Decreet houdende bepalingen tot begeleiding van de aanpassing van de begroting 2001 | Décret contenant diverses mesures d'accompagnement de l'ajustement du budget 2001 |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE |
6 JULI 2001. - Decreet houdende bepalingen tot begeleiding van de | 6 JUILLET 2001. - Décret contenant diverses mesures d'accompagnement |
aanpassing van de begroting 2001 | de l'ajustement du budget 2001 (1) |
Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen | Le Parlement flamand a adopté et nous, Gouvernement, sanctionnons ce |
hetgeen volgt : | qui suit : |
HOOFDSTUK I. - Algemeen | CHAPITRE Ier. - Généralités |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschaps- en |
Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire et |
gewestaangelegenheid. | régionale. |
HOOFDSTUK II. - Onderwijs | CHAPITRE II. - Enseignement |
Afdeling I. - Hogescholen | Section Ire. -Instituts supérieurs |
Art. 2.In artikel 178, § 1, van het decreet van 13 juli 1994 |
Art. 2.Dans l'article 178, § 1er, du décret du 13 juillet 1994 |
betreffende de hogescholen in de Vlaamse Gemeenschap, gewijzigd bij de | relatif aux instituts supérieurs en Communauté flamande, modifié par |
decreten van 16 april 1996, 19 december 1998 en 22 december 1999 en 22 | les décrets des 16 avril 1996, 19 décembre 1998, 22 décembre 1999 et |
december 2000 worden de woorden "2001 gelijk aan 19.629,5 miljoen | 22 décembre 2000, les mots " égal à 19.629,5 millions de francs" son |
frank" vervangen door de woorden "2001 gelijk aan 19.829,5 miljoen frank". | remplacés par les mots "égal à 19 829,5 millions de francs". |
Afdeling II. - Vzw Epon | Section II. - Asbl Epon |
Art. 3.In artikel 64 van het decreet van 8 juli 1996 betreffende het |
Art. 3.Dans l'article 64 du décret du 8 juillet 1996 relatif à |
onderwijs VII wordt § 2 vervangen door wat volgt : | l'enseignement VII, le § 2 est remplacé par les dispositions suivantes : |
« § 2. De v.z.w. is ertoe gehouden voor 1 april door haar | « § 2. L'asbl est tenue de soumettre avant le 1er avril, les comptes |
bedrijfsrevisor gecertificeerde rekeningen voor te leggen waarbij | certifiés par son réviseur d'entreprise auxquels est joint |
expliciet een document is gevoegd betreffende de toestand van de | explicitement un document concernant la situation des moyens |
financiële middelen die de v.z.w. op 31 december ter beschikking heeft | financiers qu'elle a à sa disposition le 31 décembre et les dépenses |
en de totale uitgaven in kasstromen die gerealiseerd werden gedurende | intégrales en flux de caisse réalisées au cours de l'exercice |
het vorige boekjaar. | budgétaire précédent. |
De subsidie wordt in twee schijven uitbetaald : | La subvention sera payée en deux tranches : |
1° een eerste schijf van 80 percent na het voorleggen van de | 1° une première tranche de 80 pour cent suite à la production des |
voornoemde documenten; | documents précités; |
2° het saldo na advies van de inspectie van financiën waarbij rekening | 2° le solde après avis de l'Inspection des Finances, compte tenu de la |
wordt gehouden met de reservevorming en de noodzaak tot | constitution de réserves et du besoin de préfinancement des projets |
prefinanciering van Europese projecten het daaropvolgende jaar. » | européens l'année suivante. » |
Afdeling III. - Basiseducatie | Section III. - Education de base |
Art. 4.In het decreet van 12 juli 1990 houdende de regeling van |
Art. 4.Dans le décret du 12 juillet 1990 portant organisation de |
basiseducatie voor laaggeschoolde volwassenen, gewijzigd bij de | l'éducation de base pour adultes peu scolarisés, modifié par les |
decreten van 21 december 1994, 8 juli 1996 en 2 maart 1999 wordt een | décrets des 21 décembre 1994, 8 juillet 1996 et 2 mars 1999, il est |
artikel 14bis ingevoegd, dat luidt als volgt : | inséré un article 14bis, rédigé comme suit : |
« Artikel 14bis | « Article 14bis |
§ 1. De Vlaamse regering kan door middel van tijdelijke projecten | § 1er. Le Gouvernement flamand peut accorder des moyens |
extra middelen toekennen aan de Centra voor Basiseducatie. | supplémentaires aux Centres d'éducation de base par le biais de |
projets temporaires. | |
De tijdelijke projecten bieden het hoofd aan dringende of onvoorziene | Ces projets temporaires font face aux problèmes urgents ou imprévus ou |
problemen of testen experimenten uit, zonder daarbij de inrichting van | mettent des expérimentations à l'essai, sans que l'organisation des |
de Centra voor Basiseducatie te wijzigen. | Centres d'éducation de base soit modifiée. |
De tijdelijke projecten worden jaarlijks geëvalueerd. | Les projets temporaires font l'objet d'une évaluation annuelle. |
§ 2. In de begrotingsjaren 2002-2004 worden tijdelijke projecten | § 2. Au cours des exercices budgétaires 2002-2004, des projets |
georganiseerd met het oog op ten minste één van de volgende elementen | temporaires sont organisés en vue d'au moins un des éléments suivants |
: | : |
- het wegwerken van wachtlijsten voor de activiteit "Nederlands tweede | - la résorption des listes d'attente pour l'activité "néerlandais |
taal"; | seconde langue"; |
- het verwerven en verbeteren van de taalvaardigheid van ouders van | - l'acquisition et l'amélioration de la maîtrise des langues des |
allochtone leerlingen uit het basisonderwijs; | parents des élèves allochtones dans l'enseignement fondamental; |
- het inrichten van taalcursussen voor gedetineerde anderstaligen. | - l'organisation de cours linguistiques destinés aux détenus allophones. |
In de overeenkomsten met betrekking tot deze projecten worden de | Les conventions portant sur ces projets reprennent les éléments |
volgende elementen opgenomen : | suivants : |
- de doelstelling en doelgroep van het tijdelijk project; | - l'objectif et le groupe cible du projet temporaire; |
- het aantal deelnemersuren dat bijkomend moet worden ingericht; | - le nombre d'heures/participants à organiser à titre supplémentaire; |
- de extra middelen die worden toegekend. » | - les fonds supplémentaires octroyés. » |
Afdeling IV. - Hogere Zeevaartschool | SECTION IV. - Hogere Zeevaartschool |
Art. 5.In artikel 35, § 1, van het decreet van 9 juni 1998 |
Art. 5.Dans l'article 35, § 1er, du décret du 9 juin 1998 relatif à |
betreffende de Hogere Zeevaartschool wordt de tweede zin als volgt | la " Hogere Zeevaartschool ", la deuxième phrase est modifiée comme |
gewijzigd : | suit : |
« Onverminderd § 2, bestaat het personeelskader van de Hogere | « Sans préjudice du § 2, le cadre de la "Hogere Zeevaartschool" se |
Zeevaartschool uit 1 directeur, 1 adjunct-directeur, ten minste 32 | compose de 1 directeur, de 1 directeur adjoint, et d'au moins 32 |
voltijdse eenheden behorend tot het onderwijzend personeel en ten | unités à temps plein appartenant au personnel enseignant et d'au moins |
minste 3 personeelsleden behorend tot het administratief en technisch | 3 membres du personnel appartenant au personnel administratif et |
personeel. » | technique. » |
Afdeling V. - Leerlingenvervoer | Section V. - Transport scolaire |
Art. 6.In artikel 5 van de wet van 15 juli 1983 houdende oprichting |
Art. 6.A l'article 5 de la loi du 15 juillet 1983 portant création du |
van de Nationale Dienst voor Leerlingenvervoer worden de volgende | Service national de Transport scolaire, sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° de huidige tekst wordt een § 1; | 1° le texte actuel devient le § 1er; |
2° een § 2 wordt ingevoegd, die luidt als volgt : | 2° il est inséré un § 2, rédigé comme suit : |
« § 2. De Vlaamse Vervoermaatschappij, bedoeld in het decreet van 31 | « § 2. La "Vlaamse Vervoermaatschappij", visée dans le décret du 31 |
juli 1990 tot oprichting van de Vlaamse Vervoermaatschappij, zoals | juillet 1990 portant création de la "Vlaamse Vervoermaatschappij", tel |
gewijzigd bij de decreten van 18 mei 1999 en 8 december 2000, neemt | qu'il a été modifié par les décrets des 18 mai 1999 et 8 décembre |
met ingang van 1 september 2001 van de Nationale Dienst voor | 2000, reprend à partir du 1er septembre 2001 les missions suivantes du |
Leerlingenvervoer de volgende taken over : | Service national de Transport scolaire : |
- het vastleggen van de reisroutes; | - la fixation des itinéraires; |
- het vaststellen van de behoeften; | - la détermination des besoins; |
- het in eigen beheer of via uitbesteding uitvoeren van de | - l'accomplissement en régie ou par sous-traitance des services de |
busdiensten. » | transport par bus. » |
HOOFDSTUK III. - Welzijnszorg en Gezondheidsbeleid | CHAPITRE III. - Aide sociale et Politique de santé |
Afdeling I. - Welzijn | Section Ire. - Aide sociale |
Art. 7.§ 1. Binnen de perken van de begrotingskredieten wordt aan een |
Art. 7.§ 1er. Dans les limites des crédits budgétaires, il est alloué |
openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn of een vereniging zonder | à un centre public d'aide sociale ou à une association sans but |
winstoogmerk een jaarlijkse subsidie toegekend per flat in een | lucratif, une subvention annuelle par appartement dans une |
serviceflatgebouw dat opgericht is in het kader van een onroerende | résidence-services qui a été construite dans le cadre d'un contrat de |
leasingovereenkomst tussen het centrum of de vereniging en een | crédit-bail immobilier entre le centre ou l'association et une société |
beleggingsvennootschap met vast kapitaal die door de Vlaamse regering | de placement à capital fixe qui a été agréée par le Gouvernement |
