Decreet tot wijziging van het decreet van 7 juli 1994 betreffende de erkenning van instellingen voor schuldbemiddeling | Décret modifiant le décret du 7 juillet 1994 concernant l'agrément des institutions pratiquant la médiation de dettes |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 8 FEBRUARI 2007. - Decreet tot wijziging van het decreet van 7 juli 1994 betreffende de erkenning van instellingen voor schuldbemiddeling (1) Het Waals Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 8 FEVRIER 2007. - Décret modifiant le décret du 7 juillet 1994 concernant l'agrément des institutions pratiquant la médiation de dettes (1) Le Parlement wallon a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : |
Artikel 1.Dit decreet regelt overeenkomstig artikel 138 van de |
Article 1er.Le présent décret règle, en application de l'article 138 |
Grondwet een aangelegenheid bedoeld in artikel 128, § 1, ervan. | de la Constitution, une matière visée à l'article 128, § 1er, de |
Art. 2.Artikel 1 van het decreet van 7 juli 1994 betreffende de |
celle-ci. Art. 2.L'article 1er du décret du 7 juillet 1994 concernant |
erkenning van instellingen voor schuldbemiddeling wordt vervangen door | l'agrément des institutions pratiquant la médiation de dettes est |
de volgende bepaling : | remplacé par la disposition suivante : |
« Artikel 1.Dit decreet is van toepassing op de openbare of |
« Article 1er.Le présent décret est applicable aux institutions |
privé-instellingen voor schuldbemiddeling zoals zij bepaald is in | publiques ou privées qui pratiquent la médiation de dettes telle que |
artikel 1, 13°, van de wet van 12 juni 1991 op het consumentenkrediet | définie à l'article 1er, 13°, de la loi du 12 juin 1991 relative au |
crédit à la consommation et aux institutions publiques ou privées | |
en op de openbare of privé-instellingen erkend als schuldbemiddelaar | agréées pour pratiquer la médiation dans le cadre de l'article |
krachtens artikel 1675/17, § 1, van het Gerechtelijk Wetboek. | 1675/17, § 1er, du Code judiciaire. |
Deze instellingen oefenen die activiteit op het grondgebied van het | Ces institutions exercent cette activité sur le territoire de la |
Franse taalgebied uit. » | région de langue française. » |
Art. 3.Een artikel 1bis, luidend als volgt, wordt ingevoegd na |
Art. 3.Un article 1erbis, rédigé comme suit, est inséré après |
artikel 1 van het decreet van 7 juli 1994 betreffende de erkenning van | l'article 1er du décret du 7 juillet 1994 concernant l'agrément des |
de instellingen voor schuldbemiddeling : | institutions pratiquant la médiation de dettes : |
« Art. 1bis.§ 1. De Regering is gemachtigd om een programmering te |
« Art. 1erbis.§ 1er. Le Gouvernement est habilité à fixer une |
bepalen van de instellingen die als schuldbemiddelaar erkend zijn, | programmation des institutions agréées pour la pratique de médiation |
rekening houdende met het aantal inwoners en met iedere gemeente die | de dettes en tenant compte du nombre d'habitants et de la vocation de |
het voornemen heeft om door een erkende instelling bediend te worden. | chaque commune à être desservie par une institution agréée. |
§ 2. Aan de programmering die de Regering zal bepalen overeenkomstig § | § 2. Ne sont pas soumis à la programmation que le § 1er du présent |
1 worden niet onderworpen : | article charge le Gouvernement de fixer : |
- openbare of privé-instellingen die aan één enkele instelling of | - des organismes publics ou privés exclusivement rattachés à une |
onderneming verbonden zijn en waarvan de activiteiten ten behoeve van | institution ou une entreprise et dont les activités sont déployées au |
een welbepaald publiek ontplooid worden; | profit d'un public bien spécifique; |
- de instelling bedoeld in artikel 13 van het samenwerkingsakkoord | - l'institution visée à l'article 13 de l'Accord de coopération entre |
tussen het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap van 26 november 1998; | la Région wallonne et la Communauté germanophone du 26 novembre 1998; |
- de referentiecentra erkend als schuldbemiddelaar in het kader van | - les centres de référence agréés pour pratiquer la médiation de |
dit decreet. | dettes dans le cadre du présent décret. |
§ 3. Behoudens een krachtens artikel 11 besloten intrekking behouden | § 3. Sous réserve d'un retrait décidé en vertu de l'article 11, les |
de instellingen die beschikken over een erkenning op de datum van | institutions disposant d'un agrément à la date d'entrée en vigueur de |
