Decreet tot wijziging van het decreet van 12 mei 2004 betreffende diverse maatregelen inzake de strijd tegen schooluitval, uitsluiting en geweld op school | Décret modifiant le décret du 12 mai 2004 portant diverses mesures de lutte contre le décrochage scolaire, l'exclusion et la violence à l'école |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP 8 JANUARI 2009. - Decreet tot wijziging van het decreet van 12 mei 2004 betreffende diverse maatregelen inzake de strijd tegen schooluitval, uitsluiting en geweld op school (1) Het Parlement van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE 8 JANVIER 2009. - Décret modifiant le décret du 12 mai 2004 portant diverses mesures de lutte contre le décrochage scolaire, l'exclusion et la violence à l'école (1) Le Parlement de la Communauté française a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : |
TITEL I. - Wijzigingen van het decreet van 12 mei 2004 betreffende | TITRE Ier. - Modifications au décret du 12 mai 2004 portant diverses |
diverse maatregelen inzake de strijd tegen schooluitval, uitsluiting | mesures de lutte contre le décrochage scolaire, l'exclusion et la |
en geweld op school | violence à l'école |
Artikel 1.In artikel 1 van het decreet van 12 mei 2004 betreffende |
Article 1er.A l'article 1er du décret du 12 mai 2004 portant diverses |
diverse maatregelen inzake de strijd tegen schooluitval, uitsluiting | mesures de lutte contre le décrochage scolaire, l'exclusion et la |
en geweld op school, worden de woorden « de oprichting van een | violence à l'école, les mots « la création d'un Centre de |
herscholings- en herintegratiecentrum, » vervangen door de woorden « | rescolarisation et de resocialisation, » sont remplacés par les mots « |
de oprichting van de diensten voor schoolherinschakeling, ». | la création des services d'accrochage scolaire, ». |
Art. 2.In artikel 2 van hetzelfde decreet, wordt 8° vervangen als |
Art. 2.A l'article 2 du même décret, le 8° est remplacé par la |
volgt : « 8° Diensten voor schoolherinschakeling : structuren erkend | disposition suivante : « 8° Services d'accrochage scolaire : structures agréées et |
en gesubsidieerd door de Regering van de Franse Gemeenschap, opgericht | subventionnées par le Gouvernement de la Communauté française, créées |
door de Titel VI van het decreet en die de minderjarigen bedoeld in de | par le titre VI du décret et qui accueillent les mineurs visés aux |
artikelen 30, 31 en 31bis van het bovenvermelde decreet van 30 juin | articles 30, 31 et 31bis du décret du 30 juin 1998 précité. ». |
1998 opvangen. ». | |
Art. 3.In de titel VI, hoofdstuk I van hetzelfde decreet, wordt een |
Art. 3.Il est inséré dans le titre VI, chapitre Ier du même décret, |
artikel 17bis ingevoegd, luidend als volgt : | un article 17bis rédigé comme suit : |
« Het systeem van de diensten voor schoolherinschakeling wordt | « Le dispositif des services d'accrochage scolaire est institué pour |
ingesteld voor de inrichtingen voor gewoon en buitengewoon, lager en | |
secundair onderwijs die georganiseerd of gesubsidieerd worden door de | les établissements d'enseignement primaire et secondaire, ordinaire et |
Franse Gemeenschap. ». | spécialisé, organisés ou subventionnés par la Communauté française. ». |
Art. 4.In artikel 18 van hetzelfde decreet, vervangen bij het decreet |
Art. 4.A l'article 18 du même décret, remplacé par le décret du 15 |
van 15 december 2006 houdende versteviging van het systeem van de | décembre 2006 renforçant le dispositif des « services d'accrochage |
"diensten voor schoolherinschakeling" en houdende diverse maatregelen | scolaire » et portant diverses mesures en matière de règles de vie |
inzake collectieve leefregels binnen schoolinrichtingen, worden de | collective au sein des établissements scolaires, sont apportées les |
volgende wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° In het eerste lid : | 1° A l'alinéa 1er : |