is erkend krachtens artikel 55bis, § 2, van het Wetboek der | flamand en vertu de l'article 55bis, § 2 du Code des droits de |
successierechten, ingevoegd bij het decreet van 21 december 1994. | succession, inséré par le décret du 21 décembre 1994. |
In afwijking van het decreet van 23 februari 1994 inzake de | Par dérogation au décret du 23 février 1994 relatif à l'infrastructure |
infrastructuur voor persoonsgebonden aangelegenheden wordt deze | affectée aux matières personnalisables, cette subvention est accordée |
subsidie verleend als een tegemoetkoming in de vergoeding die het | à titre d'intervention dans l'indemnité que le centre ou l'association |
centrum of de vereniging bij het einde van de onroerende | doit payer à la société de placement à la fin du contrat de |
leasingovereenkomst aan de beleggingsvennootschap moet betalen voor | crédit-bail immobilier pour l'acquisition de la propriété des |
het verwerven van de eigendom van de serviceflats in kwestie. | appartements en question. |
De Vlaamse regering bepaalt het bedrag van de subsidie, de periode | Le Gouvernement flamand fixe le montant de la subvention, la période |
waarvoor ze wordt toegekend, de wijze waarop ze wordt vereffend en | d'octroi, le mode de liquidation et d'affectation ainsi que le mode de |
aangewend, evenals de wijze waarop verantwoording wordt afgelegd over | justification de son affectation. |
haar aanwending. | |
§ 2. De in § 1 bedoelde kredieten worden jaarlijks ingeschreven in de | § 2. Les crédits visés au § 1er sont inscrits annuellement au budget |
algemene uitgavenbegroting van de Vlaamse Gemeenschap. | général des dépenses de la Communauté flamande. |
§ 3. De kredieten die in de algemene uitgavenbegroting van de Vlaamse | § 3. Les crédits inscrits au budget général des dépenses de la |
Gemeenschap zijn ingeschreven om in 2001 aan een openbaar centrum voor | Communauté flamande en vue d'octroyer en 2001 à un centre public |
maatschappelijk welzijn of een vereniging zonder winstoogmerk een | d'aide sociale ou une association sans but lucratif, une subvention |
onderhoudssubsidie te verlenen voor serviceflats die zijn opgericht in | d'entretien pour les appartements créés dans le cadre d'un contrat |
het kader van een overeenkomst als bedoeld in § 1, eerste lid, worden | visé au § 1er, premier alinéa, sont affectés au but mentionné au § 1er, |
deuxième alinéa. | |
aangewend voor het in § 1, tweede lid, vermelde doel. | § 4. La subvention d'entretien qui a été accordée à un centre public |
d'aide sociale ou une association sans but lucratif, au titre des | |
§ 4. De onderhoudssubsidie die, voor de jaren die 2001 voorafgaan, ten | années précédant 2001 et à charge du budget général des dépenses de la |
laste van de algemene uitgavenbegroting van de Vlaamse Gemeenschap aan | |
een openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn of een vereniging | Communauté flamande, pour les appartements créés dans le cadre d'un |
zonder winstoogmerk werd verleend voor serviceflats die zijn opgericht | |
in het kader van een overeenkomst als bedoeld in § 1, eerste lid, | contrat visé au § 1er, premier alinéa, est considérée être une |
wordt geacht een subsidie te zijn als bedoeld in § 1. De Vlaamse | subvention telle que visée au § 1er. Le Gouvernement flamand arrête |
regering bepaalt de nadere regels. | les modalités. |
Afdeling II. - Wetenschappelijk Instituut Volksgezondheid Louis Pasteur | Section II. - Institut scientifique de la Santé publique Louis Pasteur |
Art. 8.Instemming wordt betuigd met het samenwerkingsakkoord van 30 |
Art. 8.Il est porté assentiment à l'accord de coopération du 30 mars |
maart 2001 tussen de Federale Staat en de Vlaamse Gemeenschap | 2001 entre l'Etat fédéral et la Communauté flamande relatif à |
betreffende de uitvoering van een aantal activiteiten door het | l'exécution par l'Institut scientifique de la Santé Publique - Louis |
Wetenschappelijk Instituut Volksgezondheid-Louis Pasteur voor de | Pasteur d'un certain nombre d'activités pour la période 2001-2005. |
periode 2001-2005, zoals gevoegd als bijlage bij dit decreet. | |
Afdeling III. - Euro | Section III. - Euro |
Art. 9.In artikel 30, § 1, van het decreet van 18 mei 1999 |
Art. 9.Dans l'article 30, § 1er, du décret du 18 mai 1999 relatif au |
betreffende de geestelijke gezondheidszorg worden de woorden "12 | secteur de la santé mentale, les mots "12 millions de francs" sont |
miljoen frank" vervangen door de woorden "297.475 euro". | remplacés par les mots "297.475 euros". |
Art. 10.In artikel 31, § 1, van hetzelfde decreet worden de woorden |
Art. 10.Dans l'article 31, § 1er, du même décret, les mots "10 |
"10 miljoen frank" vervangen door de woorden "247.900 euro". | millions de francs" sont remplacés par les mots "247.900 euros". |
Afdeling IV. - Gezondheidsenquête | Section IV. |
Art. 11.Instemming wordt betuigd met het protocol van 29 maart 2000 |
Art. 11.Il est donné assentiment au protocole du 29 mars 2000 conclu |
entre le Gouvernement fédéral et les autorités visées aux articles | |
tussen de Federale regering en de in de artikelen 128, 130 en 135 van | 128, 130 et 135 de la Constitution, concernant l'organisation et le |
de Grondwet bedoelde overheden inzake de organisatie en financiering | financement d'une enquête de santé |
van een gezondheidsenquête. | |
HOOFDSTUK IV. - Cultuur | CHAPITRE IV. - Culture |
Afdeling I. - Amateurskunsten | Section Ire. - Arts amateurs |
Art. 12.Aan artikel 14, § 2, van het decreet van 22 december 2000 |
Art. 12.A l'article 14, § 2 du décret du 22 décembre 2000 relatif aux |
betreffende de amateurskunsten wordt een zinsnede toegevoegd die luidt als volgt : | arts amateurs, il est ajouté un membre de phrase, rédigé comme suit : |
« en transferten ten gevolge van reaffectaties van personeelsleden | « et des transferts suite aux réaffectations de membres du personnel |
naar het erkende steunpunt in uitvoering van artikel 45 van het | au Service d'Appui agréé, en exécution de l'article 45 du décret du 22 |
decreet van 22 december 2000 houdende bepalingen tot begeleiding van | décembre 2000 contenant diverses mesures d'accompagnement du budget |
de begroting 2001. » | 2001. » |
Afdeling II. - Cultuurinvesteringsfonds | Section II. - Fonds d'investissements culturels |
Art. 13.In hoofdstuk XII van het decreet van 19 december 1998 |
Art. 13.Dans le chapitre XII du décret du 19 décembre 1998 contenant |
houdende bepalingen tot begeleiding van de begroting 1999, wordt een | diverses mesures d'accompagnement du budget 1999, il est inséré un |
artikel 51bis ingevoegd, dat luidt als volgt : | article 51bis, rédigé comme suit : |
« Artikel 51bis De Vlaamse regering bepaalt onder welke voorwaarden en op welke wijze de investeringssubsidies, bedoeld in artikel 51, 1°, door het Fonds worden verstrekt. De investeringssubsidies betreffen enerzijds de subsidiëring van grote infrastructuren van hoog cultureel belang en anderzijds sectorale investeringssubsidies. Onder grote infrastructuren van hoog cultureel belang worden verstaan : infrastructuren die van een uitzonderlijke omvang zijn en waarin een culturele werking wordt gerealiseerd die zich richt tot de ganse bevolking. De subsidiëring van grote infrastructuren van een uitzonderlijke omvang wordt nominatim in de begroting van het Fonds voor Culturele Infrastructuur ingeschreven. De raad voor Cultuur adviseert mee over de langetermijnvisie en -planning aangaande de nieuwe grote infrastructuren van hoog cultureel belang. Onder sectorale investeringssubsidies worden verstaan : subsidies toegekend als tussenkomst in de infrastructuuruitgaven van specifieke sectoren die door de Vlaamse regering als prioritair worden aangeduid. De Vlaamse regering legt deze prioriteit vast voor een bepaalde periode. De Vlaamse regering bepaalt het globaal hiervoor te bestemmen subsidiebedrag. Voor het toekennen van sectorale subsidies wordt door de Vlaamse regering, binnen het Fonds voor culturele infrastructuur, een | « Article 51bis Le Gouvernement flamand arrête les conditions et les modalités d'octroi par le Fonds des subventions d'investissement, visées à l'article 51, 1°. Les subventions d'investissement concernent d'une part, le subventionnement des grandes infrastructures de haut intérêt culturel et d'autre part, les subventions d'investissement sectorielles. Par grandes infrastructures de haut intérêt culturel, on entend les infrastructures d'une ampleur exceptionnelle dans lesquelles sont organisées des activités culturelles s'adressant au grand public. Le subventionnement des grandes infrastructures d'une ampleur exceptionnelle est inscrit nommément au budget du "Fonds voor Culturele Infrastructuur". Le conseil de la Culture émet des avis sur la vision et la planification à long terme des grandes infrastructures de haut intérêt culturel. Par subventions d'investissement sectorielles, on entend les subventions allouées à titre d'intervention dans les dépenses d'infrastructure faites par les secteurs spécifiques que le Gouvernement flamand désigne comme prioritaires. Le Gouvernement flamand désigne ces priorités pour une période déterminée. Le Gouvernement flamand fixe le montant global des subventions destinées à cet effet.. En vue de l'octroi des subventions sectorielles, le Gouvernement flamand crée au sein du "Fonds voor Culturele Infrastructuur", une |
adviescommissie opgericht met deelname van de administratie Cultuur en | commission consultative associant l'administration de la Culture et |