inwerkingtreding van de programmering hun erkenning tot en met het | la programmation conservent leur agrément jusqu'à l'expiration de la |
verstrijken van de periode waarvoor zij toegekend is. De programmering | période pour laquelle il a été octroyé. La programmation ne peut faire |
mag de verlenging van hun erkenning niet beletten, zolang ze | obstacle au renouvellement de leur agrément, aussi longtemps qu'elles |
ononderbroken erkend blijven. » | restent agréées de façon ininterrompue. » |
Art. 4.In artikel 4, 1°, van het decreet van 7 juli 1994 betreffende |
Art. 4.Dans l'article 4, 1°, du décret du 7 juillet 1994 concernant |
de erkenning van instellingen voor schuldbemiddeling worden de woorden | l'agrément des institutions pratiquant la médiation de dettes, les |
"of met een beroepservaring van drie jaar" geschrapt. | mots "ou disposant d'une expérience professionnelle utile de trois |
ans" sont supprimés. | |
In artikel 4, 2°, van het voornoemde decreet van 7 juli 1994 worden de | Dans l'article 4, 2°, du décret du 7 juillet 1994 précité, les mots |
woorden "of beroepservaring tewerkstellen" vervangen door de woorden | "ou de l'expérience professionnelle susvisées" sont remplacés par les |
"tewerkstellen met bovenvermelde opleiding of die een nuttige | mots "susvisée ou justifiant d'une expérience professionnelle utile de |
beroepservaring van drie jaar bewijst". | trois ans". |
Art. 5.In artikel 11bis, § 1, van het decreet van 7 juli 1994 |
Art. 5.Dans l'article 11bis, § 1er, du décret du 7 juillet 1994 |
betreffende de erkenning van instellingen voor schuldbemiddeling, | concernant l'agrément des institutions pratiquant la médiation de |
zoals gewijzigd bij het programmadecreet van 16 december 1998 houdende | dettes, tel que modifié par le décret-programme du 16 décembre 1998 |
verscheidene maatregelen inzake sociale actie en bij het | portant diverses mesures en matière d'action sociale et par le |
programmadecreet van 18 december 2003 houdende verschillende | décret-programme du 18 décembre 2003 portant diverses mesures en |
maatregelen inzake thesaurie en schuld, sociale actie en gezondheid | matière de trésorerie et de dette, d'action sociale et de santé, les |
worden het eerste en het tweede lid vervangen door de volgende leden : | alinéas 1er et 2 sont remplacés par les alinéas suivants : |
« § 1. Binnen de perken van de begrotingskredieten verleent de | « § 1er. Dans les limites des crédits budgétaires, le Gouvernement |
Regering, onder de door haar bepaalde voorwaarden en modaliteiten, | accorde, suivant les conditions et modalités qu'il fixe, des |
toelagen aan de erkende instellingen voor schuldbemiddeling, met | subventions aux institutions agréées pour pratiquer la médiation de |
uitzondering van de in artikel 1bis, § 2, bedoelde instellingen. | dettes, à l'exception des institutions visées à l'article 1erbis, § 2. |
Deze toelagen bestaan uit een forfaitair en een variabel gedeelte. | Ces subventions sont composées d'une partie forfaitaire et d'une |
partie variable. | |
De criteria voor de berekening van het variabel gedeelte houden onder | Les critères de calcul de la partie variable des subventions tiennent |
meer rekening met het aantal door de erkende instelling behandelde | notamment compte du nombre des dossiers traités par l'institution |
dossiers. » | agréée. » |
Art. 6.In artikel 11bis, § 2, van het decreet van 7 juli 1994 |
Art. 6.Dans l'article 11bis, § 2, du décret du 7 juillet 1994 |
betreffende de erkenning van instellingen voor schuldbemiddeling, | concernant l'agrément des institutions pratiquant la médiation de |
zoals gewijzigd bij het programmadecreet van 16 december 1998 houdende | dettes, tel que modifié par le décret-programme du 16 décembre 1998 |
verscheidene maatregelen inzake sociale actie en bij het | portant diverses mesures en matière d'action sociale et par le |
programmadecreet van 18 december 2003 houdende verschillende | décret-programme du 18 décembre 2003 portant diverses mesures en |
maatregelen inzake thesaurie en schuld, sociale actie en gezondheid | matière de trésorerie et de dette, d'action sociale et de santé, |
wordt het eerste lid vervangen door de volgende bepaling : | l'alinéa 1er est remplacé par la disposition suivante : |
« § 2. De Regering kan eveneens, onder de door haar bepaalde | « § 2. Le Gouvernement peut également agréer et subventionner, suivant |
voorwaarden en modaliteiten en binnen de perken van de | |
begrotingskredieten, referentiecentra erkennen en subsidiëren die | les conditions et modalités qu'il détermine et dans les limites des |