a) worden de woorden « op de met redenen omklede voordracht » | a) Les mots « sur proposition motivée » sont remplacés par les mots « |
vervangen door de woorden « op het met redenen omklede advies »; | sur avis motivé »; |
b) worden de woorden « schooljaar 2007/2008, erkent de structuren » | b) Les mots « scolaire 2007/2008, agrée les structures » sont |
vervangen door de woorden « 2009, erkent en subsidieert twaalf | remplacés par les mots « 2009, agrée et subventionne douze structures |
structuren »; | »; |
c) worden de woorden « en subsidieert er minstens twaalf van » geschrapt; | c) Les mots « et en subventionne au moins douze » sont supprimés; |
2° Het volgende lid wordt ingevoegd tussen het eerste lid en het | 2° L'alinéa suivant est inséré entre les alinéas 1 et 2 : |
tweede lid : « Binnen de perken van de beschikbare begrotingsmiddelen | « Dans la limite des moyens budgétaires disponibles, le Gouvernement |
kan de Regering het aantal erkende en gesubsidieerde structuren | peut augmenter le nombre de structures agréées et subventionnées |
bedoeld in het eerste lid verhogen »; | visées à l'alinéa 1er »; |
3° In het vierde lid, dat het vijfde lid, is geworden : | 3° A l'alinéa 4, devenu l'alinéa 5 : |
a) worden de woorden « ten minste » gevoegd tussen de woorden « het | a) Les mots « au moins » sont insérés entre les mots « |
Brusselse Hoofdstedelijke Gewest gevestigd zijn, » en « twee voor elk | Bruxelles-Capitale, » et « deux par territoire suivant »; |
volgend grondgebied »; | |
b) worden de woorden « ten minste » gevoegd tussen de woorden « en » | b) Les mots « au moins » sont insérés entre les mots « et » et « un |
en « één voor elk hierna vermeld gebied »; | par territoire suivant »; |
4° In het vijfde lid, dat het zesde lid, is geworden worden de woorden « al dan niet » geschrapt. | 4° A l'alinéa 5 devenu l'alinéa 6, les mots « ou non » sont supprimés. |
Art. 5.Artikel 20 van hetzelfde decreet, vervangen bij het |
Art. 5.L'article 20 du même décret, remplacé par le décret du 15 |
bovenvermelde decreet van 15 december 2006, wordt vervangen als volgt : | décembre 2006 précité, est remplacé par la disposition suivante : |
« Ieder jaar, binnen de perken van de beschikbare begrotingsmiddelen, | « Chaque année, dans la limite des moyens budgétaires disponibles, le |
bepaalt de Regering het vast bedrag van de jaarlijkse subsidie | Gouvernement fixe le montant forfaitaire de la subvention annuelle |
toegekend aan elke dienst voor schoolherinschakeling erkend en | attribuée à chaque service d'accrochage scolaire agréé et subventionné |
gesubsidieerd in het kader van dit decreet. Dit bedrag wordt in | dans le cadre du décret. Le montant de la subvention est réparti et |
gelijke delen verdeeld en aangerekend op de kredieten ingeschreven op | imputé à parts égales sur les crédits inscrits au budget de |
de begroting van het Onderwijs en de begroting van de Hulpverlening | l'Enseignement et au budget de l'Aide à la jeunesse. Cette subvention |
aan de Jeugd. Deze subsidie die de periode van 1 januari tot 31 | qui couvre la période du 1er janvier au 31 décembre est destinée à |
december dekt, wordt bestemd voor de uitbetaling van de werkingskosten | couvrir les frais de fonctionnement et de personnel inhérents à la |
en de personeelskosten die inherent zijn aan de uitvoering van de | mise en oeuvre de l'activité de chaque service d'accrochage scolaire. |
activiteit van elke dienst voor schoolherinschakeling. | |
De nadere regels voor de uitbetaling en het gebruik van deze subsidie | Les modalités de liquidation et d'utilisation de cette subvention sont |
worden vastgesteld door de Regering. De nadere regels zullen gemeen | fixées par le Gouvernement. Ces modalités seront communes aux secteurs |
zijn aan de sectoren van het Onderwijs en de Hulpverlening aan de | de l'Enseignement et de l'Aide à la jeunesse. Le respect des modalités |
