Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Decreet van 08/01/2009
← Terug naar "Decreet tot wijziging van het decreet van 12 mei 2004 betreffende diverse maatregelen inzake de strijd tegen schooluitval, uitsluiting en geweld op school "
Decreet tot wijziging van het decreet van 12 mei 2004 betreffende diverse maatregelen inzake de strijd tegen schooluitval, uitsluiting en geweld op school Décret modifiant le décret du 12 mai 2004 portant diverses mesures de lutte contre le décrochage scolaire, l'exclusion et la violence à l'école
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP 8 JANUARI 2009. - Decreet tot wijziging van het decreet van 12 mei 2004 betreffende diverse maatregelen inzake de strijd tegen schooluitval, uitsluiting en geweld op school (1) Het Parlement van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE 8 JANVIER 2009. - Décret modifiant le décret du 12 mai 2004 portant diverses mesures de lutte contre le décrochage scolaire, l'exclusion et la violence à l'école (1) Le Parlement de la Communauté française a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit :
TITEL I. - Wijzigingen van het decreet van 12 mei 2004 betreffende TITRE Ier. - Modifications au décret du 12 mai 2004 portant diverses
diverse maatregelen inzake de strijd tegen schooluitval, uitsluiting mesures de lutte contre le décrochage scolaire, l'exclusion et la
en geweld op school violence à l'école

Artikel 1.In artikel 1 van het decreet van 12 mei 2004 betreffende

Article 1er.A l'article 1er du décret du 12 mai 2004 portant diverses

diverse maatregelen inzake de strijd tegen schooluitval, uitsluiting mesures de lutte contre le décrochage scolaire, l'exclusion et la
en geweld op school, worden de woorden « de oprichting van een violence à l'école, les mots « la création d'un Centre de
herscholings- en herintegratiecentrum, » vervangen door de woorden « rescolarisation et de resocialisation, » sont remplacés par les mots «
de oprichting van de diensten voor schoolherinschakeling, ». la création des services d'accrochage scolaire, ».

Art. 2.In artikel 2 van hetzelfde decreet, wordt 8° vervangen als

Art. 2.A l'article 2 du même décret, le 8° est remplacé par la

volgt : « 8° Diensten voor schoolherinschakeling : structuren erkend disposition suivante : « 8° Services d'accrochage scolaire : structures agréées et
en gesubsidieerd door de Regering van de Franse Gemeenschap, opgericht subventionnées par le Gouvernement de la Communauté française, créées
door de Titel VI van het decreet en die de minderjarigen bedoeld in de par le titre VI du décret et qui accueillent les mineurs visés aux
artikelen 30, 31 en 31bis van het bovenvermelde decreet van 30 juin articles 30, 31 et 31bis du décret du 30 juin 1998 précité. ».
1998 opvangen. ».

Art. 3.In de titel VI, hoofdstuk I van hetzelfde decreet, wordt een

Art. 3.Il est inséré dans le titre VI, chapitre Ier du même décret,

artikel 17bis ingevoegd, luidend als volgt : un article 17bis rédigé comme suit :
« Het systeem van de diensten voor schoolherinschakeling wordt « Le dispositif des services d'accrochage scolaire est institué pour
ingesteld voor de inrichtingen voor gewoon en buitengewoon, lager en
secundair onderwijs die georganiseerd of gesubsidieerd worden door de les établissements d'enseignement primaire et secondaire, ordinaire et
Franse Gemeenschap. ». spécialisé, organisés ou subventionnés par la Communauté française. ».

