/07/2011
← Terug naar "Decreet houdende diverse fiscale en financiële bepalingen "
Decreet houdende diverse fiscale en financiële bepalingen Décret contenant diverses mesures fiscales et financières
VLAAMSE OVERHEID AUTORITE FLAMANDE
8 JULI 2011. - Decreet houdende diverse fiscale en financiële 8 JUILLET 2011. - Décret contenant diverses mesures fiscales et
bepalingen financières
Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce
hetgeen volgt : decreet houdende diverse fiscale en financiële bepalingen qui suit : décret contenant diverses mesures fiscales et financières
HOOFDSTUK 1. - Algemeen CHAPITRE 1er. - Généralités

Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschaps- en

Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire et

gewestaangelegenheid. régionale.
HOOFDSTUK 2. - Dienst Vastgoedakten CHAPITRE 2. - Service des Actes immobiliers

Art. 2.Aan artikel 94 van het decreet van 18 december 2009 houdende

Art. 2.A l'article 94 du décret du 18 décembre 2009 contenant

bepalingen tot begeleiding van de begroting 2010 wordt de volgende zin diverses mesures d'accompagnement du budget 2010, la phrase suivante
toegevoegd : est ajoutée :
« De Vlaamse instrumenterende ambtenaren zijn eveneens bevoegd om, in « Les fonctionnaires instrumentants sont également compétents, dans
naam en voor rekening van de entiteiten die zij vertegenwoordigen, in les actes authentiques et au nom et pour le compte des entités qu'ils
de authentieke akten geldig kwijting te verlenen en de représentent, pour accorder une décharge valable et de décharger le
hypotheekbewaarder te ontslaan van het nemen van een ambtelijke conservateur des hypothèques de la prise d'une inscription
inschrijving bij de overschrijving van de akte. » administrative lors de l'inscription d'un acte. »
HOOFDSTUK 3. - Wegwerken rechtsonzekerheid op het vlak van de start CHAPITRE 3. - Elimination de l'insécurité juridique au niveau du début
van de termijnberekening du calcul de délai
Afdeling 1. - Onroerende voorheffing Section 1re. - Précompte immobilier

Art. 3.In artikel 316 van het Wetboek van de Inkomstenbelastingen

Art. 3.A l'article 316 des Impôts sur les Revenus 1992, tel que

1992, zoals van toepassing in het Vlaamse Gewest, worden de woorden « d'application en Région flamande, les mots « de la date d'envoi de la
na de datum van de verzending van de aanvraag » vervangen door de demande » sont remplacés par les mots « à compter du troisième jour
woorden « te rekenen van de derde werkdag volgend op de verzending van de aanvraag ». ouvrable suivant la date d'envoi de la demande ».

Art. 4.In artikel 346, derde lid, van hetzelfde wetboek, gewijzigd

Art. 4.A l'article 346, troisième alinéa, du même Code, modifié par

bij de wetten van 5 juli 1994 en 30 juni 2000 en bij het decreet van les lois des 5 juillet 1994 et 30 juin 2000 et par le décret du 30
30 juni 2000, zoals van toepassing in het Vlaamse Gewest, worden de juin 2000, tel que d'application en Région flamande, les mots « à
woorden « na de verzending van dat bericht » vervangen door de woorden compter de l'envoi de cet avis » sont remplacés par les mots « à
« te rekenen van de derde werkdag volgend op de verzending van dat compter du troisième jour ouvrable suivant la date d'envoi de cet avis
bericht ». ».

Art. 5.In artikel 351, derde lid, van hetzelfde wetboek, gewijzigd

Art. 5.A l'article 351, troisième alinéa, du même Code, modifié par

bij de wet van 6 juli 1994 en bij het decreet van 30 juni 2000, zoals la loi du 6 juillet 1994 et par le décret du 30 juin 2000, tel que
van toepassing in het Vlaamse Gewest, worden de woorden « vanaf de d'application en Région flamande, les mots « à compter de l'envoi de
verzending van die kennisgeving » vervangen door de woorden « te cet avis » sont remplacés par les mots « à compter du troisième jour
rekenen van de derde werkdag volgend op de verzending van die kennisgeving ». ouvrable suivant la date d'envoi de cet avis ».

