Decreet tot wijziging van het Wetboek van de met inkomstenbelastingen gelijkgestelde belastingen wat betreft de verkeersbelasting op autovoertuigen | Décret modifiant le Code des taxes assimilées aux impôts sur les revenus en ce qui concerne la taxe de mise en circulation automobile |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
7 SEPTEMBER 2023. - Decreet tot wijziging van het Wetboek van de met | 7 SEPTEMBRE 2023. - Décret modifiant le Code des taxes assimilées aux |
inkomstenbelastingen gelijkgestelde belastingen wat betreft de | impôts sur les revenus en ce qui concerne la taxe de mise en |
verkeersbelasting op autovoertuigen (1) | circulation automobile (1) |
Het Waals Parlement heeft aangenomen en Wij, Waalse Regering, | Le Parlement wallon a adopté et Nous, Gouvernement wallon, |
bekrachtigen hetgeen volgt: | sanctionnons ce qui suit : |
Artikel 1.Artikel 97 van het Wetboek van de met inkomstenbelastingen |
Article 1er.L'article 97 du Code des taxes assimilées aux impôts sur |
gelijkgestelde belastingen, ingevoegd bij de wet van 1 juni 1992, | les revenus, inséré par la loi du 1er juin 1992, modifié en dernier |
laatst gewijzigd bij het decreet van 22 december 2021, wordt vervangen | lieu par le décret du 22 décembre 2021, est remplacé par ce qui suit : |
door wat volgt: " Art. 97.De belasting is voor wegvoertuigen, al naar gelang het |
« Art. 97.La taxe est due, pour les véhicules routiers, selon le cas, |
geval, verschuldigd vanwege: | en raison de : |
1° het motorvermogen uitgedrukt in kilowatt, de CO2-emissies, de | 1° la puissance du moteur exprimée en kilowatts, les émissions de CO2, |
maximaal toegestane massa en de brandstof, of; | la masse maximale autorisée et le carburant, ou; |
2° het vermogen van de motor, uitgedrukt in fiscale pk's of in | 2° la puissance du moteur exprimée soit en chevaux-vapeur fiscaux, |
kilowatt. | soit en kilowatts. |
In afwijking van het eerste lid is de belasting verschuldigd voor | Par dérogation à l'alinéa 1er, la taxe est due, pour les autocaravanes |
kampeerwagens die onderworpen zijn aan een verkeersbelasting ingesteld | soumises à une taxe de circulation établie en application de l'article |
krachtens artikel 10, § 4, die in het Waalse Gewest in gebruik worden | 10, § 4, mises en usage en Région wallonne, à l'exception de celles |
genomen, met uitzondering van degenen die in hetzelfde Gewest in | |
gebruik worden genomen door bedrijven, autonome overheidsbedrijven en | mises en usage dans la même Région par des sociétés, des entreprises |
verenigingen zonder winstoogmerk die leasingactiviteiten uitoefenen, | publiques autonomes et des associations sans but lucratif ayant des |
bedoeld bij artikel 94, 1°, vanwege twee componenten: | activités de leasing, visées par l'article 94, 1°, en raison de deux |
1° de eerste op grond van het vermogen van de motor, uitgedrukt hetzij | composantes : 1° la première étant basée sur la puissance du moteur exprimée soit en |
in fiscale pk's, hetzij in kilowatt; | chevaux-vapeur fiscaux, soit en kilowatts; |
de tweede, "ecomalus" genoemd, naar gelang van de categorie CO2-emissies | 2° la seconde, appelée « éco-malus », étant basée sur la catégorie |
van het autovoertuig dat in gebruik wordt genomen. ». | d'émissions de CO2 du véhicule automobile mis en usage. ». |
Art. 2.Le Chapitre IV intitulé Montant de la taxe, comprenant les |
Art. 2.Le Chapitre IV intitulé Montant de la taxe, comprenant les |
articles 97bis à 98, du même Code, est remplacé par ce qui suit : | articles 97bis à 98, du même Code, est remplacé par ce qui suit : |
Hoofdstuk IV, met als opschrift "Bedrag van de belasting", dat de | |
artikelen 97bis tot 98, van hetzelfde Wetboek, wordt vervangen door wat volgt: | |
« Hoofdstuk IV - Bedrag van de belasting | « Chapitre IV - Montant de la taxe |
Art. 98.§ 1. Voor de toepassing van dit hoofdstuk: |
Art. 98.§ 1er. Pour l'application du présent chapitre : |
1° wordt verstaan onder: | 1° on entend par : |
a) "CO2-emissies", de kooldioxide-emissies van het voertuig, | a) « émission de aCO2 », les émissions de dioxyde de carbone du |
vastgesteld volgens de procedure van de nieuwe Europese rijcyclus, de | véhicule établies selon la procédure du nouveau cycle européen de |
WLTP-cyclus genaamd, of, bij ontstentenis daarvan, de emissies | conduite, dite cycle WLTP, ou, à défaut, celles établies selon la |
vastgesteld volgens de wereldwijde geharmoniseerde testprocedure voor | procédure d'essai mondiale harmonisée pour les véhicules légers, dite |
lichte voertuigen, de NEDC-cyclus genaamd. | cycle NEDC. |
Als de CO2-emissies van het voertuig, uitgedrukt in gram per kilometer | A défaut de détermination des émissions de CO2 du véhicule exprimées |
niet worden bepaald overeenkomstig het vorige lid, wordt verondersteld | en grammes par kilomètre conformément à l'alinéa précédent, celles-ci |
dat de CO2-emissies het resultaat zijn van de toepassing van | sont présumées être le résultat de l'application de la formule |
onderstaande formule, naar beneden afgerond als dit resultaat een | suivante, arrondi à l'unité inférieure lorsque ce résultat dépasse une |
eenheid overschrijdt en geen geheel getal is: | unité et n'est pas un nombre entier : |
- voor de voertuigen die op benzine rijden : CO2-emissies = FC x 23,9; | - pour les véhicules fonctionnant à l'essence : émissions de CO2 = FC x 23,9; |
- voor de voertuigen die op diesel rijden : CO2-emissies = FC x 26,4; | - pour les véhicules fonctionnant au gazole : émissions de CO2 = FC x |