deskundigen i.v.m. de betrokken sectoren. | des experts des secteurs intéressés. |
De regeling voor het toekennen van subsidies zal volgende bestanddelen bevatten : | Le régime d'octroi de subventions comportera les éléments suivants : |
- de bepaling van de kandidaat-subsidietrekker en de voorwaarden om | - la désignation du candidat bénéficiaire des subventions et les |
voor subsidiëring in aanmerking te komen; | conditions de son éligibilité; |
- de bepaling i.v.m. terugbetaling van de toegekende subsidies, bij | - la disposition relative au remboursement des subventions octroyées |
vervreemding van de infrastructuur of bestemmingswijziging ervan; | en cas d'aliénation de l'infrastructure ou de modification de sa destination; |
- voor de toekenning van sectorale investeringssubsidies, zal de | - pour l'octroi de subventions d'investissement sectorielles, le |
regeling nog bevatten : | régime comportera en plus : |
- de wijze en de termijnen van het indienen van aanvragen, | - le mode et les délais de présentation des demandes, |
- de beoordelingscriteria, | - les critères d'évaluation, |
- de wijze van principiële toezegging, | - le mode d'accord de principe; |
- de uitbetalingsvoorwaarden en -modaliteiten. » | - les conditions et modalités de paiement. » |
Afdeling III. - Vzw Vlaams Omroeporkest en Kamerkoor | Section III. - A.S.B.L. "Vlaams Omroepkoor en Kamerkoor" |
Art. 14.Aan artikel 4 van het decreet van 13 april 1999 tot regeling |
Art. 14.A l'article 4 du décret du 13 avril 1999 réglant le statut du |
van de rechtspositie van het statutair en contractueel personeel van | personnel statutaire et contractuel de l'Orchestre philharmonique de |
het VRT-Filharmonisch orkest en het VRT-koor wordt een § 5 toegevoegd, | la VRT et du Choeur de la VRT, il est ajouté un § 5, rédigé comme suit |
die luidt als volgt : | : |
« § 5. Als vastgesteld wordt dat de VRT in realiteit meer loonkosten, | « § 5. S'il est constaté que le coût salarial à payer par la VRT, |
genoemd in § 1, eerste lid, moet betalen dan oorspronkelijk door de | prévu au § 1er, premier alinéa, est en réalité supérieur à celui |
VRT geraamd werd en aan de Vlaamse Gemeenschap werd meegedeeld, en het | initialement estimé par elle et communiqué à la Communauté flamande, |
krediet, dat in de algemene uitgavenbegroting van de Vlaamse | et que le crédit prévu au budget des dépenses générales de la |
Gemeenschap voor het desbetreffende begrotingsjaar voorzien werd voor | Communauté flamande au titre de l'exercice budgétaire concerné, pour |
de financiering van de toelage, bedoeld in § 1, eerste lid, volstaat | le financement de la dotation, visée au § 1er, premier alinéa, ne |
niet om het vastgestelde tekort te financieren, dan wordt de subsidie | suffit pas pour financer le déficit constaté, la subvention qui, en |
die, krachtens artikel 5 van het decreet van 19 december 1997 tot | vertu de l'article 5 du décret du 19 décembre 1997 autorisant le |
machtiging van de Vlaamse regering om mee te werken aan de oprichting | Gouvernement flamand à collaborer à la création de l'associaion sans |
van de vereniging zonder winstgevend doel "Vlaams Omroeporkest en | but lucratif " Vlaams Omroeporkest en Kamerkoor ", est allouée au |
Kamerkoor", in dat begrotingsjaar aan die v.z.w. wordt toegekend, van | |
rechtswege verminderd met het bedrag dat de Vlaamse Gemeenschap | cours de l'exercice budgétaire en question à l'asbl, est réduite de |
aanvullend aan het voorziene krediet aan de VRT moet betalen. | plein droit du montant que la Communauté flamande doit payer à la VRT |
en sus du crédit prévu. | |
In afwijking van artikelen 15 en 18 van de wetten op de | Par dérogation aux articles 15 et 18 des lois sur la Comptabilité de |
Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli 1991, betaalt de v.z.w. "Vlaams Omroeporkest en Kamerkoor" dit aanvullend bedrag in opdracht en voor rekening van de Vlaamse Gemeenschap aan de VRT binnen de termijn vastgesteld door de door de Vlaamse regering aangewezen dienst. De door de Vlaamse regering aangewezen dienst brengt de v.z.w. "Vlaams Omroeporkest en Kamerkoor" en de VRT op de hoogte van het juiste bedrag dat die v.z.w. krachtens het tweede lid moet betalen aan de VRT. Als vastgesteld wordt dat de VRT in realiteit minder loonkosten, genoemd in § 1, eerste lid, betaalde dan oorspronkelijk door de VRT voor dat begrotingsjaar geraamd werd en aan de Vlaamse Gemeenschap werd meegedeeld, dan wordt het door de Vlaamse Gemeenschap teveel | l'Etat, coordonnées le 17 juillet 1991, l'asbl "Vlaams Omroeporkest en Kamerkoor" paie ce montant complémentaire à la VRTpour ordre et pour le compte de la Communauté flamande, dans le délai fixé par le service désigné par le Gouvernement flamand. Le service désigné par le Gouvernement flamand notifie à l'asbl "Vlaams Omroeporkest en Kamerkoor" le montant exact que cette asbl doit payer à la VRT en vertu du deuxième alinéa. S'il est constaté que le coût salarial, prévu au § 1er, premier alinéa, payé par la VRT est en réalité inférieur à celui initialement estimé par la VRT pour l'exercice budgétaire en question et communiqué à la Communauté flamande, le surplus payé par la Communauté flamande |
betaalde bedrag van rechtswege toegevoegd aan de subsidie die, | est additionné de plein droit à la subvention qui, en vertu de |
krachtens artikel 5 van het decreet van 19 december 1997 tot | l'article 5 du décret du 19 décembre 1997 autorisant le Gouvernement |
machtiging van de Vlaamse regering om mee te werken aan de oprichting | flamand à collaborer à la création de l'associaion sans but lucratif " |
van de vereniging zonder winstgevend doel "Vlaams Omroeporkest en | Vlaams Omroeporkest en Kamerkoor ", est allouée au cours de l'exercice |
Kamerkoor", in dat begrotingsjaar aan die v.z.w. wordt toegekend. | budgétaire en question à l'asbl. |
In afwijking van artikel 15 en 18 van de wetten op de | Par dérogation aux articles 15 et 18 des lois sur la Comptabilité de |
Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli 1991, betaalt de VRT het | l'Etat, coordonnées le 17 juillet 1991, la VRT paie le montant, visé |
bedrag, bedoeld in het vierde lid, in opdracht en voor rekening van de | |
Vlaamse Gemeenschap aan de v.z.w. "Vlaams Omroeporkest en Kamerkoor" | au quatrième alinéa, à l'asbl "Vlaams Omroeporkest en Kamerkoor" pour |
binnen de termijn vastgesteld door de door de Vlaamse regering | ordre et pour le compte de la Communauté flamande, dans le délai fixé |
aangewezen dienst. | par le service désigné par le Gouvernement flamand. |
De door de Vlaamse regering aangewezen dienst brengt de VRT en de | Le service désigné par le Gouvernement flamand notifie à la VRT et à |
v.z.w. "Vlaams Omroeporkest en Kamerkoor" op de hoogte van het juiste | l'asbl "Vlaams Omroeporkest en Kamerkoor" le montant exact que la VRT |
bedrag dat de VRT krachtens het vijfde lid moet betalen aan de v.z.w. | doit payer en vertu du cinquième alinéa, à l'asbl "Vlaams Omroeporkest |
"Vlaams Omroeporkest en Kamerkoor". » | en Kamerkoor". |
HOOFDSTUK V. - Economie | CHAPITRE V. - Economie |
Afdeling I. - Economische Expansie | Section Ire. - Expansion économique |
Art. 15.In artikel 2 van het decreet van 15 december 1993 tot |
Art. 15.Dans l'article 2 du décret du 15 décembre 1993 favorisant |
bevordering van de economische expansie in het Vlaamse Gewest wordt | l'expansion économique en Région flamande, le 1°, remplacé par le |
1°, vervangen bij het decreet van 18 mei 1999, vervangen door wat volgt : | décret du 18 mai 1999, est remplacé par les dispositions suivantes : |
« 1° onderneming : natuurlijke personen die koopman zijn of een | 1° entreprise : les personnes physiques qui sont négociants ou |
zelfstandig beroep uitoefenen, de vennootschappen die de rechtsvorm | exercent une profession indépendante, les sociétés ayant adopté le |
van een handelsvennootschap hebben aangenomen, de Europese Economische | |
samenwerkingsverbanden en de economische samenwerkingsverbanden die | statut de société commerciale, les groupements européens d'intérêt |
beschikken over een exploitatiezetel in het Vlaamse Gewest of zich | économique, les groupements d'intérêt économique qui disposent d'un |
ertoe verbinden in het Vlaamse Gewest een exploitatiezetel te | siège d'exploitation en Région flamande ou qui s'engagent à y établir |
vestigen. » | un siège d'exploitation. » |
Afdeling II. - Agro- en Visserijmarketing | Section II. -Promotion des produits agricoles et de la pêche |
Art. 16.Aan artikel 3 van het decreet van 20 december 1996 |
Art. 16.A l'article 3 du décret du 20 décembre 1996 relatif au " |
betreffende het Vlaams Promotiecentrum voor Agro- en Visserijmarketing | laams Promotiecentrum voor Agro- en Visserijmarketing" (Centre flamand |
pour la promotion des produits agricoles et de la pêche), il est | |
worden een § 3 en § 4 toegevoegd, die luiden als volgt : | ajouté un § 3 et un § 4, rédigés comme suit : |
« § 3. Onverminderd hetgeen bepaald wordt in § 4, worden de besluiten | « § 3. Sans préjudice des dispositions du § 4, les arrêtés visés au §§ |
bedoeld in §§ 1 en 2 geacht nooit uitwerking te hebben gehad wanneer | 1er et 2 sont censés n'avoir produit aucun effet lorsqu'ils ne sont |
zij door de decreetgever niet worden bekrachtigd in het jaar volgend | pas sanctionnés par le pouvoir décrétal dans l'année qui suit celle de |
