Decreet houdende de toekenning van dienstencheques voor kinderopvang | Décret portant octroi de titres-services pour la garde d'enfants |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE |
7 MEI 2004. - Decreet houdende de toekenning van dienstencheques voor | 7 MAI 2004. - Décret portant octroi de titres-services pour la garde |
kinderopvang (1) | d'enfants (1) |
Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen | Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce |
hetgeen volgt : | qui suit : |
Decreet houdende de toekenning van dienstencheques voor kinderopvang. | Décret portant octroi de titres-services pour la garde d'enfants. |
HOOFDSTUK I. - Inleidende bepalingen | CHAPITRE Ier. - Dispositions introductives |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gewest- en |
Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire et |
gemeenschapsaangelegenheid. | régionale. |
Art. 2.Voor de toepassing van dit decreet wordt verstaan onder : |
Art. 2.Pour l'application du présent décret, on entend par : |
1° de wet : de wet van 20 juli 2001 tot bevordering van de | 1° la loi : la loi du 20 juillet 2001 visant à favoriser le |
buurtdiensten en -banen; | développement de services et d'emplois de proximité; |
2° dienstencheque : het betaalmiddel zoals bedoeld in artikel 3; | 2° titre-service : le moyen de paiement visé à l'article 3; |
3° uitgiftebedrijf : bedrijf dat de dienstencheques uitgeeft; | 3° société émettrice : la société qui émet des titres-services; |
4° gebruikers : natuurlijke personen die gebruik kunnen maken van de | 4° utilisateurs : les personnes physiques qui bénéficient du |
dienstencheque voor kinderopvang; | titre-service pour la garde d'enfants; |
5° onderneming : a) een door Kind & Gezin erkend(e) crèche of | 5° entreprise : a) une crèche ou une initiative d'accueil |
initiatief voor buitenschoolse opvang; b) diensten voor gezinszorg | extrascolaire agréée par "Kind & Gezin"; b) les services d'aide aux |
erkend door de Vlaamse Gemeenschap; c) een rechtspersoon wiens | familles agréés par la Communauté flamande; c) une personne morale |
activiteit of doel geheel of gedeeltelijk bestaat uit het instaan voor | dont l'activité consiste en tout ou en partie en la garde d'enfants; |
kinderopvang; 6° Kind & Gezin : de instelling van openbaar nut opgericht door het | 6° Kind & Gezin : l'organisme d'intérêt public créé par le décret du |
decreet van 29 mei 1984 houdende de oprichting van de instelling Kind & Gezin. | 29 mai 1984 portant création de l'organisme "Kind & Gezin". |
HOOFDSTUK II. - Principe en toepassingsgebied | CHAPITRE II. - Principe et champ d'application |
Art. 3.Binnen de perken van het begrotingskrediet wordt een stelsel |
Art. 3.Dans les limites des crédits budgétaires, un régime de |
van dienstencheques ingesteld met het oog op de uitbreiding van het | titres-services est instauré en vue de l'extension de l'offre de garde |
aanbod van kinderopvang, met name in de woning van de gebrui-ker(s), | d'enfants, notamment au domicile du ou des utilisateurs et de l'octroi |
en de toekenning van een tegemoetkoming aan gezinnen in de kosten voor | d'une intervention aux ménages dans les frais de la garde d'enfants. |
die kinderopvang. | |
Art. 4.De dienstencheques worden uitgegeven door het hiertoe |
Art. 4.Les titres-services sont émis par la société émettrice |
aangewezen uitgiftebedrijf. | désignée à cet effet. |
De Vlaamse Regering bepaalt de procedure voor de aanwijzing van het | Le Gouvernement flamand arrêté la procédure de désignation de la |
uitgiftebedrijf. | société émettrice. |
Art. 5.De gebruiker overhandigt per gepresteerd arbeidsuur een |
Art. 5.L'utilisateur remet un titre-service à l'entreprise agréée par |
dienstencheque aan een erkende onderneming. | heure de travail prestée. |
De Vlaamse Regering financiert, in naam en voor rekening van de | Le Gouvernement flamand finance, au nom et pour le compte de |