- voor de voertuigen die op vloeibaar petroleumgas rijden : CO2-emissies | 26,4; - pour les véhicules fonctionnant au gaz de pétrole liquéfié : |
= FC x 17,0, | émissions de CO2 = FC x 17,0, |
waarbij FC = het gecombineerde of gemengde brandstofverbruik bij | où FC = consommation de carburant mixte ou combinée |
stadsverkeer en bij verkeer buiten de stad, per liter, per 100 km, | urbain-extra-urbain par litre par 100 km, telle que calculée |
zoals berekend overeenkomstig de Europese Richtlijn 80/1268/EEG van de | conformément à la directive européenne 80/1268/C.E.E. du Conseil du 16 |
Raad van 16 december 1980 betreffende de onderlinge aanpassing van de | décembre 1980 relative aux émissions de dioxyde de carbone et à la |
wetgevingen der Lid-Staten inzake het brandstofverbruik van | consommation de carburant des véhicules à moteur précitée. |
motorvoertuigen. | |
Als de CO2-emissies van de voertuig, uitgedrukt in gram per kilometer, | A défaut de détermination des émissions de CO2 du véhicule exprimées |
niet worden bepaald overeenkomstig de twee vorige leden, wordt | en grammes par kilomètre conformément aux deux alinéas précédents, |
verondersteld dat deze emissies als volgt kunnen worden bepaald: | celles- ci sont présumées être établies comme suit : |
Brandstof | Carburant |
CO2-emissies in g/km | Emissions de CO2 en g/km |
Elektrisch of waterstof | Electrique ou hydrogène |
0 | 0 |
Benzine | Essence |
196 | 196 |
Diesel | Diesel |
205 | 205 |
Vloeibaar petroleumgas (LPG) | Gaz de pétrole liquéfié (GPL) |
196 | 196 |
Aardgas onder druk (CNG) | Gaz naturel compressé (CNG) |
196 | 196 |
Bio-ethanol | Bioéthanol |
196 | 196 |
Benzine hybride + vloeibaar petroleumgas | Hybride essence + gaz de pétrole liquéfié |
196 | 196 |
Benzine hybride + aardgas | Hybride essence + gaz naturel compressé |
196 | 196 |
Benzine hybride + elektrisch of waterstof | Hybride essence + électrique ou hydrogène |
196 | 196 |
Diesel hybride + vloeibaar petroleumgas | Hybride diesel + gaz de pétrole liquéfié |
205 | 205 |
Diesel hybride + aardgas | Hybride diesel + gaz naturel compressé |
205 | 205 |
Diesel hybride + elektrisch of waterstof | Hybride diesel + électrique ou hydrogène |
205 | 205 |
Vloeibaar petroleumgas hybride + elektrisch of waterstof | Hybride gaz de pétrole liquéfié + électrique ou hydrogène |
196 | 196 |
Aardgas onder druk hybride + elektrisch of waterstof | Hybride gaz naturel compressé + électrique ou hydrogène |
196 | 196 |
Andere | Autres |
205 | 205 |
b) "kroostrijk gezin": gezin met minstens drie kinderen ten laste op | b) « famille nombreuse » : ménage comprenant au moins trois enfants à |
de dag van de ingebruikstelling van het autovoertuig; | charge, au jour de la mise en usage du véhicule automobile; |
c) "huishouden": groep van personen samengesteld uit verscheidene | c) « ménage » : groupe de personnes composé de plusieurs personnes |
samenwonende personen, ongeacht of die personen al dan niet door | |
verwantschap verbonden zijn, die, op de dag van de ingebruikneming van | cohabitantes, unies ou non par des liens de parenté, qui, au jour de |
het autovoertuig, doorgaans dezelfde hoofdverblijfplaats hebben, in de | la mise en usage du véhicule automobile, vivent habituellement dans |
zin van artikel 3 van de wet van 19 juli 1991 betreffende de | une même résidence principale au sens de l'article 3 de la loi du 19 |
bevolkingsregisters en de identiteitskaarten en tot wijziging van de | juillet 1991 relative aux registres de la population et aux cartes |
wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister van de natuurlijke personen, met uitzondering van de gevallen waarvoor blijkt uit andere daartoe voorgelegde officiële documenten dat de samenwoning tussen de leden van het gezin effectief is, hoewel zij niet of niet meer overeenstemt met de gegevens van het Rijksregister; d) "kinderen ten laste": de afstammelingen van een persoon en van zijn echtgenoot, zijn wettelijke samenwonende of zijn samenwonende die deel uitmaken van zijn gezin en die hij volledig of hoofdzakelijk ten laste heeft, alsook de andere kinderen die deel uitmaken van zijn gezin en die hij volledig of hoofdzakelijk ten laste heeft. | d'identité et modifiant la loi du 8 août 1983 organisant un registre national des personnes physiques, exception faite des cas dans lesquels il ressort d'autres documents officiels produits à cet effet que la cohabitation entre les membres du ménage est effective, bien qu'elle ne corresponde pas ou plus avec l'information obtenue auprès du registre national; d) « enfants à charge » : les descendants d'une personne et de son conjoint, de son cohabitant légal ou de son cohabitant, qui font partie de son ménage et dont il assume la charge exclusive ou principale, ainsi que les autres enfants qui font partie de son ménage et dont il assume la charge exclusive ou principale. |
Volgende kinderen worden verondersteld ten laste te zijn op de dag van | Sont présumés être de tels enfants à charge au jour de la mise en |
de ingebruikneming van het autovoertuig, behalve tegenbewijs te | usage du véhicule automobile, sauf preuve contraire à administrer par |
leveren door de Waalse Overheidsdienst Financiën: | le Service public de Wallonie Finances : |
- de kinderen die in het bevolkingsregister, het vreemdelingenregister | - les enfants inscrits comme faisant partie du ménage dans le registre |
of het Rijksregister van de natuurlijke personen als lid van het gezin | de la population, le registre des étrangers ou le registre national |