op dat van hun bekendmaking in het Belgisch Staatsblad. | leur publication au Moniteur belge. |
§ 4. Het besluit van 4 februari 1997 van de Vlaamse regering | § 4. L'arrêté du Gouvernement flamand du 4 février 1997 relatif aux |
betreffende de verplichte bijdragen bestemd voor de promotie en | cotisations obligatoires affectées à la promotion des produits |
afzetbevordering van de Vlaamse producten van de sectoren landbouw, | flamands des secteurs agricole, horticole et de la pêche et de leurs |
tuinbouw en visserij, met bijlagen, evenals de wijzigingen ervan bij | débouchés, les annexes et les modifications apportées par les arrêtés |
besluiten van 23 juli 1997, 4 november 1997, 10 maart 1998, 19 | des 23 juillet 1997, 4 novembre 1997, 10 mars 1998, 19 décembre 1998 |
december 1998 en 26 januari 2001, worden bekrachtigd met ingang van de | et 26 janvier 2001, sont sanctionnés à partir de leur date d'entrée en |
dag van hun inwerkingtreding. » | vigueur. » |
HOOFDSTUK VI. - Vlaams Provinciefonds | CHAPITRE VI. - Fonds flamand des Provinces |
Art. 17.Aan artikel 9 van het decreet van 29 april 1991 betreffende |
Art. 17.A l'article 9 du décret du 29 avril 1991 relatif au Fonds |
het Vlaams Provinciefonds wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt | flamand des Provinces, il est ajouté un deuxième alinéa, rédigé comme |
als volgt : | suit : |
« Wanneer de dotatie van het jaar waarvoor de kwartaalvoorschotten | « Lorsque la dotation de l'année au titre de laquelle les avances |
worden toegekend kleiner is dan de dotatie van het laatste jaar | trimestrielles sont octroyées, est inférieure à la dotation de la |
dernière année pour laquelle le Gouvernement flamand a fixé la | |
waarvoor de Vlaamse regering de definitieve verdeling heeft bepaald, | répartition définitive, la somme des avances trimestrielles allouées à |
wordt de som van de, overeenkomstig het eerste lid van dit artikel, | chaque province, conformément au premier alinéa du présent article, |
aan elke provincie toegekende kwartaalvoorschotten beperkt tot het op | est limitée à la quote-part déterminée sur la base du présent décret, |
basis van dit decreet vastgestelde aandeel van die provincie in de | de la province dans la dotation de l'année pour laquelle les avances |
dotatie van het jaar waarvoor de voorschotten worden toegekend. » | sont accordées. » |
HOOFDSTUK VII. - Vlaamse Vervoermaatschappij De Lijn | CHAPITRE VII. - "Vlaamse Vervoermaatschappij De Lijn" |
Art. 18.Aan artikel 3 van het decreet van 31 juli 1990 tot oprichting |
Art. 18.A l'article 3 du décret du 31 juillet 1990 portant création |
van de Vlaamse Vervoermaatschappij, gewijzigd bij decreten van 18 mei | de la "Vlaamse Vervoermaatschappij" (Société des Transports flamande), |
1999 en 8 december 2000, wordt een vijfde lid toegevoegd, dat luidt | modifié par les décrets des 18 mai 1999 et 8 décembre 2000, il est |
als volgt : | ajouté un cinquième alinéa, rédigé comme suit : |
« De Maatschappij organiseert leerlingenvervoer zoals bedoeld in de | « La Société organise le transport scolaire, tel que visé par la loi |
wet van 15 juli 1983 houdende de oprichting van de Nationale Dienst | du 15 juillet 1983 portant création du Service national de Transport |
voor Leerlingenvervoer. De opdracht van de Maatschappij omvat het | scolaire. La mission de la Société implique la fixation des |
vastleggen van de reisroutes, het vaststellen van de behoeften en het | itinéraires, la détermination des besoins et l'accomplissement en |
in eigen beheer of via uitbesteding uitvoeren van de busdiensten. » | régie ou par sous-traitance des services de transport par bus. » |
HOOFDSTUK VIII. - Afvalstoffen | CHAPITRE VIII. - Déchets |
Art. 19.In artikel 47, § 2, van het decreet van 2 juli 1981 |
Art. 19.Dans l'article 47, § 2, du décret du 2 juillet 1981 relatif à |
betreffende de voorkoming en het beheer van afvalstoffen worden 8°, | la prévention et à la gestion des déchets, les 8°, a), troisième |
a), derde streepje, 11°, eerste streepje, 12°, 29° opgeheven. | tiret, 11°, premier tiret, 12° et 29° sont abrogés. |
Art. 20.In artikel 47, § 2, van hetzelfde decreet wordt een 37°bis |
Art. 20.Dans l'article 47, § 2, du même décret, il est inséré un |
ingevoegd, dat luidt als volgt : | 37°bis, rédigé comme suit : |
« 37°bis vanaf 1 januari 2002 6,2 euro/ton voor het storten, in een | « 37°bis à partir du 1er janvier 2002, 6,2 euros/tonne pour la mise en |
daartoe vergunde inrichting, en 1,24 euro/ton voor het verbranden, in | décharge dans un établissement autorisé à cet effet et 1,24 euro/tonne |
een daartoe vergunde inrichting, van recyclageresidu's van bedrijven | pour l'incinération dans un établissement autorisé à cet effet, de |
die afvalstoffen afkomstig van selectieve inzamelingen, zoals | résidus de recyclage provenant d'entreprises qui utilisent ou trient |
hieronder vermeld, gebruiken of voorsorteren als grondstof voor de | des déchets collectés sélectivement, mentionnés ci-dessous, comme |
aanmaak van nieuwe producten; | matière première pour la production de nouveaux produits; |
De te storten of verbranden restfractie moet na voorbehandeling | La fraction résiduaire à mettre en décharge ou à incinérer doit, après |
kleiner zijn dan de hierna vermelde percentages welke moeten beschouwd | prétraitement, être inférieure au pourcentages ci-dessous lesquels |
worden ten opzichte van de totale aanvoer van de betreffende | doivent se rapporter à l'acheminement total des déchets en question, |
afvalstoffen op jaarbasis in de vergunde inrichting : | sur base annuelle, vers l'établissement autorisé : |
- 5 gewichtspercent voor papier en kartonafval; | - 5 pour cent en poids pour déchets de papier et de carton; |
- 15 gewichtspercent voor glasafval; | - 15 pour cent en poids pour déchets de verre; |
- 10 gewichtspercent voor lompenafval; | - 10 pour cent en poids pour déchets de chiffons; |
- 5 gewichtspercent voor kunststofafval; | - 5 pour cent en poids pour déchets plastiques; |
- 10 gewichtspercent voor elektronisch en elektrisch schrootafval; - 10 gewichtspercent voor schrootafval; | - 10 pour cent en poids pour déchets de ferraille électronique et électrique; |
- 20 gewichtspercent voor houtafval; | - 20 pour cent en poids pour déchets de bois; |
- 5 gewichtspercent voor groenafval; | - 5 pour cent en poids pour déchets verts; |
- 5 gewichtspercent voor piepschuimafval; | - 5 pour cent en poids pour déchets de polystyrène expansé; |
- 10 gewichtspercent voor groente-, fruit- en tuinafval (GFT); | - 10 pour cent en poids pour déchets de légumes, de fruits et de |
- 11 gewichtspercent voor groente-, fruit- en tuinafval vermengd met | jardin (GFT); - 11 pour cent en poids pour le mélange de déchets de légumes, de |
gebruikte luiers; | fruits et de jardin et de couches usées; |
- 20 gewichtspercent voor bouw- en sloopafval; | - 20 pour cent en poids pour déchets de construction et de démolition; |
- 10 gewichtspercent voor rubberafval, andere dan bandenafval; | - 10 pour cent en poids pour déchets de caoutchouc, autres que déchets de pneus; |
- 5 gewichtspercent voor bandenafval; | - 5 pour cent en poids pour déchets de pneus; |
- 20 gewichtspercent voor plastiekverpakkingen, metalen verpakkingen | - 20 pour cent en poids pour déchets plastiques, emballages |
en drankkartons (PMD); | métalliques et briques pour boissons (PMD); |
- 25 gewichtspercent voor shredderafval/flotatieafval afkomstig van schrootverwerking. Voor het storten, in een daartoe vergunde inrichting, of verbranden, in een daartoe vergunde inrichting, van afvalstoffen afkomstig van het gebruik van selectief ingezameld papier- of kartonafval of van het voorbehandelen tot grondstof binnen de inrichting vergund voor de aanmaak van nieuw papier of karton geldt een tarief van 1,24 euro per ton. Voor het storten, in een daartoe vergunde inrichting, of verbranden, in een daartoe vergunde inrichting, van recyclageresidu's van bedrijven die glasafval afkomstig van selectieve inzamelingen, | - 25 pour cent en poids pour déchets de compactage/flottation issus de la transformation de ferraille. La mise en décharge dans un établissement autorisé à cet effet, ou l'incinération dans un établissement autorisé à cet effet, de déchets provenant de la collecte sélective de déchets de papier ou de carton ou du prétraitement comme matière première par l'établissement autorisé pour la production de nouveau papier ou carton, est soumis à un tarif de 1,24 euro par tonne. La mise en décharge dans un établissement autorisé à cet effet, ou l'incinération dans un établissement autorisé à cet effet, de résidus de recyclage provenant d'établissements qui utilisent ou trient les |
gebruiken of voorsorteren als grondstof voor de aanmaak van nieuw glas | déchets de verre collectés sélectivement comme matière première pour |
geldt een tarief van 0 euro per ton. | la production de verre, est soumis à un tarif de 0 euro par tonne. |
De vermelde gewichtspercenten gelden voor verbranden en storten samen. | Les pourcentages en poids mentionnés s'appliquent à la fois à la mise |
» | en décharge et à l'incinération. » |
Art. 21.In artikel 47, § 2, van hetzelfde decreet worden in 38° de |
Art. 21.Dans l'article 47, § 2, 38° du même décret, les mots "37° |
woorden "sub 37°" vervangen door de woorden "sub 37°bis". | inclus" sont remplacés par les mots "37°bis inclus". |
Art. 22.Aan artikel 47, § 2, van hetzelfde decreet wordt een lid |
Art. 22.A l'article 47, § 2 du même décret, il est ajouté un alinéa, |