belast zijn met : | crédits budgétaires, des centres de référence chargés : |
1° het verlenen van bijstand op juridisch vlak en inzake de | 1° d'assister sur le plan du droit et de la pratique de la médiation |
schuldbemiddelingspraktijken aan verschillende erkende instellingen, | de dettes plusieurs institutions de médiation de dettes agréées, cette |
waarbij deze bijstand voor de moeilijkste gevallen uit een | assistance pouvant consister en la prise en charge des cas les plus |
tenlasteneming kan bestaan; | difficiles; |
2° met een algemene opdracht inzake voorkoming van schuldoverlast, | 2° d'une mission générale de prévention du surendettement ainsi que |
alsook met het begeleiden van de steungroepen inzake voorkoming van | d'accompagner les groupes d'appui de prévention du surendettement |
schuldoverlast die door de erkende instellingen voor schuldbemiddeling | organisés par les institutions agréées de médiation de dettes ou créés |
georganiseerd worden of die krachtens een samenwerkingsovereenkomst | |
opgericht worden, op pedagogisch vlak, op technisch vlak en op | en vertu d'une convention de partenariat, sur les plans pédagogique, |
evaluatievlak. | technique et de l'évaluation. |
Het referentiecentrum moet over de documentatie beschikken die de | Le centre de référence devra disposer de la documentation lui |
erkende instellingen voor schuldbemiddeling die onder zijn ambtsgebied | permettant d'offrir aux institutions de médiation de dettes agréées |
vallen, in staat stelt er de nodige informatie te vinden om hun | relevant de son ressort territorial toute l'information nécessaire |
opdrachten uit te voeren. Die informatie betreft o.a. de rechtspraak | relative à la bonne exécution de leurs missions. Cette information |
en de jongste ontwikkeling ervan. » | concerne notamment la jurisprudence et son évolution la plus récente. |
Art. 7.Artikel 11ter van het decreet van 7 juli 1994 betreffende de |
» Art. 7.L'article 11ter du décret du 7 juillet 1994 concernant |
erkenning van instellingen voor schuldbemiddeling, gewijzigd bij het | l'agrément des institutions pratiquant la médiation de dettes, tel que |
programmadecreet van 18 december 2003 houdende verscheidene | modifié par le décret-programme du 18 décembre 2003 portant diverses |
maatregelen inzake thesaurie en schuld, sociale actie en gezondheid | mesures en matière de trésorerie et de dette, d'action sociale et de |
wordt vervangen als volgt : | santé, est remplacé par le texte suivant : |
« Art 11ter. § 1. De Regering erkent het Waarnemingscentrum voor | « Art. 11ter.§ 1er. Le Gouvernement reconnaît, aux conditions et |
Krediet en Schuldenlast onder de door haar bepaalde voorwaarden en | modalités qu'il détermine, l'Observatoire du crédit et de |
modaliteiten. | l'endettement. |
Die instelling heeft de volgende opdrachten : | Cet organisme a pour missions : |
- statistische gegevens inzake schuldoverlast verzamelen; | - de collecter des données statistiques en matière de surendettement; |
- de evolutie van de wetgeving en de rechtspraak bestuderen; | - d'étudier l'évolution de la législation et de la jurisprudence; |
- de kredietpraktijken en de daarmee gepaard gaande vraagstukken | - d'étudier les pratiques relatives au crédit et les problématiques |
bestuderen; | qui y sont liées; |
- tot het preventiewerk inzake schuldoverlast bijdragen door | - de contribuer au travail de prévention en matière de surendettement |
verspreiding van alle nuttige informatie aan het publiek en aan de | en diffusant toute information utile auprès du public et des |
personen die beroepshalve in de sociale actie of in het kredietwezen actief zijn; | professionnels de l'action sociale ou du crédit; |
- jaarlijks een basis- en voortgezet opleidingsprogramma voor de | - d'organiser annuellement un programme de formation de base et |
schuldbemiddelaars organiseren. | continuée pour les médiateurs de dettes. |
§ 2. Het Waarnemingscentrum voor Krediet en Schuldenlast maakt | § 2. L'Observatoire du crédit et de l'endettement rédige un rapport |
jaarlijks een verslag op over de evolutie van schuldenlast en | annuel contenant l'évolution de l'endettement et du surendettement des |
schuldoverlast van de Waalse gezinnen, alsook alle nuttige gegevens | ménages wallons ainsi que toute donnée utile à une politique de |
voor een preventiebeleid inzake schuldoverlast. | prévention du surendettement. |