zijn ingeschreven op de dag van de ingebruikneming van het | des personnes physiques, au jour de la mise en usage du véhicule |
autovoertuig; | automobile; |
- de begunstigde afstammelingen en kinderen waarvoor één van de | - les descendants et enfants bénéficiaires pour lesquels un des |
gezinsleden, samenwonend met deze afstammelingen en kinderen, | membres du ménage, cohabitant avec ces descendants et enfants, peut |
aanspraak kan maken op kinderbijslag of op gewaarborgde gezinsbijslag, | prétendre aux allocations familiales ou aux prestations familiales |
op de dag van ingebruikstelling van het autovoertuig. | garanties, au jour de la mise en usage du véhicule automobile. |
De afstammelingen van een persoon en van zijn echtgenoot, zijn | Le Gouvernement wallon peut également présumer comme « enfants à |
wettelijke samenwonende of zijn samenwonende die deel uitmaken van | charge », les descendants d'une personne et de son conjoint, de son |
zijn gezin en die op de dag van de ingebruikneming van het | cohabitant légal ou de son cohabitant, qui font partie de son ménage |
autovoertuig de leeftijd van 21 of van 25 jaar niet bereikt hebben, | et qui n'ont pas atteint l'âge de 21 ans ou de 25 ans au jour de la |
alsook de andere kinderen die deel uitmaken van zijn gezin en die op | mise en usage du véhicule automobile, ainsi que les autres enfants qui |
de dag van de ingebruikneming van het autovoertuig de leeftijd van 21 | font partie de son ménage et qui n'ont pas atteint l'âge de 21 ans ou |
of 25 jaar niet hebben bereikt, kunnen ook als "kinderen ten laste" | de 25 ans au jour de la mise en usage du véhicule automobile; |
worden beschouwd door de Waalse Regering; | |
2° in afwijking van 1°, c) en d), wordt een afstammeling in geval van | 2° par dérogation au 1°, c) et d), en cas d'autorité parentale |
gezamenlijk ouderlijk gezag met gelijke huisvesting geacht een "kind | conjointe avec hébergement égalitaire, un descendant est présumé être |
ten laste" te zijn van de twee ascendenten die het gezamenlijk | « enfant à charge » des deux ascendants exerçant l'autorité parentale |
ouderlijk gezag uitoefenen en wordt hij geacht deel uit te maken van | conjointe et est présumé faire partie de leur « ménage » respectif. |
hun respectieve "huishouden". | |
Het bestaan van het gezamenlijk ouderlijk gezag en de gelijkmatige | L'existence de l'autorité parentale conjointe et de l'hébergement |
huisvesting dienen door belanghebbende aangetoond te worden: | égalitaire doit être établie par l'intéressé : |
a) hetzij op grond van een uiterlijk op de dag van de ingebruikneming | a) soit sur la base d'une convention enregistrée ou homologuée par un |
van het autovoertuig geregistreerde of door een rechter gehomologeerde | juge au plus tard au jour de la mise en usage du véhicule automobile |
overeenkomst waarin uitdrukkelijk is vermeld dat de huisvesting van | et dans laquelle il est mentionné explicitement que l'hébergement de |
die kinderen gelijkmatig is verdeeld over beide belastingplichtigen; | ces enfants est réparti de manière égalitaire entre les redevables; |
b) hetzij op grond van een uiterlijk op de dag van de ingebruikneming | b) soit sur la base d'une décision judiciaire prononcée au plus tard |
van het autovoertuig uitgesproken rechterlijke beslissing waarin | au jour de la mise en usage du véhicule automobile et dans laquelle il |
uitdrukkelijk is vermeld dat de huisvesting van die kinderen | est explicitement mentionné que l'hébergement de ces enfants est |
gelijkmatig is verdeeld over beide belastingplichtigen; | réparti de manière égalitaire entre les redevables; |
c) hetzij op grond van een overeenkomst, tot stand gekomen ten gevolge | c) soit sur la base d'une convention intervenue, à la suite d'une |
van een vrijwillige gezinsbemiddeling gevoerd door een bemiddelaar | médiation volontaire familiale menée par un médiateur agréé par la |
erkend door de Commissie bedoeld in artikel 1727 van het Gerechtelijk | Commission visée à l'article 1727 du Code judiciaire, au plus tard au |
Wetboek uiterlijk op de dag van de ingebruikneming van het | jour de la mise en usage du véhicule automobile et dans laquelle il |
autovoertuig waarin uitdrukkelijk is vermeld dat de huisvesting van | est mentionné explicitement que l'hébergement de ces enfants est |
die kinderen gelijkmatig is verdeeld over beide belastingplichtigen. | réparti de manière égalitaire entre les redevables. |
§ 2. De belasting wordt vastgesteld als volgt: | § 2. La taxe est établie comme suit : |
A. Voertuigen, voertuigen voor dubbel gebruik en minibussen | A. Voitures, voitures mixtes et minibus |
Voor de voertuigen, voertuigen voor dubbel gebruik en minibussen die | 1° Pour les voitures, voitures mixtes et minibus mis en usage en |
in het Waalse Gewest in gebruik worden genomen, met uitzondering van | Région wallonne, à l'exception de celles mises en usage dans la même |
degenen die in hetzelfde Gewest in gebruik worden genomen door | |
maatschappijen, autonome overheidsbedrijven en verenigingen zonder | Région par des sociétés, des entreprises publiques autonomes et des |
winstgevend doel met leasingactiviteiten, bedoeld bij artikel 1, 94°, | associations sans buts lucratif ayant des activités de leasing, visées |
in deze afdeling "voertuigen" genoemd, wordt de belasting vastgesteld | par l'article 94, 1°, dénommés « véhicules » dans la présente section, |
volgens de volgende formule: | la taxe est fixée selon la formule suivante : |