gebruiker, als tegemoetkoming aan het uitgiftebedrijf een aanvullend | l'utilisateur, comme intervention en faveur de la société émettrice, |
bedrag per gepresteerd uur op grond van het aantal van de door dit | un montant supplémentaire par heure prestée sur la base du nombre de |
bedrijf gevalideerde dienstencheques. | titres-services validés par ladite société. |
Het uitgiftebedrijf stort de waarde van de dienstencheque en van het | La société émettrice verse la valeur du titre-service et du montant |
aanvullend bedrag door aan de erkende onderneming. | supplémentaire à l'entreprise agréée. |
Art. 6.De Vlaamse Regering treedt van rechtswege in de plaats van de |
Art. 6.Le Gouvernement flamand est subrogé de plein droit à |
gebruiker ten belope van het aan het uitgiftebedrijf gestorte bedrag. | l'utilisateur à concurrence du montant versé à la société émettrice. |
Art. 7.De Vlaamse Regering bepaalt : |
Art. 7.Le Gouvernement flamand détermine : |
1° de vorm van de dienstencheque; | 1° la forme du titre-service; |
2° de nominale waarde van de cheque en het aanvullend bedrag, die | 2° la valeur nominale du titre et le montant supplémentaire qui |
kunnen variëren in functie van de gebruiker, alsmede de nadere | peuvent varier en fonction de l'utilisateur ainsi que les autres |
voorwaarden en de nadere regels voor de stortingen zoals bedoeld in | conditions et règles relatives aux versements tels que visés à |
artikel 5. | l'article 5. |
HOOFDSTUK III. - Erkenning als onderneming | CHAPITRE III. - Agrément comme entreprise |
Art. 8.§ 1. De kinderopvang kan enkel worden uitgevoerd door |
Art. 8.§ 1er. Seules les entreprises agréées par "Kind & Gezin" |
ondernemingen die daartoe erkend zijn door Kind & Gezin. | peuvent assurer la garde d'enfants. |
§ 2. Een erkenning door Kind&Gezin is slechts mogelijk als de | § 2. L'agrément délivré par "Kind & Gezin est subordonné au respect |
onderneming aan de volgende minimale erkenningsvoorwaarden voldoet : | des conditions d'agrément minimales suivantes par l'entreprise : |
1° de onderneming gaat na en bevestigt dat de woning van de | 1° l'entreprise vérifie si et confirme que le logement du ou des |
gebruiker(s) voldoende veilig en hygiënisch is in functie van de | utilisateurs est suffisamment sûr et hygiénique en fonction de la |
beoogde kinderopvang; | garde d'enfants envisagée; |
2° de onderneming ziet erop toe dat één werknemer nooit meer dan vijf | 2° l'entreprise veille à ce qu'un seul travailleur n'assure jamais la |
kinderen tegelijk opvangt; | garde de plus de 5 enfants à la fois; |
3° de onderneming maakt schriftelijke afspraken met de gebruiker, en | 3° l'entreprise prend des arrangements écrits avec l'utilisateur, au |
dat minstens over : | moins en ce qui concerne : |
a) het aantal kinderen dat wordt opgevangen; | a) le nombre d'enfants gardés; |
b) de identiteit van de kinderen die worden opgevangen; | b) l'identité des enfants gardés; |
c) de opvangmomenten en de opvangduur; | c) les temps et la durée de la garde; |
d) de bereikbaarheid van de gebruiker; | d) l'accessibilité de l'utilisateur; |
e) een regeling in geval van ziekte van een of meer kinderen; | e) des dispositions en cas de maladie d'un ou de plusieurs enfants; |
f) de huishoudelijke taken die de werknemer desgevallend uitvoert; | f) les tâches ménagères que le travailleur exercera le cas échéant; |
4° de onderneming maakt schriftelijke afspraken met de werknemer, en | 4° l'entreprise prend des arrangements avec l'utilisateur, au moins en |
dat minstens over : | ce qui concerne : |
a) de omgang met de kinderen die worden opgevangen; | a) les relations avec les enfants gardés; |
b) de omgang met de gebruiker; | b) les relations avec l'utilisateur; |
c) desgevallend de samenwerking met derden; | c) le cas échéant, la coopération avec des tiers; |
d) desgevallend de huishoudelijke taken die hij opneemt; | d) le cas échéant, les tâches ménagères qu'il effectue; |
5° de onderneming beschikt over een attest van goed zedelijk gedrag, | 5° l'entreprise dispose d'une attestation de bonne vie et moeurs, au |