Art. 4.In artikel 18 van hetzelfde decreet, vervangen bij het decreet

Art. 4.A l'article 18 du même décret, remplacé par le décret du 15

van 15 december 2006 houdende versteviging van het systeem van de décembre 2006 renforçant le dispositif des « services d'accrochage
"diensten voor schoolherinschakeling" en houdende diverse maatregelen scolaire » et portant diverses mesures en matière de règles de vie
inzake collectieve leefregels binnen schoolinrichtingen, worden de collective au sein des établissements scolaires, sont apportées les
volgende wijzigingen aangebracht : modifications suivantes :
1° In het eerste lid : 1° A l'alinéa 1er :
a) worden de woorden « op de met redenen omklede voordracht » a) Les mots « sur proposition motivée » sont remplacés par les mots «
vervangen door de woorden « op het met redenen omklede advies »; sur avis motivé »;
b) worden de woorden « schooljaar 2007/2008, erkent de structuren » b) Les mots « scolaire 2007/2008, agrée les structures » sont
vervangen door de woorden « 2009, erkent en subsidieert twaalf remplacés par les mots « 2009, agrée et subventionne douze structures
structuren »; »;
c) worden de woorden « en subsidieert er minstens twaalf van » geschrapt; c) Les mots « et en subventionne au moins douze » sont supprimés;
2° Het volgende lid wordt ingevoegd tussen het eerste lid en het 2° L'alinéa suivant est inséré entre les alinéas 1 et 2 :
tweede lid : « Binnen de perken van de beschikbare begrotingsmiddelen « Dans la limite des moyens budgétaires disponibles, le Gouvernement
kan de Regering het aantal erkende en gesubsidieerde structuren peut augmenter le nombre de structures agréées et subventionnées
bedoeld in het eerste lid verhogen »; visées à l'alinéa 1er »;
3° In het vierde lid, dat het vijfde lid, is geworden : 3° A l'alinéa 4, devenu l'alinéa 5 :
a) worden de woorden « ten minste » gevoegd tussen de woorden « het a) Les mots « au moins » sont insérés entre les mots «
Brusselse Hoofdstedelijke Gewest gevestigd zijn, » en « twee voor elk Bruxelles-Capitale, » et « deux par territoire suivant »;
volgend grondgebied »;
b) worden de woorden « ten minste » gevoegd tussen de woorden « en » b) Les mots « au moins » sont insérés entre les mots « et » et « un
en « één voor elk hierna vermeld gebied »; par territoire suivant »;
4° In het vijfde lid, dat het zesde lid, is geworden worden de woorden « al dan niet » geschrapt. 4° A l'alinéa 5 devenu l'alinéa 6, les mots « ou non » sont supprimés.

Art. 5.Artikel 20 van hetzelfde decreet, vervangen bij het

Art. 5.L'article 20 du même décret, remplacé par le décret du 15

bovenvermelde decreet van 15 december 2006, wordt vervangen als volgt : décembre 2006 précité, est remplacé par la disposition suivante :
« Ieder jaar, binnen de perken van de beschikbare begrotingsmiddelen, « Chaque année, dans la limite des moyens budgétaires disponibles, le
bepaalt de Regering het vast bedrag van de jaarlijkse subsidie Gouvernement fixe le montant forfaitaire de la subvention annuelle
toegekend aan elke dienst voor schoolherinschakeling erkend en attribuée à chaque service d'accrochage scolaire agréé et subventionné
gesubsidieerd in het kader van dit decreet. Dit bedrag wordt in dans le cadre du décret. Le montant de la subvention est réparti et
gelijke delen verdeeld en aangerekend op de kredieten ingeschreven op imputé à parts égales sur les crédits inscrits au budget de
de begroting van het Onderwijs en de begroting van de Hulpverlening l'Enseignement et au budget de l'Aide à la jeunesse. Cette subvention
aan de Jeugd. Deze subsidie die de periode van 1 januari tot 31 qui couvre la période du 1er janvier au 31 décembre est destinée à
december dekt, wordt bestemd voor de uitbetaling van de werkingskosten couvrir les frais de fonctionnement et de personnel inhérents à la
en de personeelskosten die inherent zijn aan de uitvoering van de mise en oeuvre de l'activité de chaque service d'accrochage scolaire.
activiteit van elke dienst voor schoolherinschakeling.
De nadere regels voor de uitbetaling en het gebruik van deze subsidie Les modalités de liquidation et d'utilisation de cette subvention sont
worden vastgesteld door de Regering. De nadere regels zullen gemeen fixées par le Gouvernement. Ces modalités seront communes aux secteurs
zijn aan de sectoren van het Onderwijs en de Hulpverlening aan de de l'Enseignement et de l'Aide à la jeunesse. Le respect des modalités
Jeugd. De naleving van de nadere regels voor het gebruik zal elk jaar d'utilisation fera l'objet d'un contrôle annuel selon une procédure
gecontroleerd worden volgens een procedure bepaald door de Regering. ». définie par le Gouvernement. ».

