Decreet houdende aanvullende subsidies voor tewerkstelling in de culturele sector | Décret relatif aux subventions additionnelles à l'emploi dans le secteur culturel |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE |
7 MEI 2004. - Decreet houdende aanvullende subsidies voor | 7 MAI 2004. - Décret relatif aux subventions additionnelles à l'emploi |
tewerkstelling in de culturele sector | dans le secteur culturel |
Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen | Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce |
hetgeen volgt : | qui suit : |
Decreet houdende aanvullende subsidis voor tewerkstelling in de | Décret relatif aux subventions additionnelles à l'emploi dans le |
culturele sector. | secteur culturel |
HOOFDSTUK I. - Voorafgaande bepalingen | CHAPITRE Ier. - Dispositions préliminaires |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschapsaangelegenheid. |
Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire. |
Art. 2.Voor de toepassing van dit decreet en de uitvoeringsbesluiten |
Art. 2.Pour l'application du présent décret et de ses arrêtés |
ervan wordt verstaan onder : | d'exécution, on entend par : |
1° derde arbeidscircuit : hierna 'DAC' te noemen, tewerkstelling op | 1° troisième circuit du travail : dénommé ci-après TCT, la mise au |
basis van het koninklijk besluit nr. 25 van 24 maart 1982 tot | travail sur la base de l'arrêté royal n° 25 du 24 mars 1982 créant un |
opzetting van een programma ter bevordering van de werkgelegenheid in | programme de promotion de l'emploi dans le secteur non-marchand, |
de niet-commerciële sector, gewijzigd bij het koninklijk besluit nr. 473 van 28 oktober 1986; | modifié par l'arrêté royal n° 473 du 28 octobre 1986, |
2° DAC-project : een tewerkstellingsproject dat op basis van het | 2° projet TCT : un projet de mise au travail qui, sur la base de |
koninklijk besluit nr. 25 van 24 maart 1982 tot opzetting van een | l'arrêté royal n° 25 du 24 mars 1982 créant un programme de promotion |
programma ter bevordering van de werkgelegenheid in de | de l'emploi dans le secteur non-marchand, modifié par l'arrêté royal |
niet-commerciële sector, gewijzigd bij het koninklijk besluit nr. 473 | |
van 28 oktober 1986, aan een organisatie werd toegewezen en vanaf de | n° 473 du 28 octobre 1986, a été attribué à une organisation et relève |
regularisatie valt onder de bevoegdheid van de Vlaamse minister, | de la compétence du Ministre flamand chargé de la culture depuis la |
bevoegd voor cultuur; | régularisation; |
3° DAC-promotor : organisatie die tot de DAC-regularisatie een | 3° promoteur TCT : organisation à laquelle a été attribué un projet |
DAC-project kreeg toegewezen; | TCT jusqu'à la régularisation TCT; |
4° geregulariseerde DAC'er : een werknemer in een DAC-project die op | 4° TCT régularisé : un travailleur occupé dans le cadre d'un projet |
het moment van de regularisatie met de DAC-promotor een | TCT qui était lié par les liens d'un contrat de travail de durée |
arbeidsovereenkomst van onbepaalde duur had; | indéterminée avec le promoteur TCT au moment de la régularisation; |
5° loonkosten : het sectoraal bepaalde loon en de verplichte | 5° coût salarial : le salaire fixé par secteur et la cotisation |
werkgeversbijdrage; | patronale obligatoire; |
6° gemeentelijk cultuurbeleidsplan : het plan dat werd goedgekeurd op | 6° plan directeur culturel communal : le plan approuvé sur la base du |
basis van het decreet van 13 juli 2001 houdende het stimuleren van een | décret du 13 juillet 2001 portant stimulation d'une politique |
kwalitatief en integraal lokaal cultuurbeleid, gewijzigd bij de | culturelle locale qualitative et intégrale, modifié par les décrets |
decreten van 5 juli 2002, 20 december 2002 en 21 maart 2003; | des 5 juillet 2002, 20 décembre 2002 et 21 mars 2003; |
7° gemeentelijk jeugdwerkbeleidsplan : het plan dat werd goedgekeurd | 7° plan directeur communal en matière d'animation des jeunes : le plan |
op basis van het decreet van 14 februari 2003 houdende de | approuvé sur la base du décret du 14 février 2003 portant soutien et |
ondersteuning en de stimulering van het gemeentelijk, het | stimulation des politiques communales, intercommunales et provinciales |
intergemeentelijk en het provinciaal jeugd- en jeugdwerkbeleid; | en matière de jeunesse et d'animation des jeunes; |
