Decreet tot wijziging van diverse bepalingen van het Bodemdecreet van 27 oktober 2006 en artikel 38 van het decreet van 23 december 2011 betreffende het duurzaam beheer van materiaalkringlopen en afvalstoffen, en tot opheffing van diverse bepalingen van het VLAREBO-besluit van 14 december 2007 | Décret modifiant diverses dispositions du Décret relatif au sol du 27 octobre 2006 et l'article 38 du décret du 23 décembre 2011 relatif à la gestion durable de cycles de matériaux et de déchets, et abrogeant diverses dispositions de l'arrête VLAREBO du 14 décembre 2007 |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
8 DECEMBER 2017. - Decreet tot wijziging van diverse bepalingen van | 8 DECEMBRE 2017. - Décret modifiant diverses dispositions du Décret |
het Bodemdecreet van 27 oktober 2006 en artikel 38 van het decreet van | relatif au sol du 27 octobre 2006 et l'article 38 du décret du 23 |
23 december 2011 betreffende het duurzaam beheer van | décembre 2011 relatif à la gestion durable de cycles de matériaux et |
materiaalkringlopen en afvalstoffen, en tot opheffing van diverse | de déchets, et abrogeant diverses dispositions de l'arrête VLAREBO du |
bepalingen van het VLAREBO-besluit van 14 december 2007 (1) | 14 décembre 2007 (1) |
Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen | Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce |
hetgeen volgt: | qui suit : |
Decreet tot wijziging van diverse bepalingen van het Bodemdecreet van | Décret modifiant diverses dispositions du Décret relatif au sol du 27 |
27 oktober 2006 en artikel 38 van het decreet van 23 december 2011 | octobre 2006 et l'article 38 du décret du 23 décembre 2011 relatif à |
betreffende het duurzaam beheer van materiaalkringlopen en | |
afvalstoffen, en tot opheffing van diverse bepalingen van het | la gestion durable de cycles de matériaux et de déchets, et abrogeant |
VLAREBO-besluit van 14 december 2007 | diverses dispositions de l'arrêté VLAREBO du 14 décembre 2007 |
HOOFDSTUK 1. - Inleidende bepaling | CHAPITRE 1er. - Disposition introductive |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gewestaangelegenheid. |
Article 1er.Le présent décret règle une matière régionale. |
HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van het Bodemdecreet van 27 oktober 2006 | CHAPITRE 2. - Modifications du Décret relatif au sol du 27 octobre 2006 |
Art. 2.In artikel 2 van het decreet van 27 oktober 2006 betreffende |
Art. 2.Dans l'article 2 du décret du 27 octobre 2006 relatif à |
de bodemsanering en de bodembescherming, het laatst gewijzigd bij het | l'assainissement du sol et à la protection du sol, modifié en dernier |
decreet van 25 april 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht: | lieu par le décret du 25 avril 2014, les modifications suivantes sont |
1° in punt 30° worden de woorden "door de Vlaamse Regering" vervangen | apportées : 1° dans le point 30°, les mots « par le Gouvernement flamand » sont |
door de zinsnede "met toepassing van titel V, hoofdstuk 6, van het | remplacés par le membre de phrase « en application du titre V, |
decreet van 5 april 1995 houdende algemene bepalingen inzake | chapitre 6, du décret du 5 avril 1995 contenant des dispositions |
milieubeleid"; | générales concernant la politique de l'environnement » ; |
2° een punt 33° tot en met 38° worden toegevoegd, die luiden als | 2° il est ajouté les points 33° à 38° inclus, ainsi rédigés : |
volgt: "33° bodemmaterialen: uitgegraven bodem, baggerspecie, ruimingsspecie, | « 33° matériaux de sol : sol excavé, boues de dragage, terre de |
grondbrij en bentonietslib; | vidange, sol pâteux et boue bentonitique ; |
34° uitgegraven bodem: bodemmateriaal dat afkomstig is van de | 34° sol excavé : matériel du sol provenant de l'excavation du sol ; |
uitgraving van de bodem; | 35° boues de dragage : matériel du sol provenant de |
35° baggerspecie: bodemmateriaal dat afkomstig is van het verdiepen, | l'approfondissement, de l'élargissement ou de l'entretien des cours |
verbreden of onderhouden van bevaarbare waterlopen die behoren tot het | d'eau navigables appartenant au réseau hydrographique public ou de |
openbare hydrografische net, of van de aanleg van nieuwe | l'aménagement de nouvelles infrastructures hydrauliques, y compris les |
waterinfrastructuur, met inbegrip van kanalen, havens en dokken; | canaux, ports et bassins ; |
36° ruimingsspecie: bodemmateriaal dat afkomstig is van het verdiepen, | 36° terre de vidange : matériel du sol provenant de |
verbreden of onderhouden van oppervlaktewateren als vermeld in het | l'approfondissement, de l'élargissement ou de l'entretien des eaux de |
decreet van 18 juli 2003 betreffende het integraal waterbeleid en geen | surface tel que visé au décret du 18 juillet 2003 relatif à la |
baggerspecie is; | politique intégrée de l'eau et n'étant pas de boues de dragage ; |
37° grondbrij: bodemmateriaal dat afkomstig is van het triëren en het | 37° sol pâteux : matériel du sol provenant du tri et du nettoyage de |
wassen van gewassen uit de volle grond; | cultures de pleine terre ; |
38° bentonietslib: mengsel van uitgegraven bodem en bentoniet dat | 38° boue bentonitique : mélange de sol excavé et bentonite provenant |
afkomstig is van toepassingen bij grond- en putboringen en | d'applications lors des excavations du sol et des puits et des travaux |
grondwerken.". | de terrassement. ». |
Art. 3.In artikel 4 van hetzelfde decreet wordt paragraaf 2 vervangen |
Art. 3.Dans l'article 4 du même décret, le paragraphe 2 est remplacé |
door wat volgt: | par ce qui suit : |
" § 2. De kennisgevingen, meldingen, verzendingen en procedures in het | « § 2. Les déclarations, notifications, envois et procédures dans le |
kader van dit decreet en zijn uitvoeringsbesluiten, bepaald door de | cadre du présent décret et de ses arrêtés d'exécution, fixés par le |
Vlaamse Regering, kunnen digitaal gebeuren of verlopen conform de | Gouvernement flamand, peuvent se faire par la voie électronique ou se |
regels die de Vlaamse Regering vaststelt.". | dérouleront conformément aux modalités fixées par le Gouvernement |
Art. 4.In titel III van hetzelfde decreet, het laatst gewijzigd bij |
flamand. ». Art. 4.Dans le titre III du même décret, modifié en dernier lieu par |
het decreet van 18 december 2015, wordt het opschrift van hoofdstuk II | le décret du 18 décembre 2015, l'intitulé du chapitre II est remplacé |
vervangen door wat volgt: | par ce qui suit : |
"HOOFDSTUK II. - Bodemsaneringsdeskundige". | « CHAPITRE II. - Expert en assainissement du sol ». |
Art. 5.In titel III, hoofdstuk II, van hetzelfde decreet, gewijzigd |
Art. 5.Dans le titre III, chapitre II, du même décret, modifié par le |
bij het decreet van 20 april 2012, wordt een afdeling I ingevoegd, die | décret du 20 avril 2012, il est inséré une section Ire, rédigée comme |
luidt als volgt: | suit : |
"Afdeling I. - Erkenning als bodemsaneringsdeskundige". | « Section Ire. - Agrément en tant qu'expert en assainissement du sol ». |
Art. 6.In artikel 8, eerste en tweede lid, van hetzelfde decreet, |
Art. 6.Dans l'article 8, alinéas premier et deux, du même décret, |
vervangen bij het decreet van 20 april 2012, wordt de zinsnede "de | remplacé par le décret du 20 avril 2012, le membre de phrase « les |
bepalingen van hoofdstuk IIIbis van het decreet van 28 juni 1985 | dispositions du chapitre IIIbis du décret du 28 juin 1985 relatif à |
betreffende de milieuvergunning" vervangen door de zinsnede "de | l'autorisation écologique » est remplacé par le membre de phrase « les |
bepalingen van titel V, hoofdstuk 6, van het decreet van 5 april 1995 | dispositions du titre V, chapitre 6, du décret du 5 avril 1995 |
houdende algemene bepalingen inzake milieubeleid". | contenant des dispositions générales concernant la politique de |
Art. 7.Aan titel III, hoofdstuk II, van hetzelfde decreet, gewijzigd |
l'environnement ». Art. 7.Au titre III, chapitre II, du même décret, modifié par le |
bij het decreet van 20 april 2012, wordt een afdeling II toegevoegd, | décret du 20 avril 2012, il est ajouté une section II, rédigée comme |