op naam van de werknemer die in de opvang voorziet; | nom du travailleur qui assure la garde; |
6° de onderneming beschikt over een bewijs van verzekering burgerlijke | 6° l'entreprise dispose d'une attestation d'une assurance |
aansprakelijkheid voor de werknemer en over een | responsabilité civile pour le travailleur et d'une assurance |
rechtsbijstandsverzekering; | protection juridique; |
7° de onderneming staat in voor de selectie van de werknemer op basis | 7° l'entreprise assure la sélection du travailleur sur la base d'une |
van een functiebeschrijving en voorziet in vorming en bijscholing van | description de fonction et pourvoit à la formation et au recyclage de |
de werknemer. | ce dernier. |
§ 3. De Vlaamse Regering kan met betrekking tot de in § 2 vastgelegde | § 3. Le Gouvernement flamand peut arrêter des modalités relativement |
voorwaarden nadere regels bepalen. | aux conditions prévues au § 2. |
§ 4. De Vlaamse Regering bepaalt de procedure van de erkenning, | § 4. Le Gouvernement flamand fixe la procédure d'agrément ainsi que de |
evenals de schorsing en intrekking ervan. | sa suspension et son retrait. |
HOOFDSTUK IV. - Voorwaarden | CHAPITRE IV. - Conditions |
Art. 9.§ 1. Voor de uitvoering van de kinderopvang dient de |
Art. 9.§ 1er. Pour l'exécution de la garde d'enfants, l'entreprise |
overeenkomstig artikel 8 erkende onderneming een niet-werkende | agréée conformément à l'article 8 doit engager un demandeur d'emploi |
werkzoekende in dienst te nemen. | inoccupé. |
De Vlaamse Regering bepaalt wat onder niet-werkende werkzoekende wordt | Le Gouvernement flamand définit ce qu'on entend par demandeur d'emploi |
verstaan, alsook de nadere voorwaarden waaraan deze werkzoekende dient te voldoen. | inoccupé et fixe les conditions auxquelles ce dernier doit répondre. |
§ 2. De in § 1 bedoelde werkzoekende moet voorafgaand aan zijn | § 2. Le demandeur d'emploi visé au § 1er, doit avoir suivi |
indienstneming een opleiding kinderopvang hebben gevolgd die erkend is | préalablement à son engagement, une formation en matière de garde |
door Kind&Gezin. | d'enfants agréée par "Kind & Gezin". |
De in het eerste lid bedoelde erkenning door Kind&Gezin geldt niet ten | L'agrément par Kind & Gezin, visé à l'alinéa 1er, n'est pas |
aanzien van verzorgenden die reeds een erkende opleiding hebben | d'application aux soignants ayant déjà suivi une formation agréée en |
doorlopen in uitvoering van het decreet van 14 juli 1998 houdende de | exécution du décret du 14 juillet 1998 portant agrément et |
erkenning en subsidiëring van verenigingen en welzijnsvoorzieningen in | subventionnement des associations et des structures d'aide sociale |
de thuiszorg. | dans le cadre des soins à domicile. |
§ 3. De in § 1 bedoelde werkzoekende moet tewerkgesteld worden | § 3. Le demandeur d'emploi, visé au § 1er, doit être mis au travail |
overeenkomstig de bepalingen vervat in hoofdstuk II, afdeling 2, van | conformément aux dispositions du chapitre II, section 2 de la loi. |
de wet. De Vlaamse Regering kan nadere voorwaarden bepalen waaraan de | Le Gouvernement flamand peut arrêter les modalités auxquelles la mise |
tewerkstelling dient te voldoen. | au travail doit répondre. |
§ 4. De overeenkomstig artikel 8 erkende onderneming maakt voorafgaand | § 4. L'entreprise agréée conformément à l'article 8, transmet au |
een verklaring op eer over aan de Vlaamse minister bevoegd voor het | préalable une déclaration sur l'honneur au Ministre flamand chargé de |
tewerkstellingsbeleid waarin ze bevestigt een niet-werkende | la politique de l'emploi dans laquelle elle confirme qu'elle engagera |
werkzoekende in dienst te nemen. De Vlaamse minister bevoegd voor het | un demandeur d'emploi inoccupé. Le Ministre flamand chargé de la |
tewerkstellingsbeleid valideert deze verklaring. | politique de l'emploi valide cette déclaration. |
De erkenning kan worden ingetrokken indien de onderneming de | L'agrément peut être retiré si l'entreprise ne respecte pas les |