8° erkende of gesubsidieerde organisatie : een vereniging zonder | 8° organisation agréée ou subventionnée : une association sans but |
winstoogmerk die erkend of gesubsidieerd wordt op basis van : | lucratif qui est agréée ou subventionnée sur la base du : |
a) hoofdstuk IX van het decreet van 29 maart 2002 op het Vlaamse | a) chapitre IX du décret du 29 mars 2002 sur la politique de la |
jeugdbeleid; | jeunesse; |
b) het decreet van 4 april 2003 betreffende het sociaal-cultureel | b) du décret du 4 avril 2003 relatif à l'animation socioculturelle des |
volwassenenwerk, gewijzigd bij het decreet van 19 december 2003; | adultes, modifié par le décret du 19 décembre 2003; |
c) het decreet van 20 december 1996 tot erkenning en subsidiëring van | c) le décret du 20 décembre 1996 réglant les conditions d'agrément et |
musea, gewijzigd bij het decreet van 19 december 1997; | d'octroi de subventions aux musées, modifié par le décret du 19 |
9° beleidsplanperiode : de periode waarop een beleidsplan van een | décembre 1997; 9° période du plan directeur : la période couverte par un plan |
organisatie of gemeentebestuur betrekking heeft; | directeur d'une organisation ou administration communale; |
10° de administratie : de administratieve entiteiten, bevoegd voor het | 10° l'administration : les entités administratives compétentes pour la |
cultuur- en jeugdwerkbeleid. | politique de la culture et de l'animation des jeunes; |
HOOFDSTUK II. - Regularisatie van de lopende DAC-projecten | CHAPITRE II. - Régularisation des projets TCT en cours |
Art. 3.De subsidies voor DAC-projecten worden omgezet in reguliere |
Art. 3.Les subventions aux projets TCT sont converties en subventions |
personeelssubsidies aan organisaties. Die omzetting wordt verder | du personnel régulières octroyées aux organisations. Cette conversion |
"regularisatie" genoemd. | est dénommée ci-après "régularisation". |
Art. 4.De DAC-projecten van landelijk erkende of gesubsidieerde |
Art. 4.Les projets TCT des organisations communautaires agréées ou |
organisaties worden geregulariseerd vanaf 1 januari 2002. | subventionnées sont régularisées à partir du 1er janvier 2002. |
Les projets TCT des activités communales et régionales pour les jeunes | |
De DAC-projecten van de gemeentelijke en regionale jeugdwerkingen die | qui bénéficiaient de subventions de la part de la Communauté flamande |
voor 1 januari 1994 door de Vlaamse Gemeenschap gesubsidieerd werden, | avant le 1er janvier 1994, sont régularisés à partir du 1er juillet |
worden geregulariseerd vanaf 1 juli 2002. | 2002. |
De DAC-projecten van de niet-erkende of niet-gesubsidieerde | Les projets TCT des organisations non agréées ou non subventionnées |
organisaties worden geregulariseerd vanaf 1 januari 2003. | sont régularisés à partir du 1er janvier 2003. |
Art. 5.Een organisatie die een geregulariseerde DAC'er in dienst |
Art. 5.Une organisation qui occupe un TCT régularisé, bénéficie d'une |
heeft, ontvangt een subsidie voor de loonkosten van dat personeelslid. | subvention pour le coût salarial du membre du personnel. Cette |
Die subsidie bedraagt maximaal de volledig verplichte loonkosten | subvention est plafonnée au coût salarial complet obligatoire, |
overeenkomstig het - op het moment van de regularisatie bepaalde - | conformément au barème fixé au moment de la régularisation. Ce droit |
barema. Dit recht op subsidies blijft behouden zolang een | aux subventions est maintenu tant qu'un TCT régularisé reste en |
geregulariseerde DAC'er in dienst is en aan alle voorwaarden voldaan | service et qu'il est satisfait aux conditions. |
is. Er kan pas een herverdeling plaatsvinden zoals bepaald in de artikelen | Il peut être procédé à une redistribution, telle que prévue aux |
9 en 16, na vervanging van de geregulariseerde DAC'er zoals bepaald in | articles 9 et 16, dès que le TCT régularisé a été remplacé comme prévu |
artikel 6. | à l'article 6. |
Art. 6.Wanneer de arbeidsovereenkomst met de geregulariseerde |
Art. 6.Lorsqu'il est mis fin au contrat de travail du TCT régularisé, |
DAC-werknemer wordt beëindigd, dan wordt tot het einde van de lopende | le remplaçant de ce dernier est subventionné jusqu'à la fin de la |
beleidsplanperiode, en minstens tot het begin van de periodes | période du plan directeur en cours et au moins jusqu'au début des |