die luidt als volgt: | suit : |
"Afdeling II. - Kwaliteitsborging". | Section II. - Assurance de la qualité ». |
Art. 8.In hetzelfde decreet, het laatst gewijzigd bij het decreet van |
Art. 8.Dans le même décret, modifié en dernier lieu par le décret du |
18 december 2015, wordt aan afdeling II, toegevoegd bij artikel 7, een | 18 décembre 2015, il est ajouté à la section II, insérée par l'article |
artikel 8bis toegevoegd, dat luidt als volgt: | 7, un article 8bis, rédigé comme suit : |
" Art. 8bis.De erkende bodemsaneringsdeskundige verleent zijn |
« Art. 8bis.L'expert en assainissement du sol agréé prête son |
medewerking aan audits die de OVAM organiseert in de kantoren van de | concours aux audits organisés par l'OVAM dans les bureaux de l'expert |
bodemsaneringsdeskundige, op het te onderzoeken terrein of op een | en assainissement du sol, sur le terrain à examiner ou à un endroit |
plaats die de OVAM bepaalt. De OVAM stelt een verslag op van de | fixé par l'OVAM. L'OVAM établit un rapport de l'audit effectué. Les |
uitgevoerde audit. De audits hebben tot doel het kwaliteitssysteem dat | audits ont pour but de confronter le système de qualité utilisé par |
de bodemsaneringsdeskundige hanteert bij de uitvoering van zijn taken | l'expert en assainissement du sol lors de l'exécution de ses tâches |
als bodemsaneringsdeskundige, te toetsen door periodiek het volledige | comme expert en assainissement du sol, en explicitant le processus |
proces van opdrachtinitiatie tot aflevering van het eindproduct door | entier de l'initiation de la mission jusqu'à la délivrance du produit |
te lichten. | fini. |
De bodemsaneringsdeskundige geeft op verzoek van de OVAM het nodige | A la demande de l'OVAM, l'expert en assainissement du sol donne la |
gevolg aan het auditverslag en legt in voorkomend geval een plan van | suite voulue au rapport d'audit et soumet, le cas échéant, un plan |
aanpak met corrigerende maatregelen en termijnen van uitvoering voor | d'approche comprenant des mesures de correction et des délais |
aan de OVAM ter goedkeuring. De bodemsaneringsdeskundige voert de | d'exécution à l'approbation de l'OVAM. L'expert en assainissement du |
corrigerende maatregelen uit binnen de termijn die vastgelegd is in | sol exécute les mesures de correction dans le délai fixé dans le plan |
het goedgekeurde plan van aanpak. | d'approche approuvé. |
De Vlaamse Regering kan nadere regels vaststellen over de uitvoering | Le Gouvernement flamand peut arrêter les modalités relatives à |
van de audit, het auditverslag, de corrigerende maatregelen en het | l'exécution de l'audit, au rapport d'audit, aux mesures de correction |
plan van aanpak.". | et au plan d'approche. ». |
Art. 9.In artikel 11, eerste lid, van hetzelfde decreet, gewijzigd |
Art. 9.Dans l'article 11, alinéa premier, du même décret, modifié par |
bij de decreten van 25 mei 2012 en 28 maart 2014, worden de woorden | les décrets des 25 mai 2012 et 28 mars 2014, les mots « une |
"beschrijvend bodemonderzoek of bodemsanering" vervangen door de | reconnaissance descriptive du sol ou un assainissement du sol » sont |
woorden "beschrijvend bodemonderzoek en bodemsanering". | remplacés par les mots « une reconnaissance descriptive du sol et un |
assainissement du sol ». | |
Art. 10.Aan artikel 22 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het |
Art. 10.A l'article 22 du même décret, modifié par le décret du 28 |
decreet van 28 maart 2014, wordt een vierde lid toegevoegd, dat luidt | mars 2014, il est ajouté un quatrième alinéa, rédigé comme suit : |
als volgt: "In afwijking van het eerste lid rust de verplichting tot | « Par dérogation à l'alinéa premier, l'obligation d'assainissement du |
bodemsanering van rechtswege op de persoon die door de OVAM is | sol repose d'office sur la personne incitée par l'OVAM à effectuer une |
aangemaand om een beschrijvend bodemonderzoek uit te voeren als dat | reconnaissance descriptive du sol lorsque cette reconnaissance du sol |
bodemonderzoek een ernstige historische bodemverontreiniging tot stand | démontre une pollution historique grave du sol qui s'est produite sur |
gekomen op de betreffende grond aantoont, met behoud van de toepassing | le sol concerné, sans préjudice de l'application du règlement |
van de vrijstellingsregeling, vermeld in artikel 23.". | d'exemption visé à l'article 23. ». |
Art. 11.In artikel 28 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het |
Art. 11.Dans l'article 28 du même décret, modifié par le décret du 28 |
decreet van 28 maart 2014, wordt paragraaf 2 vervangen door wat volgt: | mars 2014, le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit : |
" § 2. Een oriënterend bodemonderzoek wordt uitgevoerd onder leiding | « § 2. Une reconnaissance d'orientation du sol est effectuée sous la |
van een bodemsaneringsdeskundige conform de standaardprocedure, | direction d'un expert en assainissement du sol conformément à la |
procédure standard, établie par le Gouvernement flamand sur la | |
vastgesteld door de Vlaamse Regering op voorstel van de OVAM. Een | proposition de l'OVAM. Un rapport de la reconnaissance d'orientation |
verslag van het oriënterend bodemonderzoek wordt opgemaakt en bij de | du sol est établi et introduit auprès de l'OVAM par l'expert en |
OVAM ingediend door de bodemsaneringsdeskundige conform de voormelde | assainissement du sol conformément à la procédure standard précitée. |
standaardprocedure. Een bodemonderzoek dat niet is uitgevoerd conform de | Une orientation du sol qui n'est pas effectuée conformément à la |
standaardprocedure, vermeld in het eerste lid, wordt niet beschouwd | procédure standard visée à l'alinéa premier, n'est pas considérée |
als een oriënterend bodemonderzoek.". | comme une reconnaissance d'orientation du sol. ». |
Art. 12.In titel III, hoofdstuk IV, afdeling I, van hetzelfde |
Art. 12.Dans le titre III, chapitre IV, section Ire, du même décret, |
decreet, het laatst gewijzigd bij het decreet van 28 maart 2014, wordt | modifié en dernier lieu par le décret du 28 mars 2014, l'intitulé de |
het opschrift van onderafdeling Ibis vervangen door wat volgt: | la sous-section Ibis est remplacé par ce qui suit : |
"Onderafdeling Ibis. - Beslissingen op basis van het oriënterend | « Sous-section Ibis. - Décisions sur la base de la reconnaissance |
bodemonderzoek". | d'orientation du sol ». |
Art. 13.Artikel 28bis van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het decreet van 28 maart 2014, wordt opgeheven. |
Art. 13.L'article 28bis du même décret, inséré par le décret du 28 |
Art. 14.Artikel 28ter van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het |
mars 2014, est abrogé. |
decreet van 28 maart 2014, wordt vervangen door wat volgt: | Art. 14.L'article 28ter du même décret, inséré par le décret du 28 |
mars 2014, est remplacé par ce qui suit : | |
" Art. 28ter.Binnen een termijn van zestig dagen na de ontvangst van |
« Art. 28ter.Dans un délai de soixante jours de la réception du |
het verslag van het oriënterend bodemonderzoek spreekt de OVAM zich | rapport de la reconnaissance d'orientation du sol, l'OVAM se prononce |
uit over de aard van de bodemverontreiniging. Ze oordeelt ook of er duidelijke aanwijzingen zijn van een ernstige bodemverontreiniging of van een bodemverontreiniging die de bodemsaneringsnormen overschrijdt of dreigt te overschrijden. De OVAM brengt de opdrachtgever van het oriënterend bodemonderzoek op de hoogte van de beslissingen, vermeld in het eerste lid. Alle belanghebbenden kunnen tegen de beslissingen van de OVAM, vermeld in het eerste lid, beroep indienen bij de Vlaamse Regering conform artikel 153 tot en met 155.". Art. 15.Artikel 28quater van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het |