toegevoegd, dat luidt als volgt : | rédigé comme suit : |
« Gronden die beantwoorden aan de voorwaarden voor het gebruik als | « Les terrains qui répondent aux conditions d'utilisation comme sol |
bodem opgenomen in het Vlaams reglement inzake afvalvoorkoming en | repris dans le règlement flamand relatif à la prévention et à la |
-beheer en het Vlaams reglement betreffende de bodemsanering worden | gestion des déchets et le règlement flamand relatif à l'assainissement |
niet onderworpen aan een afvalheffing. » | du sol, ne sont pas soumis à redevance. » |
HOOFDSTUK IX. - Monumenten en Landschappen | CHAPITRE IX. - Monuments et Sites |
Art. 23.In afwijking van de wet van 31 mei 1923 betreffende de |
Art. 23.Par dérogation à la loi du 31 mai 1923 relative à |
vervreemding van onroerende domeingoederen en van toepassing verklaard | l'aliénation d'immeubles domaniaux, déclarée applicable à la Région |
op het Vlaams Gewest bij artikel 22 van het decreet van 20 december | flamande par l'article 22 du décret du 20 décembre 1989 contenant des |
1989 houdende bepalingen tot uitvoering van de begroting van de | dispositions d'exécution du budget de la Communauté flamande, le |
Gouvernement flamand peut conclure un bail emphytéotique avec la | |
Vlaamse Gemeenschap, kan de Vlaamse regering het bij Koninklijk | "Stichting Vlaams Erfgoed" pour une somme annuelle de 1 000 francs |
Besluit van 21 maart 1974 als monument beschermd Koninklijk Paleis, | belges, portant sur le Palais royal, Meir 50, Anvers, cadastré 3e |
Meir 50, Antwerpen, gekadastreerd 3de afdeling, sectie C, nr. 1321 (23 | division, section C, n° 1321 (23 a ca) qui est classé comme monument |
a ca) onderhands in erfpacht geven aan de Stichting Vlaams Erfgoed | |
voor een jaarlijks canon van 1 000 Belgische frank. | par l'arrêté royal du 21 mars 1974. |
Art. 24.In het decreet van 18 mei 1999 houdende diverse bepalingen |
Art. 24.Dans l'article 7 du décret du 18 mai 1999 contenant diverses |
naar aanleiding van de begroting 1999, worden in artikel 7 de woorden | mesures d'accompagnement du budget 1999, les mots "Koksijdestraat 2" |
: "Koksijdestraat 2" vervangen door de woorden "Grote Markt 26". | sont remplacés par les mots "Grote Markt 26". |
HOOFDSTUK X. - Media | CHAPITRE X. - Médias |
Afdeling I. - Audiovisuele cultuur | Section Ire. - Culture audiovisuelle |
Art. 25.In artikel 7, § 1, van het decreet van 22 december 1993 |
Art. 25.Dans l'article 7, § 1er, du décret du 22 décembre 1993 |
houdende bepalingen tot begeleiding van de begroting 1994 wordt het | contenant diverses mesures d'accompagnement du budget 1994, le |
derde lid vervangen door wat volgt : | troisième alinéa est remplacé par la disposition suivante : |
« De verenigingen of instellingen moeten minimum twee van de zes | « Les organisations ou institutions doivent exercer au moins deux des |
activiteiten uitoefenen. De subsidies kunnen maximaal een derde | six activités susvisées. Les subventions seront plafonnées à un tiers |
bedragen van de kosten voor uitgaven bepaald onder 1°, 2°, 4°, 5° en | des frais exposés pour les dépenses reprises sous 1°, 2°, 4° 5° et 6°; |
6°; zij kunnen maximaal de helft van de kosten bedragen voor de | elles seront plafonnées à la moitié des frais exposés pour les |
uitgaven bepaald onder 3°. » | dépenses prévues sous 3°. » |
Afdeling II. - Fonds tot aanmoediging van de schepping van | Section II. - Fonds pour encourager la création d'oeuvres sonores et |
geluidswerken en audiovisuele werken | audiovisuelles |
Art. 26.Er wordt een fonds, in de zin van artikel 45 van de wetten op |
Art. 26.Il est créé un fonds au sens de l'article 45 des lois sur la |
de rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli 1991, opgericht tot | comptabilité de l'Etat, coordonnées le 17 juillet 1991, pour |
aanmoediging van de schepping van geluidswerken en audiovisuele | encourager la création d'oeuvres sonores et audiovisuelles. |
werken. Aan het fonds worden toegewezen de inkomsten voortvloeiend uit de | Sont attribués aux fonds, les recettes découlant de l'indemnisation de |
vergoeding voor de reproductie voor eigen gebruik van werken en | la reproduction à propre usage d'oeuvres et de prestations d'auteurs, |
prestaties van auteurs, uitvoerende kunstenaars en producenten van | d'artistes-interprètes et producteurs de phonogrammes et de moyens |
fonogrammen en audiovisuele middelen. | audiovisuels. |
De middelen van het fonds dienen aangewend te worden tot aanmoediging | Les moyens du fonds seront affectés à l'encouragement de la création |
van de schepping van geluidswerken en audiovisuele werken. | d'oeuvres sonores et audiovisuelles |
HOOFDSTUK XI. - Onroerende domeingoederen | CHAPITRE XI. - Immeubles domaniaux |
Art. 27.In artikel 1 van de wet van 31 mei 1923 betreffende de |
Art. 27.Dans l'article 1er de la loi du 31 mai 1923 relative à |
vervreemding van onroerende domeingoederen, gewijzigd bij de wetten | l'aliénation d'immeubles domaniaux, modifié par les lois des 2 juillet |
van 2 juli 1969 en 6 juli 1989 en van overeenkomstige toepassing | 1969 et 6 juillet 1989 et déclarée applicable par analogie à la Région |
verklaard op de Vlaamse Gemeenschap en het Vlaamse Gewest bij artikel | |
22 van het decreet van 20 december 1989 houdende bepalingen tot | flamande par l'article 22 du décret du 20 décembre 1989 contenant des |
uitvoering van de begroting van de Vlaamse Gemeenschap, wordt voor wat | dispositions d'exécution du budget de la Communauté flamande, les mots |
de Vlaamse Gemeenschap en het Vlaamse Gewest betreft, de woorden "50 | "50 millions de francs" sont remplacés par les mots "1.250.000 euros", |
miljoen frank" vervangen door de woorden "1.250.000 euro". | pour ce qui concerne la Communauté flamande et la Région flamande. |
HOOFDSTUK XII. - Onroerende voorheffing | CHAPITRE XII. - Précompte immobilier |
Art. 28.Aan artikel 496 van het Wetboek van Inkomstenbelastingen 1992 |
Art. 28.A l'article 496 du Code des impôts sur les revenus 1992, il |
worden, voor wat de onroerende voorheffing in het Vlaamse Gewest | est ajouté, pour ce qui concerne le précompte immobilier en Région |
betreft, na de woorden "administratie der directe belastingen" de | flamande, après les mots "l'administration des contributions |
woorden "of het Ministerie van de Vlaamse Gemeenschap" toegevoegd. | directes", les mots "ou le Ministère de la Communauté flamande". |
Art. 29.§ 1. De Vlaamse regering wordt ertoe gemachtigd voorschotten |
Art. 29.§ 1er. Le Gouvernement flamand est autorisé à accorder des |
toe te staan aan de gemeenten en provincies in het kader van de inning | avances aux communes et provinces dans le cadre de la perception des |
van de opcentiemen op de onroerende voorheffing. | centimes additionnels sur le précompte immobilier. |
§ 2. Deze voorschotten worden berekend op 95 % van het door de | § 2. Ces avances sont calculées sur 95 % du montant des recettes |
annuelles en matière de centimes additionnels sur le précompte | |
immobilier, estimées dans leurs budgets approuvés respectifs, qui est | |
gemeente respectievelijk de provincie ten laatste op 15 mei van het betrokken aanslagjaar aan het Vlaamse Gewest opgegeven bedrag van de in hun respectievelijke goedgekeurde begrotingen geraamde jaarontvangsten inzake opcentiemen op de onroerende voorheffing. Bij ontstentenis van een mededeling op deze vervaldag wordt de berekening van de voorschotten gebaseerd op de door het Vlaamse Gewest per gemeente en provincie voor het betrokken aanslagjaar geraamde jaarontvangsten inzake opcentiemen op de onroerende voorheffing. § 3. Deze voorschotten worden vanaf het tweede semester van het begrotingsjaar in zes maandelijkse gelijke schijven uitbetaald met valuta op de vijfde bankwerkdag van iedere maand. | communiqué à la Région flamande par la commune respectivement la province, au plus tard le 15 mai de l'année d'imposition en question. Faute de communication à cette échéance, le calcul des avances est basé sur les recettes annuelles en matière de centimes additionnels sur le précompte immobilier, estimées par la Région flamande par commune et par province pour l'année d'imposition en question. § 3. Ces avances sont réglées, à partir du deuxième semestre de l'année budgétaire, en six tranches mensuelles égales ayant valeur à partir du cinquième jour ouvrable bancaire de chaque mois. |
§ 4. Het saldo van alle definitief verworven opcentiemen op de laatste | § 4. Le solde de tous les centimes additionnels définitivement acquis |
dag van de maand mei volgend op het betrokken aanslagjaar verminderd | au dernier jour du mois de mai qui suit l'année d'imposition |
concernée, y compris les avances déjà liquidées pour l'année | |
met de voor het betrokken aanslagjaar reeds uitbetaalde voorschotten, | d'imposition concernée, est versé au plus tard le dernier jour |
wordt ten laatste gestort op de laatste bankwerkdag van de maand juli | ouvrable bancaire du mois de juillet de l'année suivant l'année |
van het jaar volgend op het betrokken aanslagjaar. | d'imposition concernée. |
§ 5. Opcentiemen die definitief worden verworven na dit tijdstip | § 5. Les centimes additionnels définitivement acquis après cette date, |
worden doorgestort ten laatste op de laatste bankwerkdag van de maand | sont versés au plus tard le dernier jour ouvrable bancaire du mois qui |
volgend op de maand van de definitieve verwerving. | suit le mois de l'acquisition définitive. |