bepalingen in §§ 1 tot en met 3 niet naleeft. | dispositions des §§ 1er à 3 inclus. |
HOOFDSTUK V. - Procedure | CHAPITRE V. - Procédure |
Art. 10.De Vlaamse Regering bepaalt de modaliteiten en voorwaarden |
Art. 10.Le Gouvernement flamand arrête les modalités et les |
van de verwerving en het gebruik van de dienstencheque. | conditions de l'acquisition et de l'utilisation des titres-services. |
HOOFDSTUK VI. - Toezicht | CHAPITRE VI. - Contrôle |
Art. 11.De Vlaamse Regering wijst de ambtenaren aan, belast met de |
Art. 11.Le Gouvernement flamand désigne les fonctionnaires chargés du |
controle van de naleving van de bepalingen van dit decreet en haar | contrôle du respect des dispositions du présent décret et de ses |
uitvoeringsbesluiten. | arrêtés d'exécution. |
De administratie Werkgelegenheid van het ministerie van de Vlaamse | L'Administration de l'Emploi du Ministère de la Communauté flamande |
Gemeenschap is belast met het toezicht op de in artikel 9 vermelde | est chargée du contrôle des conditions prescrites à l'article 9 et |
voorwaarden en brengt jaarlijks verslag uit aan de Vlaamse Regering in | fait annuellement rapport au Gouvernement flamand sur les incidences |
verband met de tewerkstellingseffecten verbonden aan de | sur l'emploi découlant des titres-services. |
dienstencheques. | |
HOOFDSTUK VII. - Experiment | CHAPITRE VII. - Expérience |
Art. 12.De ondernemingen voorzien in artikel 2, 5°, c), kunnen bij wijze van experiment en geografisch beperkt tot één provincie en één grootstedelijk gebied een voorlopige erkenning krijgen van twee jaar en dit overeenkomstig de bepalingen van hoofdstuk III. Na een evaluatie kunnen ze in aanmerking komen voor een definitieve erkenning. De Vlaamse Regering bepaalt de nadere regels met betrekking tot de uitvoering van het in het eerste lid geformuleerde experiment. Na verloop van de in het eerste lid vastgestelde periode van twee jaar legt de Vlaamse Regering met betrekking tot het experiment een evaluatierapport voor aan het parlement. |
Art. 12.Les entreprises figurant à l'article 2, 5°, c) peuvent, à titre d'expérience, obtenir un agrément provisoire de deux ans, limité géographiquement à une province ou une grande ville, et ce conformément aux dispositions du chapitre III. Après évaluation, un agrément définitif peut être octroyé. Le Gouvernement flamand arrête les modalités de l'exécution de l'expérience prévue à l'alinéa premier. A l'issue de la période de deux ans, prévue à l'alinéa premier, le Gouvernement flamand transmet un rapport d'évaluation au parlement concernant l'expérience. |
HOOFDSTUK VIII. - Slotbepalingen | CHAPITRE VIII. - Dispositions finales |
Art. 13.De Vlaamse Regering bepaalt de datum waarop dit decreet in |
Art. 13.Le Gouvernement flamand fixe la date d'entrée en vigueur du |
werking treedt. | présent décret. |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Brussel, 7 mei 2004. | Bruxelles, le 7 mai 2004. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
B. SOMERS | B. SOMERS |
De Vlaamse minister van Werkgelegenheid en Toerisme, | Le Ministre flamand de l'Emploi et du Tourisme, |
R. LANDUYT | R. LANDUYT |
De Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid en Gelijke Kansen, | La Ministre flamande de l'Aide sociale, de la Santé et de l'Egalité des Chances, |
A. BYTTEBIER | A. BYTTEBIER |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2003-2004. | (1) Session 2003-2004. |
Stukken. - Ontwerp van decreet : 2216, nr. 1. - Verslag over | Documents. - Projet de décret : 2164, n° 1. - Rapport de l'audition : |
hoorzitting : 2216, nr. 2. - Amendementen : 2216, nrs. 3 en 4. - | 2164, n° 2. - Amendements : 2164, n°s 3 et 4. - Rapport : 2164, n° 5. |
Verslag : 2216, nr. 5. - Tekst aangenomen door de plenaire vergadering : 2216, nr. 6. | - Texte adopté en séance plénière : 2164, n° 6. |
Handelingen. - Bespreking en aanneming : Vergaderingen van 4 en 5 mei | Annales. - Discussion et adoption : Séances des 4 et 5 mai 2004. |
2004. |