sur la nature de la pollution du sol. Elle évalue également s'il y a des claires indications d'une pollution grave du sol ou d'une pollution du sol qui dépasse ou menace de dépasser les normes de pollution du sol. L'OVAM communique les décisions visées à l'alinéa premier, au donneur d'ordre de la reconnaissance d'orientation du sol. Tous les intéressés peuvent introduire un recours auprès du Gouvernement flamand contre les décisions de l'OVAM visées à l'alinéa premier, conformément aux dispositions des articles 153 à 155 inclus. ». |
decreet van 28 maart 2014, wordt opgeheven. | Art. 15.L'article 28quater du même décret, inséré par le décret du 28 |
mars 2014, est abrogé. | |
Art. 16.In artikel 30 van hetzelfde decreet, vervangen bij het |
Art. 16.Dans l'article 30 du même décret, remplacé par le décret du |
decreet van 12 december 2008, wordt het eerste lid vervangen door wat volgt: "In afwijking van artikel 29 en 102 moet voor de overdracht van een privatief deel van een onroerend goed dat valt onder het stelsel van gedwongen mede-eigendom zoals bedoeld in artikel 577-3 van het Burgerlijk Wetboek of dat valt onder toepassing van artikel 577-2 van het Burgerlijk Wetboek, alleen in de volgende gevallen een oriënterend bodemonderzoek worden uitgevoerd: 1° in dat privatieve deel is of was een risico-inrichting gevestigd; 2° in de gemeenschappelijke delen is of was een risico-inrichting gevestigd, die uitsluitend bestemd is of was voor dat privatieve deel.". | 12 décembre 2008, l'alinéa premier est remplacé par ce qui suit : Par dérogation aux articles 29 et 102, une reconnaissance d'orientation du sol ne doit être effectuée que dans les cas suivants pour la cession d'une partie privative d'un bien immobilier relevant du régime de copropriété forcée énoncée à l'article 577-3 du Code civil ou relevant de l'application de l'article 577-2 du Code civil : 1° un établissement à risque est ou était établi dans cette partie privative ; 2° un établissement à risque qui est ou était destiné exclusivement à ladite partie privative est ou était établi dans les parties communes. ». |
Art. 17.In titel III, hoofdstuk IV, afdeling I, onderafdeling II, van |
Art. 17.Dans le titre III, chapitre IV, section Ire, sous-section II, |
hetzelfde decreet, het laatst gewijzigd bij het decreet van 28 maart | du même décret, modifié en dernier lieu par le décret du 28 mars 2014, |
2014, wordt punt C, opgeheven door het decreet van 28 maart 2014, | le point C, abrogé par le décret du 28 mars 2014, est rétabli dans la |
opnieuw opgenomen in de volgende lezing: | rédaction suivante : |
"C. Verplicht oriënterend bodemonderzoek voor nog niet onderzochte | « C. Reconnaissance d'orientation du sol obligatoire pour les sols non |
gronden met potentieel historische bodemverontreiniging". | examinés à la pollution historique du sol potentielle ». |
Art. 18.Artikel 31 van hetzelfde decreet, opgeheven door het decreet |
Art. 18.L'article 31 du même décret, abrogé par le décret du 28 mars |
van 28 maart 2014, wordt opnieuw opgenomen in de volgende lezing: | 2014, est rétabli dans la rédaction suivante : |
" Art. 31.§ 1. Voor de volgende risicogronden waarop volgens de |
« Art. 31.§ 1er. Pour les terrains à risque suivants sur lesquels, |
informatie in het grondeninformatieregister nog geen oriënterend | selon les informations dans le registre d'information des terrains, |
bodemonderzoek is uitgevoerd, moet op initiatief en op kosten van de | aucune reconnaissance d'orientation du sol n'a été effectuée, une |
volgende personen een oriënterend bodemonderzoek worden uitgevoerd: | reconnaissance d'orientation du sol doit être effectuée à l'initiative |
et aux frais des personnes suivantes : | |
1° risicogronden waarop een of meer risico-inrichtingen, aangeduid in | 1° les terrains à risque sur lesquels un ou plusieurs établissements à |
bijlage 1 van het VLAREBO-besluit van 14 december 2007 met kenletter | risque, indiqués dans l'annexe 1re de l'arrêté VLAREBO du 14 décembre |
`O', worden geëxploiteerd met aanvang van de exploitatie vóór 29 | 2007 désignés par la lettre `O', sont exploités dont l'exploitation |
oktober 1995: de exploitant van de risico-inrichting; | est entamée avant le 29 octobre 1995 : l'exploitant de l'établissement à risque ; |
2° risicogronden waarop een of meer risico-inrichtingen, vermeld in | 2° les terrains à risque sur lesquels un ou plusieurs établissements à |
bijlage 1 van het VLAREBO-besluit van 14 december 2007, werden | risque visés à l'annexe 1re de l'arrêté VLAREBO du 14 décembre 2007, |
geëxploiteerd met aanvang van de exploitatie vóór 29 oktober 1995: de | ont été exploités dont l'exploitation est entamée avant le 29 octobre |
1995 : le propriétaire des terrains à risque. | |
eigenaar van de risicogrond. | L'expert en assainissement du sol sous la direction de laquelle la |
De bodemsaneringsdeskundige onder wiens leiding het oriënterend | reconnaissance d'orientation du sol a été effectuée, introduit le |
bodemonderzoek werd uitgevoerd, dient het verslag in bij de OVAM. | rapport auprès de l'OVAM. |
§ 2. Het oriënterend bodemonderzoek moet worden uitgevoerd en het | § 2. La reconnaissance d'orientation du sol doit être effectuée et le |
verslag ervan bij de OVAM worden ingediend voor het volgende tijdstip: | rapport doit être introduit auprès de l'OVAM avant le moment suivant : |
1° voor de risicogronden, vermeld in paragraaf 1, 1° : vóór 31 januari | 1° pour les terrains à risque visés au paragraphe 1er, 1° : avant le |
2027; | 31 janvier 2027 ; |
2° voor de risicogronden, vermeld in paragraaf 1, 2° : | 2° pour les terrains à risque visés au paragraphe 1er, 2° : |
a) als het gaat om een of meer risico-inrichtingen waarvan minstens | a) lorsqu'il s'agit d'un ou plusieurs établissements à risque dont au |
één met kenletter `B': vóór 31 december 2021; | moins un est désigné par la lettre `B' : avant le 31 décembre 2021 ; |
b) als het gaat om een risico-inrichting met kenletter `A', meerdere | b) lorsqu'il s'agit d'un établissement à risque désigné par la lettre |
risico-inrichtingen met allemaal kenletter `A' of meerdere | `A', plusieurs établissements à risque désignés par la lettre `A' ou |
risico-inrichtingen waarvan minstens één met kenletter `A' en geen | plusieurs établissements à risque dont au moins un est désigné par la |
enkele met kenletter `B': vóór 31 december 2023; | lettre `A' et dont aucun est désigné par la lettre `B' : avant le 31 |
décembre 2023 ; | |
c) als het gaat om een risico-inrichting met kenletter `O' of meerdere | c) lorsqu'il s'agit d'un établissement à risque désigné par la lettre |
risico-inrichtingen met allemaal kenletter `O': vóór 31 januari 2027. | `O' ou plusieurs établissements à risque désignés par la lettre `O' : avant le 31 décembre 2027. |
§ 3. De eigenaar is niet verplicht om het oriënterend bodemonderzoek | § 3. Le propriétaire n'est pas obligé d'effectuer la reconnaissance |
uit te voeren als de OVAM op basis van het dossier van de grond of het | d'orientation du sol si l'OVAM estime, sur la base du dossier du |
gemotiveerd standpunt van de eigenaar van oordeel is dat cumulatief | terrain ou du point de vue motivé du propriétaire, que les conditions |
voldaan is aan de volgende voorwaarden: | suivantes sont remplies à titre cumulatif : |
1° de eigenaar heeft de risico-inrichtingen niet zelf geëxploiteerd; | 1° le propriétaire n'a pas exploité lui-même les établissements à risque ; |
2° de risico-inrichtingen werden op de grond geëxploiteerd voor hij | 2° les établissements à risque ont été exploités sur les terrains |
eigenaar werd van de grond; | avant qu'il devenait le propriétaire des terrains ; |
3° sinds de verwerving heeft de eigenaar de grond alleen aangewend | 3° depuis l'acquisition, le propriétaire n'affecté les terrains que |
voor particulier gebruik; | pour son usage privé ; |
4° als de eigenaar het eigendomsrecht op de risicogrond door vererving | 4° lorsque le propriétaire a hérité les droits de propriété sur le |
heeft verworven: in hoofde van de erflater is voldaan aan de | terrain à risque : il est répondu par le testateur aux conditions |
vrijstellingsvoorwaarden, vermeld in punt 1° tot en met 3°. | d'exemption visées aux points 1° à 3°. |