TMC = MB * (CO2)/x * M/y * C | TMC = MB * (CO2)/x * M/y * C |
2° de elementen van de formule bedoeld in 1° worden vastgesteld als | 2° les éléments de la formule visée au 1° sont déterminés comme suit : |
volgt: a) MB = basisbedrag vastgesteld op basis van het motorvermogen | a) MB = montant de base établi en fonction de la puissance du moteur |
uitgedrukt in kilowatt volgens de volgende schaal: | exprimée en kilowatts selon le barème suivant : |
Aantal kilowatt | Nombre de kilowatts |
Basisbedrag in euro | Montant de base en euros |
Van 0 tot 70 | De 0 à 70 |
61,50 | 61,50 |
Van 71 tot 85 | De 71 à 85 |
123,00 | 123,00 |
Van 86 tot 100 | De 86 à 100 |
495,00 | 495,00 |
Van 101 tot 110 | De 101 à 110 |
867,00 | 867,00 |
Van 111 tot 120 | De 111 à 120 |
1 239,00 | 1 239,00 |
Van 121 tot 155 | De 121 à 155 |
2 478,00 | 2 478,00 |
Boven 155 | Supérieur à 155 |
4 957,00 | 4 957,00 |
Het basisbedrag is gekoppeld aan het indexcijfer der consumptieprijzen | Le montant de base est lié aux fluctuations de l'indice général des |
van het Rijk. De bedragen worden elk jaar op 1 juli aangepast aan de | prix à la consommation du Royaume. L'adaptation de ses montants est |
veranderingen in de algemene consumentenprijsindex tussen mei van het | réalisée le 1er juillet de chaque année en fonction des modifications |
intervenues dans l'indice général des prix à la consommation entre le | |
voorgaande jaar en mei van het lopende jaar. | mois de mai de l'année précédente et celui de l'année en cours. |
b) (CO2)/x = CO2-emissiecoëfficiënt vastgesteld op basis van de | b) (CO2)/x = coefficient d'émissions de CO2 établi en fonction du |
verhouding tussen de CO2-emissies van het voertuig, uitgedrukt in gram | rapport entre les émissions de CO2 du véhicule exprimées en grammes |
per kilometer, en een CO2-emissiecoëfficiënt vastgesteld op: | par kilomètre et un coefficient d'émissions de CO2 fixé à : |
- honderdvijftien wanneer de CO2-emissies van het voertuig zijn | - cent quinze lorsque les émissions de CO2 du véhicule sont établies |
vastgesteld volgens de wereldwijde geharmoniseerde testprocedure voor | selon la procédure d'essai mondiale harmonisée pour les véhicules |
lichte voertuigen, de NEDC-cyclus genaamd; | légers, dite cycle NEDC; |
- honderdzesendertig wanneer de CO2-emissies van het voertuig zijn | - cent trente-six lorsque les émissions de CO2 du véhicule sont |
vastgesteld volgens de procedure van de nieuwe Europese rijcyclus, de | établies selon la procédure du nouveau cycle européen de conduite, |
WLTP-cyclus genaamd. | dite cycle WLTP. |
Voor voertuigen die uitsluitend op elektriciteit of waterstof rijden, | Pour les véhicules à propulsion exclusivement électrique ou à |
wordt de CO2-emissiecoëfficiënt uniform vastgesteld op één. | hydrogène, le coefficient d'émissions de CO2 est fixé uniformément à un. |
c) M/y = massacoëfficiënt vastgesteld op basis van de verhouding | c) M/y = coefficient de masse établi en fonction du rapport entre la |
tussen de maximaal toegestane massa van het voertuig, uitgedrukt in | masse maximale autorisée du véhicule exprimé en kilogrammes et un |
kilogram, en een massacoëfficiënt vastgesteld op duizend achthonderd | coefficient de masse fixé à mille huit cent trente-huit kilogrammes. |
achtendertig kilogram. | |
d) C = brandstofcoëfficiënt vastgesteld volgens de volgende tabel: | d) C = coefficient de carburant établi en fonction du tableau suivant : |
Brandstof | Carburant |
Coëfficiënt | Coefficient |
Elektrisch of waterstof met een motorvermogen uitgedrukt in kilowatt | Electrique ou hydrogène d'une puissance du moteur exprimée en |
lager dan of gelijk aan 120 kW | kilowatts inférieure ou égale à 120 kW |
0,09 | 0,09 |
Elektrisch of waterstof met een motorvermogen uitgedrukt in kilowatt | Electrique ou hydrogène d'une puissance du moteur exprimée en |
hoger dan 120 kW en lager dan of gelijk aan 160 kW | kilowatts supérieure à 120 kW et inférieure ou égale à 160 kW |
0,18 | 0,18 |
Elektrisch of waterstof met een motorvermogen uitgedrukt in kilowatt | Electrique ou hydrogène d'une puissance du moteur exprimée en |
hoger dan 160 kW | kilowatts supérieure à 160 kW |
0,26 | 0,26 |
Benzine | Essence |
1,0 | 1,0 |
Diesel | Diesel |
1,0 | 1,0 |
Vloeibaar petroleumgas (LPG) | Gaz de pétrole liquéfié (GPL) |
1,0 | 1,0 |
Aardgas onder druk (CNG) | Gaz naturel compressé (CNG) |
1,0 | 1,0 |
Bio-ethanol | Bioéthanol |
1,0 | 1,0 |
Benzine hybride + vloeibaar petroleumgas | Hybride essence + gaz de pétrole liquéfié |
0,8 | 0,8 |
Benzine hybride + aardgas onder druk | Hybride essence + gaz naturel compressé |
0,8 | 0,8 |
Benzine hybride + elektrisch of waterstof | Hybride essence + électrique ou hydrogène |
0,8 | 0,8 |
Benzine diesel + vloeibaar petroleumgas | Hybride diesel + gaz de pétrole liquéfié |
0,8 | 0,8 |
Benzine diesel + aardgas | Hybride diesel + gaz naturel compressé |
0,8 | 0,8 |
Diesel hybride + elektrisch of waterstof | Hybride diesel + électrique ou hydrogène |
0,8 | 0,8 |
Vloeibaar petroleumgas hybride + elektrisch of waterstof | Hybride gaz de pétrole liquéfié + électrique ou hydrogène |
0,8 | 0,8 |
Aardgas onder druk + elektrisch of waterstof | Hybride gaz naturel compressé + électrique ou hydrogène |
0,8 | 0,8 |
Andere | Autres |
1,0 | 1,0 |
3° wanneer de belastingplichtige deel uitmaakt van een groot gezin in | 3° lorsque le redevable fait partie d'une famille nombreuse au sens du |
de zin van paragraaf 1, wordt het bedrag van de belasting berekend | paragraphe 1er, le montant de la taxe calculée conformément au 1° est |