§ 6. Indien wordt vastgesteld dat het saldo zoals bepaald in § 4 | § 6. S'il est constaté que le solde, tel que défini au § 4, est |
negatief is, wordt het voorschot van het eerstvolgende aanslagjaar | négatif, ce solde négatif est déduit de l'avance de l'année |
zoals voorzien in § 2 en § 3 met dit negatief saldo verminderd. In | d'imposition la plus prochaine, telle que prévue au §§ 2 et 3, Le cas |
voorkomend geval worden de definitief verworven opcentiemen van dit | échéant, les centimes additionnels définitivement acquis de cette |
eerstvolgende aanslagjaar eveneens met ditzelfde negatief saldo | année d'imposition la plus prochaine sont diminués du même solde |
verminderd. | négatif. |
§ 7. Zowel de twee orderekeningen als de financiële rekening waarop de | § 7. Tant les deux comptes pour ordre que le compte financier |
opcentiemen op de onroerende voorheffing voor rekening van de | recueillant les versements anticipés des centimes additionnels sur le |
gemeenten en provincies worden vooraf betaald, mogen een negatief | précompte immobilier pour le compte des communes et des provinces, |
saldo vertonen ten belope van de gecumuleerde voorschotten. De | peuvent avoir un solde négatif à concurrence des avances cumulées. Les |
orderekeningen en de financiële rekening worden aangezuiverd met de | comptes pour ordre et le compte financier sont apurés par les recettes |
gerealiseerde ontvangsten van de opcentiemen. | résultant des centimes additionnels. |
§ 8. Deze regeling gaat in voege vanaf het aanslagjaar 2001. Eventueel | § 8. Ce régime entre en vigueur à partir de l'année d'imposition 2000. |
in het eerste semester van het begrotingsjaar 2001 reeds doorgestorte | Les montants éventuellement versés au cours du premier semestre de |
bedragen van het aanslagjaar 2001 worden verrekend op de voorschotten | l'exercice budgétaire 2001 seront pris en compte pour le règlement des |
vanaf de maand juli 2001. | avances à partir du mois de juillet 2001. |
Zes maandelijkse schijven worden vanaf het tweede semester van het | Six tranches mensuelles seront calculées à partir du deuxième semestre |
begrotingsjaar 2001 berekend en op 95 % van de begrote jaarontvangsten | de l'exercice budgétaire 2001 et versées sur 95 % des recettes |
vanaf het aanslagjaar 2001 uitbetaald. Het saldo van de definitief | annuelles estimées à partir de l'année d'imposition 2001. Le solde des |
verworven opcentiemen wordt gestort in juli van het volgende | centimes additionnels définitivement acquis est versé en juillet de |
begrotingsjaar. Nadien nog verworven opcentiemen of een te groot | l'exercice budgétaire suivant. Des centimes additionnels acquis |
bedrag van de voorschotten worden geregulariseerd vanaf het eerste | ultérieurement ou un surplus d'avances sont régularisés à partir de la |
voorschot van het volgende begrotingsjaar. | première avance de l'exercice budgétaire suivant. |
HOOFDSTUK XIII. - Kas-, Schuld- en Waarborgbeheer | CHAPITRE XIII. - Gestion de la trésorerie, de a dette et de la |
Art. 30.De indirecte schuld, zoals gedefinieerd in artikel 2, 2°, van |
garantie Art. 30.La dette indirecte, telle que définie à l'article 2, 2° du |
het decreet van 16 december 1997 houdende bepaling van het kas-, | décret du 16 décembre 1997 contenant des dispositions relatives à la |
schuld- en waarborgbeheer van de Vlaamse Gemeenschap, kan - voor wat | gestion de la trésorerie, de la dette et de la garantie de la |
het aandeel schuld van de lagere overheden betreft - geheel of | Communauté flamande, peut être reprise en tout ou en partie dans la |
gedeeltelijk worden opgenomen in de directe schuld. | dette directe, pour ce qui concerne la quote-part de la dette des |
pouvoirs subordonnés. | |
De Vlaamse regering wordt hiertoe gemachtigd. | Le Gouvernement flamand est autorisé à cet effet. |
HOOFDSTUK XIV. - Successierechten | CHAPITRE XIV. - Droits de succession |
Art. 31.In artikel 60bis, § 9, van het Wetboek van Successierechten |
Art. 31.Dans l'article 60bis, § 9 du Code des droits de succession, |
worden de woorden "Onder nettowaarde verstaan... » vervangen door de | les mots "Par valeur nette, il faut entendre" sont remplacés par les |
woorden "Onder nettowaarde van de nalatenschap wordt verstaan... ». | mots "Par valeur nette de la succession, il faut entendre". |
HOOFDSTUK XV. - Belasting op de automatische ontspanningstoestellen | CHAPITRE XV. - Taxe sur les appareils automatiques de divertissement |
Art. 32.In titel IV van het Wetboek van de met inkomstenbelastingen gelijkgestelde belastingen wordt een hoofdstuk IVbis ingevoegd, dat luidt als volgt : « HOOFDSTUK IVbis Regeling voor wat het Vlaams Gewest betreft tot teruggave van de belasting Artikel 84bis Wanneer het toestel, waarvoor reeds werd betaald, door overmacht niet wordt opgesteld of in de loop van het eerste, het tweede of het derde kwartaal van het aanslagjaar niet meer wordt opgesteld, wordt het volledig bedrag, de drie vierden, de helft of het vierde van de betaalde belasting voor dat aanslagjaar teruggegeven. |
Art. 32.Dans le titre IV du Code des taxes assimilées aux impôts sur les revenus, il est inséré un chapitre IVbis, rédigé comme suit : « CHAPITRE IVbis. - Régime de remboursement d'impôts en ce qui concerne la Région flamande Article 84bis Lorsque l'appareil qui a déjà fait l'objet d'un paiement, n'est pas installé ou ne sera plus installé au cours des premier, deuxième ou troisième trimestres de l'année d'imposition, le montant complet, les trois-quarts, la moitié ou le quart de la taxe payée est remboursée pour cette année d'imposition. |
De Vlaamse regering bepaalt de nadere regels inzake terugbetaling. » | Le Gouvernement flamand arrête les modalité du remboursement. » |
HOOFDSTUK XVI. - Fonds personeelsleden met verlof voor opdracht | CHAPITRE XVI. - Fonds des membres du personnel en congé pour mission |
Art. 33.§ 1. Er wordt een fonds, in de zin van artikel 45 van de |
Art. 33.§ 1er. Il est créé un fonds, au sens de l'article 45 des lois |
wetten op de rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli 1991, | sur la comptabilité de l'Etat, coordonnées le 17 juillet 1991, pour |
opgericht voor de aanwending van de terugbetaling van salarissen van | l'affectation du remboursement des traitements des membres du |
personeelsleden van het ministerie van de Vlaamse Gemeenschap die ten | personnel du Ministère de la Communauté flamande qui sont pris en |
laste genomen worden door andere overheden of vakorganisaties. | charge par d'autres autorités ou organisation syndicales. |
§ 2. Aan het fonds worden toegewezen alle terugvorderingen van wedden | § 2. Sont attribuées au fonds, toutes récupérations de traitements et |
en ermee samenhangende vergoedingen of kosten met betrekking tot | d'indemnités ou frais y afférents portant sur les membres du personnel |
personeelsleden van het ministerie van de Vlaamse Gemeenschap die ten | du Ministère de la Communauté flamande qui sont pris en charge par |
laste genomen worden door andere overheden of vakorganisaties. | d'autres autorités ou organisations syndicales. |
§ 3. De middelen van het fonds dienen aangewend te worden voor de | § 3. Les moyens du fonds sont affectés au paiement des traitements et |
betaling van wedden en weddentoelagen van de ter vervanging | subventions-traitements des membres du personnel recrutés en vue de |
aangeworven personeelsleden. | leur remplacement. |
HOOFDSTUK XVII. - Invoering van de Euro voor de Vlaamse Gewestelijke | CHAPITRE XVII. - Introduction de l'euro pour les impôts et finances |
Belastingen en Financiën | régionaux flamands |
Afdeling I. - Onroerende voorheffing | Section Ire. - Précompte immobilier |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
HOOFDSTUK XVIII. - Financieringsfonds voor schuldafbouw en éénmalige | CHAPITRE XVIII. - Fonds de financement pour le Désendettement et les |
investeringsuitgaven | Dépenses d'investissement uniques |
Art. 49.Aan artikel 4, § 1, van het decreet van 22 december 2000 |
Art. 49.A l'article 4, § 1er du décret du 22 décembre 2000 portant |
houdende oprichting van een Financieringsfonds voor Schuldafbouw en | création d'un Fonds de financement pour le Désendettement et les |
Eénmalige Investeringsuitgaven wordt toegevoegd : | Dépenses d'investissement uniques, il est ajouté : |
« 4° kapitaalsubsidies aan lokale overheden ». | « 4° de subventions de capital aux autorités locales ». |
HOOFDSTUK XIX. - Vlaamse sportfederaties | CHAPITRE XIX. - Fédérations sportives flamandes |
Art. 50.In artikel 13, 1°, van het decreet van 13 april 1999 |
Art. 50.Dans l'article 13, 1° du décret du 13 avril 1999 portant |
betreffende de erkenning en subsidiëring van de Vlaamse | agréation et admission aux subventions des fédérations sportives |
sportfederaties, wordt de laatste zin geschrapt. | flamandes, la dernière phrase est supprimée. |
HOOFDSTUK XX. - Slotbepalingen | CHAPITRE XX. - Dispositions finales |
Art. 51.Dit decreet treedt in werking op 1 juli 2001, met |
Art. 51.Le présent décret entre en vigueur le 1er juillet 2001, à |
uitzondering van : | l'exception de : |
- Artikel 3 heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2001; | - l'article 3 qui produit ses effets le 1er janvier 2001; |
- Artikel 7 heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2001; | - l'article 7 qui produit ses effets le 1er janvier 2001; |
- Artikel 14 heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1999; | - l'article 14 qui produit ses effets le 1er janvier 1999; |
