Decreet tot wijziging van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de Openbare Centra voor Maatschappelijk Welzijn | Décret modifiant la loi du 8 juillet 1976 organique des Centres publics d'Aide sociale |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 6 FEBRUARI 2003. - Decreet tot wijziging van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de Openbare Centra voor Maatschappelijk Welzijn (1) De Waalse Gewestraad heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 6 FEVRIER 2003. - Décret modifiant la loi du 8 juillet 1976 organique des Centres publics d'Aide sociale (1) Le Conseil régional wallon a adopté et Nous, Gouvernement, |
hetgeen volgt : | sanctionnons ce qui suit : |
Artikel 1.Dit decreet regelt, overeenkomstig artikel 138 van de |
Article 1er.Le présent décret règle, en vertu de l'article 138 de la |
Grondwet, een materie bedoeld in artikel 128, § 1, van de Grondwet. | Constitution, une matière visée à l'article 128, § 1er, de celle-ci. |
Art. 2.In artikel 8, eerste lid, van de organieke wet van 8 juli 1976 |
Art. 2.A l'article 8, alinéa 1er, de la loi du 8 juillet 1976 |
betreffende de Openbare Centra voor Maatschappelijk Welzijn, wordt het | organique des Centres publics d'Aide sociale, le mot « troisième » est |
woord « derde » vervangen door het woord « tweede ». | remplacé par le mot « deuxième ». |
Art. 3.In artikel 27, § 3, van dezelfde wet wordt na het derde lid |
Art. 3.A l'article 27, § 3, de la même loi, est inséré, après |
een nieuw lid ingevoegd, luidend als volgt : | l'alinéa 3, un nouvel alinéa rédigé comme suit : |
« De leden van het vast bureau en van de bijzondere comités mogen geen | « Les membres du bureau permanent et des comités spéciaux ne peuvent |
bloed- of aanverwanten zijn tot en met de derde graad. » | être parents ou alliés jusqu'au troisième degré inclusivement. » |
Art. 4.In artikel 38, § 1, tweede lid, van dezelfde wet worden de |
Art. 4.A l'article 38, § 1er, alinéa 2, de la même loi, remplacer le |
werkwoorden « kan toekennen » vervangen door het werkwoord « kent toe ». | mots « peut accorder » par le mot « accorde ». |
Art. 5.In artikel 38 van dezelfde wet : |
Art. 5.A l'article 38 de la même loi : |
1° wordt in paragraaf 1 tussen het eerste en het tweede lid een lid | 1° Au paragraphe 1er, entre les alinéas 1er et 2, insérer un alinéa |
ingevoegd, luidend als volgt : | rédigé comme suit : |
« De bepalingen betreffende het stelsel inzake compensatie van | « Les dispositions relatives au régime de compensation pour perte de |
inkomensverlies dat voor de schepenen geldt, is mutatis mutandis op de | revenus applicable aux échevins sont applicables, mutatis mutandis, |
O.C.M.W.-voorzitters toepasselijk. »; | aux présidents de C.P.A.S. »; |
2° wordt in paragraaf 2 tussen het eerste en het tweede lid een lid | 2° Au paragraphe 2, entre les alinéas 1er et 2, insérer un alinéa |
ingevoegd, luidend als volgt : | rédigé comme suit : |
« Bij de bepaling van dat bedrag wordt rekening gehouden met de | « Sont pris en considération pour le calcul de ce montant, les |
vergoedingen, bezoldiging of presentiegelden i.v.m. de uitoefening van | indemnités, traitements ou jetons de présence découlant de l'exercice |
een openbaar mandaat, ambt of opdracht van politieke aard ». | d'un mandat, d'une fonction ou d'une charge publics d'ordre politique . » |
Art. 6.In artikel 42 van dezelfde wet wordt na het elfde lid een |
Art. 6.A l'article 42 de la même loi, est inséré, après le onzième |
nieuw lid ingevoegd, luidend als volgt : | alinéa, un nouvel alinéa rédigé comme suit : |
« De bepalingen betreffende de politieke verloven van het | « Les dispositions relatives aux congés politiques des agents des |
gemeentepersoneel zijn mutatis mutandis op het O.C.M.W.-personeel | communes sont applicables, mutatis mutandis , aux agents des C.P.A.S. |
toepasselijk. » | » |
Art. 7.In hoofdstuk X « Betwiste zaken en rechtsgedingen » van |
Art. 7.Un article 115bis , rédigé comme suit, est inséré dans le |
dezelfde wet wordt een artikel 115bis ingevoegd, luidend als volgt : | chapitre X « Du contentieux et des actions judiciaires » de la même loi : |
« Art. 115bis . § 1. Het Openbaar Centrum voor Maatschappelijk Welzijn | « Art. 115bis . § 1er. Le Centre public d'Aide sociale est civilement |
is burgerlijk aansprakelijk voor de betaling van de boetes opgelegd | responsable du paiement des amendes auxquelles sont condamnés le |
aan zijn voorzitter of aan diens plaatsvervanger, aan het lid of de | président du Centre public d'Aide sociale ou son remplaçant, le ou les |
leden van het vast bureau en de bijzondere comités of aan elke andere | membres du bureau permanent et des comités spéciaux ou tout autre |
adviseur aan wie het centrum, het vast bureau of het comité een | conseiller investi d'une mission spécifique par le centre, par le |
specifieke opdracht toevertrouwt, als gevolg van een overtreding | bureau permanent ou par un comité spécial, à la suite d'une infraction |