Jeugd. De naleving van de nadere regels voor het gebruik zal elk jaar | d'utilisation fera l'objet d'un contrôle annuel selon une procédure |
gecontroleerd worden volgens een procedure bepaald door de Regering. ». | définie par le Gouvernement. ». |
Art. 6.In artikel 21, eerste lid, van hetzelfde decreet, vervangen |
Art. 6.A l'article 21, alinéa 1er, du même décret, remplacé par le |
bij het bovenvermelde decreet van 15 december 2006, wordt het woord « | décret du 15 décembre 2006 précité, le mot « principal » est remplacé |
hoofddoel » vervangen door de woorden « uitsluitend doel ». | par le mot « exclusif ». |
Art. 7.In artikel 22 van hetzelfde decreet, vervangen bij het |
Art. 7.A l'article 22 du même décret, remplacé par le décret du 15 |
bovenvermelde decreet van 15 december 2006, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | décembre 2006 précité, sont apportées les modifications suivantes : |
1° In § 1 wordt het tweede lid vervangen als volgt : « Erin worden | 1° Au § 1er, l'alinéa 2 est remplacé par la disposition suivante : « |
nader bepaald de methodologische keuzen die bijdragen tot de | Il précise les choix méthodologiques permettant d'atteindre les |
verwezenlijking van de doelstellingen bedoeld bij hoofdstuk 1 van deze | objectifs visés au chapitre 1er du présent titre en distinguant les |
titel, met bepaling van de methodologische keuzen die specifiek zijn | choix méthodologiques spécifiques aux unités d'intervention qui |
voor de interventie-eenheden waaruit de dienst voor | composent le service d'accrochage scolaire. ». |
shoolherinschakeling bestaat. » | |
2° In § 3 : | 2° Au § 3 : |
a) wordt het woord « november » vervangen door het woord « juni »; | a) Le mot « novembre » est remplacé par le mot « juin »; |
b) worden de woorden « het schooljaar » vervangen door de woorden « de | b) Les mots « l'année scolaire » sont remplacés par les mots « la |
periode van de vorige subsidie »; | période de la subvention précédente »; |
c) worden de woorden « , op voorstel van de erkenningscommissie, » | c) Les mots «, sur proposition de la Commission d'agrément, » sont |
geschrapt. | supprimés. |
Art. 8.In artikel 23 van hetzelfde decreet, vervangen bij het |
Art. 8.A l'article 23 du même décret, remplacé par le décret du 15 |
bovenvermelde decreet van 15 december 2006, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | décembre 2006 précité, sont apportées les modifications suivantes : |
1° In § 1 wordt het eerste lid vervangen als volgt : « De Regering | 1° Au § 1er, l'alinéa 1er est remplacé par la disposition suivante : « |
bepaalt per interventie-eenheid het maximum aantal minderjarigen die | Le Gouvernement fixe par unité d'intervention le nombre maximum de |
gelijktijdig opgevangen worden. De Regering bepaalt het jaarlijkse | mineurs accueillis simultanément. Le Gouvernement fixe la moyenne |
gemiddelde van opvangen minderjarigen voor elke interventie-eenheid. | annuelle de prises en charge pour chaque unité d'intervention. Cette |
Dit gemiddelde wordt berekend op basis van de schoolkalender »; | moyenne est calculée sur base du calendrier scolaire »; |
2° In § 3 : | 2° Au § 3 : |
a) wordt het eerste lid vervangen als volgt : « De dienst voor | a) L'alinéa 1er est remplacé par la disposition suivante : « Le |
schoolherinschakeling oefent zijn activiteiten uit tijdens en buiten | service d'accrochage scolaire exerce ses activités pendant et en |
de schoolperiode. Tijdens de schoolperiode oefent de dienst voor | dehors de la période scolaire. Pendant la période scolaire, le service |
schoolherinschakeling zijn activiteiten uit met inachtneming van de | d'accrochage scolaire exerce ses activités en référence au calendrier |
jaarlijks voor het leerplichtonderwijs bepaalde schoolkalender. »; | scolaire annuel fixé pour l'enseignement obligatoire. »; |
b) in het tweede lid worden de woorden « Deze tijd is globaal | b) A l'alinéa 2, les mots « Celui-ci est globalement équivalent au |