De eigenaar dient zijn aanvraag tot vrijstelling van de plicht tot het | Le propriétaire introduit sa demande d'exemption de l'obligation |
uitvoeren van het oriënterend bodemonderzoek met gemotiveerd standpunt | d'exécution de la reconnaissance d'orientation du sol à l'OVAM, en |
in bij de OVAM. Dit kan op elk tijdstip, maar moet op straffe van | motivant son point de vue. La demande peut être introduite à tout |
niet-ontvankelijkheid van de aanvraag gebeuren uiterlijk binnen een | moment, toutefois, elle doit s'effectuer, sous peine d'irrecevabilité, |
termijn van negentig dagen na ontvangst van de brief waarin de OVAM de | au plus tard dans un délai de nonante jours suivant la réception de la |
eigenaar wijst op zijn zelfstandige verplichting om het oriënterend | lettre dans laquelle l'OVAM attire l'attention du propriétaire sur son |
bodemonderzoek uit te voeren. De OVAM onderzoekt het gemotiveerd | obligation autonome d'effectuer la reconnaissance d'orientation du |
standpunt van de ontvankelijke aanvraag en oordeelt of de eigenaar | sol. L'OVAM évalue le point de vue motivé de la demande recevable et |
voldoet aan de vrijstellingsvoorwaarden. De OVAM stelt de eigenaar in | juge si le propriétaire répond aux conditions d'exemption. L'OVAM |
kennis van haar beslissing binnen een termijn van negentig dagen na | communique sa décision au propriétaire dans un délai de nonante jours |
ontvangst van de aanvraag. | suivant la réception de la demande. |
Tous les intéressés peuvent introduire un recours auprès du | |
Alle belanghebbenden kunnen tegen de beslissing van de OVAM beroep | Gouvernement flamand contre la décision de l'OVAM, conformément aux |
indienen bij de Vlaamse Regering conform artikel 153 tot en met 155. | dispositions des articles 153 à 155 inclus. |
§ 4. Als de eigenaar van de risicogrond vrijstelling van de | § 4. Lorsque le propriétaire du terrain à risque a obtenu l'exemption |
bodemonderzoeksplicht heeft verkregen, gaat die vrijstelling op het | de l'obligation de reconnaissance du sol, cette exemption passe, au |
moment van de overdracht van de grond van rechtswege over op de | moment de la cession du terrain, d'office à l'acquéreur, lorsque |
verwerver als die de risico-inrichtingen niet zelf heeft geëxploiteerd | celui-ci n'a pas exploité lui-même les établissements à risque sur le |
op de grond.". | terrain. ». |
Art. 19.In artikel 33 van hetzelfde decreet wordt de zin "Deze |
Art. 19.Dans l'article 33 du même décret, la phrase « Cette |
verplichting geldt niet voor de exploitanten die voor het voldoen van | obligation ne s'applique pas aux exploitants qui font appel, aux fins |
de verplichting, vermeld in artikel 91, § 1, een beroep doen op een | de satisfaire à l'obligation mentionnée à l'article 91, § 1er, à une |
erkende bodemsaneringsorganisatie als vermeld in afdeling II van | organisation d'assainissement du sol agréée telle que visée à la |
hoofdstuk VII." opgeheven. | section II du chapitre VII. » est abrogée. |
Art. 20.In artikel 38 van hetzelfde decreet wordt paragraaf 2 |
Art. 20.Dans l'article 38 du même décret, le paragraphe 2 est |
vervangen door wat volgt: | remplacé par ce qui suit : |
" § 2. Een beschrijvend bodemonderzoek wordt uitgevoerd onder leiding | « § 2. Une reconnaissance descriptive du sol est effectuée sous la |
van een bodemsaneringsdeskundige conform de standaardprocedure, | direction d'un expert en assainissement du sol conformément à la |
procédure standard, établie par le Gouvernement flamand sur la | |
vastgesteld door de Vlaamse Regering op voorstel van de OVAM. Een | proposition de l'OVAM. Un rapport de la reconnaissance descriptive du |
verslag van het beschrijvend bodemonderzoek wordt opgemaakt en bij de | sol est établi et introduit auprès de l'OVAM par l'expert en |
OVAM ingediend door de bodemsaneringsdeskundige conform de voormelde | assainissement du sol conformément à la procédure standard précitée. |
standaardprocedure. Een bodemonderzoek dat niet is uitgevoerd conform de | Une reconnaissance du sol qui n'est pas effectuée conformément à la |
standaardprocedure, vermeld in het eerste lid, wordt niet beschouwd | procédure standard visée à l'alinéa premier, n'est pas considérée |
als een beschrijvend bodemonderzoek.". | comme une reconnaissance descriptive du sol. ». |
Art. 21.In titel III, hoofdstuk IV, afdeling II, van hetzelfde |
Art. 21.Dans le titre III, chapitre IV, section II, du même décret, |
decreet, gewijzigd bij de decreten van 28 maart 2014 en 18 december | modifié par les décrets des 28 mars 2014 et 18 décembre 2015, |
2015, wordt het opschrift van onderafdeling II vervangen door wat volgt: | l'intitulé de la sous-section II est remplacé par ce qui suit : |
"Onderafdeling II. Beslissingen op basis van het beschrijvend | « Sous-section II. - Décisions sur la base de la reconnaissance |
bodemonderzoek". | descriptive du sol ». |
Art. 22.Artikel 39 van hetzelfde decreet wordt opgeheven. |
Art. 22.L'article 39 du même décret est abrogé. |
Art. 23.In titel III, hoofdstuk IV, afdeling II, van hetzelfde |
Art. 23.Dans le titre III, chapitre IV, section II, du même décret, |
decreet, gewijzigd bij de decreten van 28 maart 2014 en 18 december | modifié par les décrets des 28 mars 2014 et 18 décembre 2015, |
2015, wordt het opschrift "Onderafdeling III. Aard en ernst van de | l'intitulé « Sous-section III. Nature et gravité de la pollution du |
bodemverontreiniging" opgeheven. | sol » est abrogé. |
Art. 24.Artikel 40 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet |
Art. 24.L'article 40 du même décret, modifié par le décret du 28 mars |
van 28 maart 2014, wordt vervangen door wat volgt: | 2014, est remplacé par ce qui suit : |
" Art. 40.Binnen een termijn van zestig dagen na de ontvangst van het |
« Art. 40.Dans un délai de soixante jours de la réception du rapport |
verslag van het beschrijvend bodemonderzoek spreekt de OVAM zich uit over: | de la reconnaissance descriptive du sol, l'OVAM se prononce sur : |
1° de aard van de bodemverontreiniging; | 1° la nature de la pollution du sol ; |
2° de aanwezigheid van een bodemverontreiniging die de | 2° la présence d'une pollution du sol dépassant les normes |
bodemsaneringsnormen overschrijdt of van een ernstige | d'assainissement du sol ou d'une pollution grave du sol. |
bodemverontreiniging. | |
De OVAM brengt de opdrachtgever van het beschrijvend bodemonderzoek op | L'OVAM communique les décisions visées à l'alinéa premier, au donneur |
de hoogte van de beslissingen, vermeld in het eerste lid. | d'ordre de la reconnaissance descriptive du sol. |
Alle belanghebbenden kunnen tegen de beslissingen van de OVAM, vermeld | Tous les intéressés peuvent introduire un recours auprès du |
in het eerste lid, beroep indienen bij de Vlaamse Regering conform | Gouvernement flamand contre les décisions de l'OVAM, visées à l'alinéa |
artikel 153 tot en met 155.". | premier, conformément aux dispositions des articles 153 à 155 inclus. ». |
Art. 25.In titel III, hoofdstuk IV, afdeling II, van hetzelfde |
Art. 25.Dans le titre III, chapitre IV, section II, du même décret, |
decreet, gewijzigd bij de decreten van 28 maart 2014 en 18 december | modifié par les décrets des 28 mars 2014 et 18 décembre 2015, |
2015, wordt het opschrift van onderafdeling IV vervangen door wat | l'intitulé de la sous-section IV est remplacé par ce qui suit : |
volgt: "Onderafdeling III. - Ambtshalve beschrijvend bodemonderzoek". | « Sous-section III. - Reconnaissance descriptive du sol d'office ». |
Art. 26.In titel III, hoofdstuk IV, afdeling II, van hetzelfde |
Art. 26.Dans le titre III, chapitre IV, section II, du même décret, |
decreet, gewijzigd bij de decreten van 28 maart 2014 en 18 december | modifié par les décrets des 28 mars 2014 et 18 décembre 2015, la |
2015, wordt onderafdeling V, die bestaat uit artikel 43, opgeheven. | sous-section V, comprenant l'article 43, est abrogée. |
Art. 27.In titel III, hoofdstuk IV, afdeling III, van hetzelfde |
Art. 27.Dans le titre III, chapitre IV, section III, du même décret, |
decreet wordt het opschrift "Onderafdeling I. Verslag van het | l'intitulé « Sous-section I. Rapport de la reconnaissance |
oriënterend en beschrijvend bodemonderzoek" opgeheven. | d'orientation et descriptive du sol » est abrogé. |
Art. 28.Artikel 44 van hetzelfde decreet wordt vervangen door wat volgt: " Art. 44.Het beschrijvend bodemonderzoek kan gelijktijdig of onmiddellijk na het oriënterend bodemonderzoek worden uitgevoerd. In dat geval worden de resultaten van beide onderzoeken in een verslag bij de OVAM ingediend, onder de benaming `Verslag van oriënterend en beschrijvend bodemonderzoek'. Een oriënterend en beschrijvend bodemonderzoek wordt uitgevoerd onder leiding van een bodemsaneringsdeskundige conform de standaardprocedure, vastgesteld door de Vlaamse Regering op voorstel van de OVAM. Een verslag van oriënterend en beschrijvend bodemonderzoek wordt opgemaakt en bij de OVAM ingediend door de bodemsaneringsdeskundige conform de voormelde standaardprocedure. Een bodemonderzoek dat niet is uitgevoerd conform de standaardprocedure vermeld in het tweede lid, wordt niet beschouwd als een oriënterend en beschrijvend bodemonderzoek. |
Art. 28.L'article 44 du même décret est remplacé par ce qui suit : « Art. 44.La reconnaissance descriptive du sol peut être effectuée simultanément avec ou immédiatement après la reconnaissance d'orientation du sol. Dans ce cas, les résultats des deux reconnaissances sont transmis à l'OVAM dans un rapport dénommé `Rapport de la reconnaissance d'orientation et descriptive du sol'. Une reconnaissance d'orientation et descriptive du sol est effectuée sous la direction d'un expert en assainissement du sol conformément à la procédure standard, établie par le Gouvernement flamand sur la proposition de l'OVAM. Un rapport de la reconnaissance d'orientation et descriptive du sol est établi et introduit auprès de l'OVAM par l'expert en assainissement du sol conformément à la procédure standard précitée. Une orientation du sol qui n'est pas effectuée conformément à la procédure standard visée à l'alinéa deux, n'est pas considérée comme une reconnaissance d'orientation et descriptive du sol. ». |
Artikel 40 is van overeenkomstige toepassing op de beslissingen over | L'article 40 est d'application conforme aux décisions relatives à la |
het oriënterend en beschrijvend bodemonderzoek.". | reconnaissance d'orientation et descriptive du sol. ». |
Art. 29.In titel III, hoofdstuk IV, afdeling III, van hetzelfde |
Art. 29.Dans le titre III, chapitre IV, section III, du même décret, |
decreet wordt onderafdeling II, die bestaat uit artikel 45 en 46, | la sous-section II, qui comprend les articles 45 et 46, est abrogée. |
opgeheven. Art. 30.Aan titel III, hoofdstuk IV, van hetzelfde decreet, het |
Art. 30.Au titre III, chapitre IV, du même décret, modifié en dernier |
laatst gewijzigd bij het decreet van 18 december 2015, wordt een | lieu par le décret du 18 décembre 2015, il est ajouté une section IV, |
afdeling IV toegevoegd, die luidt als volgt: | rédigée comme suit : |
"Afdeling IV. - Beoordeling van de conformiteit van bodemonderzoeken". | « Section IV. - Evaluation de la conformité de reconnaissances du sol ». |
Art. 31.In hetzelfde decreet, het laatst gewijzigd bij het decreet |
Art. 31.Dans le même décret, modifié en dernier lieu par le décret du |
van 18 december 2015, wordt aan afdeling IV, toegevoegd bij artikel | 18 décembre 2015, il est ajouté à la section IV, ajoutée par l'article |
30, een artikel 46bis toegevoegd, dat luidt als volgt: | 30, un article 46bis, rédigé comme suit : |
" Art. 46bis.Binnen een termijn van zestig dagen na de ontvangst van |
« Art. 46bis.Dans un délai de soixante jours de la réception du |
het verslag van een oriënterend bodemonderzoek, een beschrijvend | rapport d'une reconnaissance d'orientation du sol, d'une |
bodemonderzoek, een oriënterend en beschrijvend bodemonderzoek of siteonderzoek kan de OVAM beoordelen of het betreffende bodemonderzoek conform de overeenstemmende standaardprocedure is uitgevoerd. Als de OVAM de conformiteit van het bodemonderzoek beoordeelt, brengt ze de opdrachtgever van het bodemonderzoek op de hoogte van haar beslissing binnen de voormelde termijn van zestig dagen. Alle belanghebbenden kunnen tegen de beslissing van de OVAM, vermeld in het eerste lid, beroep indienen bij de Vlaamse Regering conform artikel 153 tot en met 155.". | reconnaissance descriptive du sol, d'une reconnaissance d'orientation et descriptive du sol ou d'une reconnaissance du site, l'OVAM peut juger si la reconnaissance du sol concernée a été effectuée conformément à la procédure standard correspondante. Lorsque l'OVAM évalue la conformité de la reconnaissance du sol, elle informe le donneur d'ordre de la reconnaissance du sol de sa décision dans le délai précité de soixante jours. Tous les intéressés peuvent introduire un recours auprès du Gouvernement flamand contre la décision de l'OVAM, visée à l'alinéa premier, conformément aux dispositions des articles 153 à 155 inclus. ». |
Art. 32.In artikel 47, § 3, van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het |
Art. 32.Dans l'article 47, § 3, du même décret, modifié par le décret |
decreet van 28 maart 2014, wordt het woord "conformverklaard" | du 28 mars 2014, les mots « déclarée conforme » sont abrogés. |
opgeheven. Art. 33.In artikel 74 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het |
Art. 33.Dans l'article 74 du même décret, modifié par le décret du 28 |
decreet van 28 maart 2014, worden de woorden "veertien dagen" | mars 2014, les mots « quatorze jours » sont remplacés par les mots « |
vervangen door de woorden "dertig dagen". | trente jours ». |
Art. 34.In titel III, hoofdstuk VI, van hetzelfde decreet, het laatst |
Art. 34.Dans le titre III, chapitre VI, du même décret, modifié en |
gewijzigd bij het decreet van 28 maart 2014, wordt afdeling VIII, die | dernier lieu par le décret du 28 mars 2014, la section VIII, |
bestaat uit artikel 91, opgeheven. | comprenant l'article 91, est abrogée. |
Art. 35.In artikel 92, vierde lid, van hetzelfde decreet, toegevoegd |
Art. 35.Dans l'article 92, alinéa quatre, du même décret, ajouté par |
bij het decreet van 5 juli 2013, wordt tussen de woorden "als vermeld | le décret du 5 juillet 2013, la phrase « En tant qu'autorité disposée |
in het eerste en tweede lid." en de woorden "In verband met" de zin | à assainir, l'OVAM peut également procéder à l'exécution d'une |
"De OVAM kan eveneens als saneringswillige overgaan tot uitvoering van | reconnaissance du sol aquatique ou d'un assainissement d'un sol |
een waterbodemonderzoek of de sanering van een waterbodem." ingevoegd. | aquatique. » est insérée entre les mots « tels que visés aux alinéas |
premier et deux » et les mots « En ce qui concerne ». | |
Art. 36.In artikel 95 van hetzelfde decreet worden de volgende |
Art. 36.Dans l'article 95 du même décret, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht: | sont apportées : |
1° in paragraaf 1 wordt de zinsnede "als vermeld in artikel 91, § 1" | 1° dans le paragraphe 1er, le membre de phrase « mentionnée à |
vervangen door de woorden "als bepaald door de Vlaamse Regering"; | l'article 91, § 1er » est remplacé par les mots « déterminée par le |
Gouvernement flamand » ; | |
2° in paragraaf 2 wordt de zinsnede "een of meer organisaties die | 2° dans le paragraphe 2, le membre de phrase « une ou plusieurs |
gezamenlijk minimaal 60% vertegenwoordigen van" vervangen door de | organisations qui représentent ensemble au moins 60 % de » est |
woorden "een organisatie die representatief is of verschillende | remplacé par les mots « une organisation qui est représentative ou |
organisaties die samen representatief zijn voor". | plusieurs organisations qui représentent ensemble ». |
Art. 37.In artikel 96 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het |
Art. 37.Dans l'article 96 du même décret, modifié par le décret du 12 |
decreet van 12 december 2008, worden de volgende wijzigingen | décembre 2008, les modifications suivantes sont apportées : |
aangebracht: 1° punt 1° wordt vervangen door wat volgt: | 1° le point 1° est remplacé par la disposition suivante : |
"1° het opmaken van een algemeen bodempreventieplan;"; | « 1° l'établissement d'un plan général de prévention du sol ; » ; |
2° in punt 3° wordt de zinsnede "diegenen die voor de vervulling van | 2° dans le point 3°, le membre de phrase « à ceux qui font appel à |
hun verplichting, vermeld in artikel 91, § 1, een beroep doen op de | l'organisation d'assainissement du sol agréée pour l'accomplissement |
erkende bodemsaneringsorganisatie" vervangen door de zinsnede "de | de leur obligation mentionnée à l'article 91, § 1er » est remplacé par |
personen die met de bodemsaneringsorganisatie een overeenkomst hebben | le membre de phrase « aux personnes ayant passé une convention avec |
gesloten als vermeld in artikel 97, § 1". | l'organisation d'assainissement du sol mentionnée à l'article 97, § 1er |
Art. 38.Aan artikel 97, § 1, van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het |
». Art. 38.A l'article 97, § 1er, du même décret, modifié par le décret |
decreet van 12 december 2008, wordt een derde lid toegevoegd, dat | du 12 décembre 2008, il est ajouté un troisième alinéa, rédigé comme |
luidt als volgt: | suit : |
"De Vlaamse Regering kan een termijn bepalen waarin de overeenkomsten, | « Le Gouvernement flamand peut déterminer un délai dans lequel les |
vermeld in het eerste en het tweede lid, moeten worden gesloten.". | conventions, visées aux alinéas premier et deux, doivent être conclues. ». |
Art. 39.In artikel 98 van hetzelfde decreet, vervangen bij het |
Art. 39.Dans l'article 98 du même décret, remplacé par le décret du |
decreet van 28 maart 2014, wordt het tweede lid vervangen door wat | 28 mars 2014, l'alinéa deux est remplacé par ce qui suit : |
volgt: "Het eerste lid is van overeenkomstige toepassing op de gemengde | « Les dispositions de l'alinéa premier s'appliquent par analogie à la |
bodemverontreiniging die is veroorzaakt door de activiteit waarvoor | pollution du sol mixte qui résulte d'une activité pour laquelle une |
een erkende bodemsaneringsorganisatie is opgericht, en waarop de | organisation d'assainissement du sol agréée a été créé, et à laquelle |
bepalingen voor historische bodemverontreiniging van toepassing zijn | s'applique la pollution historique du sol conformément à l'article 27, |
conform artikel 27, § 2.". | § 2. ». |
Art. 40.In artikel 102, § 1, van hetzelfde decreet, vervangen bij het |
Art. 40.Dans l'article 102, § 1er, du même décret, remplacé par le |
decreet van 28 maart 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht: | décret du 28 mars 2014, les modifications suivantes sont apportées : |
1° het tweede lid wordt vervangen door wat volgt: | 1° l'alinéa deux est remplacé par ce qui suit : |
"In afwijking van het eerste lid geldt de regeling, vermeld in artikel | « En dérogation à l'alinéa premier, le règlement, visé à l'article 30, |
30, voor de uitvoering van een oriënterend bodemonderzoek in het kader | s'applique pour l'exécution d'une reconnaissance d'orientation du sol |
van de overdracht van een privatief deel van een onroerend goed dat | dans le cadre de la cession [2 d'une partie privative d'un bien |
valt onder het stelsel van gedwongen mede-eigendom zoals bedoeld in | immobilier relevant du régime de copropriété forcée énoncée à |
artikel 577-3 van het Burgerlijk Wetboek of dat valt onder toepassing | l'article 577-3 du Code civil ou relevant de l'application de |
van artikel 577-2 van het Burgerlijk Wetboek."; | l'article 577-2 du Code civil. » ; |
2° een derde lid wordt toegevoegd, dat luidt als volgt: | 2° il est ajouté un alinéa trois rédigé comme suit : |
"De eigenaar van de risicogrond die een vrijstelling van de | « Le propriétaire d'un terrain à risque ayant obtenu une exemption de |
bodemonderzoeksplicht, vermeld in artikel 31, § 1, heeft verkregen, is | l'obligation de reconnaissance du sol visée à l'article 31, § 1er, est |
van rechtswege vrijgesteld van de onderzoeksplicht, vermeld in het | exemptée de droit de l'obligation de reconnaissance visée à l'alinéa |
eerste lid en artikel 29, als sedert de vrijstellingsbeslissing op de | premier et à l'article 29, lorsqu'aucun établissement à risque n'a été |
risicogrond geen risico-inrichtingen zijn geëxploiteerd.". | exploité depuis la décision d'exemption sur le terrain à risque. ». |
Art. 41.Aan artikel 105 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het |
Art. 41.L'article 105 du même décret, modifié par le décret du 28 |
decreet van 28 maart 2014, wordt een paragraaf 3 toegevoegd, die luidt | mars 2014, est complété par un paragraphe 3, rédigé comme suit : |
als volgt: " § 3. Op straffe van niet-ontvankelijkheid wordt de gemotiveerde | « § 3. Sous peine d'irrecevabilité, la demande motivée d'exemption de |
aanvraag tot vrijstelling van de saneringsplicht voor de elementen, | l'obligation d'assainissement pour les éléments visés au paragraphe 1er, |
vermeld in paragraaf 1, 2° en 3°, bij de OVAM ingediend voor de | 2° et 3°, est introduite auprès de l'OVAM avant que la cession du |
overdracht van de grond met toepassing van artikel 104 heeft | terrain en application de l'article 104 ait eu lieu. ». |
plaatsgevonden.". | |
Art. 42.Aan artikel 110 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het |
Art. 42.L'article 110 du même décret, modifié par le décret du 28 |
decreet van 28 maart 2014, wordt een paragraaf 3 toegevoegd, die luidt | mars 2014, est complété par un paragraphe 3, rédigé comme suit : |
als volgt: " § 3. Op straffe van niet-ontvankelijkheid wordt de gemotiveerde | « § 3. Sous peine d'irrecevabilité, la demande motivée d'exemption de |
aanvraag tot vrijstelling van de saneringsplicht voor de elementen, | l'obligation d'assainissement pour les éléments visés au paragraphe 1er, |
vermeld in paragraaf 1, 2° en 3°, bij de OVAM ingediend voor de | 2° et 3°, est introduite auprès de l'OVAM avant que la cession du |
overdracht van de grond met toepassing van artikel 109 heeft | terrain en application de l'article 109 ait eu lieu. ». |
plaatsgevonden.". | |
Art. 43.In artikel 115, eerste lid, van hetzelfde decreet, gewijzigd |
Art. 43.Dans l'article 115, alinéa premier, du même décret, modifié |
bij de decreten van 23 december 2010 en 28 maart 2014, worden de | par les décrets des 23 décembre 2010 et 28 mars 2014, les |
volgende wijzigingen aangebracht: | modifications suivantes sont apportées : |
1° in paragraaf 3 worden de woorden "de conformiteit van het | 1° dans le paragraphe 3, les mots « la conformité de la reconnaissance |
bodemonderzoek en" opgeheven; | du sol et » sont supprimés ; |
2° er wordt een paragraaf 6 toegevoegd, die luidt als volgt: | 2° il est ajouté un paragraphe 6, rédigé comme suit : |
" § 6. Artikel 105, § 3, en artikel 110, § 3, zijn van overeenkomstige | « § 6. L'article 105, § 3, et l'art. 110, § 3 s'appliquent par |
toepassing op de vrijstelling van de saneringsplicht in de procedure | analogie à l'exemption de l'obligation d'assainissement dans la |
van versnelde overdracht.". | procédure de la cession accélérée. ». |
Art. 44.In titel III van hetzelfde decreet, het laatst gewijzigd bij |
Art. 44.Dans le titre III du même décret, modifié en dernier lieu par |
het decreet van 23 december 2016, worden in het opschrift van | le décret du 23 décembre 2016, dans l'intitulé du chapitre XI, les |
hoofdstuk XI de woorden "en vereffening" opgeheven. | mots « et liquidation » sont supprimés. |
Art. 45.In hetzelfde decreet, het laatst gewijzigd bij het decreet |
Art. 45.Dans le même décret, modifié en dernier lieu par le décret du |
van 23 december 2016, wordt het opschrift van hoofdstuk XIII vervangen | 23 décembre 2016, l'intitulé du chapitre XIII est remplacé par ce qui |
door wat volgt: | suit: |
"Hoofdstuk XIII. - Het gebruik en de traceerbaarheid van | « CHAPITRE VIII. - L'utilisation et la traçabilité de matériaux de sol |
bodemmaterialen". | ». |
Art. 46.Artikel 136 van hetzelfde decreet wordt vervangen door wat |
Art. 46.L'article 136 du même décret est remplacé par ce qui suit : |
volgt: " Art. 136.De bepalingen van dit hoofdstuk regelen het gebruik en de |
« Art. 136.Les dispositions du présent chapitre règlent l'utilisation |
traceerbaarheid van bodemmaterialen, gereinigde bodemmaterialen en | et la traçabilité des matériaux de sol, des matériaux de sol nettoyés |
bodemmaterialen waarop een fysische scheiding wordt toegepast.". | et des matériaux de sol ayant subi une séparation physique. ». |
Art. 47.Artikel 137 van hetzelfde decreet wordt vervangen door wat volgt: |
Art. 47.L'article 137 du même décret est remplacé par ce qui suit : |
" Art. 137.De bepalingen van dit hoofdstuk zijn niet van toepassing |
« Art. 137.Les dispositions du présent chapitre ne sont pas |
op: | d'application : |
1° primaire oppervlaktedelfstoffen als vermeld in het decreet van 4 | 1° aux minerais de surface primaires tels que visés au décret du 4 |
april 2003 betreffende de oppervlaktedelfstoffen; | avril 2003 relatif aux minerais de surface ; |
2° delfstoffen die in grindwinningsgebieden volgens het decreet van 14 | 2° aux minerais de surface qui sont extraits dans des zones |
juli 1993 tot oprichting van het Grindfonds en tot regeling van de | d'exploitation de gravier selon le décret du 14 juillet 1993 portant |
grondwinning ontgonnen worden; | création d'un Fonds gravier et réglant l'exploitation de gravier ; |
3° ingevoerde minerale delfstoffen die als geologische afzetting in | 3° aux minerais importés qui sont extraits dans leur état naturel en |
hun natuurlijke staat ontgonnen worden; | tant que dépôt géologique ; |
4° bagger- en ruimingsspecie die wordt teruggestort in de waterloop | 4° aux boues de dragage et de curage qui sont déversées dans le cours |
waaruit ze afkomstig is als vermeld in rubriek 2.3.7, b), van de | d'eau, d'où elles proviennent, tel que visé à la rubrique 2.3.7, b), |
indelingslijst, vermeld in artikel 5.5.1, § 1, van het decreet van 5 | de la liste de classification visée à l'article 5.5.1, § 1er, du |
april 1995 houdende algemene bepalingen inzake milieubeleid.". | décret du 5 avril 1995 contenant des dispositions générales concernant |
la politique de l'environnement. ». | |
Art. 48.In artikel 138 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het |
Art. 48.Dans l'article 138 du même décret, modifié par le décret du |
decreet van 28 maart 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht: | 28 mars 2014, les modifications suivantes sont apportées : |
1° de woorden "uitgegraven bodem" worden telkens vervangen door het | 1° les mots « terres excavées » sont chaque fois remplacés par les |
woord "bodemmaterialen"; | mots « matériaux de sol » ; |
2° de woorden "tussentijdse opslagplaats en grondreinigingscentrum" | 2° les mots « un dépôt provisoire et un centre de nettoyage des terres |
worden vervangen door de zinsnede "tussentijdse opslagplaats, | » sont remplacés par le membre de phrase « un dépôt provisoire, un |
grondreinigingscentrum en inrichting voor de opslag en behandeling van | centre de nettoyage des terres et un établissement pour le stockage et |
bagger- en ruimingsspecie". | le traitement de boues de dragage et de curage. ». |
Art. 49.In hoofdstuk XIII van hetzelfde decreet, het laatst gewijzigd |
Art. 49.Dans le chapitre XIII du même décret, modifié en dernier lieu |
bij het decreet van 18 december 2015, wordt het opschrift van afdeling | par le décret du 18 décembre 2015, l'intitulé de la section III est |
III vervangen door wat volgt: | remplacé par ce qui suit : |
"Afdeling III. - Erkenning als bodembeheerorganisatie, tussentijdse | « Section III. Agrément en tant qu'organisation de gestion du sol, |
opslagplaats, grondreinigingscentrum of inrichting voor de opslag en | dépôt provisoire, centre de nettoyage des terres ou établissement pour |
behandeling van bagger- en ruimingsspecie". | le stockage et le traitement de boues de dragage et de curage ». |
Art. 50.In artikel 139 van hetzelfde decreet worden de volgende |
Art. 50.Dans l'article 139 du même décret, les modifications |
wijzigingen aangebracht: | suivantes sont apportées : |
1° de woorden "tussentijdse opslagplaats of grondreinigingscentrum" | 1° les mots « dépôt provisoire ou centre de nettoyage des terres » |
worden telkens vervangen door de zinsnede "tussentijdse opslagplaats, | sont chaque fois remplacés par le membre de phrase « dépôt provisoire, |
grondreinigingscentrum of inrichting voor de opslag en behandeling van | centre de nettoyage des terres ou établissement pour le stockage et le |
bagger- en ruimingsspecie''; | traitement de boues de dragage et de curage » ; |
2° in paragraaf 1 worden tussen de woorden "voor het uitvoeren van de | 2° dans le paragraphe 1er, les mots « relatives à la procédure en vue |
taken" en de zinsnede ", vastgesteld door de Vlaamse Regering | du suivi des matériaux de sol » sont insérés entre les mots « pour |
krachtens de bepalingen van artikel 138, § 1." de woorden "met | l'exécution des tâches » et les mots « , établies par le Gouvernement |
betrekking tot de procedure voor het traceren van bodemmaterialen" | flamand en vertu des dispositions de l'article 138, § 1er. ». |
ingevoegd. Art. 51.In artikel 142 van hetzelfde decreet, vervangen bij het |
Art. 51.Dans l'article 142 du même décret, remplacé par le décret du |
decreet van 28 maart 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht: | 28 mars 2014, les modifications suivantes sont apportées : |
1° aan het tweede lid wordt de volgende zin toegevoegd: | 1° l'alinéa deux est complété par la phrase suivante : |
"Een verslag van siteonderzoek wordt opgemaakt en bij de OVAM | « Un rapport d'une reconnaissance du site est établi et introduit |
ingediend door de bodemsaneringsdeskundige conform de voormelde | auprès de l'OVAM par l'expert en assainissement du sol conformément à |
standaard-procedure."; | la procédure standard précitée. » ; |
2° er wordt een derde lid toegevoegd, dat luidt als volgt: | 2° il est ajouté un alinéa trois, rédigé comme suit : |
"Een siteonderzoek dat niet is uitgevoerd conform de | « Une reconnaissance du site qui n'a pas été exécutée conformément à |
standaardprocedure, vermeld in het tweede lid, wordt niet beschouwd | la procédure standard visée à l'alinéa deux, n'est pas considérée |
als een siteonderzoek.". | comme une reconnaissance du site. ». |
Art. 52.In titel III, hoofdstuk XIV, afdeling II, van hetzelfde |
Art. 52.Dans le titre III, chapitre XIV, section II, du même décret, |
decreet, gewijzigd bij het decreet van 28 maart 2014, wordt het | modifié par le décret du 28 mars 2014, l'intitulé de la sous-section |
opschrift van onderafdeling III vervangen door wat volgt: | III est remplacé par ce qui suit : |
"Onderafdeling III. - Beslissingen op basis van het siteonderzoek". | « Sous-section III. - Décisions sur la base de la reconnaissance du site ». |
Art. 53.In artikel 143 van hetzelfde decreet, vervangen bij het |
Art. 53.Dans l'article 143 du même décret, remplacé par le décret du |
decreet van 28 maart 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht: | 28 mars 2014, les modifications suivantes sont apportées : |
1° het eerste lid wordt opgeheven; | 1° l'alinéa premier est abrogé ; |
2° in het tweede lid wordt de zinsnede "43 en 45, § 2," vervangen door | 2° dans l'alinéa deux, le membre de phrase « 43 et 45, § 2, » est |
het getal "40". | remplacé par le nombre « 40 ». |
Art. 54.Artikel 151 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet |
Art. 54.L'article 151 du même décret, modifié par le décret du 28 |
van 28 maart 2014, wordt vervangen door wat volgt: | mars 2014, est remplacé par ce qui suit : |
" Art. 151.Het beroep schorst de uitvoering van de bestreden |
« Art. 151.Le recours suspend l'exécution des décisions contestées, |
beslissingen, vermeld in artikel 146, tot de dag na de datum van de | visées à l'article 146, jusqu'au jour suivant la date de la |
betekening van de beslissing.". | notification de la décision. ». |
Art. 55.Artikel 156 van hetzelfde decreet, opgeheven door het decreet |
Art. 55.L'article 156 du même décret, abrogé par le décret du 21 |