Art. 6.In artikel 371, van hetzelfde wetboek, vervangen bij de wet

Art. 6.A l'article 371 du même Code, remplacé par la loi du 15 mars

van 15 maart 1999 en gewijzigd bij het decreet 21 december 2007, zoals 1999 et modifié par le décret du 21 décembre 2007, tel que
van toepassing in het Vlaamse Gewest, worden de woorden « vanaf de d'application en Région flamande, les mots « à partir de la date
datum van verzending van het aanslagbiljet waarop de bewaartermijn d'envoi de l'avertissement-extrait de rôle mentionnant le délai de
vermeld staat of van de kennisgeving van de aanslag of vanaf de datum réclamation ou de l'avis de cotisation ou de celle de la perception
van de inning van de belastingen op een andere wijze dan per kohier » des impôts perçus autrement que par rôle » sont remplacés par les mots
vervangen door de woorden « te rekenen van de derde werkdag volgend op « à compter du troisième jour ouvrable suivant la date d'envoi de
de datum van verzending van het aanslagbiljet waarop de bezwaartermijn l'avertissement-extrait de rôle mentionnant le délai de réclamation,
vermeld staat, en die voorkomt op voormeld aanslagbiljet, dan wel de et figurant sur l'avertissement-extrait de rôle précité, ou suivant la
datum van de kennisgeving van de aanslag of van de inning van de date de notification de l'imposition ou de la perception des impôts
belastingen op een andere wijze dat per kohier ». perçus autrement que par rôle ».

Art. 7.In artikel 373 van hetzelfde wetboek, vervangen bij de wet van

Art. 7.A l'article 373 du même Code, remplacé par la loi du 15 mars

15 maart 1999, zoals van toepassing in het Vlaamse Gewest, worden de 1999, tel que d'application en Région flamande, les mots « à partir de
woorden « met ingang van de verzendingsdatum van het aanslagbiljet dat la date d'envoi de l'avertissement-extrait de rôle comportant le
de aanvullende aanslag omvat » vervangen door de woorden « te rekenen supplément d'imposition » sont remplacés par les mots « à compter du
van de derde werkdag volgend op de verzending van het aanslagbiljet troisième jour ouvrable suivant l'envoi de l'avertissement-extrait de
dat de aanvullende aanslag omvat ». rôle comportant le supplément d'imposition ».
Afdeling 2. - Heffing ter bestrijding van verkrotting van gebouwen Section 2. - Redevance visant à lutter contre le délabrement de
en/of woningen bâtiments et/ou d'habitations

Art. 8.In artikel 39, § 2, eerste lid, van het decreet van 22

Art. 8.A l'article 39, § 2, premier alinéa, du décret du 22 décembre

december 1995 houdende bepalingen tot begeleiding van de begroting 1995 contenant diverses mesures d'accompagnement du budget 1996,
1996, vervangen bij het decreet van 30 juni 2000 en gewijzigd bij de remplacé par le décret du 30 juin 2000 et modifié par les décret des 7
decreten van 7 mei 2004 en 24 december 2004, worden de woorden « na de mai 2004 et 24 décembre 2004, les mots « de la date d'envoi de
datum van de verzending van de aanslag » vervangen door de woorden « l'imposition » sont remplacés par les mots « à compter du troisième
te rekenen van de derde werkdag volgend op de verzending van de jour ouvrable suivant la date d'envoi de l'imposition ».
aanslag ».Afdeling 3. - Heffing ter bestrijding en voorkoming van leegstand en Section 3. - Redevance visant à lutter contre et à prévenir la
verwaarlozing van bedrijfsruimten désaffectation et l'abandon de sites d'activité économique