equivalent met het volume van de schoolperiode waarop die opvang | volume de la période scolaire concernée par la prise en charge » sont |
betrekking heeft » vervangen door de woorden « Tijdens de | remplacés par les mots « Pendant la période scolaire, le mineur |
schoolperiode geniet de minderjarige elke week een aantal | bénéficie, chaque semaine, d'un nombre de périodes d'activités |
activiteitsperiode dat gelijk is aan het aantal wekelijkse activiteitsperiode. ». | équivalent au nombre de périodes scolaires hebdomadaires. ». |
Art. 9.Artikel 25, § 2, van hetzelfde decreet, vervangen bij het |
Art. 9.L'article 25, § 2, du même décret, remplacé par le décret du |
bovenvermelde decreet van 15 december 2006, wordt vervangen als volgt | 15 décembre 2006 précité, est remplacé par la disposition suivante : « |
: « De erkenningscommissie komt bijeen volgens de nadere regels bepaald | La Commission d'agrément se réunit selon les modalités définies par le |
door de Regering. ». | Gouvernement. ». |
Art. 10.In artikel 26 van hetzelfde decreet, vervangen bij het |
Art. 10.A l'article 26 du même décret, remplacé par le décret du 15 |
bovenvermelde decreet van 15 december 2006, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | décembre 2006 précité, sont apportées les modifications suivantes : |
1° de woorden « In deze aanvraag worden vermeld : » worden vervangen | 1° Les mots « Cette demande précise : » sont remplacés par les mots : |
door de woorden « In de aanvraag uitgewerkt volgens de genormaliseerde | « La demande, élaborée conformément à la grille normalisée définie par |
uurregeling bepaald door de Regering, worden inzonderheid vermeld : »; | le Gouvernement, précise notamment : »; |
2° in 1° worden de woorden « de identiteit en » ingevoegd vóór de | 2° Au 1°, les mots « l'identité et » sont insérés avant les mots « la |
woorden « de aard »; | nature »; |
3° er wordt een 5° toegevoegd, luidend als volgt : « 5° Het | 3° Il est ajouté un 5° rédigé comme suit : « 5° Le règlement d'ordre |
huishoudelijk reglement van de dienst voor schoolherinschakeling en de | |
wijze waarop de regels uitgelegd zullen worden en ter beschikking van | intérieur du service d'accrochage scolaire et la façon dont les règles |
de opgevangen minderjarigen zullen worden gelegd ». | seront expliquées et mises à la disposition des mineurs accueillis ». |
Art. 11.In artikel 27 van hetzelfde decreet, vervangen bij het |
Art. 11.A l'article 27 du même décret, remplacé par le décret du 15 |
bovenvermelde decreet van 15 december 2006, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | décembre 2006 précité, sont apportées les modifications suivantes : |
1° het eerste lid wordt vervangen als volgt : « Het voorzitterschap | 1° L'alinéa 1 est remplacé par la disposition suivante : « La |
van de Erkenningscommissie bericht ontvangst van de aanvraag bedoeld | Présidence de la Commission d'agrément accuse réception de la demande |
in het vorige artikel. Tevens bezorgt ze, voor advies, de | visée à l'article précédent. Concomitamment, elle transmet, pour avis, |
erkenningsaanvraag aan de bevoegde overheden volgens de nadere regels | la demande d'agrément aux autorités compétentes selon les modalités |
bepaald door de Regering. De adviezen en de erkenningsaanvraag worden | arrêtées par le Gouvernement. Les avis et la demande d'agrément sont |
binnen de twee maanden van het voornoemde ontvangstbewijs gestuurd aan | transmis dans les deux mois de l'accusé de réception précité aux |
de leden van de Erkenningscommissie. »; | membres de la Commission d'agrément. »; |
2° het derde lid wordt vervangen als volgt : « Onder voorbehoud van de | 2° L'alinéa 3 est remplacé par la disposition suivante : « Sous |
toepassing van het zesde lid bezorgt de Erkenningscommissie binnen de | réserve de l'application de l'alinéa 6, la Commission d'agrément |
drie maanden van het ontvangstbewijs bedoeld in het eerste lid, de | remet, dans les trois mois de l'accusé de réception visé à l'alinéa 1er, |