Art. 6.In artikel 21, eerste lid, van hetzelfde decreet, vervangen

Art. 6.A l'article 21, alinéa 1er, du même décret, remplacé par le

bij het bovenvermelde decreet van 15 december 2006, wordt het woord « décret du 15 décembre 2006 précité, le mot « principal » est remplacé
hoofddoel » vervangen door de woorden « uitsluitend doel ». par le mot « exclusif ».

Art. 7.In artikel 22 van hetzelfde decreet, vervangen bij het

Art. 7.A l'article 22 du même décret, remplacé par le décret du 15

bovenvermelde decreet van 15 december 2006, worden de volgende wijzigingen aangebracht : décembre 2006 précité, sont apportées les modifications suivantes :
1° In § 1 wordt het tweede lid vervangen als volgt : « Erin worden 1° Au § 1er, l'alinéa 2 est remplacé par la disposition suivante : «
nader bepaald de methodologische keuzen die bijdragen tot de Il précise les choix méthodologiques permettant d'atteindre les
verwezenlijking van de doelstellingen bedoeld bij hoofdstuk 1 van deze objectifs visés au chapitre 1er du présent titre en distinguant les
titel, met bepaling van de methodologische keuzen die specifiek zijn choix méthodologiques spécifiques aux unités d'intervention qui
voor de interventie-eenheden waaruit de dienst voor composent le service d'accrochage scolaire. ».
shoolherinschakeling bestaat. »
2° In § 3 : 2° Au § 3 :
a) wordt het woord « november » vervangen door het woord « juni »; a) Le mot « novembre » est remplacé par le mot « juin »;
b) worden de woorden « het schooljaar » vervangen door de woorden « de b) Les mots « l'année scolaire » sont remplacés par les mots « la
periode van de vorige subsidie »; période de la subvention précédente »;
c) worden de woorden « , op voorstel van de erkenningscommissie, » c) Les mots «, sur proposition de la Commission d'agrément, » sont
geschrapt. supprimés.

Art. 8.In artikel 23 van hetzelfde decreet, vervangen bij het

Art. 8.A l'article 23 du même décret, remplacé par le décret du 15

bovenvermelde decreet van 15 december 2006, worden de volgende wijzigingen aangebracht : décembre 2006 précité, sont apportées les modifications suivantes :
1° In § 1 wordt het eerste lid vervangen als volgt : « De Regering 1° Au § 1er, l'alinéa 1er est remplacé par la disposition suivante : «
bepaalt per interventie-eenheid het maximum aantal minderjarigen die Le Gouvernement fixe par unité d'intervention le nombre maximum de
gelijktijdig opgevangen worden. De Regering bepaalt het jaarlijkse mineurs accueillis simultanément. Le Gouvernement fixe la moyenne
gemiddelde van opvangen minderjarigen voor elke interventie-eenheid. annuelle de prises en charge pour chaque unité d'intervention. Cette
Dit gemiddelde wordt berekend op basis van de schoolkalender »; moyenne est calculée sur base du calendrier scolaire »;
2° In § 3 : 2° Au § 3 :
a) wordt het eerste lid vervangen als volgt : « De dienst voor a) L'alinéa 1er est remplacé par la disposition suivante : « Le
schoolherinschakeling oefent zijn activiteiten uit tijdens en buiten service d'accrochage scolaire exerce ses activités pendant et en
de schoolperiode. Tijdens de schoolperiode oefent de dienst voor dehors de la période scolaire. Pendant la période scolaire, le service
schoolherinschakeling zijn activiteiten uit met inachtneming van de d'accrochage scolaire exerce ses activités en référence au calendrier
jaarlijks voor het leerplichtonderwijs bepaalde schoolkalender. »; scolaire annuel fixé pour l'enseignement obligatoire. »;
b) in het tweede lid worden de woorden « Deze tijd is globaal b) A l'alinéa 2, les mots « Celui-ci est globalement équivalent au
equivalent met het volume van de schoolperiode waarop die opvang volume de la période scolaire concernée par la prise en charge » sont
betrekking heeft » vervangen door de woorden « Tijdens de remplacés par les mots « Pendant la période scolaire, le mineur
schoolperiode geniet de minderjarige elke week een aantal bénéficie, chaque semaine, d'un nombre de périodes d'activités
activiteitsperiode dat gelijk is aan het aantal wekelijkse activiteitsperiode. ». équivalent au nombre de périodes scolaires hebdomadaires. ».