aangegeven in artikel 16, de vervanger van de geregulariseerde DAC'er | périodes mentionnées à l'article 16. Le montant des subventions au |
gesubsidieerd. Het bedrag van de subsidies is bij de start van de | début du remplacement, est au maximum égal au coût salarial |
vervanging hoogstens het bedrag van de verplichte loonkosten voor een | |
werknemer in hetzelfde barema als de vervangen werknemer met dezelfde | obligatoire pour un travailleur jouissant du même barème que le |
bewezen anciënniteit, met een maximum van 5 jaar. | travailleur remplacé ayant la même ancienneté prouvée, plafonnée à 5 |
Het recht op subsidies voor een vervanger vervalt als de arbeidsplaats | ans. Le droit aux subventions s'éteint lorsque l'emploi reste vacant |
gedurende meer dan 6 maanden niet wordt ingevuld. | pendant plus de six mois. |
Art. 7.Wanneer een DAC-promotor zou ophouden te bestaan, kan die een |
Art. 7.Lorsqu'un promoteur TCT cesserait d'exister, ce dernier peut |
voorstel formuleren om het project te laten overnemen door een andere | formuler une proposition de reprise du projet par une autre |
organisatie. In het overnamevoorstel moet in elk geval het behoud van | organisation. La proposition de reprise doit en tout cas garantir le |
de tewerkstelling van de geregulariseerde DAC'ers worden opgenomen. | maintien de l'emploi des TCT régularisés. La proposition est soumise à |
Het voorstel wordt ter goedkeuring voorgelegd aan de administratie. | l'approbation de l'administration. |
Art. 8.Bij een fusie of splitsing van organisaties die een of meer |
Art. 8.En cas de fusion ou de scission d'organisations occupant un ou |
geregulariseerde DAC'ers in dienst hebben of recht hebben op hun | plusieurs TCT régularisés ou ayant droit à leur remplacement, ce droit |
vervanging, gaat dat recht over naar een van de nieuw ontstane | passe à l'une des organisations nouvellement constituées. |
organisaties. HOOFDSTUK III. - Toewijzing aanvullende subsidie voor tewerkstelling | CHAPITRE III. - Octroi d'une subvention additionnelle à l'emploi |
Afdeling I. - Algemene bepalingen | Section 1re. - Dispositions générales |
Art. 9.De middelen die voor de aanvullende subsidie voor |
Art. 9.Les ressources disponibles pour la subvention additionnelle à |
tewerkstelling binnen de culturele sector beschikbaar zijn, worden met | l'emploi dans le secteur culturel, sont réparties, à partir des délais |
ingang van de in artikel 16 opgenomen termijnen verdeeld over de | prévus à l'article 16, sur les divers secteurs au prorata de la |
verschillende sectoren naar rato van de verdeling van de middelen die | |
werden overgeheveld door de VDAB naar de sectoren op het moment van de | ventilation des ressources qui ont été transférées par le VDAB aux |
regularisatie. De middelen worden concreet verdeeld over de volgende | secteurs au moment de la régularisation. Les ressources sont réparties |
sectoren : | sur les secteurs suivants : |
1° lokaal cultuurbeleid; | 1° la politique culturelle locale; |
2° gemeentelijk jeugdwerkbeleid; | 2° la politique communale en matière d'animation des jeunes; |
3° sociaal-cultureel volwassenenwerk; | 3° l'animation socioculturelle des adultes; |
4° landelijk jeugdwerk; | 4° les organisations nationales de jeunesse; |
5° musea. | 5° les musées. |
Art. 10.De erkende of gesubsidieerde organisaties, binnen de onder |
Art. 10.Les organisations agréées ou subventionnées dans les secteurs |
artikel 9 genoemde sectoren, kunnen de aanvullende personeelssubsidies | cités à l'article 9, peuvent bénéficier de subventions de personnel |
ontvangen voor tewerkstelling van personeelsleden binnen de eigen | additionnelles pour l'emploi de personnel dans leur propre |
organisatie. | organisation. |
De gemeentebesturen kunnen aanvullende personeelssubsidies ontvangen | Les administrations communales peuvent bénéficier de subventions de |
voor de ondersteuning van tewerkstelling in verenigingen zonder | personnel additionnelles pour le soutien de l'emploi dans les |
winstoogmerk. | associations sans but lucratif. |
Art. 11.De subsidies voor de loonkosten kunnen nooit meer bedragen |
Art. 11.Les subventions pour coûts salariaux sont toujours plafonnées |
dan 35.510 euro per voltijds equivalent. Dat bedrag wordt aangepast | à 35.510 euros par équivalent temps plein. Ce montant est adapté à |