- Artikel 18 treedt in werking op 1 september 2001; | - l'article 18 qui entre en vigueur le 1er septembre 2001; |
- Artikel 19 treedt in werking op 1 januari 2002; | - l'article 19 qui entre en vigueur le 1er janvier 2002; |
- Artikel 32 van dit decreet heeft uitwerking met ingang van het | - l'article 32 du présent décret qui produit ses effets à partir de |
aanslagjaar 2001; | l'année d'imposition 2001; |
- Artikel 34 tot en met 48 treden in werking op 1 januari 2002. | - l'article 34 à l'article 48 inclus qui entrent en vigueur le 1er |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | janvier 2002. Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Brussel, 6 juli 2001. | Bruxelles, le 6 juillet 2001. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
Vlaams minister van Financiën, Begroting, Buitenlands Beleid en | Ministre flamand des Finances, du Budget, de la Politique extérieure |
Europese Aangelegenheden, | et des Affaires européennes, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
De Vlaamse minister van Mobiliteit, Openbare Werken en Energie, | Le Ministre flamand de la Mobilité, des Travaux publics et de l'Energie, |
S. STEVAERT | S. STEVAERT |
De Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid en Gelijke Kansen, | Le Ministre flamand de l'Aide sociale, de la Santé et de l'Egalité des Chances, |
Mevr. M. VOGELS | Mme M. VOGELS |
De Vlaamse minister van Cultuur, Jeugd, Sport, Brusselse | Le Ministre flamand de la Culture, de la Jeunesse, des Sports, des |
Aangelegenheden en Ontwikkelingssamenwerking, | Affaires bruxelloises et de la Coopération au Développement, |
B. ANCIAUX | B. ANCIAUX |
De Vlaamse minister van Onderwijs en Vorming, | Le Ministre flamand de l'Enseignement et de la Formation, |
Mevr. M. VANDERPOORTEN | Mme M. VANDERPOORTEN |
De Vlaamse minister van Werkgelegenheid en Toerisme, | Le Ministre flamand de l'Emploi et du Tourisme, |
R. LANDUYT | R. LANDUYT |
De Vlaamse minister van Leefmilieu en Landbouw, | Le Ministre flamand de l'Environnement et de l'Agriculture, |
Mevr. V. DUA | Mme V. DUA |
De Vlaamse minister van Economie, Ruimtelijke Ordening en Media, | Le Ministre flamand de l'Economie, de l'Aménagement du Territoire et des Médias, |
D. VAN MECHELEN | D. VAN MECHELEN |
De Vlaamse minister van Binnenlandse Aangelegenheden, Huisvesting en | Le Ministre flamand des Affaires intérieures, du Logement et de la |
Ambtenarenzaken, | Fonction publique, |
P. VAN GREMBERGEN | P. VAN GREMBERGEN |
_______ | _______ |
Nota's | Notes |
Zitting 2001-2001. | Session 2000-2001. |
Stukken. - Ontwerp van decreet nr. 688/1. - Verslag van het Rekenhof | Documents. - Projet de décret n° 688/1. - Rapport de la Cour des |
nr. 688/2. - Amendementen nr. 688/3 tot 8. - Verslagen nr. 688/9 tot | Comptes n° 688/2. - Amendements nos 688/3 à 8. - Rapports nos 688/9 à |
17. - Tekst aangenomen door de Commissies nr. 688/18. - Tekst | 17. - Texte adopté par les Commissions n° 688/18. - Texte adopté par |
aangenomen door de plenaire vergadering nr. 688/19. | l'assemblée plénière nos 688/19. |
Handelingen. - Bespreking en aanneming : vergaderingen van 20 juni 2001. | Annales. - Discussion et adoption : séances du 20 juin 2001. |
BIJLAGE | ANNEXE |
Samenwerkingsakkoord tussen de Federale Staat en de Vlaamse | Accord de coopération entre l'Etat fédéral et la Communauté flamande |
Gemeenschap betreffende de uitvoering van een aantal activiteiten door | relatif à l'exécution par l'Institut scientifique de la Santé Publique |
het Wetenschappelijk Instituut Volksgezondheid-Louis Pasteur voor de | - Louis Pasteur d'un certain nombre d'activités pour la période |
periode 2001-2005 | 2001-2005 |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | |
instellingen, inzonderheid op artikel 92bis, § 1, ingevoegd door de | |
wet van 8 augustus 1988 en gewijzigd door de bijzondere wet van 16 juli 1993; | Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, |
Gelet op artikel 5, § 1, I, 2° van dezelfde wet en op artikel 6bis, § | |
1, ingevoegd door de wet van 8 augustus 1988 en gewijzigd door de | notamment l'article 92bis, § 1er, inséré par la loi du 8 août 1988 et |
bijzondere wet van 16 juli 1993; | modifié par la loi spéciale du 16 juillet 1993; |
Vu l'article 5, § 1er, I, 2° de la même loi et l'article 6bis, § 1er, | |
inséré par la loi du 8 août 1988 et modifié par la loi spéciale du 16 | |
Overwegende dat het tweede Samenwerkingsakkoord van 18 mei 1995 (B.S. | juillet 1993; Considérant que le deuxième Accord de Coopération du 18 mai 1995 (M. |
d.d. 6 september 1995) tussen de Staat, de Vlaamse Gemeenschap en de | B. du 6 septembre 1995) entre l'Etat, la Communauté flamande et la |
Franse Gemeenschap betreffende de financiering, de werking en het | Communauté française sur le financement, le fonctionnement et la |
beheer van het Instituut voor Hygiëne en Epidemiologie voor de periode | gestion de l'Institut d'Hygiène et d'Epidémiologie pour la période |
1995-1999, verlengd tot 31 december 2000, ten einde gelopen is; | 1995-1999, prolongé jusqu'au 31 décembre 2000, est arrivé à échéance; |
Rekening houdende met de goede samenwerking die geheerst heeft tijdens | Considérant l'esprit de collaboration qui a régné pendant |
de periode van toepassing van de Samenwerkingsakkoorden 1990-1994 en | l'application des Accords de Coopération 1990-1994 et 1995-1999, |
1995-1999, verlengd tot 31 december 2000; | prolongé jusqu'au 31 décembre 2000; |
Gelet op het koninklijk besluit van 17 oktober 1996 (B.S. d.d. 9 | Vu l'Arrêté Royal du 17 octobre 1996 (M.B. du 9 janvier 1997) par |
januari 1997) waardoor de benaming van het Instituut voor Hygiëne en | lequel la dénomination de l'Institut d'Hygiène et d'Epidémiologie a |
Epidemiologie werd gewijzigd in Wetenschappelijk Instituut | été changée en Institut Scientifique de la Santé Publique - Louis |
Volksgezondheid - Louis Pasteur; | Pasteur; |
Gelet op de onderhandelingen gevoerd tussen de Vlaamse Gemeenschap en | Vu les négociations entre la Communauté flamande et les responsables |
de verantwoordelijken van het Wetenschappelijk Instituut | de l'Institut scientifique de la Santé publique - Louis Pasteur durant |
Volksgezondheid - Louis Pasteur tijdens het tweede semester 2000 in aanwezigheid van een vertegenwoordiger van de Federale Staat; Zijn de Federale Staat, vertegenwoordigd door Mevrouw Magda AELVOET, Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en Leefmilieu, Federale Voogdij-Minister van het Wetenschappelijk Instituut Volksgezondheid - Louis Pasteur en de heer Frank VANDENBROUCKE, Federaal Minister van Sociale Zaken en Pensioenen; En De Vlaamse Gemeenschap, vertegenwoordigd door de Vlaamse Regering, in | le deuxième semestre de l'an 2000 en présence d'un représentant de l'Etat fédéral; L'Etat fédéral, représenté par Mme Magda AELVOET, Ministre de la Protection de la Consommation, de la Santé publique et de l'Environnement, Ministre de tutelle fédéral de l'Institut scientifique de la Santé publique - Louis Pasteur et par M. Frank VANDENBROUCKE, Ministre fédéral des Affaires sociales et des Pensions; Et La Communauté flamande, représentée par le Gouvernement flamand en la |
de persoon van de heer Patrick DEWAEL, Vlaams Minister-President en | personne de M. Patrick DEWAEL, Ministre-Président flamand et de Mme |
van Mevrouw Mieke VOGELS, Vlaams Minister van Welzijn, Gezondheid en | Mieke VOGELS, Ministre flamand de l'Aide sociale, de la Santé et de |
Gelijke Kansen; | l'Egalité des Chances; |
Overeengekomen hetgeen volgt: | Sont convenus de ce qui suit : |
Art. 52.Het Samenwerkingsakkoord wordt afgesloten voor een periode |
Article 1er.Le présent Accord de Coopération est conclu pour une |
van 5 jaar of voor minimum 1 jaar beginnend op 1 januari 2001 met het | période de 5 ans ou de minimum 1 an commençant le 1er janvier 2001 en |
oog op het uitvoeren door het Wetenschappelijk Instituut | vue de charger l'Institut scientifique de la Santé publique - Louis |
Volksgezondheid - Louis Pasteur van een aantal specifieke taken, | Pasteur de l'exécution d'un certain nombre de tâches spécifiques, |
hierna programma's genoemd, die omschreven worden respectievelijk in | ci-après dénommées programmes, qui sont détaillés sous respectivement |
Titel I en Titel II van artikel 5. | le Titre Ier et le Titre II de l'article 5. |
Elke ondertekenende partij kan dit Samenwerkingsakkoord opzeggen voor | Chaque partie signataire peut dénoncer le présent Accord de |
de programma's met looptijd van 5 jaar, mits een vooropzeg van 1 jaar, | Coopération avec un préavis d'un an, commençant le premier janvier qui |
beginnend op de eerste januari volgend op de datum van kennisgeving. | suit la date de notification. |
Art. 53.De Vlaamse Gemeenschap verbindt zich ertoe aan het |
Art. 2.La Communauté flamande s'engage à accorder à l'Institut |
Wetenschappelijk Instituut Volksgezondheid - Louis Pasteur, hierna het | scientifique de la Santé publique - Louis Pasteur, ci-après dénommé |
l'Institut, une dotation annuelle de 27,040 millions de FB (670.304 | |
Instituut genoemd, voor de programma's met looptijd van 5 jaar, | EURO) pour les programmes à durée de 5 ans décrits au Titre I de |
omschreven in Titel I van artikel 5, een jaarlijkse dotatie van 27,040 | l'article 5, sous réserve du vote des crédits nécessaires par le Parlement flamand. |
miljoen BEF (670.304 EURO) toe te zeggen onder voorbehoud van de | Ce montant est rattaché à l'indice du 1er janvier 2001. Il est indexé |