Art. 9.Artikel 25, § 2, van hetzelfde decreet, vervangen bij het

Art. 9.L'article 25, § 2, du même décret, remplacé par le décret du

bovenvermelde decreet van 15 december 2006, wordt vervangen als volgt 15 décembre 2006 précité, est remplacé par la disposition suivante : «
: « De erkenningscommissie komt bijeen volgens de nadere regels bepaald La Commission d'agrément se réunit selon les modalités définies par le
door de Regering. ». Gouvernement. ».

Art. 10.In artikel 26 van hetzelfde decreet, vervangen bij het

Art. 10.A l'article 26 du même décret, remplacé par le décret du 15

bovenvermelde decreet van 15 december 2006, worden de volgende wijzigingen aangebracht : décembre 2006 précité, sont apportées les modifications suivantes :
1° de woorden « In deze aanvraag worden vermeld : » worden vervangen 1° Les mots « Cette demande précise : » sont remplacés par les mots :
door de woorden « In de aanvraag uitgewerkt volgens de genormaliseerde « La demande, élaborée conformément à la grille normalisée définie par
uurregeling bepaald door de Regering, worden inzonderheid vermeld : »; le Gouvernement, précise notamment : »;
2° in 1° worden de woorden « de identiteit en » ingevoegd vóór de 2° Au 1°, les mots « l'identité et » sont insérés avant les mots « la
woorden « de aard »; nature »;
3° er wordt een 5° toegevoegd, luidend als volgt : « 5° Het 3° Il est ajouté un 5° rédigé comme suit : « 5° Le règlement d'ordre
huishoudelijk reglement van de dienst voor schoolherinschakeling en de
wijze waarop de regels uitgelegd zullen worden en ter beschikking van intérieur du service d'accrochage scolaire et la façon dont les règles
de opgevangen minderjarigen zullen worden gelegd ». seront expliquées et mises à la disposition des mineurs accueillis ».