aan de evolutie van de gezondheidsindex. | l'évolution de l'indice santé. |
Art. 12.Op basis van objectieve parameters bepaalt de Vlaamse regering, telkens voor het begin van een nieuwe beleidsplanperiode, welke gemeentebesturen in aanmerking komen voor subsidies in het kader van het gemeentelijk jeugdwerkbeleidsplan en gemeentelijk cultuurbeleidsplan en wat de omvang is van het contingent waarop de gemeentebesturen een beroep mogen doen. Op basis van objectieve parameters wordt, telkens voor het begin van een nieuwe beleidsplanperiode, de omvang bepaald van het contingent waarop de organisaties een beroep mogen doen in het kader van hun beleidsplan. De Vlaamse regering legt de objectieve parameters vast en bepaalt de nadere regels met betrekking tot de verdeling van de middelen binnen elke sector na voorafgaand advies van de betrokken adviesraden en na consultatie van de sociale partners. |
Art. 12.Sur la base de paramètres objectifs, le Gouvernement flamand détermine, à chaque fois avant le début d'une nouvelle période du plan directeur, les administrations communales qui sont éligibles aux subventions dans le cadre du plan directeur communal en matière d'animation des jeunes et du plan directeur culturel communal ainsi que l'importance du contingent auquel les administrations communales ont droit. Sur la base de paramètres objectifs, l'importance du contingent auquel les organisations ont droit dans le cadre de leur plan directeur est à chaque fois déterminée au début d'une nouvelle période du plan directeur. Le Gouvernement flamand arrête les paramètres objectifs et détermine les modalités relatives à la répartition des ressources au sein de chaque secteur, après avis préalable des conseils consultatifs intéressés et après consultation des partenaires sociaux. |
Art. 13.De middelen die voor de aanvullende subsidie voor |
Art. 13.Les ressources disponibles pour les subventions |
tewerkstelling beschikbaar zijn binnen de sectoren muziek en podiumkunsten, worden met ingang van 2005 toegevoegd aan de subsidies die de betrokken organisaties ontvangen op basis van de desbetreffende decreten. Die middelen kunnen enkel worden aangewend voor tewerkstelling.Afdeling II. - Specifieke bepalingen voor de aanvullende tewerkstelling voor gemeentelijk jeugdwerkbeleid en cultuurbeleid Art. 14.De tewerkstelling moet gerealiseerd worden bij een vereniging zonder winstoogmerk. De gemeentebesturen geven in hun gemeentelijk jeugdwerkbeleidsplan of cultuurbeleidsplan aan bij welke organisatie en waarvoor deze tewerkstelling wordt ingezet. Bij ontstentenis van een gemeentelijk jeugdwerkbeleidsplan of cultuurbeleidsplan wordt een specifieke verantwoordingsnota opgesteld, die het voorwerp is van een inspraakronde en van een advies van de gemeentelijke cultuur- of jeugdraad. De minister kan in het kader van het lokale cultuurbeleid een uitzondering toestaan op de in het eerste lid geformuleerde vereiste dat de tewerkstelling gerealiseerd moet worden bij een vereniging zonder winstoogmerk. Het verzoek om toekenning van een uitzondering moet uitdrukkelijk gemotiveerd zijn in het gemeentelijk |
additionnelles dans les secteurs musique et arts de la scène, sont additionnées aux subventions octroyées aux organisations intéressées sur la base des décrets respectifs. Ces ressources sont uniquement affectées à l'emploi.Section 2. - Dispositions spécifiques pour l'emploi additionnel dans le cadre de la politique communale en matière d'animation des jeunes et la politique culturelle communale Art. 14.L'emploi doit être réalisé dans une association sans but lucratif. Les administrations communales indiquent dans leur plan directeur communal en matière d'animation des jeunes ou leur plan directeur culturel dans quelle organisation et pour quel motif l'emploi est prévu. Faute d'un plan directeur communal en matière d'animation des jeunes ou d'un plan directeur culturel, une note de justification est rédigée qui fait l'objet d'une concertation et d'un avis du conseil communal culturel ou du conseil des jeunes. Dans le cadre de la politique culturelle locale, le Ministre peut accorder une dérogation à l'exigence formulée à l'alinéa premier, à savoir que l'emploi doit être réalisé dans une association sans but lucratif. La demande d'octroi d'une dérogation doit être motivée explicitement dans le plan directeur culturel communal ou dans la note |