begaan bij de gewone uitoefening van hun functies, behalve in geval | commise dans l'exercice normal de leurs fonctions, sauf en cas de |
van herhaling. | récidive. |
De vordering tot beroep van het Openbaar Centrum voor Maatschappelijk | L'action récursoire du Centre public d'Aide sociale à l'encontre du |
Welzijn jegens zijn voorzitter of diens plaatsvervanger, jegens het | président du Centre public d'Aide sociale ou de son remplaçant, de ou |
lid of de leden van het vast bureau en de bijzondere comités of elke | des membres du bureau permanent ou des comités spéciaux ou de tout |
andere adviseur aan wie het centrum, het vast bureau of het comité een | autre conseiller investi d'une mission spécifique par le centre, par |
specifieke opdracht toevertrouwt, wordt in geval van veroordeling | le bureau permanent ou par un comité spécial condamnés est limitée au |
beperkt tot de gevallen van bedrog, zware schuld of gewoonlijk | dol, à la faute lourde ou à la faute légère présentant un caractère |
voorkomende lichte schuld. | habituel. |
§ 2. Het Openbaar Centrum voor Maatschappelijk Welzijn is verplicht | § 2. Le Centre public d'Aide sociale est tenu de contracter une |
een verzekering aan te gaan ter dekking van de burgerlijke | assurance visant à couvrir la responsabilité civile, en ce compris |
aansprakelijkheid, gerechtsbijstand inbegrepen, die persoonlijk rust | l'assistance en justice, qui incombe personnellement au président du |
op zijn voorzitter, op de leden van het vast bureau of van de | Centre public d'Aide sociale ou aux membres du bureau permanent ou des |
bijzondere comités of op elke andere adviseur aan wie het centrum, het | comités spéciaux ou à tout autre conseiller investi d'une mission |
vast bureau of het comité een specifieke opdracht toevertrouwt. » | spécifique par le centre, par le bureau permanent ou par un comité spécial. » |
Art. 8.In dezelfde titel van dezelfde wet wordt een artikel 115ter |
Art. 8.Un article 115ter , rédigé comme suit, est inséré dans le même |
ingevoegd, luidend als volgt : | titre de la même loi : |
« Art. 115ter . De voorzitter van het Openbaar Centrum voor | « Art. 115ter . Le président du Centre public d'Aide sociale ou son |
Maatschappelijk Welzijn of diens plaatsvervanger, het lid of de leden | remplaçant, le ou les membres du bureau permanent ou des comités |
van het vast bureau of van de bijzondere comités of elke andere | spéciaux ou tout autre conseiller investi d'une mission spécifique par |
adviseur aan wie het centrum, het vast bureau of het comité een | le centre, par le bureau permanent ou par un comité spécial, qui font |
specifieke opdracht toevertrouwt, die het voorwerp zijn van een | l'objet d'une action en dommage et intérêts devant la juridiction |
vordering tot schadeloosstelling voor de burgerlijke rechtbank of van | civile ou répressive pour une faute commise à l'occasion de l'exercice |
een strafvervolging wegens een overtreding begaan bij de gewone | normal de leurs fonctions, peuvent appeler à la cause toute autorité |
uitoefening van hun functies, mogen elke overheid die hen krachtens | |
artikel 57, § 4, van deze wet een opdracht toevertrouwt, in het geding | lui ayant confié une mission en vertu de l'article 57, § 4, de la |
betrekken. » | présente loi. » |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge . |
Namen, 6 februari 2003. | Namur, le 6 février 2003. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
De Minister van Economie, K.M.O.'s, Onderzoek en Nieuwe Technologieën, | Le Ministre de l'Economie, des P.M.E., de la Recherche et des Technologies nouvelles, |
S. KUBLA | S. KUBLA |
De Minister van Vervoer, Mobiliteit en Energie, | Le Ministre des Transports, de la Mobilité et de l'Energie, |
J. DARAS | J. DARAS |
De Minister van Begroting, Huisvesting, Uitrusting en Openbare Werken, | Le Ministre du Budget, du Logement, de l'Equipement et des Travaux publics, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |
De Minister van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Leefmilieu, | Le Ministre de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et de |
l'Environnement, | |
M. FORET | M. FORET |
De Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden, | Le Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité, |
J. HAPPART | J. HAPPART |
De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken, | Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique, |
Ch. MICHEL | Ch. MICHEL |
De Minister van Sociale Aangelegenheden en Gezondheid, | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé, |
T. DETIENNE | Th. DETIENNE |
De Minister van Tewerkstelling, Vorming en Huisvesting, | La Ministre de l'Emploi et de la Formation, |
Mevr. M. ARENA | Mme M. ARENA |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2001-2002. | (1) Session 2001-2002. |
Stukken van de Raad. - 253 (2000-2001) nrs. 1 tot 4 | Documents du Conseil. - 253 (2000-2001) nos 1 à 4. |
Volledig verslag. - Openbare vergadering van 30 januari 2003. | Compte rendu intégral. - Séance publique du 30 janvier 2003. |
Bespreking. Stemming. | Discussion. Vote. |