Art. 9.In artikel 26, § 3, tweede lid, van het decreet van 19 april

Art. 9.A l'article 26, § 3, deuxième alinéa, du décret du 19 avril

1995 houdende maatregelen ter bestrijding en voorkoming van leegstand 1995 portant des mesures visant à lutter contre et à prévenir la
désaffectation et l'abandon des sites d'activité économique, remplacé
en verwaarlozing van bedrijfsruimten, vervangen bij het decreet van 23 par le décret du 23 juin 2006 et modifié par le décret du 18 décembre
juni 2006 en gewijzigd bij het decreet van 18 december 2009, worden de 2009, les mots « à compter à partir de la date de l'envoi de la
woorden « vanaf de datum van verzending van het aanslagbiljet » feuille d'imposition » sont remplacés par les mots « à compter du
vervangen door de woorden « te rekenen van de derde werkdag volgend op troisième jour ouvrable suivant la date d'envoi de la feuille
de datum van verzending van het aanslagbiljet ». d'imposition ».
Afdeling 4. - Planbatenheffing Section 4. - Taxe sur les bénéfices résultant de la planification

Art. 10.In artikel 2.6.16, § 1, tweede lid, van de Vlaamse Codex

spatiale

Art. 10.A l'article 2.6.16, § 1er, alinéa deux, du Code flamand de

Ruimtelijke Ordening, worden de woorden « vanaf de betekening van het l'Aménagement du Territoire, les mots « à compter de la signification
aanslagbiljet » vervangen door de woorden « vanaf de derde werkdag de l'avis d'imposition » sont remplacés par les mots « à partir du
volgend op de betekening van het aanslagbiljet ». troisième jour ouvrable suivant la signification de l'avis d'imposition ».
HOOFDSTUK 4. - Onroerende voorheffing CHAPITRE 4. - Précompte immobilier

Art. 11.In artikel 354 van het Wetboek van de Inkomstenbelastingen

Art. 11.A l'article 354 du Code des Impôts sur les Revenus 1992 le

1992 wordt het woord « drie » telkens vervangen door het woord « vijf ». mot « trois » est chaque fois remplacé par le mot « cinq ».
HOOFDSTUK 5. - Successierechten CHAPITRE 5. - Droits de succession
Afdeling 1. - Prijscourant Section 1re. - Prix courant