cultuurbeleidsplan of in de specifieke verantwoordingsnota. Bovendien | de justification spécifique. Le consentement des administrations |
is de instemming van de betrokken gemeentebesturen en een positief | communales intéressées et un avis positif des conseils culturels |
advies van de gemeentelijke cultuurraden vereist. De Vlaamse regering | communaux est également requis. Le Gouvernement flamand détermine les |
bepaalt de nadere regels. | modalités en la matière. |
Art. 15.De gemeentebesturen moeten de vermindering van subsidies bij |
Art. 15.Les administrations communales doivent motiver la réduction |
des subventions pour l'emploi additionnel dans le cas d'anciens | |
vroegere DAC-promotoren voor aanvullende tewerkstelling motiveren in | promoteurs TCT dans le plan directeur communal en matière d'animation |
het gemeentelijk jeugdwerkbeleidsplan, cultuurbeleidsplan of in de | des jeunes, le plan directeur culturel ou la note de justification |
specifieke verantwoordingsnota. De betrokken organisaties kunnen tegen | spécifique. Les organisations intéressées peuvent faire une |
deze beslissing bezwaar aantekenen bij de administratie. De Vlaamse | réclamation contre cette décision auprès de l'administration. Le |
regering bepaalt de nadere regels. | Gouvernement flamand détermine les modalités en la matière. |
HOOFDSTUK IV. - Overgangsbepalingen | CHAPITRE IV. - Dispositions transitoires |
Art. 16.De eerste verdeling, bedoeld in artikelen 9 en 10, kan pas |
Art. 16.La première répartition, visée aux articles 9 et 10, ne peut |
plaatsvinden naar aanleiding van de eerstvolgende beleidsplannen, en | avoir lieu qu'à l'occasion des plans directeurs prochains et au plus |
op zijn vroegst : | tôt : |
1° voor het lokale cultuurbeleid : 2008-2013; | 1° pour la politique culturelle locale : 2008-2013; |
2° voor het lokale jeugdwerkbeleid : 2008-2011; | 2° pour la politique locale en matière d'animation des jeunes : |
3° voor het sociaal-cultureel volwassenenwerk : 2010-2013; | 2008-2011; 3° pour l'animation socioculturelle des adultes : 2010-2013; |
4° voor het landelijk jeugdwerk : 2007-2009; | 4° pour les organisations nationales des jeunes : 2007-2009; |
5° voor musea : 2009-2014. | 5° pour les musées : 2009-2014. |
Onverminderd de toepassing van het eerste lid vinden de eerste | Sans préjudice de l'application de l'alinéa premier, la première |
verdeling en toewijzing, bedoeld in artikelen 9 en 10, op zijn vroegst | répartition et attribution, visées aux articles 9 et 10, interviennent |
plaats twee jaar nadat met toepassing van artikel 12, derde lid, de | au plus tôt deux ans après la fixation des paramètres et règles pour |
objectieve parameters en regels voor de betrokken sector zijn vastgelegd. | le secteur concerné, en application de l'article 12, alinéa trois. |
Art. 17.De concrete regelen die in aanmerking moeten worden genomen, |
Art. 17.Les règles concrètes à prendre en considération, sont |
worden bepaald per ministeriële omzendbrief. | déterminées par circulaire ministérielle. |
Art. 18.De Vlaamse regering bepaalt de datum waarop dit decreet in |
Art. 18.Le Gouvernement flamand fixe la date d'entrée en vigueur du |
werking treedt. | présent décret. |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Brussel, 7 mei 2004. | Bruxelles, le 7 mai 2004. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
B. SOMERS | B. SOMERS |
De Vlaamse minister van Werkgelegenheid en Toerisme, | Le Ministre flamand de l'Emploi et du Tourisme, |
R. LANDUYT | R. LANDUYT |
De Vlaamse minister van Binnenlandse Aangelegenheden, Cultuur, Jeugd | Le Ministre flamand des Affaires intérieures, de la Culture, de la |
en Ambtenarenzaken, | Jeunesse et de la Fonction publique, |
P. VAN BREMBERGEN | P. VAN GREMBERGEN |
_______ | _______ |
Nota | Note |
Zitting 2003-2004 | Session 2003-2004 |
Stukken | Documents |
- Voorstel van decreet | - Projet de décret |
- Verslag | - Rapport |
- Tekst aangenomen door de plenaire vergadering | - Texte adopté en séance plénière |
:2176 - Nr. 1 :2176 - Nr. 2 :2176 - Nr. 3 | :2176 - N° 1 :2176 - N° 2 :2176 - N° 3 |
Handelingen | Annales |
- Bespreking en aanneming : Vergaderingen van 4 en 5 mei 2004. | - Discussion et adoption : Séances des 4 et 5 mai 2004. |