stemming van de nodige kredieten door het Vlaams Parlement. | selon l'indice santé le 1er janvier de chaque année et la première |
Dit bedrag wordt gekoppeld aan de gezondheidsindex van 1 januari 2001. | fois le 1er janvier 2002. |
Het wordt geïndexeerd volgens de gezondheidsindex op 1 januari van elk | Art. 3.La Communauté flamande s'engage à également accorder à |
jaar en voor de eerste keer op 1 januari 2002. | l'Institut scientifique de la Santé Publique - Louis Pasteur en l'an |
Art. 54.De Vlaamse Gemeenschap verbindt er zich ook toe in 2001 aan |
2001 une dotation annuelle de 20,252 millions de FB (502.033,97 EURO) |
het Instituut, voor de programma's met looptijd van 1 jaar, opgesomd | pour les programmes à durée de 1 an décrits au Titre II de l'article |
in Titel II van artikel 5, een dotatie te betalen van 20,252 miljoen | 5, sous réserve du vote des crédits nécessaires par le Parlement |
BEF (502.033,97 EUR) onder voorbehoud van de stemming van de nodige | |
kredieten door het Vlaams Parlement. | flamand. |
De totale dotatie van de Vlaamse Gemeenschap bedraagt in 2001 47,292 | En 2001, la dotation totale de la Communauté flamande s'élève à 47,292 |
miljoen BEF (1.172.338,06 EUR). | millions de FB (1.172.338,06 EURO). |
De Vlaamse Gemeenschap stort haar jaarlijkse dotatie voor de helft | La Communauté flamande verse sa dotation annuelle pour moitié avant le |
tegen 1 april en voor de helft tegen 1 oktober van elk jaar op de | 1er avril et pour moitié avant le 1er octobre de chaque année sur le |
schatkistrekening nr. 87 01 02 08 of op om het even welke andere | compte de trésorerie n° 87 01 02 08 ou sur tout autre compte de |
rekening van het Instituut die hiervoor zou kunnen dienen. In 2001 zal | l'Institut qui pourrait servir à cette fin. En 2001 la Communauté |
de Vlaamse Gemeenschap de eerste helft van haar totale jaarlijkse | flamande versera la première moitié de sa dotation annuelle au plus |
dotatie ten laatste 2 maand na de bekrachtiging van het | tard 2 mois suivant la ratification de l'Accord de Coopération par le |
samenwerkingsakkoord door het Vlaams Parlement. | Parlement flamand. |
Een bedrag overeenkomend met 10 % van de totale jaarlijkse dotatie kan | Un montant égal à 10 % de la dotation totale annuelle peut être retenu |
ingehouden worden zolang het Instituut niet de rapporten heeft | |
voorgelegd die moeten afgeleverd worden en de verslaggeving afgerond | jusqu'à ce que l'Institut ait fourni les rapports dus en vertu de et |
zoals bepaald in artikel 4. | parachevés conformément à l'article 4. |
Art. 55.Het Instituut maakt een verslag op over de uitvoering van de |
Art. 4.L'Institut rédige un compte rendu sur l'exécution des |
programma's : een semestrieel rapport, dat elk jaar zal verschijnen tegen 15 | programmes : un rapport semestriel à paraître pour le 15 septembre et |
september en het jaarrapport dat vergezeld zal zijn van een financieel verslag tegen 15 maart van het volgende jaar. De Vlaamse Gemeenschap kan in het Instituut kennis nemen van de rekeningen van de programma's waarin zij participeert. De rapportering omvat per programma minimaal de doelstelling(en), de gebruikte methodologie en technieken, de resultaten en de wetenschappelijke interpretatie daarvan, alsook daaruit afgeleide beleidsondersteunende of -voorbereidende adviezen. De Vlaamse Gemeenschap ontvangt als eerste de rapporten die specifiek | le rapport annuel assorti d'un rapport financier pour le 15 mars de l'année suivante. La Communauté flamande est autorisée de prendre connaissance à l'Institut de la comptabilité des programmes financés ou cofinancés par elle. Le compte rendu de chaque programme comprendra au minimum l'(es) objectif(s), une description de la méthodologie et des techniques utilisées, les résultats obtenus et leur interprétation scientifique pour l'Administration de la Santé ainsi que, s'il y échet, les avis formulés à l'appui et au profit de la politique de santé. La Communauté flamande reçoit en priorité les rapports qui portent |
betrekking hebben op een programma vermeld in Titel I en Titel II van | spécifiquement sur un programme évoqué dans les Titre I et II de |
artikel 5. Het Instituut stelt binnen de 30 dagen na overhandiging van | l'article 5. Avant les 30 jours suivant la remise de ce rapport, |
het rapport, een mondelinge toelichting voor aan de bevoegde | l'Institut organisera une présentation devant l'Administration de la |
Administratie Gezondheidszorg op een speciaal hiertoe georganiseerde | Santé pendant une journée d'étude spécialement arrangée à cet effet. |
reflectiedag. Op schriftelijk verzoek stelt het Instituut de bij de | Sur demande écrite, l'Institut mettra l'ensemble des données récoltées |
uitvoering van de programma's verzamelde datasets ter beschikking van | lors de l'exécution des programmes à la disposition de |
de Administratie Gezondheidszorg van de Vlaamse Gemeenschap. | l'Administration de la Santé de la Communauté flamande. |
Behoudens uitdrukkelijke schriftelijke toestemming van de Vlaamse | Sauf autorisation explicite et écrite de la Communauté flamande, |
Gemeenschap kan het Instituut de binnen de programma-activiteiten | l'Institut ne peut mettre à la disposition de tiers les données |
verzamelde gegevens, alsook de resultaten en conclusies hiervan, op | récoltées dans le cadre d'activités programmées, ni les résultats et |
welke wijze dan ook, pas ter beschikking stellen aan derden, 45 dagen | conclusions s'y rattachant, que 45 jours après la remise du Rapport |
na het ter beschikking stellen van het jaarverslag aan de Vlaamse | annuel à la Communauté flamande. |
Gemeenschap. Bij publicatie of andere verspreidingsvormen van gegevens, resultaten | |
en conclusies die voortvloeien uit de door de Vlaamse Gemeenschap | En cas de publication ou d'autre type de diffusion de données, |
gefinancierde programma's, zal steeds een bronvermelding van de | résultats ou conclusions provenant de programmes financés par la |
verzamelde gegevens opgenomen worden met de vermelding van de | Communauté flamande, l'origine des données récoltées sera indiquée en |
financiële steun van de Vlaamse Gemeenschap. | faisant référence à l'appui financier de la Communauté flamande. |
Art. 56.De programma's bedoeld in artikel 2 en in artikel 3 zijn de |
Art. 5.Les programmes visés à l'article 2 et à l'article 3, sont les |
volgende : | suivants : |
Titel I : Programma's met looptijd van 5 jaar | Titre I : Programmes d'une durée de 5 ans |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Bijlage I van dit akkoord omvat voor elk programma van Titel I de | L'annexe I du présent Accord comprend le contenu de chaque programme |
inhoudelijke bijzonderheden. | inventorié sous le Titre Ier. |
Titel II : Programma's met minimumlooptijd van 1 jaar | Titre II : Progammes d'une durée de 1 an |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Tenzij expliciet opgezegd voor 30 september van het lopend jaar met | Sauf résiliation explicite avant le 30 septembre de l'année en cours |
een aangetekend schrijven aan de ondertekenaars van het | par lettre recommandée aux signataires de l'Accord, ces programmes |
samenwerkingsakkoord, zullen deze programma's het daarop volgend jaar | seront prolongés l'année suivante, moyennant une indexation de leur |
doorlopen mits een zelfde indexering van hun dotatie als bepaald in | dotation, comforme à celle définie sous l'article 2 pour les |
artikel 2 voor de programma's met looptijd van 5 jaar. | programmes à durée de 5 ans. |
Bijlage II van dit akkoord omvat voor elk programma van Titel II de | L'annexe II au présent Accord comprend le contenu de chaque programme |
inhoudelijke bijzonderheden. | inventorié sous le Titre II. |
Art. 57.De geschillen die zouden kunnen opduiken bij de uitvoering |
Art. 6.Les litiges pouvant survenir dans l'exécution du présent |
van dit samenwerkingsakkoord, worden voorgelegd aan de | Accord de Coopération sont portés devant la Conférence |
Interministeriële Conferentie voor | interministérielle de la Santé publique. |
Volksgezondheid. | |
Lorsqu'ils ne sont pas réglés par la Conférence interministérielle de | |
Conferentie voor Volksgezondheid ze niet kan regelen, worden ze | la Santé publique, ils sont portés devant le Comité de concertation. |
voorgelegd aan het Overlegcomité. | |
Indien ze niet kunnen geregeld worden door het Overlegcomité, kunnen | Lorsqu'ils ne sont pas réglés par le Comité de concertation, ils |
ze voorgelegd worden aan de gewone rechtsmacht. | peuvent être portés devant les juridictions ordinaires. |
Art. 58.Het onderhavig akkoord treedt in werking op 1 januari 2001. |
Art. 7.Le présent Accord entre en vigueur le 1er janvier. |
Opgemaakt te Brussel, op 30 maart 2001, in vier exemplaren. | Fait à Bruxelles, le 30 mars 2001 , en quatre exemplaires. |
De minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en Leefmilieu, | Le Ministre de la Protection de la Consommation, de la Santé publique |
et de l'Environnement, | |
Mevr. M. AELVOET | Mme M. AELVOET |
De minister van Sociale Zaken en Pensioenen, | Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
De Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid en Gelijke Kansen, | Le Ministre flamand de l'Aide sociale, de la Santé et de l'Egalité des Chances, |
Mevr. M. VOGELS | Mme M. VOGELS |
« Bijlagen van het Samenwerkingsakkoord 2001-2005 » | « Annexes à l'Accord de Coopération 2001-2005 » |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |