Decreet houdende bepalingen tot begeleiding van de aanpassing van de begroting 1998 | Décret contenant diverses mesures d'accompagnement de l'ajustement du budget 1998 |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE |
7 JULI 1998. - Decreet houdende bepalingen tot begeleiding van de | 7 JUILLET 1998. - Décret contenant diverses mesures d'accompagnement |
aanpassing van de begroting 1998 (1) | de l'ajustement du budget 1998 (1) |
Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen | Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce |
hetgeen volgt : | qui suit : |
HOOFDSTUK I. - Fonds voor Landinrichting en -beheer | CHAPITRE Ier. - "Fonds voor Landinrichting en -beheer" (Fonds |
d'aménagement et de gestion de l'espace rural) | |
Artikel 1.Artikel 23, § 1, van het decreet van 21 december 1990 |
Article 1er.L'article 23, § 1er, du décret du 21 décembre 1990 |
houdende begrotingstechnische bepalingen alsmede bepalingen tot | contenant des dispositions budgétaires techniques ainsi que des |
begeleiding van de begroting 1991, vervangen bij het decreet van 22 | dispositions accompagnant le budget 1991, remplacé par le décret du 22 |
november 1995, wordt vervangen door de volgende bepaling : | novembre 1995, est remplacé par la disposition suivante : |
« § 1. Er wordt een Fonds voor Landinrichting en -beheer opgericht. | « § 1er. Il est créé un "Fonds voor Landinrichting en -beheer". |
Aan het Fonds voor Landinrichting en - beheer worden rechtstreeks de | Sont attribuées directement au "Fonds voor Landinrichting en -beheer", |
inkomsten toegewezen voortvloeiend uit : | les ressources provenant : |
a) de ontvangsten voortvloeiende uit de toepassing van artikel 14, | a) des recettes effectuées en application des articles 14, 46 et 76 de |
artikel 46 en artikel 76 van de wet van 22 juli 1970 op de | la loi du 22 juillet 1970 relative au remembrement légal des biens |
ruilverkaveling van landeigendommen uit kracht van wet, aangevuld door | |
de wet van 11 augustus 1978 met bijzondere bepalingen eigen aan het | ruraux, complétée par la loi du 11 août 1978 fixant des dispositions |
Vlaamse Gewest; | particulières à la Région flamande; |
b) de opbrengst van administratieve geldboeten en alle bedragen welke | b) du produit des amendes administratives et de toute autre somme |
door de diensten van het Vlaamse Gewest worden geïnd lastens de | perçue par les services de la Région flamande à charge de |
overtreders van de wetgeving en reglementering inzake ruilverkaveling | contrevenants à la législation et la réglementation sur le |
en landinrichting; | remembrement et l'aménagement de l'espace rural; |
c) de opbrengst van concessies van verhuur en van vervreemdingen van | c) du produit des concessions de location et des aliénations de |
landeigendommen, installaties en aanhorigheden, die verworden werden | propriétés terriennes, installations et annexes, acquises en vue de la |
met het oog op de verwezenlijking van de doelstellingen inzake | réalisation des objectifs dans les domaines de l'aménagement de |
landinrichting en ruilverkaveling; | l'espace rural et du remembrement; |
d) de vrijwillige, contractuele, reglementaire of decretale bijdragen | d) des contributions volontaires, contractuelles, réglementaires ou |
van natuurlijke personen, rechtspersonen, openbare besturen en | décrétales de personnes physiques, personnes morales, organismes et |
instellingen ter realisatie van landinrichtingsplannen zoals bedoeld | administrations publics, visant à mettre en oeuvre les plans |
in artikel 13 van het decreet van 21 december 1988 houdende oprichting | d'aménagement du territoire visés par l'article 13 du décret du 21 |
van de Vlaamse Landmaatschappij. | décembre 1988 portant création de la Société terrienne flamande. |
De Vlaamse regering beschikt over de kredieten van het Fonds voor | Le Gouvernement flamand dispose des crédits du "Fonds voor |
Landinrichting en -beheer voor al wat kan dienen in het raam van het | Landinrichting en -beheer" à toutes fins utiles dans le cadre de la |
beleid inzake de uitvoering van verordening (EEG) nr. 2078/92 van de | politique relative à la mise en oeuvre du règlement (CEE) n° 2078/92 |
Raad van 30 juni 1992 betreffende landbouwproductiemethoden die | du Conseil, du 30 juin 1992, concernant des méthodes de production |
agricole compatibles avec les exigences de la protection de | |
verenigbaar zijn met de eisen inzake milieubescherming en betreffende | l'environnement ainsi que l'entretien de l'espace naturel, le |
natuurbeheer, ruilverkaveling van landeigendommen en landinrichting, | remembrement des propriétés terriennes et l'aménagement de l'espace |
met uitzondering evenwel van de loon- en werkingskosten van de | rural, les frais salariaux et de fonctionnement des services de la |
diensten van de Vlaamse Gemeenschap. ». | Communauté flamande étant exceptés. ». |
HOOFDSTUK II. - Gezondheidszorg | CHAPITRE II. - Politique de santé |
Art. 2.§ 1. Een "Fonds voor verwerking en analyse van indicatoren |
Art. 2.§ 1er. Il est créé un "Fonds voor verwerking en analyse van |
inzake gezondheid ten behoeve van derden" wordt opgericht, hierna het | indicatoren inzake gezondheid ten behoeve van derden" (Fonds de |
traitement et d'analyse des indices de santé à l'usage de tiers), | |
Fonds te noemen. Het Fonds is een begrotingsfonds als bedoeld in | dénommé ci-après le Fonds. Le Fonds est un fonds budgétaire au sens de |
artikel 45 van de gecoördineerde wetten op de rijkscomptabiliteit. | l'article 45 des lois coordonnées sur la comptabilité de l'Etat. |
§ 2. Het Fonds wordt gespijsd met de middelen die in uitvoering van | § 2. Le Fonds est alimenté par les ressources acquises en application |
een overeenkomst tussen de Vlaamse Gemeenschap en derden worden | d'une convention conclue entre la Communauté flamande et des tiers |
betaald voor contractonderzoek dat door de administratie | pour des recherches contractuelles effectuées par la "Administratie |
gezondheidszorg wordt uitgevoerd of door de verkoop van publicaties | Gezondheidszorg" (Administration de la Santé), ou bien par la vente de |
met betrekking tot de indicatoren inzake gezondheid. | publications relatives aux indices de santé. |
§ 3. Ten laste van dit Fonds worden alle soorten uitgaven van de | § 3. Sont imputées sur le Fonds, les dépenses de toute nature de la |
administratie gezondheidszorg aangerekend, zowel voor personeel, als | "Administratie Gezondheidszorg", à savoir les frais tant de personnel |
voor werking of uitrusting, voor zover deze uitgaven verband houden | que de fonctionnement et d'équipement, dans la mesure où elles ont |
met onderzoek dat door derden wordt betaald. | trait aux recherches rémunérées par des tiers. |
§ 4. De rekenplichtige die de ontvangsten gedaan heeft, beschikt | § 4. Le comptable qui effectue les recettes dispose directement des |
rechtstreeks over de kredieten van het Fonds. | crédits du Fonds. |
HOOFDSTUK III. - Oprichting van begrotingsfondsen | CHAPITRE III. - Création de fonds budgétaires |
Art. 3.§ 1. Artikel 19, § 2, van het decreet van 21 december 1990 |
Art. 3.§ 1er. L'article 19, § 2, du décret du 21 décembre 1990 |
houdende begrotingstechnische bepalingen alsmede bepalingen tot | contenant des dispositions budgétaires techniques ainsi que des |
begeleiding van de begroting 1991, wordt aangevuld als volgt : | dispositions accompagnant le budget 1991, est complété par la |
disposition suivante : | |
« Aan het Fonds Onroerende Goederen worden tevens toegewezen de | « Sont attribuées également au "Fonds Onroerende Goederen" (Fonds des |
opbrengsten voortvloeiend uit financieel technische transacties met | biens immobiliers), le produit des opérations financières techniques |
betrekking tot gebouwen en aanhorigheden bestemd voor de huisvesting | relatives aux bâtiments et leurs annexes destinés au logement des |
van de diensten van het Ministerie van de Vlaamse Gemeenschap. » | services du Ministère de la Communauté flamande. ». |
§ 2. Artikel 19, § 3, van het decreet van 21 december 1990 houdende | § 2. L'article 19, § 3, du décret du 21 décembre 1990 contenant des |
begrotingstechnische bepalingen alsmede bepalingen tot begeleiding van | dispositions budgétaires techniques ainsi que des dispositions |
de begroting 1991, wordt aangevuld als volgt: | accompagnant le budget 1991, est complété par la disposition suivante |
« De middelen van het Fonds Onroerende Goederen mogen tevens aangewend | : « Les moyens du "Fonds Onroerende Goederen" peuvent également être |
worden voor de aankoop, de bouw, de studie, de uitrusting en | affectés à l'acquisition, la construction, l'étude, l'équipement et |
geschiktmaking van gebouwen van de Vlaamse Gemeenschap en het Vlaamse | l'aménagement de bâtiments de la Communauté flamande, de la Région |
Gewest en alle publiekrechtelijke rechtspersonen die onder de | flamande et de toutes les personnes morales de droit public relevant |
bevoegdheid van de Vlaamse Gemeenschap of het Vlaamse Gewest vallen | de la Communauté flamande ou de la Région flamande, y compris les |
met inbegrip van de Vlaamse Openbare Instellingen, de universiteiten, | organismes publics flamands, les universités et les services à gestion |
de diensten met afzonderlijk beheer. ». | séparée. ». |
HOOFDSTUK IV. - Media | CHAPITRE IV. - Médias |
Art. 4.De wet van 19 juli 1979 tot behoud van de verscheidenheid in |
Art. 4.La loi du 19 juillet 1979 tendant à maintenir la diversité |
de opiniedagbladpers en het koninklijk besluit van 20 juli 1979 | dans la presse quotidienne d'opinion et l'arrêté royal du 20 juillet |
houdende vaststelling van de criteria en de modaliteiten voor de | 1979 portant fixation des critères et des modalités pour l'exécution |
uitvoering van de wet van 19 juli 1979 tot behoud van de | de la loi du 19 juillet 1979 tendant à maintenir la diversité dans la |
verscheidenheid in de opiniedagbladpers worden, voor wat de Vlaamse | presse quotidienne d'opinion sont abrogés à partir du 1er janvier |
Gemeenschap betreft, met ingang van 1 januari 1998 opgeheven. | 1998, en ce qui concerne la Communauté flamande. |
HOOFDSTUK V. - Leegstandsheffing | CHAPITRE V. - Redevance de désaffectation |
Art. 5.In artikel 24 van het decreet van 22 december 1995 houdende |
Art. 5.A l'article 24 du décret du 22 décembre 1995 contenant |
bepalingen tot begeleiding van de begroting 1996 worden de volgende | diverses mesures d'accompagnement du budget 1996, sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° in punt 4°, gewijzigd bij decreet van 8 juli 1997, worden de | 1° au point 4°, modifié par le décret du 8 juillet 1997, les mots |
woorden "artikel 42" vervangen door de woorden "artikel 42, § 1"; | "l'article 42" sont remplacés par les mots "l'article 42, § 1er"; |
2° punt 6° wordt vervangen door wat volgt: | 2° le point 6° est remplacé par la disposition suivante : |
« 6° woning: elk onroerend goed of deel ervan dat hoofdzakelijk | « 6° habitation : tout bien immeuble ou partie de celui-ci destiné |
bestemd is voor de huisvesting van een gezin of alleenstaande". | principalement à servir de logement d'une famille ou d'une personne |
Art. 6.Artikel 39, § 2, eerste lid van hetzelfde decreet wordt |
vivant seule". Art. 6.L'article 39, § 2, du même décret est remplacé par la |
vervangen door wat volgt : | disposition suivante : |
« Le redevable peut interjeter appel auprès du Gouvernement flamand | |
« De belastingplichtige kan binnen 30 kalenderdagen na de verzending | par un requête motivée, dans les 30 jours de calendrier de l'envoi de |
van de aanslag, met een gemotiveerd verzoekschrift in beroep gaan bij | |
de Vlaamse regering. Hij voegt bij het verzoekschrift de nodige | l'imposition. Il joint à la requête toutes les pièces probantes |
bewijskrachtige stukken om zijn bezwaren te staven. De Vlaamse | tendant à appuyer ses objections. Le Gouvernement flamand réclame, le |
regering vraagt eventuele ontbrekende gegevens en/of stukken binnen 30 | cas échéant, les données et/ou les pièces qui manquent, dans les 30 |
kalenderdagen na ontvangst van het verzoekschrift op. De | jours de calendrier de la réception de la requête. Le redevable |
belastingplichtige beschikt over een termijn van 30 kalenderdagen om de ontbrekende gegevens en/of stukken alsnog voor te leggen. De Vlaamse regering neemt een beslissing binnen de zes maanden na de verzendingsdatum van het verzoekschrift of, in het geval ontbrekende gegevens en/of stukken worden opgevraagd, na het verstrijken van de in het vorige lid bepaalde termijn om de ontbrekende gegevens en/of stukken voor te leggen. Wordt het beroep ingewilligd, dan beslist de Vlaamse regering of de heffing geheel of gedeeltelijk moet betaald worden, dan wel of het gebouw en/of de woning wordt geschrapt van de lijst. De beslissing kan gesteund zijn op bewezen overmacht. » | dispose d'un délai de 30 jours de calendrier pour produire les données et/ou les pièces qui font défaut. Le Gouvernement flamand statue dans les six mois à compter de la date d'envoi de la requête d'appel ou, lorsqu'il réclame des données et/ou des pièces qui font défaut, à compter de la date d'expiration du délai fixé à l'alinéa précédent pour produire ces données et/ou pièces. Lorsqu'il est fait droit à l'appel, le Gouvernement flamand décide que la redevance n'est pas due en tout ou en partie, ou bien que le bâtiment et/ou l'habitation est rayé de la liste. La décision peut être fondée sur un cas de force majeure établie. ». |
Art. 7.In artikel 42 van hetzelfde decreet worden de volgende |
Art. 7.A l'article 42 du même décret, sont apportées les |
wijzigingen aangebracht: | modifications suivantes : |
1° in § 1, eerste lid, gewijzigd bij decreet van 8 juli 1997, worden | 1° au § 1er, alinéa 1er, modifié par le décret du 8 juillet 1997, les |
de woorden "één jaar" vervangen door "twee jaar"; | mots "d'un an" sont remplacés par les mots "de deux ans"; |
2° in § 1, eerste lid, gewijzigd bij decreet van 8 juli 1997, wordt | 2° au § 1er, alinéa 1er, modifié par le décret du 8 juillet 1997, la |
het tweede gedachtestreepje vervangen door wat volgt : | disposition du deuxième tiret est remplacée par la disposition |
« - ofwel bij het verstrijken van voormelde periode een periode van | suivante : « ou bien, à l'expiration de la période précitée, une période |
vrijstelling op grond van artikel 41 of artikel 42, § 2, loopt, of een | d'exemption soit en cours en vertu de l'article 41 ou de l'article 42, |
§ 2, ou une période de suspension soit en cours en vertu de l'article | |
periode van schorsing loopt op grond van artikel 43 en deze schorsing | 43 et la suspension ne soit pas rendue non avenue ultérieurement. » ; |
achteraf niet ongedaan wordt gemaakt. ». | |
3° in § 2 wordt een 5° toegevoegd die luidt als volgt : | 3° le § 2 est complété par un 5°, rédigé comme suit : |
« 5° de gebouwen en/of woningen waarvan het effectief gebruik | « 5° les bâtiments et/ou habitations qui ne peuvent être utilisés |
onmogelijk is omwille van een verzegeling in het kader van een | réellement parce que le scellé a été apposé dans le cadre d'une |
strafrechtelijk onderzoek of omwille van een expertise in het kader | procédure criminelle ou parce qu'une expertise est en cours dans le |
van een gerechtelijke procedure, vanaf het begin van de onmogelijkheid | cadre d'une procédure en justice, à partir de la date à laquelle |
tot effectief gebruik tot twee jaar na het einde van de | l'impossibilité d'utiliser réellement ces biens survient jusqu'à deux |
onmogelijkheid. ». | ans après la date à laquelle cette impossibilité cesse d'exister. ». |
Art. 8.Artikel 43, vierde lid, van hetzelfde decreet, zoals gewijzigd |
Art. 8.L'article 43, alinéa 4, du même décret, modifié par le décret |
bij decreet van 8 juli 1997, wordt aangevuld met de volgende woorden : | du 8 juillet 1997, est complété par les mots suivants : |
« tenzij op dat ogenblik een periode van vrijstelling loopt op grond | « à moins qu'une période d'exemption soit en cours en vertu de |
van artikel 41 of artikel 42, § 2. ». | l'article 41 ou de l'article 42, § 2, à l'expiration de la période |
Art. 9.Artikel 5, 1°, treedt in werking op de dag van bekendmaking in |
précitée. ». Art. 9.L'article 5, 1°, entre en vigueur le jour de sa publication au |
het Belgisch Staatsblad. | Moniteur belge. |
Artikel 5, 2°, treedt in werking op het moment dat Titel III van het | L'article 5, 2°, entre en vigueur à la date d'entrée en vigueur du |
decreet van 15 juli 1997 houdende de Vlaamse Wooncode in werking | Titre III du décret du 15 juillet 1997 contenant le Code flamand du |
treedt. | Logement. |
De andere artikelen van dit hoofdstuk hebben uitwerking met ingang van | Les autres articles du présent chapitre produisent leurs effets le 1er |
1 januari 1998. | janvier 1998. |
HOOFDSTUK VI. - Onroerende voorheffing | CHAPITRE VI. - Précompte immobilier |
Art. 10.Artikel 60, derde lid, van het decreet van 22 december 1993 |
Art. 10.L'article 60, alinéa 3, du décret du 22 décembre 1993 |
houdende bepalingen tot begeleiding van de begroting 1994, wordt | contenant diverses mesures d'accompagnement du budget 1994, est |
vervangen door wat volgt : | remplacé par la disposition suivante : |
« Deze bepaling is niet van toepassing in het Vlaamse Gewest op : | « La présente disposition ne s'applique pas, en Région flamande, à : |
- een niet-gemeubileerd gebouwd onroerend goed, opgenomen in een | - un immeuble bâti non meublé, figurant sur un plan d'expropriation; |
onteigeningsplan; - een onroerend goed waarvan door toedoen van een ramp, een lopende | - un immeuble pour lequel le redevable se trouve dans l'impossibilité |
gerechtelijke procedure of onderzoek of een niet-afgehandelde | d'exercer ses droits réels par le fait d'une calamité, d'une procédure |
procedure van erfenis de belastingplichtige zijn zakelijke rechten | ou enquête en justice qui est en cours ou d'une succession non encore |
niet kan uitoefenen. De onroerende voorheffing is opnieuw verschuldigd | réglée. Le précompte immobilier est dû de nouveau à partir du 1er |
vanaf 1 januari van het aanslagjaar volgend op het jaar tijdens | janvier de l'année d'imposition qui suit l'année au cours de laquelle |
hetwelke de omstandigheden die het vrij genot van het onroerend goed | les circonstances faisant obstacle à la jouissance libre du bien |
belemmerden wegvallen. ». | immeuble cessent d'exister. ». |
HOOFDSTUK VII. - Omvorming van indirecte schuld naar directe schuld | CHAPITRE VII. - Conversion de dettes indirectes en dettes directes |
Art. 11.De uitstaande schuld van de universiteiten, academische |
Art. 11.A partir du 3 avril 1998, la dette active des universités et |
du secteur de l'enseignement académique, contractée en application de | |
sector, aangegaan in toepassing van de wet van 28 april 1953 | la loi du 28 avril 1953 sur l'organisation de l'enseignement |
betreffende de inrichting van het universitair onderwijs door de staat | |
of in toepassing van de wet van 2 augustus 1960 betreffende de | universitaire par l'Etat ou de la loi du 2 août 1960 relative à |