Regering een met redenen omkleed advies. Bij de niet-naleving van deze | un avis motivé au Gouvernement. A défaut de respecter ce délai, l'avis |
termijn wordt het advies geacht gunstig te zijn. ». | est réputé favorable. ». |
3° In het vierde lid : | 3° A l'alinéa 4 : |
a) worden de woorden « Het voorstel van de Erkenningscommissie berust, | a) Les mots « La Commission d'agrément fonde sa proposition notamment |
onder andere, » vervangen door de woorden « Het advies van de | » sont remplacés par les mots « L'avis de la Commission d'agrément se |
Erkenningscommissie berust, ondere andere, »; | fonde notamment »; |
b) worden de woorden « In dat verband, kan de Regering een minimaal | b) Les mots « A cet égard, le Gouvernement peut déterminer un nombre |
gemiddeld aantal minderjarigen bepalen die opgevangen moeten worden » geschrapt; | moyen minimum de mineurs pris en charge » sont supprimés; |
4° In het zesde lid : | 4° A l'alinéa 6 : |
a) worden de woorden « 15 werkdagen » vervangen door de woorden « drie | a) Les mots « 15 jours ouvrables » sont remplacés par les mots « trois |
maanden »; | mois »; |
b) worden de woorden « De erkenningscommissie brengt haar advies uit | b) Les mots « La Commission d'agrément rend son avis dans les deux |
binnen de twee maanden na het in overeenstemming brengen van het | mois qui suivent la mise en concordance du dossier et sa communication |
dossier en de mededeling ervan door de promotor. Bij de niet-naleving | par le promoteur. A défaut de respecter ce délai, l'avis est réputé |
van deze termijn wordt het advies geacht gunstig te zijn » toegevoegd. | favorable » sont ajoutés. |
Art. 12.In artikel 28, eerste lid, van hetzelfde decreet vervangen |
Art. 12.A l'article 28, alinéa 1er, du même décret, remplacé par le |
bij het decreet van 15 december 2006, worden de volgende wijzigingen | décret du 15 décembre 2006, sont apportées les modifications suivantes |
aangebracht : | : |
1° de woorden « van het bij het vorige lid bedoelde voorstel » worden | 1° Les mots « de la proposition visée à l'article précédent » sont |
vervangen door de woorden « van het advies uitgebracht door de | remplacés par les mots « de l'avis rendu par la commission d'agrément |
erkenningscommissie »; | »; |
2° de woorden « erkend, » worden geschrapt; | 2° Les mots « agréées, ou » sont supprimés; |
3° het woord « subsidiées » in de Franse tekst wordt vervangen door het woord « subventionnées ». | 3° Le mot « subsidiées » est remplacé par le mot « subventionnées ». |
Art. 13.In artikel 35 van het decreet, vervangen bij het |
Art. 13.A l'article 35 du décret, remplacé par le décret du 15 |
bovenvermelde decreet van 15 december 2006, worden de woorden « of de | décembre 2006 précité, les mots « ou les deux mois qui suivent la date |
twee maanden die volgen op de datum van opvang van de minderjarige in | |
functie van de duur bepaald bij de artikelen 30, 31 en 31bis van het | de prise en charge du mineur en fonction de la durée prévue aux |
Decreet van 30 juni 1998 waaronder deze laatste ressorteert, » | articles 30, 31 et 31bis du décret du 30 juin 1998 dont relève ce |
vervangen door de woorden « die volgt op de datum van opvang van de | dernier, » sont remplacés par les mots « qui suit la date de prise en |
minderjarige, ». | charge du mineur, ». |
Art. 14.Un article 44bis, rédigé comme suit, est ajouté après |
|
Art. 14.Er wordt een artikel 44bis toegevoegd na artikel 44 van |
l'article 44 du même décret : « Pour la période qui précède l'agrément |
hetzelfde decreet, luidend als volgt : « Voor de periode die | |
voorafgaat aan de erkenning en de subsidiëring door de Regering van de | |
Franse Gemeenschap van de diensten voor schoolherinschakeling bedoeld | et le subventionnement par le Gouvernement de la Communauté française |
in artikel 18 van het decreet en om de opdrachten bedoeld in de | des services d'accrochage scolaire dont question à l'article 18 du |