Art. 12.In artikel 21 van het Wetboek der Successierechten wordt punt

Art. 12.A l'article 21 du Code des Droits de succession le point III

III vervangen door wat volgt : est remplacé par ce qui suit :
« III. 1° Voor financiële instrumenten toegelaten tot verhandeling op « III. 1° Pour les instruments financiers admis à la négociation sur
Belgische gereglementeerde markten als bedoeld in artikel 2, eerste les marchés réglementés belges visés à l'article 2, alinéa premier,
lid, 5°, van de wet van 2 augustus 2002 betreffende het toezicht op de financiële sector en de financiële diensten en Belgische multilaterale handelsfaciliteiten als bedoeld in artikel 2, eerste lid, 4°, van dezelfde wet, volgens de prijscourant die op last van de regering wordt uitgegeven, voor zoveel de noteringen van de prijscourant beantwoorden aan een gemiddelde (slot)koers genoteerd gedurende de maand waarvoor deze opgemaakt wordt. De te bezigen prijscourant is deze welke werd bekendgemaakt binnen de maand die volgt op de maand van het overlijden. Evenwel, kunnen de belanghebbenden zich beroepen op een van de drie daaropvolgende prijscouranten, op voorwaarde hun keuze in hun aangifte aan te duiden. Slechts één prijscourant mag gekozen worden. Deze is toepasselijk op al de nagelaten waarden. 2° voor financiële instrumenten toegelaten tot verhandeling op buitenlandse gereglementeerde markten als bedoeld in artikel 2, eerste lid, 6°, van dezelfde wet, buitenlandse multilaterale handelsfaciliteiten als bedoeld in artikel 2, eerste lid, 4°, van dezelfde wet, en voor financiële instrumenten toegelaten tot verhandeling op Belgische gereglementeerde markten als bedoeld in artikel 2, eerste lid, 5°, van dezelfde wet en Belgische multilaterale handelsfaciliteiten als bedoeld in artikel 2, eerste lid, 4°, van dezelfde wet welke niet zijn opgenomen in de prijscourant, volgens de gemiddelde (slot)koers gedurende de maand van het overlijden, zoals bepaald op basis van koersinformatie beschikbaar in de gespecialiseerde geschreven pers en/of middels gespecialiseerde elektronisch raadpleegbare bronnen. De belastingplichtige kan worden gevraagd deze koersinformatie middels een tweede onafhankelijke bron te staven. Evenwel, kunnen de belanghebbenden zich beroepen op de gemiddelde (slot)koers van de betrokken effecten van een van de drie daaropvolgende maanden, op voorwaarde hun keuze in hun aangifte aan te duiden. De belanghebbenden mogen slechts één van de voormelde maandperioden kiezen. Deze is toepasselijk op al de nagelaten waarde. »Afdeling 2. - Serviceflats 5°, de la loi du 2 août 2002 relative à la surveillance du secteur financier et les services financiers et les systèmes multilatéraux de négociation belges, visées à l'article 2, premier alinéa, 4° de la même loi, selon le prix courant émis à charge du gouvernement pour autant que les notations du prix courant correspondent à un cours (final) moyen noté durant le mois pour lequel il est établi. Le prix courant à utiliser est celui publié dans le mois suivant le mois du décès. Cependant les intéressés peuvent peuvent invoquer l'un des trois prix courants suivants, à condition d'indiquer leur choix dans leur déclaration. Un seul prix courant peut être choisi. Celui-ci s'applique à toutes les valeurs laissées. 2° pour les instruments financiers admis à la négociation sur les marché réglementés étrangers visés à l'article 2, premier alinéa, 6° de la même loi, les systèmes multilatéraux de négociation étrangers visés à l'article 2, premier alinéa, 4° de la même loi, et pour les instruments financiers admis à la négociation sur les marchés réglementés belges visés à l'article 2, premier alinéa, 5° de la même loi et les systèmes multilatéraux de négociation belges visés à l'article 2, premier alinéa, 4° de la même loi qui ne sont pas repris dans le prix courant, selon le prix (final) moyen durant le mois du décès, comme établi sur la base de l'information des cours disponible dans la presse écrite spécialisée et/ou par le biais des sources numériques consultables spécialisées. Le contribuable peut être demandé de justifier cette information de cours par le biais d'une deuxième source indépendante. Cependant les intéressés peuvent invoquer le cours (final) moyen des effets concernés d'un des trois mois suivants, à condition d'indiquer leur choix dans leur déclaration. Les intéressés ne peuvent choisir qu'une seule des périodes mensuelles précitées. Celle-ci s'applique à toutes les valeurs laissées. »Section 2. - Résidences-services

Art. 13.In artikel 55bis van het Wetboek der Successierechten, zoals

Art. 13.A l'article 55bis du Code des Droits de succession, tel que

van toepassing in het Vlaamse Gewest, ingevoegd bij het decreet van 21 d'application en Région flamande, inséré par le décret du 21 décembre
december 1994 en gewijzigd door de decreten van 22 december 1995 en 20 1994 et modifié par les décrets des 22 décembre 1995 et 20 décembre
december 1996, wordt paragraaf 3 vervangen door wat volgt : 1996, le paragraphe 3 est remplacé par ce qui suit :
« § 3. Om erkend te zijn door de Vlaamse Regering moet de in paragraaf « § 3. Pour être agréée par le Gouvernement flamand, la société visée
2 bedoelde vennootschap minstens voldoen aan de volgende voorwaarden : au paragraphe 2 doit au moins répondre aux conditions suivantes :
1° haar maatschappelijke zetel gevestigd hebben in de Europese 1° avoir établi son siège social dans l'Espace économique européen;
Economische Ruimte; 2° zijn opgericht na de inwerkingtreding van dit decreet; 2° avoir été établi après l'entrée en vigueur du présent décret;
3° uitsluitend tot doel hebben het financieren en realiseren van 3° avoir pour seul et unique but le financement et la réalisation de
projecten inzake het tot stand brengen van serviceflatgebouwen; projets visant à créer des bâtiments de résidences-services;
4° de ingezamelde gelden besteden aan projecten binnen de Europese 4° dépenser les moyens financiers collectés à des projets au sein de
Economische Ruimte. l'Espace économique européen.
De Vlaamse Regering stelt de eventuele bijkomende modaliteiten en Le Gouvernement flamand arrête les éventuelles modalités et conditions
voorwaarden vast. » supplémentaires. »
HOOFDSTUK 6. - Speciaal onderstandsfonds CHAPITRE 6. - Fonds spécial d'assistance