overeenkomstig 1° verminderd met 100 euro wanneer de maximaal | réduit de 100 euros lorsque la masse maximale autorisée du véhicule |
toegestane massa van het voertuig meer dan 1.838 kilogram en minder dan 2.750 kilogram bedraagt. | est supérieure à 1 838 kilogramme et inférieure à 2.750 kilogrammes. |
De in het eerste lid bedoelde vermindering wordt slechts toegekend | La réduction visée à l'alinéa 1er est octroyée uniquement pour un seul |
voor één voertuig per huishouden. | véhicule par ménage. |
De Waalse Regering kan de voorwaarden bepalen voor de toepassing van | Le Gouvernement wallon peut déterminer les modalités d'application des |
de voorgaande leden, waarvan het voordeel automatisch of op verzoek | alinéas précédents, dont l'avantage est accordé, soit d'office, soit |
van de betrokkene wordt toegekend; | sur demande de l'intéressé; |
4° in afwijking van 1° is het bedrag van de belasting gelijk aan 0,00 | 4° par dérogation au 1°, le montant de la taxe est égal à 0,00 euro |
euro voor het voertuig onderworpen aan een forfaitaire | pour le véhicule faisant l'objet d'une taxe de circulation forfaitaire |
verkeersbelasting van 100 euro in toepassing van artikel 10, § 3. | de 100 euros en application de l'article 10, § 3. |
B. Motorfietsen Voor motorfietsen, met uitzondering van degenen die in hetzelfde Gewest in gebruik worden genomen door vennootschappen, autonome overheidsbedrijven en verenigingen zonder winstoogmerk die leasingactiviteiten uitoefenen, bedoeld bij artikel 94, 1°, wordt de belasting vastgesteld volgens de volgende schaal: Aantal fiscale pk Aantal kilowatt Bedrag van de belasting in euro | B. Motocyclettes Pour les motocyclettes, à l'exception de celles mises en usage dans la même Région par des sociétés, des entreprises publiques autonomes et des associations sans buts lucratif ayant des activités de leasing, visées par l'article 94, 1°, la taxe est établie selon le barème suivant : Nombre de chevaux-vapeur fiscaux Nombre de kilowatts Montant de la taxe en euros |
Van 0 tot 8 | De 0 à 8 |
Van 0 tot 70 | De 0 à 70 |
61,50 | 61,50 |
9 en 10 | 9 et 10 |
Van 71 tot 85 | De 71 à 85 |
123,00 | 123,00 |
11 | 11 |
Van 86 tot 100 | De 86 à 100 |
495,00 | 495,00 |
Van 12 tot 14 | De 12 à 14 |
Van 101 tot 110 | De 101 à 110 |
867,00 | 867,00 |
15 | 15 |
Van 111 tot 120 | De 111 à 120 |
1.239,00 | 1.239,00 |
16 en 17 | 16 et 17 |
Van 121 tot 155 | De 121 à 155 |
2.478,00 | 2.478,00 |
Hoger dan 17 | Supérieur à 17 |
Hoger dan 155 | Supérieur à 155 |
4.957,00 | 4.957,00 |
Wanneer het vermogen van eenzelfde motor, uitgedrukt in fiscale pk's | Lorsque la puissance d'un même moteur exprimée en chevaux-vapeur |
en in kilowatt, aanleiding geeft tot de inning van een belasting van | fiscaux et en kilowatts donne lieu à perception d'une taxe d'un |
een ander bedrag, wordt de belasting vastgesteld op het hoogste | montant différent, la taxe est fixée au montant le plus élevé. |
bedrag. In afwijking van in het eerste lid bedoelde tabel is het bedrag van de | Par dérogation au tableau visé à l'alinéa 1er, le montant de la taxe |
belasting gelijk aan: | est égal à : |
1° 0,00 euro voor het voertuig onderworpen aan een forfaitair | 1° 0,00 euro pour le véhicule faisant l'objet d'une taxe de |
verkeersbelasting van 100 euro overeenkomstig artikel 10, § 3; | circulation forfaitaire de 100 euros en application de l'article 10, § |
2° 50,00 euro voor het voertuig dat uitsluitend op elektriciteit of | 3; 2° 50,00 euros pour le véhicule à propulsion exclusivement électrique |
waterstof rijdt. | ou à hydrogène. |
C. Kampeerwagens | C. Autocaravanes |
o Pour les autocaravanes soumises à une taxe de circulation établie en | Pour les autocaravanes soumises à une taxe de circulation établie en |
application de l'article 10, § 4, à l'exception de celles mises en | appli- cation de l'article 10, § 4, à l'exception de celles mises en |
usage dans la même Région par des sociétés, des entreprises publiques | usage dans la même Région par des sociétés, des entreprises publiques |
autonomes et des associations sans buts lucratif ayant des activités | autonomes et des associations sans buts lucratif ayant des activités |
de leasing, visées par l'article 94, 1°, le montant de la taxe est | de leasing, visées par l'article 94, 1°, le montant de la taxe est |
formé par le montant total des deux composantes énumérées à l'article | formé par le montant total des deux composantes énumérées à l'article |
97, alinéa 2 : Voor kampeerwagens die onderworpen zijn aan een verkeersbelasting ingesteld krachtens artikel 10, § 4, met uitzondering van degenen die in hetzelfde Gewest in gebruik worden genomen door bedrijven, autonome overheidsbedrijven en verenigingen zonder winstoogmerk die leasingactiviteiten uitoefenen, bedoeld bij artikel 94, 1°, bestaat het bedrag van de belasting uit het totaalbedrag van de twee bestanddelen genoemd in artikel 97, tweede lid: 1° het eerste bestanddeel is de belasting die wordt vastgesteld volgens de volgende schaal: Aantal fiscale pk Aantal kilowatt Bedrag van de belasting in euro | 97, alinéa 2 : 1° la première composante est la taxe établie selon le barème suivant : Nombre de chevaux-vapeur fiscaux Nombre de kilowatts Montant de la taxe en euros |
Van 0 tot 10 | De 0 à 10 |
Van 0 tot 85 | De 0 à 85 |
50,00 | 50,00 |
11 | 11 |
Van 86 tot 100 | De 86 à 100 |
173,00 | 173,00 |
Van 12 tot 14 | De 12 à 14 |
Van 101 tot 110 | De 101 à 110 |
303,00 | 303,00 |
15 | 15 |
Van 111 tot 120 | De 111 à 120 |
434,00 | 434,00 |