Art. 11.In artikel 27 van hetzelfde decreet, vervangen bij het

Art. 11.A l'article 27 du même décret, remplacé par le décret du 15

bovenvermelde decreet van 15 december 2006, worden de volgende wijzigingen aangebracht : décembre 2006 précité, sont apportées les modifications suivantes :
1° het eerste lid wordt vervangen als volgt : « Het voorzitterschap 1° L'alinéa 1 est remplacé par la disposition suivante : « La
van de Erkenningscommissie bericht ontvangst van de aanvraag bedoeld Présidence de la Commission d'agrément accuse réception de la demande
in het vorige artikel. Tevens bezorgt ze, voor advies, de visée à l'article précédent. Concomitamment, elle transmet, pour avis,
erkenningsaanvraag aan de bevoegde overheden volgens de nadere regels la demande d'agrément aux autorités compétentes selon les modalités
bepaald door de Regering. De adviezen en de erkenningsaanvraag worden arrêtées par le Gouvernement. Les avis et la demande d'agrément sont
binnen de twee maanden van het voornoemde ontvangstbewijs gestuurd aan transmis dans les deux mois de l'accusé de réception précité aux
de leden van de Erkenningscommissie. »; membres de la Commission d'agrément. »;
2° het derde lid wordt vervangen als volgt : « Onder voorbehoud van de 2° L'alinéa 3 est remplacé par la disposition suivante : « Sous
toepassing van het zesde lid bezorgt de Erkenningscommissie binnen de réserve de l'application de l'alinéa 6, la Commission d'agrément
drie maanden van het ontvangstbewijs bedoeld in het eerste lid, de remet, dans les trois mois de l'accusé de réception visé à l'alinéa 1er,
Regering een met redenen omkleed advies. Bij de niet-naleving van deze un avis motivé au Gouvernement. A défaut de respecter ce délai, l'avis
termijn wordt het advies geacht gunstig te zijn. ». est réputé favorable. ».
3° In het vierde lid : 3° A l'alinéa 4 :
a) worden de woorden « Het voorstel van de Erkenningscommissie berust, a) Les mots « La Commission d'agrément fonde sa proposition notamment
onder andere, » vervangen door de woorden « Het advies van de » sont remplacés par les mots « L'avis de la Commission d'agrément se
Erkenningscommissie berust, ondere andere, »; fonde notamment »;
b) worden de woorden « In dat verband, kan de Regering een minimaal b) Les mots « A cet égard, le Gouvernement peut déterminer un nombre
gemiddeld aantal minderjarigen bepalen die opgevangen moeten worden » geschrapt; moyen minimum de mineurs pris en charge » sont supprimés;
4° In het zesde lid : 4° A l'alinéa 6 :
a) worden de woorden « 15 werkdagen » vervangen door de woorden « drie a) Les mots « 15 jours ouvrables » sont remplacés par les mots « trois
maanden »; mois »;
b) worden de woorden « De erkenningscommissie brengt haar advies uit b) Les mots « La Commission d'agrément rend son avis dans les deux
binnen de twee maanden na het in overeenstemming brengen van het mois qui suivent la mise en concordance du dossier et sa communication
dossier en de mededeling ervan door de promotor. Bij de niet-naleving par le promoteur. A défaut de respecter ce délai, l'avis est réputé
van deze termijn wordt het advies geacht gunstig te zijn » toegevoegd. favorable » sont ajoutés.

Art. 12.In artikel 28, eerste lid, van hetzelfde decreet vervangen

Art. 12.A l'article 28, alinéa 1er, du même décret, remplacé par le

bij het decreet van 15 december 2006, worden de volgende wijzigingen décret du 15 décembre 2006, sont apportées les modifications suivantes
aangebracht : :
1° de woorden « van het bij het vorige lid bedoelde voorstel » worden 1° Les mots « de la proposition visée à l'article précédent » sont
vervangen door de woorden « van het advies uitgebracht door de remplacés par les mots « de l'avis rendu par la commission d'agrément
erkenningscommissie »; »;
2° de woorden « erkend, » worden geschrapt; 2° Les mots « agréées, ou » sont supprimés;
3° het woord « subsidiées » in de Franse tekst wordt vervangen door het woord « subventionnées ». 3° Le mot « subsidiées » est remplacé par le mot « subventionnées ».

Art. 13.In artikel 35 van het decreet, vervangen bij het

Art. 13.A l'article 35 du décret, remplacé par le décret du 15

bovenvermelde decreet van 15 december 2006, worden de woorden « of de décembre 2006 précité, les mots « ou les deux mois qui suivent la date
twee maanden die volgen op de datum van opvang van de minderjarige in
functie van de duur bepaald bij de artikelen 30, 31 en 31bis van het de prise en charge du mineur en fonction de la durée prévue aux
Decreet van 30 juni 1998 waaronder deze laatste ressorteert, » articles 30, 31 et 31bis du décret du 30 juin 1998 dont relève ce
vervangen door de woorden « die volgt op de datum van opvang van de dernier, » sont remplacés par les mots « qui suit la date de prise en
minderjarige, ». charge du mineur, ».