tussenkomst van de staat in de financiering van de vrije | l'intervention de l'Etat dans le financement des universités libres et |
universiteiten en van diverse inrichtingen voor het hoger onderwijs en | de diverses institutions d'enseignement supérieur et de recherche |
voor wetenschappelijk onderzoek, zoals gewijzigd, wordt met ingang van | scientifique, telles qu'elles ont été modifiées ultérieurement, est |
3 april 1998 opgenomen in de directe schuld van de Vlaamse | assimilée à la dette directe de la Communauté flamande, telle que |
Gemeenschap, zoals gedefinieerd in artikel 2 van het decreet van 16 | définie par l'article 2 du décret du 16 décembre 1997 contenant des |
december 1997 houdende bepalingen inzake kas-, schuld- en | dispositions relatives à la gestion de la trésorerie, de la dette et |
waarborgbeheer van de Vlaamse Gemeenschap. | de la garantie de la Communauté flamande. |
Art. 12.§ 1. De Vlaamse regering wordt gemachtigd om voor de |
Art. 12.§ 1er. Le Gouvernement flamand est autorisé à acquérir dès à |
huurovereenkomsten met automatische eigendomsoverdracht op het einde | présent la propriété des bâtiments "Graaf De Ferraris" et "Hendrik |
van de huurovereenkomst voor het Graaf De Ferraris-gebouw en het | Conscience", pour lesquels des contrats de bail prévoyant le transfert |
Hendrik Conscience-gebouw de eigendom onmiddellijk te verwerven en de | automatique de la propriété à l'expiration du bail ont été conclus, à |
beleggingswaarde van deze gebouwen verhoogd met een | |
wederbeleggingsvergoeding en verminderd met de reeds verrichte | payer au promoteur immobilier par la voie d'une opération de |
huurbetalingen die betrekking hebben op de uitstaande | trésorerie une somme correspondant à la valeur d'investissement de ces |
beleggingswaarde, aan de promotor te betalen door middel van een | bâtiments, augmentée d'une indemnité de remploi et diminuée des loyers |
thesaurieverrichting en dit bedrag op te nemen in de directe schuld | déjà payés, et à ajouter ce montant à la dette directe de la |
van de Vlaamse Gemeenschap. | Communauté flamande. |
§ 2. Binnen een periode van zes maanden moet voor dit bedrag een | § 2. Il sera contracté avant l'expiration de six mois, pour le montant |
lening worden afgesloten met een looptijd gelijk aan de duur van de | susvisé, un prêt à taux d'intérêt fixe dont la durée est égale à la |
oorspronkelijke huurovereenkomst en met een vaste rentevoet met een | durée du contrat de bail initial et pour lequel la période de révision |
herzieningsperiode minstens gelijk aan deze van de huurovereenkomsten. | du taux d'intérêt est au moins égale à la durée du contrat de bail. |
De gebudgetteerde huurgelden moeten worden aangewend tot terugbetaling | Les loyers inscrits au budget doivent être affectés au remboursement |
van deze lening. | de ce prêt. |
3. Dit artikel treedt in werking op 1 mei 1998. | § 3. Le présent article entre en vigueur le 1er mai 1998. |
HOOFDSTUK VIII. - Successierechten | CHAPITRE VIII. - Droits de succession |
Art. 13.In het Wetboek der Successierechten wordt voor wat het |
Art. 13.L'article 56, alinéa 2, du Code des droits de succession est |
Vlaamse Gewest betreft, artikel 56, tweede lid, vervangen door de | remplacé, en ce qui concerne la Région flamande, par la disposition |
volgende bepaling: | suivante : |
« Ten gunste van de kinderen die de leeftijd van 21 jaar niet hebben | « En faveur des enfants n'ayant pas atteint l'âge de 21 ans, une |
bereikt wordt er, ongeacht de omvang van het netto-erfdeel, een | |
vermindering verleend van 3 000 F op de rechten berekend volgens Tabel | réduction de 3 000 F est accordée, sans égard à l'importance de la |
part nette héréditaire, sur les droits calculés conformément au | |
1 van artikel 48 en artikel 60bis, voor elk vol jaar dat nog moet | tableau I de l'article 48 et à l'article 60bis, pour chaque année |
entière devant encore s'écouler avant qu'ils auront atteint l'âge de | |
verlopen tot zij de leeftijd van 21 jaar bereiken en ten gunste van de | 21 ans; la réduction en faveur du conjoint survivant correspond à la |
overlevende echtgenoot ten belope van de helft van de overeenkomstig | |
deze alinea berekende verminderingen die de gemeenschappelijke | moitié de l'ensemble des réductions calculées par application du |
kinderen samen genieten. ». | présent alinéa dont bénéficient les enfants communs. ». |
HOOFDSTUK IX. - Onderwijs | CHAPITRE IX. - Enseignement |
Art. 14.Artikel 20, § 2, van het decreet van 21 december 1990 |
Art. 14.L'article 20, § 2, du décret du 21 décembre 1990 contenant |
houdende begrotingstechnische bepalingen alsmede bepalingen tot | des dispositions budgétaires techniques ainsi que des dispositions |
begeleiding van de begroting 1991, vervangen bij decreet van 20 | accompagnant le budget 1991, remplacé par le décret du 20 décembre |
december 1996, wordt vervangen door de volgende bepaling : | 1996, est remplacé par la disposition suivante : |
« Aan het fonds voor leerlingenvervoer worden alle ontvangsten | « Sont attribuées au "Fonds voor het leerlingenvervoer" (Fonds du |
toegewezen voortvloeiend uit : | transport scolaire), toutes les recettes provenant : |
1° de bijdragen van de leerlingen in de kostprijs van het | 1° des contributions des élèves dans le coût des transports scolaires |
leerlingenvervoer georganiseerd of gesubsidieerd door het departement | organisés ou subventionnés par le Département de l'Enseignement du |
Onderwijs van het Ministerie van de Vlaamse Gemeenschap; | Ministère de la Communauté flamande; |
2° de meerprijs ten laste gelegd aan beroepsvervoerders, waarvan het | 2° du surcoût à prendre en charge par des entreprises de transport à |
contract verbroken werd ingevolge ernstige tekortkomingen en waarvoor | la suite de la résiliation de leur contrat pour manquement grave, le |
de nieuwe overeenkomst aangegaan door de opdrachtgever, duurder is; | nouveau contrat passé par l'adjudicateur revenant plus cher; |
3° de geldelijke sancties opgelegd aan beroepsvervoerders, afhankelijk | 3° des amendes infligées aux entreprises de transport en fonction de |
van de aard van de fouten en/of tekortkomingen vastgesteld bij de | la nature des fautes ou manquements constatés au cours du trajet. » |
uitvoering van de rit. ». HOOFDSTUK X. - Dienst met afzonderlijk beheer : | CHAPITRE X. - Service à gestion séparée "Autonome Vlaamse fiscale |
"Autonome Vlaamse fiscale inning" | inning" (S.A.G. de Perception fiscale autonome pour la Flandre) |
Art. 15.Er wordt een dienst met afzonderlijk beheer opgericht, zoals |
Art. 15.Il est créé, sous la dénomination de "Autonome Vlaamse |
bedoeld in artikel 140 van het koninklijk besluit van 17 juli 1991 | fiscale inning", un service à gestion séparée au sens de l'article 140 |
houdende coördinatie van de wetten op de rijkscomptabiliteit onder | de l'arrêté royal du 17 juillet 1991 portant coordination des lois sur |
benaming "Autonome Vlaamse fiscale inning", en die belast wordt met de | la comptabilité de l'Etat, qui est chargé de mettre au point |
organisatieopzet en het kwaliteitstoezicht op de uitvoering en de | l'approche organisationnelle et assurer le contrôle de qualité, en ce |
controle van de inning van de in artikel 3 van de bijzondere wet van | qui concerne la perception et le contrôle de la perception des impôts |
16 januari 1989 betreffende de financiering van Gewesten en | visés par l'article 3 de la loi spéciale du 16 janvier 1989 relative |
Gemeenschappen bedoelde belastingen. | au financement des Communautés et Régions. |
HOOFDSTUK XI. - Inwerkingtreding | CHAPITRE VIII. - Entrée en vigueur |
Art. 16.Tenzij anders bepaald in dit decreet, treden de bepalingen |
Art. 16.A moins qu'il n'en soit autrement disposé par le présent |
van dit decreet in werking op 1 juli 1998. | décret, les dispositions du présent décret entrent en vigueur le 1er juillet 1998. |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Brussel, 7 juli 1998. | Bruxelles, le 7 juillet 1998. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
Vlaams minister van Buitenlands Beleid, Europese Aangelegenheden, | Ministre flamand de la Politique extérieure, des Affaires européennes, |
Wetenschap en Technologie, | des Sciences et de la Technologie, |
L. VAN DEN BRANDE | L. VAN DEN BRANDE |
Le Ministre Vice-Président du Gouvernement flamand, Ministre flamand | |
De Vlaamse minister van Onderwijs en Ambtenarenzaken, | de l'Enseignement et de la Fonction publique, |
L. VAN DEN BOSSCHE | L. VAN DEN BOSSCHE |
De Vlaamse minister van Leefmilieu en Tewerkstelling, | Le Ministre flamand de l'Environnement et de l'Emploi, |
Th. KELCHTERMANS | Th. KELCHTERMANS |
De Vlaamse minister van Financiën, Begroting en Gezondheidsbeleid, | La Ministre flamand des Finances, du Budget et de la Politique de Santé, |
Mevr. W. DEMEESTER-DE MEYER | Mme W. DEMEESTER-DE MEYER |
De Vlaamse minister van Aangelegenheden, Stedelijk Beleid en | Le Ministre flamand des Affaires intérieures, de la Politique urbaine |
Huisvesting, | et du Logement, |
L. PEETERS | L. PEETERS |
De Vlaamse minister van Openbare Werken, Vervoer en Ruimtelijke | Le Ministre flamand des Travaux publics, des Transports et de |
Ordening, | l'Aménagement du Territoire, |
E. BALDEWIJNS | E. BALDEWIJNS |
De Vlaamse minister van Cultuur, Gezin en Welzijn, | Le Ministre flamand de la Culture, de la Famille et de l'Aide sociale, |
L. MARTENS | L. MARTENS |
De Vlaamse minister van Economie, KMO, Landbouw en Media, | Le Ministre flamand de l'Economie, des P.M.E., de l'Agriculture et des Médias, |
E. VAN ROMPUY | E. VAN ROMPUY |
De Vlaamse minister van Brusselse Aangelegenheden en | La Ministre flamand des Affaires bruxelloises et de l'Egalité des |
Gelijkekansenbeleid, | Chances, |
Mevr. B. GROUWELS | B. GROUWELS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 1997-1998. | (1) Session 1997-1998. |
Stukken. - Ontwerp van decreet : 1049 - nr. 1. - Verslag van het | Documents. - Projet de décret : 1049 - n° 1. - Rapport de la Cour des |
Rekenhof : 1049 - nr. 2. - Verslag namens de Commissie voor | Comptes : 1049 - n° 2. - Rapport fait au nom de la Commission des |
Binnenlandse Aangelegenheden, Stadsvernieuwing en Huisvesting : 1049 - | Affaires intérieures, de la Rénovation urbaine et du Logement : 1049 - |
nr. 3. - Verslag namens de Commissie voor Financiën en Begroting : | n° 3. - Rapport fait au nom de la Commission des Finances et du Budget |
1049 - nr. 4. - Verslag namens de Commissie voor Leefmilieu en | : 1049 - n° 4. - Rapport fait au nom de la Commission de |
Natuurbehoud : 1049 - nr. 5. - Verslag namens de Commissie voor | l'Environnement et de la Conservation de la Nature : 1049 - n° 5. - |
Mediabeleid : 1049 - nr. 6. - Verslag namens de Commissie voor | Rapport fait au nom de la Commission de la Politique des Médias : 1049 |
- n° 6. - Rapport fait au nom de la Commission de l'Enseignement, de | |
Onderwijs, Vorming en Wetenschapsbeleid : 1049 - nr. 7. - Verslag | la Formation et de la Politique scientifique : 1049 - n° 7. - Rapport |
namens de Commissie voor Welzijn, Gezondheid en Gezin : 1049 - Nr. 8. | fait au nom de la Commission de l'Aide sociale, de la Santé et de la |
- Tekst aangenomen door de Commissies : 1049 - nr. 9. | Famille : 1049 - n° 8. - Texte adopté par les Commissions : 1049 - n° |
Handelingen. - Bespreking en aanneming : Vergaderingen van 23 en 24 | 9. Annales. - Discussion et adoption : Séances des 23 et 24 juin 1998. |
juni 1998. |