Art. 14.§ 1. In artikel 8 van het decreet van 20 december 1996

Art. 14.§ 1er. Dans l'article 8 du décret du 20 décembre 1996

houdende bepalingen tot begeleiding van de begroting 1997 worden contenant diverses mesures d'accompagnement du budget 1997, les
paragraaf 2 en paragraaf 3 opgeheven. paragraphes 2 et 3 sont abrogés.
§ 2. Hierbij wordt definitief afgezien van alle lopende en toekomstige § 2. Ainsi il est renoncé définitivement à toutes les demandes en
vorderingen tot terugvordering of vorderingen tot verhaal op basis van cours et futures de recouvrement ou de recours sur la base des
artikel 11 en 12 van de wet van 27 juni 1956 betreffende het speciaal articles 11 et 12 de la loi du 27 juin 1956 relative au Fonds spécial
onderstandsfonds of op basis van artikel 8, paragraaf 2 en 3, van het d'assistance ou sur la base de l'article 8, paragraphes 2 et 3, du
decreet van 20 december 1996 houdende bepalingen tot begeleiding van décret du 20 décembre 1996 contenant diverses mesures d'accompagnement
de begroting 1997. du budget 1997.
Hierbij wordt handlichting gegeven betreffende alle hypothecaire Ainsi il est donné mainlevée de toutes inscriptions hypothécaires
inschrijvingen die genomen werden op basis van artikel 12, paragraaf effectuées sur la base des articles 12, paragraphe 2 de la loi du 27
2, van de wet van 27 juni 1956 betreffende het speciaal juin 1956 relative au Fonds spécial d'assistance ou sur la base de
onderstandsfonds of op basis van artikel 8, paragraaf 2 en 3, van het l'article 8, paragraphes 2 et 3, du décret du 20 décembre 1996
decreet van 20 december 1996 houdende bepalingen tot begeleiding van de begroting 1997. contenant diverses mesures d'accompagnement du budget 1997.
§ 3. De bepalingen van paragraaf 1 en paragraaf 2 hebben geen invloed § 3. Les dispositions des paragraphes 1er et 2 n'influencent pas les
op de hangende en toekomstige gerechtelijke procedures die gevoerd procédures judiciaires pendantes et futures contre la Communauté
worden tegen de Vlaamse Gemeenschap betreffende de rechten en flamande relatives aux droits et obligations découlant de la loi du 27
verplichtingen die voortkomen uit de wet van 27 juni 1956 betreffende juin 1956 relative au Fonds spécial d'assistance.
het speciaal onderstandsfonds.
HOOFDSTUK 7. - Investeringsmaatschappijen van de Vlaamse overheid CHAPITRE 7. - Sociétés d'investissement de l'Autorité flamande

Art. 15.In het decreet van 7 mei 2004 betreffende de

Art. 15.Au décret du 7 mai 2004 relatif aux sociétés d'investissement

investeringsmaatschappijen van de Vlaamse overheid wordt een artikel 4bis ingevoegd, dat luidt als volgt : des autorités flamandes il est ajouté un article 4bis ainsi rédigé :
«