16 en 17 | 16 et 17 |
Van 121 tot 155 | De 121 à 155 |
867,00 | 867,00 |
Hoger dan 17 | Supérieur à 17 |
Hoger dan 155 | Supérieur à 155 |
1.735,00 | 1.735,00 |
Wanneer het vermogen van eenzelfde motor, uitgedrukt in fiscale pk's | Lorsque la puissance d'un même moteur exprimée en chevaux-vapeur |
en in kilowatt, aanleiding geeft tot de inning van een belasting van | fiscaux et en kilowatts donne lieu à perception d'un montant |
een ander bedrag, wordt de belasting vastgesteld op het hoogste | différent, le montant est fixé au montant le plus élevé. |
bedrag. In afwijking van de vorige leden, is het bedrag van de belasting | Par dérogation aux alinéas précédents, le montant de la taxe est égal |
gelijk aan: | à : |
a) 0,00 euro voor het voertuig onderworpen aan een forfaitair | a) 0,00 euro pour le véhicule faisant l'objet d'une taxe de |
verkeersbelasting van 100 euro overeenkomstig artikel 10, § 3; | circulation forfaitaire de 100 euros en application de l'article 10, § |
b) 50,00 euro pour het voertuig dat uitsluitend op elektriciteit of | 3; b) 50,00 euros pour le véhicule à propulsion exclusivement électrique |
waterstof rijdt; | ou à hydrogène; |
2° het tweede bestanddeel vormt de eco-malus en wordt vastgesteld | 2° la seconde composante constitue l'éco-malus et est établie selon le |
volgens de volgende schaal: | barème suivant : |
CO2-emissies | Emissions de CO2 |
CO2-categorie | Catégorie CO2 |
Bedrag van de eco-malus in euro | Montant de l'éco-malus en euros |
van 0 tot 145 | de 0 à 145 |
1 | 1 |
0,00 | 0,00 |
van 146 tot 155 | de 146 à 155 |
2 | 2 |
35,00 | 35,00 |
van 156 tot 165 | de 156 à 165 |
3 | 3 |
61,00 | 61,00 |
van 166 tot 175 | de 166 à 175 |
4 | 4 |
88,00 | 88,00 |
van 176 tot 185 | de 176 à 185 |
5 | 5 |
131,00 | 131,00 |
van 186 tot 195 | de 186 à 195 |
6 | 6 |
175,00 | 175,00 |
van 196 tot 205 | de 196 à 205 |
7 | 7 |
210,00 | 210,00 |
van 206 tot 215 | de 206 à 215 |
8 | 8 |
245,00 | 245,00 |
van 216 tot 225 | de 216 à 225 |
9 | 9 |
350,00 | 350,00 |
van 226 tot 235 | de 226 à 235 |
10 | 10 |
420,00 | 420,00 |
van 236 tot 245 | de 236 à 245 |
11 | 11 |
525,00 | 525,00 |
van 246 tot 255 | de 246 à 255 |
12 | 12 |
700,00 | 700,00 |
vanaf 256 | à partir de 256 |
13 | 13 |
875,00 | 875,00 |
Voor de toepassing van het eerste lid wordt het bedrag van de | Pour l'application de l'alinéa 1er, le montant de l'éco-malus est fixé |
eco-malus vastgesteld op het cijfer voor de CO2-categorie van het | sur le chiffre de la catégorie CO2 du véhicule concerné : |
betrokken voertuig: | |
a) verminderd met 1 als de rechthebbende drie kinderen ten laste heeft | a) diminué de 1 lorsque le bénéficiaire a trois enfants à charge au |
in de zin van paragraaf 1, of met 2 als de rechthebbende minstens vier | sens du paragraphe 1er, ou de 2 lorsque le bénéficiaire a au moins |
kinderen ten laste heeft in de zin van paragraaf 1, op de datum van | quatre enfants à charge au sens du paragraphe 1er, à la date de la |
ingebruikneming van het voertuig; | mise en usage du véhicule; |
b) verminderd met 1 voor het voertuig dat op de datum van | b) diminué de 1 pour le véhicule qui, à la date de la mise en usage du |
ingebruikneming van het voertuig is ingeschreven in een | véhicule, est inscrit dans un répertoire matricule de véhicules comme |
voertuigregistratielijst met vloeibaar petroleumgas als brandstof of | ayant le gaz de pétrole liquéfié pour type de carburant ou source |
energiebron. | d'énergie. |
Het in het tweede lid bedoeld voordeel wordt automatisch of op verzoek | L'avantage visé à l'alinéa 2 est accordé, soit d'office, soit sur |
van de betrokkene toegekend. | demande de l'intéressé. |
In afwijking van de tabel in het eerste lid, is het bedrag van de | Par dérogation au tableau de l'alinéa 1er, le montant de l'éco-malus |
eco-malus gelijk aan 0,00 euro: | est égal à 0,00 euro : |
a) voor de voertuigen die sinds meer dan dertig jaar in het verkeer | a) pour les véhicules qui sont mis en circulation depuis plus de |
zijn gesteld en die ingeschreven zijn onder een van de kentekenplaten | trente ans et immatriculés sous l'une des plaques d'immatriculation |
bedoeld in artikel 4, § 2, van het ministerieel besluit van 23 juli | visées à l'article 4, § 2, de l'arrêté ministériel du 23 juillet 2001 relatif à |
2001 betreffende de inschrijving van voertuigen, | l'immatriculation de véhicules; |
b) voor de voertuigen waarvan de motor geheel of gedeeltelijk door | b) pour les véhicules dont le moteur est alimenté, partiellement ou |
aardgas onder druk aangedreven wordt; | totalement, au gaz naturel comprimé; |
a) voor de voertuigen onderworpen aan een forfaitair verkeersbelasting | c) pour les véhicules automobiles faisant l'objet d'une taxe de |
van 100 euro overeenkomstig artikel 10, § 3. D. Luchtvaartuigen zoals omschreven in artikel 94. De belasting wordt vastgesteld op: 1° 0,00 euro voor de op afstand bestuurde luchtvaartuigen bedoeld in artikel 1, eerste lid, 4° en 5°, van het koninklijk besluit van 10 april 2016 met betrekking tot het gebruik van op afstand bestuurde luchtvaartuigen in het Belgisch luchtruim met uitzondering van de op afstand bestuurde luchtvaartuigen die geacht zijn, in het verkeer te worden gebracht door vennootschappen, autonome overheidsbedrijven of verenigingen zonder winstoogmerk die leasingsactiviteiten uitoefenen; | circulation forfaitaire de 100 euros en application de l'article 10, § 3. D. Aéronefs définis à l'article 94 La taxe est fixée à : 1° 0,00 euro pour les aéronefs télépilotés visés à l'article 1er, alinéa 1er, 4° et 5°, de l'arrêté royal du 10 avril 2016 relatif à l'utilisation des aéronefs télépilotés dans l'espace aérien belge, à l'exception des aéronefs télépilotés qui sont censés être mis en circulation par des sociétés, des entreprises publiques autonomes ou des associations sans but lucratif pratiquant des activités de leasing; |
2° 61,50 euro voor de paramotoren bedoeld in artikel 1 van het | 2° 61,50 euros pour les paramoteurs visés à l'article 1er de l'arrêté |
koninklijk besluit van 10 juni 2014 tot vaststelling van de bijzondere | royal du 10 juin 2014 fixant les conditions particulières imposées |
voorwaarden opgelegd voor de toelating tot het luchtverkeer van | pour l'admission à la circulation aérienne des paramoteurs; |
paramotoren; 3° 619,00 euro voor de ultralichte motoraangedreven luchtvaartuigen; | 3° 619,00 euros pour les aéronefs ultralégers motorisés; |
4° 2.478,00 euro voor alle andere luchtvaartuigen. | 4° 2 478,00 euros pour tous les autres aéronefs. |
E. boten zoals omschreven in artikel 94 | E. Bateaux définis à l'article 94 |
De belasting wordt vastgesteld op 2.478,00 euro voor boten. | La taxe est fixée à 2 478,00 euros pour les bateaux. |
§ 3. De in paragraaf 2 vastgestelde belasting wordt als volgt | § 3. La taxe établie au paragraphe 2 est modulée comme suit : |
gemoduleerd: | |
1° het basisbedrag bedoeld in paragraaf 2, A, 2°, a): | 1° le montant de base visé au paragraphe 2, A, 2°, a) : |
a) wordt verminderd tot 90 p.c., 80 p.c., 70 p.c., 60 p.c., 55 p.c., | a) est réduit à 90 p.c., 80 p.c., 70 p.c., 60 p.c., 55 p.c., 50 p.c., |
50 p.c., 45 p.c., 40 p.c., 35 p.c., 30 p.c., 25 p.c., 20 p.c., 15 p.c. | 45 p.c., 40 |
of 10 p.c. van haar bedrag voor de voertuigen die vóór hun definitieve | p.c., 35 p.c., 30 p.c., 25 p.c., 20 p.c., 15 p.c. ou 10 p.c. de son |
invoer voor het eerst ofwel in het binnenland, ofwel in het buitenland | montant pour les véhicules dont la première immatriculation soit dans |
ingeschreven zijn geweest gedurende respectievelijk 1 en minder dan 2 | le pays, soit à l'étranger avant leur importation définitive, date |
jaar, tussen 2 en minder dan 3 jaar, tussen 3 en minder dan 4 jaar, | respectivement de 1 an à moins de 2 ans, 2 ans à moins de 3 ans, 3 ans |
tussen 4 en minder dan 5 jaar, 5 jaar tot minder dan 6 jaar, 6 jaar | à moins de 4 ans, 4 ans à moins de 5 ans, 5 ans à moins de 6 ans, 6 |
tot minder dan 7 jaar, 7 jaar tot minder dan 8 jaar, 8 jaar tot minder | ans à moins de 7 ans, 7 ans à moins de 8 ans, 8 ans à moins de 9 ans, |
dan 9 jaar, 9 jaar tot minder dan 10 jaar, 10 jaar tot minder dan 11 | 9 ans à moins de 10 ans, 10 ans à moins de 11 ans, 11 ans à moins de |
jaar, 11 jaar tot minder dan 12 jaar, 12 jaar tot minder dan 13 jaar, | |
13 jaar tot minder dan 14 jaar, 14 jaar tot minder dan 15 jaar. | 12 ans, 12 ans à moins de 13 ans, 13 ans à moins de 14 ans, 14 ans à |
Na verlaging kan het basisbedrag nooit minder zijn dan 61,50 euro; | |
b) is uniform vastgesteld op 61,50 euro voor voertuigen die 15 jaar of | moins de 15 ans. Après réduction, le montant de base ne peut jamais être inférieur à 61,50 euros; |
b) est fixé uniformément à 61,50 euros pour les véhicules dont la | |
langer geleden voor het eerst in het land of in het buitenland werden | première immatriculation soit dans le pays, soit à l'étranger avant |
geregistreerd voordat ze definitief werden ingevoerd. | leur importation définitive, date de 15 ans ou plus. |
De in het tweede lid, A, vastgestelde belasting kan nooit minder dan | La taxe fixée au paragraphe 2, A, ne peut jamais être inférieure à |
50,00 euro of meer dan 9.000,00 euro bedragen; | 50,00 euros ou supérieure à 9 000,00 euros; |
2° de in paragraaf 2, B en C vastgestelde belasting: | 2° la taxe fixée au paragraphe 2, B et C : |
a) wordt verlaagd tot 90 p.c., 80 p.c., 70 p.c., 60 p.c., 55 p.c., 50 | a) est réduite à 90 p.c., 80 p.c., 70 p.c., 60 p.c., 55 p.c., 50 p.c., |
p.c., 45 p.c., 40 | 45 p.c., 40 |
p.c., 35 p.c., 30 p.c., 25 p.c., 20 p.c., 15 p.c. of 10 p.c. van haar | p.c., 35 p.c., 30 p.c., 25 p.c., 20 p.c., 15 p.c. ou 10 p.c. de son |
bedrag voor de voertuigen die vóór hun definitieve invoer voor het | |
eerst ofwel in het binnenland, ofwel in het buitenland ingeschreven | montant pour les véhicules dont la première immatriculation soit dans |
zijn geweest gedurende respectievelijk 1 en minder dan 2 jaar, tussen | le pays, soit à l'étranger avant leur importation définitive, date |
2 en minder dan 3 jaar, tussen 3 en minder dan 4 jaar, tussen 4 en | respectivement de 1 an à moins de 2 ans, 2 ans à moins de 3 ans, 3 ans |
minder dan 5 jaar, 5 jaar tot minder dan 6 jaar, 6 jaar tot minder dan | à moins de 4 ans, 4 ans à moins de 5 ans, 5 ans à moins de 6 ans, 6 |
7 jaar, 7 jaar tot minder dan 8 jaar, 8 jaar tot minder dan 9 jaar, 9 | ans à moins de 7 ans, 7 ans à moins de 8 ans, 8 ans à moins de 9 ans, |
jaar tot minder dan 10 jaar, 10 jaar tot minder dan 11 jaar, 11 jaar | 9 ans à moins de 10 ans, 10 ans à moins de 11 ans, 11 ans à moins de |
tot minder dan 12 jaar, 12 jaar tot minder dan 13 jaar, 13 jaar tot | 12 ans, 12 ans à moins de 13 ans, 13 ans à moins de 14 ans, 14 ans à |
minder dan 14 jaar, 14 jaar tot minder dan 15 jaar; | |
b) is uniform vastgesteld op 50,00 euro voor voertuigen die 15 jaar of | moins de 15 ans; b) est fixée uniformément à 50,00 euros pour les véhicules dont la |
langer geleden voor het eerst in het land of in het buitenland werden | pre- mière immatriculation soit dans le pays, soit à l'étranger avant |
geregistreerd voordat ze definitief werden ingevoerd. | leur importation définitive, date de 15 ans ou plus; |
c) kan nooit minder dan 50,00 euro bedragen; | c) ne peut jamais être inférieure à 50,00 euros; |
3° de in paragraaf 2, D en E vastgestelde belasting: | 3° la taxe fixée au paragraphe 2, D et E : |
a) wordt verlaagd tot 90 p.c., 80 p.c., 70 p.c., 60 p.c., 50 p.c., 40 | a) est réduite à 90 p.c., 80 p.c., 70 p.c., 60 p.c., 50 p.c., 40 p.c., |
p.c., 30 p.c., 20 | 30 p.c., 20 |
p.c. of 10 p.c. van haar bedrag voor de luchtvaartuigen en boten | p.c. ou 10 p.c. de son montant pour les aéronefs et bateaux visés à |
bedoeld in artikel 94, 2° en 3°, die vóór hun definitieve invoer voor | l'article 94, 2° et 3°, dont la première immatriculation ou la |
het eerst ofwel in het binnenland ofwel in het buitenland ingeschreven | |
zijn geweest of waarvan de eerste vlaggenbrief afgeleverd is geweest | première lettre de pavillon, soit dans le pays, soit à l'étranger |
gedurende respectievelijk tussen 1 en minder dan 2 jaar, tussen 2 en | avant leur importation définitive, date respectivement de 1 an à moins |
minder dan 3 jaar, tussen 3 en minder dan 4 jaar, tussen 4 en minder | de 2 ans, 2 ans à moins de 3 ans, 3 ans à moins de 4 ans, 4 ans à |
dan 5 jaar, 5 jaar tot minder dan 6 jaar, 6 jaar tot minder dan 7 | moins de 5 ans, 5 ans à moins de 6 ans, 6 ans à moins de 7 ans, 7 ans |
jaar, 7 jaar tot minder dan 8 jaar, 8 jaar tot minder dan 9 jaar, 9 | à moins de 8 ans, 8 ans à moins de 9 ans, 9 ans à moins de 10 ans; |
b) est fixée uniformément à 61,50 euros pour les véhicules dont la | |
jaar tot minder dan 10 jaar; b) is uniform vastgesteld op 61,50 euro voor de voertuigen die 10 jaar of langer geleden voor het eerst in het land of in het buitenland werden geregistreerd voordat ze definitief werden ingevoerd. § 4. De Waalse Regering is gemachtigd om de bedragen van de belasting te wijzigen. Zij zal een ontwerpdecreet ter bevestiging van het aldus genomen besluit aan het Waals Parlement voorleggen, onmiddellijk indien hij zitting houdt, zo niet bij de opening van zijn eerstvolgende vergadering. § 5. De Regering kan de modaliteiten voor de toepassing van dit | première immatriculation soit dans le pays, soit à l'étranger avant leur importation définitive, date de 10 ans ou plus. § 4. Le Gouvernement wallon est autorisé à modifier les montants de la taxe. Il saisira le Parlement wallon, immédiatement s'il est réuni sinon dès l'ouverture de sa plus prochaine session, d'un projet de décret de confirmation de l'arrêté ainsi pris. § 5. Le Gouvernement peut déterminer les modalités d'application du |
artikel bepalen. ». | présent article. ». |
Art. 3.Dit decreet treedt in werking op 1 juli 2025 en is alleen van |
Art. 3.Le présent décret entre en vigueur au 1er juillet 2025 et est |
toepassing op voertuigen die vanaf de inwerkingtreding ervan zijn | applicable uniquement au véhicule immatriculé à partir de son entrée |
geregistreerd. | en vigueur. |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Namen, 7 september 2023. | Donné à Namur, le 7 septembre 2023. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
De Vice-Minister-President en Minister van Economie, Buitenlandse | Le Vice-Président et Ministre de l'Economie, du Commerce extérieur, de |
Handel, Onderzoek, Innovatie, | la Recherche et de l'Innovation, |
Digitale Technologieën, Ruimtelijke Ordening, Landbouw, het "IFAPME", | du Numérique, de l'Aménagement du territoire, de l'Agriculture, de |
en de Vaardigheidscentra, | l'IFAPME et des Centres de compétences, |
W. BORSUS | W. BORSUS |
De Vice-Minister-President en Minister van Klimaat, Energie, | Le Vice-Président et Ministre du Climat, de l'Energie, de la Mobilité |
Mobiliteit en Infrastructuren, | et des Infrastructures, |
Ph. HENRY | Ph. HENRY |
De Vice-Minister-President en Minister van Werk, Vorming, Gezondheid, | La Vice-Présidente et Ministre de l'Emploi, de la Formation, de la |
Sociale Actie | Santé, de l'Action sociale |
en Sociale Economie, Gelijke Kansen en Vrouwenrechten, | et de l'Economie sociale, de l'Egalité des chances et des Droits des femmes, |
Ch. MORREALE | Ch. MORREALE |
De Minister van Ambtenarenzaken, Informatica, Administratieve | La Ministre de la Fonction publique, de l'Informatique, de la |
Vereenvoudiging, | Simplification administrative, |
belast met Kinderbijslag, Toerisme, Erfgoed en Verkeersveiligheid, | en charge des allocations familiales, du Tourisme, du Patrimoine et de |
la Sécurité routière, | |
V. DE BUE | V. DE BUE |
De Minister van Huisvesting, de Plaatselijke Besturen en het | Le Ministre du Logement, des Pouvoirs locaux et de la Ville, |
Stedenbeleid, | |
Ch. COLLIGNON | Ch. COLLIGNON |
De Minister van Begroting en Financiën, Luchthavens en | Le Ministre du Budget et des Finances, des Aéroports et des |
Sportinfrastructuren, | Infrastructures sportives, |
A. DOLIMONT | A. DOLIMONT |
De Minister van Leefmilieu, Natuur, Bossen en Landelijke | La Ministre de l'Environnement, de la Nature, de la Forêt, de la |
Aangelegenheden, | Ruralité et du Bien-être animal, |
C. TELLIER | C. TELLIER |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2022-2023: | (1) Session 2022-2023. |
Stukken van het Waalse Parlement, 1403 (2022-2023) Nrs. 1 tot 5. | Documents du Parlement wallon, 1403 (2022-2023) nos 1 à 5. |
Volledig verslag, plenaire vergadering van 6 september 2023. | Compte rendu intégral, séance plénière du 6 septembre 2023. |
Bespreking. | Discussion. |
Stemming. | Vote. |