Het zendt dit verslag jaarlijks uiterlijk op 30 juni over aan de | Il transmet ce rapport au Gouvernement wallon au plus tard le 30 juin |
Waalse Regering. | de chaque année. |
§ 3. Binnen de perken van de begrotingskredieten verleent de Regering, | § 3. Dans les limites des crédits budgétaires, le Gouvernement |
onder de door haar bepaalde voorwaarden en modaliteiten, toelagen aan | accorde, suivant les conditions et modalités qu'il détermine, des |
het Waarnemingscentrum voor Krediet en Schuldenlast. | subventions à l'Observatoire du crédit et de l'endettement. |
Deze toelagen dekken : | Ces subventions couvrent : |
1° personeelskosten; | 1° des frais de personnel; |
2° werkingskosten; | 2° des frais de fonctionnement; |
3° initiatieven die een problematiek willen verhelpen of om een | 3° des initiatives visant à rencontrer une problématique ou pour |
specifieke opdracht te vervullen. » | assurer une mission spécifique. » |
Art. 8.Artikel 11quater van het decreet van 7 juli 1994 betreffende |
Art. 8.L'article 11quater du décret du 7 juillet 1994 concernant |
de erkenning van instellingen voor schuldbemiddeling, zoals gewijzigd | l'agrément des institutions pratiquant la médiation de dettes, tel que |
bij het programmadecreet van 18 december 2003 houdende verscheidene | modifié par le décret-programme du 18 décembre 2003 portant diverses |
maatregelen inzake thesaurie en schuld, sociale actie en gezondheid | mesures en matière de trésorerie et de dette, d'action sociale et de |
wordt vervangen door de volgende tekst : | santé, est remplacé par le texte suivant : |
« Art. 11quater.Voor een bijkomende toelage komen in aanmerking de erkende instellingen voor schuldbemiddeling die één of meer steungroepen inzake schuldenlastpreventie organiseren of die een overeenkomst met een partner sluiten met het oog op de organisatie van een dergelijke groep waarvan de opdracht erin bestaat via regelmatige ontmoetingen met personen die in een situatie van schuldenoverlast verkeren of die een dergelijke toestand hebben gekend, de problemen te bespreken inzake budgetbeheer, schuldoverlast en, in het algemeen, ieder thema dat een weerslag heeft op dit beheer om hun sociale situatie te verbeteren. De Regering bepaalt de voorwaarden en modaliteiten van toelagen aan de erkende instellingen voor de steungroepen inzake schuldenlastpreventie. De erkende instellingen of de met die instellingen gebonden partners moeten bovendien aan de volgende voorwaarden voldoen : - over een lokaal beschikken dat een groep van minimum vijftien personen kan onderbrengen; - pedagogische animaties ontwikkelen die in het kader van de bovenbedoelde opdrachten op de behoeften van de gerechtigden inspelen; |
« Art. 11quater.Bénéficient d'une subvention complémentaire les institutions agréées pour la pratique de la médiation de dettes qui organisent un ou des groupes d'appui pour la prévention du surendettement ou concluent une convention avec un partenaire en vue de l'organisation d'un tel groupe dont les missions sont, via des réunions régulières, d'aborder avec des personnes en situation de surendettement ou ayant connu une telle situation, ainsi qu'avec d'autres personnes intéressées, les problèmes de gestion budgétaire, de surendettement et, de façon générale, tout thème ayant une incidence sur cette gestion en vue d'améliorer leur situation sociale. Le Gouvernement détermine les conditions et modalités des subventions aux institutions agréées pour les groupes d'appui pour la prévention du surendettement. Les institutions agréées ou les partenaires conventionnés avec ces institutions doivent, en outre, répondre aux conditions suivantes : - disposer d'un local permettant d'accueillir un groupe d'au moins quinze personnes; - développer des animations pédagogiques adaptées aux besoins exprimés par les bénéficiaires dans le cadre des missions prédécrites; |
- samenwerkingsverbanden aangaan en in partnerschap werken met terzake | - établir des collaborations et travailler en partenariat avec des |
doende diensten, instellingen of personen om de thema's inzake | services, institutions ou personnes utiles pour aborder les |
schuldenlastpreventie te bespreken; | thématiques de prévention du surendettement; |
- aan de door de referentiecentra georganiseerde | - participer aux réunions d'intervisions organisées par les centres de |
intervisievergaderingen deelnemen. » | référence. » |
Art. 9.In afwijking van artikel 3 worden de maatschappelijk |
Art. 9.Par dérogation à l'article 3, les assistants sociaux affectés |
assistenten die in de schuldbemiddelingsector actief zijn met een | à la médiation de dettes sur la base d'une expérience professionnelle |
beroepservaring van drie jaar vóór 1 januari 2007 vrijgesteld van de | de trois ans avant la date du 1er janvier 2007 sont dispensés de |
verplichting om het opleidingsprogramma te volgen. | l'obligation de suivi de la formation de base. |
Art. 10.Bij wijze van overgangsmaatregel blijft artikel 11quater van |
Art. 10.A titre transitoire, l'article 11quater du décret du 7 |
het decreet van 7 juli 1994 zoals ingevoegd bij het programmadecreet | juillet 1994 tel qu'inséré par le décret-programme du 18 décembre 2003 |
van 18 december 2003 van toepassing op consumentenscholen die worden | reste applicable aux écoles de consommateurs reconnues à la suite de |
erkend na de tweejaarlijkse oproep tot het indienen van projecten | l'appel à projets biennal qui a été lancé dans le courant du deuxième |
opgestart in de loop van het tweede semester 2004 tot en met het | semestre 2004, jusqu'à l'expiration de la période pour laquelle cette |
verstrijken van de periode waarvoor die erkenning is toegekend. | reconnaissance a été accordée. |
Art. 11.Bij wijze van overgangsmaatregel wordt de Regering ertoe |
Art. 11.A titre transitoire, le Gouvernement est autorisé à prendre |
gemachtigd rekening te houden, voor de toekenning in 2007 van een | en compte, pour l'octroi en 2007 d'une subvention complémentaire pour |
bijkomende toelage voor één of meer steungroepen inzake | un ou des groupes d'appui pour la prévention du surendettement, les |
schuldenlastpreventie, met de in 2006 verrichte activiteiten in 2006 | activités déployées en 2006 de la ou des écoles de consommateurs |
van de erkende consumentenschool of -scholen die tot als | reconnues relevant des institutions agréées pour la médiation de |
schuldbemiddelaar erkende instellingen behoren. | dettes. |
Art. 12.In het decreet van 7 juli 1994 betreffende de erkenning van |
Art. 12.Dans le décret du 7 juillet 1994 concernant l'agrément des |
instellingen voor schuldbemiddeling worden, in de Franse versie, de | institutions pratiquant la médiation de dettes, les mots "centre |
woorden "Centre public d'Aide sociale" en "Centres publics d'Aide | public d'aide sociale" et "centres publics d'aide sociale" sont |
sociale" respectievelijk vervangen door de woorden "Centre public | respectivement remplacés par les mots "centre public d'action sociale" |
d'Action sociale" en "Centres publics d'Action sociale". | et "centres publics d'action sociale". |
Art. 13.Dit decreet treedt in werking op 1 januari 2007. |
Art. 13.Le présent décret entre en vigueur le 1er janvier 2007. |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Namen, 8 februari 2007. | Namur, le 8 février 2007. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
De Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling, | Le Ministre du Logement, des Transports et du Développement territorial, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |
De Minister van Begroting, Financiën, Uitrusting en Patrimonium, | Le Ministre du Budget, des Finances, de l'Equipement et du Patrimoine, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |
De Minister van Vorming, | La Ministre de la Formation, |
Mevr. M. ARENA | Mme M. ARENA |
De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken, | Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique, |
Ph. COURARD | Ph. COURARD |
De Minister van Wetenschappelijk Onderzoek, Nieuwe Technologieën en | La Ministre de la Recherche, des Technologies nouvelles et des |
Buitenlandse Betrekkingen, | Relations extérieures, |
Mevr. M.-D. SIMONET | Mme M.-D. SIMONET |
De Minister van Economie, Tewerkstelling en Buitenlandse Handel, | Le Ministre de l'Economie, de l'Emploi et du Commerce extérieur, |
J.-C. MARCOURT | J.-C. MARCOURT |
De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen, | La Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des Chances, |
Mevr. Ch. VIENNE | Mme Ch. VIENNE |
De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en | Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du |
Toerisme, | Tourisme, |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2006-2007. | (1) Session 2006-2007. |
Stukken van het Waalse Parlement 502 (2006-2007), nrs. 1 tot 9. | Documents du Parlement wallon 502 (2006-2007), nos 1 à 9. |
Volledig verslag, openbare vergadering van 1 februari 2007. | Compte rendu intégral, séance publique du 1er février 2007. |
Bespreking. - Stemmingen. | Discussion. - Votes. |