artikelen 30, 31 en 31bis van het bovenvermelde decreet van 30 juni | décret et afin de répondre aux missions prévues aux articles 30, 31 et |
1998 uit te oefenen, subsidieert de Regering twaalf diensten. De | 31bis du décret du 30 juin 1998 précité, le Gouvernement subsidie |
subsidie wordt in gelijke delen verdeeld en aangerekend op de | douze services. Le subside est réparti et imputé à parts égales sur |
kredieten ingeschreven op de begroting van het Onderwijs en op de | les crédits inscrits au budget de l'Enseignement et au budget de |
begroting van de Hulpverlening aan de Jeugd ». | l'Aide à la jeunesse ». |
TITEL II. - Wijzigingen van het decreet van 30 juin 1998 dat erop | TITRE II. - Modifications au décret du 30 juin 1998 visant à assurer à |
gericht is alle leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te | tous les élèves des chances égales d'émancipation sociale, notamment |
geven, inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve | par la mise en oeuvre de discriminations positives |
discriminatie. Art. 15.In artikel 3 van het decreet van 30 juni 1998 dat erop |
Art. 15.A l'article 3 du décret du 30 juin 1998 visant à assurer à |
gericht is alle leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te | tous les élèves des chances égales d'émancipation sociale, notamment |
geven, inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve | par la mise en oeuvre de discriminations positives, il est inséré un |
discriminatie, wordt een 2°bis ingevoegd, luidend als volgt : | 2°bis rédigé comme suit : |
« 2°bis : crisistoestand : toestand van een leerplichtige leerling die | « 2°bis : situation de crise : situation d'un élève soumis à |
gedragingen heeft waarbij de klasgenoten en hij/zijzelf van een | l'obligation scolaire qui adopte des comportements ne permettant pas à |
rustige sfeer niet kunnen genieten die noodzakelijk is voor de | ses condisciples et à lui-même de pouvoir bénéficier d'un climat |
verwerving van de kennis en de bekwaamheden ». | serein indispensable à l'acquisition des savoirs et des compétences ». |
Art. 16.In artikel 30 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het |
Art. 16.A l'article 30 du même décret, modifié par le décret du 15 |
bovenvermelde decreet van 15 december 2006, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | décembre 2006 précité, sont apportées les modifications suivantes : |
1° In het eerste lid wordt het woord « uitgesloten » ingevoegd tussen | 1° A l'alinéa 1, le mot « exclu » est inséré entre les mots « mineur » |
de woorden « minderjarige » en « niet kan worden »; | et « ne peut être »; |
2° het tweede lid wordt opgeheven. | 2° L'alinéa 2 est abrogé. |
Art. 17.In artikel 31 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het |
Art. 17.A l'article 31 du même décret, modifié par le décret du 15 |
bovenvermelde decreet van 15 december 2006, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° In het eerste lid : | décembre 2006 précité, sont apportées les modifications suivantes : |
a) worden de woorden « In het geval van een crisissituatie » vervangen | 1° A l'alinéa 1 : a) Les mots « En cas de situation de crise » sont |
door de woorden « Ingeval van de toestanden bedoeld in artikel 3, 2°, | remplacés par les mots « En cas de situations visées à l'article 3, |
2°bis en 3°b) »; | 2°,2°bis et 3°b) »; |
b) worden de woorden « een maand » vervangen door de woorden « drie maanden »; | b) Les mots « un mois » sont remplacés par les mots « trois mois »; |
2° Het tweede lid wordt vervangen als volgt : « Indien het | 2° L'alinéa 2 est remplacé par la disposition suivante : |
psycho-medisch-sociale centrum het advies bedoeld in het eerste lid | « A défaut pour le centre psycho-médico-social d'avoir rendu l'avis |
niet uitgebracht heeft binnen de tien werkdagen na de aanvraag, wordt | visé à l'alinéa 1er dans les dix jours ouvrables de la demande, l'avis |