Art. 4bis.§ 1. De Vlaamse instrumenterende ambtenaren van de dienst

«

Art. 4bis.§ 1er. Les fonctionnaires instrumentants flamands du

Vastgoedakten, vermeld in artikel 94 van het decreet van 18 december service des Actes immobiliers, visés à l'article 94 du décret du 18
2009 houdende bepalingen tot begeleiding van de begroting 2010, zijn décembre 2009 contenant diverses mesures d'accompagnement du budget
bevoegd om de akten te verlijden betreffende de organisatie en het 2010, sont compétents pour passer les actes relatifs à l'organisation
intern bestuur van LRM, voor zover het Vlaamse Gewest rechtstreeks of et à l'administration interne de la LRM, pour autant que la Région
onrechtstreeks enige aandeelhouder is van LRM. flamande est directement ou indirectement le seul actionnaire de la LRM.
§ 2. De Vlaamse instrumenterende ambtenaren van de dienst § 2. Les fonctionnaires instrumentants flamands sont également
Vastgoedakten zijn tevens bevoegd om de akten te verlijden betreffende
de organisatie en het intern bestuur van de dochterondernemingen van compétents pour passer les actes relatifs à l'organisation et à
LRM, waarin : l'administration interne des filiales de la LRM, dans lesquelles :
1° hetzij LRM enige aandeelhouder is; 1° soit la LRM est seul actionnaire;
2° hetzij het Vlaamse Gewest en LRM de enige aandeelhouders zijn; 2° soit la Région flamande et la LRM sont les seuls actionnaires;
3° hetzij LRM en één/of meer van haar dochtervennootschappen, bedoeld 3° soit la LRM et une ou plusieurs de ses filiales, visées sous § 2,
onder § 2, 1° en 2°, de enige aandeelhouders zijn. » 1° et 2°, sont les seuls actionnaires. »

Art. 16.In het decreet van 7 mei 2004 betreffende de

Art. 16.Au décret du 7 mai 2004 relatif aux sociétés d'investissement

investeringsmaatschappijen van de Vlaamse overheid wordt een artikel 5bis ingevoegd, dat luidt als volgt : des autorités flamandes il est ajouté un article 5bis ainsi rédigé :
«

Art. 5bis.§ 1. De Vlaamse instrumenterende ambtenaren van de dienst

«

Art. 5bis.§ 1er. Les fonctionnaires instrumentants flamands du

Vastgoedakten zijn bevoegd om de akten te verlijden betreffende de service des Actes immobiliers sont compétents pour passer les actes
organisatie en het intern bestuur van PMV, voor zover het Vlaamse relatifs à l'organisation et à l'administration interne de la PMV,
Gewest rechtstreeks of onrechtstreeks enige aandeelhouder is van PMV. pour autant que la Région flamande est directement ou indirectement le
§ 2. De Vlaamse instrumenterende ambtenaren van de dienst seul actionnaire de la PMV.
Vastgoedakten zijn tevens bevoegd om de akten te verlijden betreffende § 2. Les fonctionnaires instrumentants flamands sont également
de organisatie en het intern bestuur van de dochterondernemingen van compétents pour passer les actes relatifs à l'organisation et à
PMV, waarin : l'administration interne des filiales de la PMV, dans lesquelles :
1° hetzij PMV enige aandeelhouder is; 1° soit la PMV est seul actionnaire;
2° hetzij het Vlaamse Gewest en PMV de enige aandeelhouders zijn; 2° soit la Région flamande et la PMV sont les seuls actionnaires;
3° hetzij PMV en één/of meer van haar dochtervennootschappen, bedoeld 3° soit la PMV et une ou plusieurs de ses filiales, visées sous § 2,
onder § 2, 1° en 2°, de enige aandeelhouders zijn. » 1° et 2°, sont les seuls actionnaires. ».