van 21 december 2007, wordt opnieuw opgenomen in de volgende lezing: | décembre 2007, est rétabli dans la rédaction suivante : |
" Art. 156.In geval van een vrijstelling van de onderzoeksplicht, |
« Art. 156.Dans le cas d'une exemption de l'obligation de |
vermeld in artikel 31, § 1, kan de OVAM beslissen om ambtshalve een | reconnaissance, visée à l'article 31, § 1er, l'OVAM peut décider |
oriënterend bodemonderzoek uit te voeren of de grond op te nemen in | d'exécuter d4office une reconnaissance d'orientation du sol ou de |
een site met het oog op de uitvoering van een siteonderzoek.". | reprendre le sol dans un site en vue de l'exécution d'une reconnaissance du site. » |
Art. 56.In artikel 161 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij de |
Art. 56.Dans l'article 161 du même décret, modifié par les décrets |
decreten van 21 december 2007 en 28 maart 2014, worden de volgende | des 21 décembre 2007 et 28 mars 2014, les modifications suivantes sont |
wijzigingen aangebracht: | apportées : |
1° in paragraaf 1 wordt de zinsnede "krachtens de bepalingen van dit | 1° dans le paragraphe 1er, le membre de phrase « en vertu des |
decreet om ambtshalve een oriënterend bodemonderzoek, site-onderzoek, | dispositions du présent décret d'effectuer d'office une reconnaissance |
beschrijvend bodemonderzoek, bodemsanering of de andere maatregelen, | d'orientation du sol, une reconnaissance du site, une reconnaissance |
descriptive du sol, un assainissement du sol ou les autres mesures, | |
vermeld in hoofdstuk VI, uit te voeren" vervangen door de woorden "tot | visées au chapitre VI » est remplacé par le membre de phrase « en |
ambtshalve uitvoering krachtens de bepalingen van dit decreet"; | vertu de l'exécution d'office en vertu des dispositions du présent |
2° in paragraaf 3 en paragraaf 4, tweede lid, wordt de zinsnede "beslissing tot ambtshalve uitvoering van een oriënterend bodemonderzoek, site-onderzoek, beschrijvend bodemonderzoek, bodemsanering of andere maatregelen, vermeld in hoofdstuk VI" vervangen door de woorden "beslissing van de OVAM tot ambtshalve uitvoering krachtens de bepalingen van dit decreet"; 3° in paragraaf 5 wordt de zinsnede "uitvoering van een oriënterend bodemonderzoek, site-onderzoek, beschrijvend bodemonderzoek, bodemsanering of andere maatregelen, vermeld in hoofdstuk VI" | décret » ; 2° dans les paragraphes 3 et 4, alinéa deux, le membre de phrase « en vertu de la décision d'exécution d'office d'une reconnaissance d'orientation du sol, d'une reconnaissance du site, d'une reconnaissance descriptive du sol, d'un assainissement du sol, ou d'autres mesures, visées au chapitre VI » est remplacé par le membre de phrase « en vertu de la décision de l'OVAM d'exécution d'office en vertu des dispositions du présent décret » ; 3° dans le paragraphe 5, le membre de phrase « l'exécution d'office d'une reconnaissance d'orientation du sol, d'une reconnaissance du site, d'une reconnaissance descriptive du sol, d'un assainissement du sol ou d'autres mesures, visées au chapitre VI » est remplacé par le |
vervangen door de woorden "uitvoering krachtens de bepalingen van dit | membre de phrase « l'exécution en vertu des dispositions du présent |
decreet". | décret ». |
HOOFDSTUK 3. - Wijziging van het Materialendecreet van 23 december | CHAPITRE 3. - Modification au Décret sur les matériaux du 23 décembre |
2011 | 2011 |
Art. 57.Artikel 38 van het decreet van 23 december 2011 betreffende |
Art. 57.L'article 38 du décret du 23 décembre 2011 relatif à la |
het duurzaam beheer van materiaalkringlopen en afvalstoffen wordt | gestion durable de cycles de matériaux et de déchets est remplacé par |
vervangen door wat volgt: | ce qui suit : |
" Art. 38.Bodemmaterialen, als vermeld in artikel 2, 33°, van het |
« Art. 38.Des matériaux de sol tels que visés à l'article 2, 33°, du |
Bodemdecreet van 27 oktober 2006, worden niet beschouwd als | Décret relatif au sol du 27 octobre 2006, ne sont pas considérés comme |
afvalstoffen als zij gebruikt worden overeenkomstig de bepalingen voor | étant un déchet s'ils sont utilisés conformément aux conditions pour |
het gebruik en de traceerbaarheid van bodemmaterialen, vermeld in het | l'utilisation et la traçabilité de matériaux de sol, visés au décret |
Bodemdecreet van 27 oktober 2006 en de uitvoeringsbesluiten ervan.". | du 27 octobre 2006 ainsi qu'à ses arrêtés d'exécution. |
HOOFDSTUK 4. - Wijzigingen van het VLAREBO-besluit van 14 december 2007 | CHAPITRE 4. - Modifications de l'arrêté VLAREBO du 14 décembre 2007 |
Art. 58.In titel III, hoofdstuk VI, van het VLAREBO-besluit van 14 |
Art. 58.Dans le titre III, chapitre VI, de l'arrêté VLAREBO du 14 |
december 2007, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van | décembre 2007, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 21 |
21 september 2012 en 23 oktober 2015, wordt afdeling II, die bestaat | septembre 2012 et 23 octobre 2015, la section, comprenant les articles |
uit artikel 121 tot en met 125, opgeheven. | 121 à 125, est supprimée. |
HOOFDSTUK 5. - Slotbepalingen | CHAPITRE 5. - Dispositions finales |
Art. 59.De bodemonderzoeken en siteonderzoeken die vóór de |
Art. 59.Les reconnaissances du sol et du site qui sont introduites |
inwerkingtreding van artikel 11 tot en met 15, artikel 20 tot en met | auprès de l'OVAM avant l'entrée en vigueur des articles 11 à 15, des |
31 en artikel 51 tot en met 53 van dit decreet bij de OVAM worden | articles 20 à 31 et des articles 51 à 53 du présent décret, sont |
ingediend, worden afgehandeld overeenkomstig de bepalingen die van | |
toepassing zijn op het moment waarop het bodem-onderzoek of het | traitées conformément aux dispositions applicables au moment de |
siteonderzoek bij de OVAM wordt ingediend. | l'introduction auprès de l'OVAM de la reconnaissance du sol ou du |
Art. 60.De erkenningen als bodemsaneringsorganisatie voor |
site. Art. 60.Les agréments en tant qu'organisation d'assainissement du sol |
activiteiten als vermeld in artikel 91, § 1, van het Bodemdecreet van | pour les activités mentionnées à l'article 91, § 1er, du Décret |
27 oktober 2006 die vóór de inwerkingtreding van artikel 34 en 58 van | relatif au sol du 27 octobre 2006 délivrés avant l'entrée en vigueur |
dit decreet zijn afgeleverd, blijven van kracht. | des articles 34 et 58 du présent décret, restent en vigueur. |
Art. 61.Artikel 9, artikel 11 tot en met 15, artikel 20 tot en met |
Art. 61.L'article 9, les articles 11 à 15, les articles 20 à 32, |
32, artikel 43, 1°, en artikel 51 tot en met 53 van dit decreet treden | l'article 43, 1°, et les articles 51 à 53 du présent décret entrent en |
in werking op de eerste dag van de tweede maand die volgt op de maand | vigueur le premier jour du deuxième mois suivant la publication du |
van de bekendmaking van dit decreet in het Belgisch Staatsblad. | présent décret au Moniteur belge. |
Artikel 2, 2°, artikel 3, artikel 45 tot en met 50 en artikel 57 | L'article 2, 2°, l'article 3, les articles 45 à 50 et l'article 57 |
treden in werking op een door de Vlaamse Regering vast te stellen | entrent en vigueur à une date à fixer par le Gouvernement flamand. |
datum. Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Brussel, 8 december 2017. | Bruxelles, le 8 décembre 2017. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
De Vlaamse minister van Omgeving, Natuur en Landbouw, | La Ministre flamande de l'Environnement, de l'Aménagement du |
Territoire, de la Nature et de l'Agriculture, | |
J. SCHAUVLIEGE | J. SCHAUVLIEGE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2017-2018. | (1) Session 2017-2018. |
Stukken. - Ontwerp van decreet, 1266 - Nr. 1. - Verslag, 1266 - Nr. 2. | Documents. - Projet de décret, 1266 - N° 1. - Rapport, 1266 - N° 2.- |
- Tekst aangenomen door de plenaire vergadering, 1266 - Nr. 3. | Texte adopté en séance plénière, 1266 - N° 3. |
Handelingen. - Bespreking en aanneming. Vergadering van 29 november | Annales. - Discussion et adoption. Séance du 29 novembre 2017. |
2017. |