het advies geacht gunstig te zijn. » | est réputé favorable. ». |
Art. 18.In artikel 31bis van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het |
Art. 18.A l'article 31bis du même décret, inséré par le décret du 12 |
bovenvermelde decreet van 12 mei 2004 en gewijzigd bij het | |
bovenvermelde decreet van 15 december 2006, worden de volgende | mai 2004 précité et modifié par le décret du 15 décembre 2006 précité, |
wijzigingen aangebracht : | sont apportées les modifications suivantes : |
1° In het eerste lid worden de woorden "In het geval van een | 1° A l'alinéa 1, les mots « En cas de situation de crise » sont |
crisissitutatie" vervangen door de woorden "Ingeval van de toestand | remplacés par les mots « En cas de situation visée à l'article 3, 3° |
bedoeld in artikel 3, 3° a) "; | a) »; |
2° Het tweede lid wordt opgeheven. | 2° L'alinéa 2 est abrogé. |
Art. 19.Artikel 31ter van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het |
Art. 19.L'article 31ter du même décret, inséré par le décret du 12 |
bovenvermelde decreet van 12 mei 2004 en opgeheven bij het | |
bovenvermelde decreet van 15 december 2006, wordt in de volgende lezing hersteld : " | mai 2004 précité et abrogé par le décret du 15 décembre 2006 précité, |
« De opvang van een minderjarige door één van de diensten bedoeld in | est rétabli dans la rédaction suivante : « La prise en charge d'un |
de artikelen 30, 31 en 31bis mag in totaal geen zes maanden per | mineur par un des services visés aux articles 30, 31 et 31bis ne peut |
schooljaar en één jaar over het geheel van de schooltijd van de | dépasser au total six mois par année scolaire et une année sur |
minderjarige overschrijden. De periode van opvang tussen de | l'ensemble de la scolarité du mineur. La période de prise en charge |
schoolvakantie wordt niet in aanmerking genomen voor de berekening van | située pendant les vacances scolaires n'est pas prise en considération |
de duur van de opvang van de minderjarige". | dans le calcul de la durée de prise en charge du mineur ». |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Brussel, 8 januari 2009. | Donné à Bruxelles, le 8 janvier 2009. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président du Gouvernement de la Communauté française, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Vice-Presidente, Minister van Hoger Onderwijs, Wetenschappelijk | La Vice-Présidente et Ministre de l'Enseignement supérieur, de la |
Onderzoek en Internationale Betrekkingen, | Recherche scientifique et des Relations internationales, |
Mevr. M.-D. SIMONET | Mme M.-D. SIMONET |
De Vice-President, Minister van Begroting, Financiën, Ambtenarenzaken | Le Vice-Président et Ministre du Budget, des Finances, de la Fonction |
en Sport, | publique et des Sports, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |
De Minister van Leerplichtonderwijs, | Le Ministre de l'Enseignement obligatoire, |
C. DUPONT | C. DUPONT |
De Minister van Cultuur en Audiovisuele Sector, | La Ministre de la Culture et de l'Audiovisuel, |
Mevr. F. LAANAN | Mme F. LAANAN |
De Minister van Kinderwelzijn, Hulpverlening aan de Jeugd en Gezondheid, | La Ministre de l'Enfance, de l'Aide à la Jeunesse et de la Santé, |
Mevr. C. FONCK | Mme C. FONCK |
De Minister van Jeugd en Onderwijs voor sociale promotie, | Le Ministre de la Jeunesse et de l'Enseignement de Promotion sociale, |
M. TARABELLA | M. TARABELLA |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2008-2009. | (1) Session 2008-2009. |
Stukken van het Parlement. - Ontwerp van decreet, nr. 623-1. - | Documents du Parlement. - Projet de décret, n° 623-1. - Amendements de |
Commissieamendementen, nr. 623-2. - Verslag nr. 623-3. | commission, n° 623-2. - Rapport, n° 623-3. |
Integraal verslag. - Bespreking en aanneming. - Vergadering van 6 | Compte-rendu intégral. - Discussion et adoption. Séance du 6 janvier |
januari 2009. | 2009. |