Art. 17.In het decreet van 7 mei 2004 betreffende de

Art. 17.Au décret du 7 mai 2004 relatif aux sociétés d'investissement

investeringsmaatschappijen van de Vlaamse overheid wordt een artikel 6bis ingevoegd, dat luidt als volgt : des autorités flamandes il est ajouté un article 6bis ainsi rédigé :
«

Art. 6bis.§ 1. De Vlaamse instrumenterende ambtenaren van de dienst

«

Art. 6bis.§ 1er. Les fonctionnaires instrumentants flamands du

Vastgoedakten zijn bevoegd om de akten te verlijden betreffende de service des Actes immobiliers sont compétents pour passer les actes
organisatie en het intern bestuur van VPM, voor zover het Vlaamse relatifs à l'organisation et à l'administration interne de la VPM,
Gewest rechtstreeks of onrechtstreeks enige aandeelhouder is van VPM. pour autant que la Région flamande est directement ou indirectement le
§ 2. De Vlaamse instrumenterende ambtenaren van de dienst seul actionnaire de la VPM.
Vastgoedakten zijn tevens bevoegd om de akten te verlijden betreffende § 2. Les fonctionnaires instrumentants flamands sont également
de organisatie en het intern bestuur van de dochterondernemingen van compétents pour passer les actes relatifs à l'organisation et à
VPM, waarin : l'administration interne des filiales de la VPM, dans lesquelles :
1° hetzij VPM enige aandeelhouder is; 1° soit la VPM est seul actionnaire;
2° hetzij het Vlaamse Gewest en VPM de enige aandeelhouders zijn; 2° soit la Région flamande et la VPM sont les seuls actionnaires;
3° hetzij VPM en één/of meer van haar dochtervennootschappen, bedoeld 3° soit la VPM et une ou plusieurs de ses filiales, visées sous § 2,
onder § 2, 1° en 2°, de enige aandeelhouders zijn. » 1° et 2°, sont les seuls actionnaires. »
HOOFDSTUK 8. - BIV op zelfbouwvliegtuigen CHAPITRE 8. - TMC sur les avions de construction amateur

Art. 18.In artikel 98, § 2, van het Wetboek van de met de

Art. 18.A l'article 98, § 2 du Code des taxes assimilées aux impôts

inkomstenbelastingen gelijkgestelde belastingen wordt de laatste zin « sur les revenus, la dernière phrase « Pour les aéronefs et les bateaux
Voor de luchtvaartuigen en boten van 10 jaar en meer wordt de âgés de 10 ans et plus la taxe est fixée uniformément à 61,50 EUR. »
belasting eenvormig vastgesteld op 61,50 EUR. » vervangen door de zin est remplacée par la phrase « Pour les aéronefs et les bateaux âgés de
« Voor de luchtvaartuigen en boten van 10 jaar en meer, en voor 10 ans et plus, et pour les avions de construction amateur des
zelfbouwvliegtuigen van natuurlijke personen wordt de belasting eenvormig vastgesteld op 61,50 EUR. ». personnes physiques la taxe est fixée uniformément à 61,50 EUR. ».
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur
zal worden bekendgemaakt. belge.
Brussel, 8 juli 2011. Bruxelles, le 8 juillet 2011.
De minister-president van de Vlaamse Regering, Le Ministre-Président du Gouvernement flamand,
K. PEETERS K. PEETERS
De Vlaamse minister van Financiën, Begroting, Werk, Ruimtelijke Le Ministre flamand des Finances, du Budget, du Travail, de
Ordening en Sport, l'Aménagement du Territoire et des Sports,
Ph. MUYTERS Ph. MUYTERS
_______ _______
Nota Note
Zitting 2010-2011. Session 2010-2011.
Stukken. - Ontwerp van decreet, 1045 - Nr. 1. - Amendementen, 1045 - Pièces. - Projet de décret, 1045 - N° 1. - Amendements, 1045 - N° 2 à
Nrs. 2 t.e.m. 4. - Verslag, 1045 - Nr. 5. - Amendement voorgesteld na 4 inclus. - Rapport, 1045 - N° 5. - Amendement proposés après
indiening van het verslag, 1045 - Nr. 6. - Tekst aangenomen door de introduction du rapport, 1045 - N° 6. - Texte adopté en séance
plenaire vergadering, 1045 - Nr. 7. plénière, 1045 - N° 7.
Handelingen. - Bespreking en aanneming. Vergadering van 29 juni 2011. Annales. - Discussion et adoption. Réunion du 29 juin 2011.
^