Art. 14.Un article 44bis, rédigé comme suit, est ajouté après

Art. 14.Er wordt een artikel 44bis toegevoegd na artikel 44 van

l'article 44 du même décret : « Pour la période qui précède l'agrément
hetzelfde decreet, luidend als volgt : « Voor de periode die
voorafgaat aan de erkenning en de subsidiëring door de Regering van de
Franse Gemeenschap van de diensten voor schoolherinschakeling bedoeld et le subventionnement par le Gouvernement de la Communauté française
in artikel 18 van het decreet en om de opdrachten bedoeld in de des services d'accrochage scolaire dont question à l'article 18 du
artikelen 30, 31 en 31bis van het bovenvermelde decreet van 30 juni décret et afin de répondre aux missions prévues aux articles 30, 31 et
1998 uit te oefenen, subsidieert de Regering twaalf diensten. De 31bis du décret du 30 juin 1998 précité, le Gouvernement subsidie
subsidie wordt in gelijke delen verdeeld en aangerekend op de douze services. Le subside est réparti et imputé à parts égales sur
kredieten ingeschreven op de begroting van het Onderwijs en op de les crédits inscrits au budget de l'Enseignement et au budget de
begroting van de Hulpverlening aan de Jeugd ». l'Aide à la jeunesse ».
TITEL II. - Wijzigingen van het decreet van 30 juin 1998 dat erop TITRE II. - Modifications au décret du 30 juin 1998 visant à assurer à
gericht is alle leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te tous les élèves des chances égales d'émancipation sociale, notamment
geven, inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve par la mise en oeuvre de discriminations positives
discriminatie.

Art. 15.In artikel 3 van het decreet van 30 juni 1998 dat erop

Art. 15.A l'article 3 du décret du 30 juin 1998 visant à assurer à

gericht is alle leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te tous les élèves des chances égales d'émancipation sociale, notamment
geven, inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve par la mise en oeuvre de discriminations positives, il est inséré un
discriminatie, wordt een 2°bis ingevoegd, luidend als volgt : 2°bis rédigé comme suit :
« 2°bis : crisistoestand : toestand van een leerplichtige leerling die « 2°bis : situation de crise : situation d'un élève soumis à
gedragingen heeft waarbij de klasgenoten en hij/zijzelf van een l'obligation scolaire qui adopte des comportements ne permettant pas à
rustige sfeer niet kunnen genieten die noodzakelijk is voor de ses condisciples et à lui-même de pouvoir bénéficier d'un climat
verwerving van de kennis en de bekwaamheden ». serein indispensable à l'acquisition des savoirs et des compétences ».

Art. 16.In artikel 30 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het

Art. 16.A l'article 30 du même décret, modifié par le décret du 15

bovenvermelde decreet van 15 december 2006, worden de volgende wijzigingen aangebracht : décembre 2006 précité, sont apportées les modifications suivantes :
1° In het eerste lid wordt het woord « uitgesloten » ingevoegd tussen 1° A l'alinéa 1, le mot « exclu » est inséré entre les mots « mineur »
de woorden « minderjarige » en « niet kan worden »; et « ne peut être »;
2° het tweede lid wordt opgeheven. 2° L'alinéa 2 est abrogé.

Art. 17.In artikel 31 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het

Art. 17.A l'article 31 du même décret, modifié par le décret du 15

bovenvermelde decreet van 15 december 2006, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° In het eerste lid : décembre 2006 précité, sont apportées les modifications suivantes :
a) worden de woorden « In het geval van een crisissituatie » vervangen 1° A l'alinéa 1 : a) Les mots « En cas de situation de crise » sont
door de woorden « Ingeval van de toestanden bedoeld in artikel 3, 2°, remplacés par les mots « En cas de situations visées à l'article 3,
2°bis en 3°b) »; 2°,2°bis et 3°b) »;
b) worden de woorden « een maand » vervangen door de woorden « drie maanden »; b) Les mots « un mois » sont remplacés par les mots « trois mois »;
2° Het tweede lid wordt vervangen als volgt : « Indien het 2° L'alinéa 2 est remplacé par la disposition suivante :
psycho-medisch-sociale centrum het advies bedoeld in het eerste lid « A défaut pour le centre psycho-médico-social d'avoir rendu l'avis
niet uitgebracht heeft binnen de tien werkdagen na de aanvraag, wordt visé à l'alinéa 1er dans les dix jours ouvrables de la demande, l'avis
het advies geacht gunstig te zijn. » est réputé favorable. ».

Art. 18.In artikel 31bis van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het

Art. 18.A l'article 31bis du même décret, inséré par le décret du 12

bovenvermelde decreet van 12 mei 2004 en gewijzigd bij het
bovenvermelde decreet van 15 december 2006, worden de volgende mai 2004 précité et modifié par le décret du 15 décembre 2006 précité,
wijzigingen aangebracht : sont apportées les modifications suivantes :
1° In het eerste lid worden de woorden "In het geval van een 1° A l'alinéa 1, les mots « En cas de situation de crise » sont
crisissitutatie" vervangen door de woorden "Ingeval van de toestand remplacés par les mots « En cas de situation visée à l'article 3, 3°
bedoeld in artikel 3, 3° a) "; a) »;
2° Het tweede lid wordt opgeheven. 2° L'alinéa 2 est abrogé.

Art. 19.Artikel 31ter van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het

Art. 19.L'article 31ter du même décret, inséré par le décret du 12

bovenvermelde decreet van 12 mei 2004 en opgeheven bij het
bovenvermelde decreet van 15 december 2006, wordt in de volgende lezing hersteld : " mai 2004 précité et abrogé par le décret du 15 décembre 2006 précité,
« De opvang van een minderjarige door één van de diensten bedoeld in est rétabli dans la rédaction suivante : « La prise en charge d'un
de artikelen 30, 31 en 31bis mag in totaal geen zes maanden per mineur par un des services visés aux articles 30, 31 et 31bis ne peut
schooljaar en één jaar over het geheel van de schooltijd van de dépasser au total six mois par année scolaire et une année sur
minderjarige overschrijden. De periode van opvang tussen de l'ensemble de la scolarité du mineur. La période de prise en charge
schoolvakantie wordt niet in aanmerking genomen voor de berekening van située pendant les vacances scolaires n'est pas prise en considération
de duur van de opvang van de minderjarige". dans le calcul de la durée de prise en charge du mineur ».
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur
zal worden bekendgemaakt. belge.
Brussel, 8 januari 2009. Donné à Bruxelles, le 8 janvier 2009.
De Minister-President, Le Ministre-Président du Gouvernement de la Communauté française,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
De Vice-Presidente, Minister van Hoger Onderwijs, Wetenschappelijk La Vice-Présidente et Ministre de l'Enseignement supérieur, de la
Onderzoek en Internationale Betrekkingen, Recherche scientifique et des Relations internationales,
Mevr. M.-D. SIMONET Mme M.-D. SIMONET
De Vice-President, Minister van Begroting, Financiën, Ambtenarenzaken Le Vice-Président et Ministre du Budget, des Finances, de la Fonction
en Sport, publique et des Sports,
M. DAERDEN M. DAERDEN
De Minister van Leerplichtonderwijs, Le Ministre de l'Enseignement obligatoire,
C. DUPONT C. DUPONT
De Minister van Cultuur en Audiovisuele Sector, La Ministre de la Culture et de l'Audiovisuel,
Mevr. F. LAANAN Mme F. LAANAN
De Minister van Kinderwelzijn, Hulpverlening aan de Jeugd en Gezondheid, La Ministre de l'Enfance, de l'Aide à la Jeunesse et de la Santé,
Mevr. C. FONCK Mme C. FONCK
De Minister van Jeugd en Onderwijs voor sociale promotie, Le Ministre de la Jeunesse et de l'Enseignement de Promotion sociale,
M. TARABELLA M. TARABELLA
_______ _______
Nota Note
(1) Zitting 2008-2009. (1) Session 2008-2009.
Stukken van het Parlement. - Ontwerp van decreet, nr. 623-1. - Documents du Parlement. - Projet de décret, n° 623-1. - Amendements de
Commissieamendementen, nr. 623-2. - Verslag nr. 623-3. commission, n° 623-2. - Rapport, n° 623-3.
Integraal verslag. - Bespreking en aanneming. - Vergadering van 6 Compte-rendu intégral. - Discussion et adoption. Séance du 6 janvier
januari 2009. 2009.
^