Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Decreet van 05/05/2014
← Terug naar "Decreet betreffende de administratieve samenwerking op het gebied van belastingen "
Decreet betreffende de administratieve samenwerking op het gebied van belastingen Décret relatif à la coopération administrative dans le domaine fiscal
MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE
5 MEI 2014. - Decreet betreffende de administratieve samenwerking op 5 MAI 2014. - Décret relatif à la coopération administrative dans le
het gebied van belastingen (1) domaine fiscal (1)
Het Parlement van de Duitstalige Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, Le Parlement de la Communauté germanophone a adopté et Nous,
Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : Gouvernement, sanctionnons ce qui suit :
HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen CHAPITRE 1er. - Dispositions gébérales

Artikel 1.Europese clausule

Article 1er.Clause européenne

Dit decreet voorziet in de omzetting van Richtlijn 2011/16/EU van de Ce décret transpose la Directive 2011/16/UE du Conseil du 15 février
Raad van 15 februari 2011 betreffende de administratieve samenwerking 2011 relative à la coopération administrative dans le domaine fiscal
op het gebied van de belastingen en tot intrekking van Richtlijn 77/799/EEG. et abrogeant la Directive 77/799/CEE.

Art. 2.Onderwerp

Art. 2.Objet

§ 1. Dit decreet legt de voorschriften en procedures vast voor de onderlinge samenwerking tussen enerzijds de Duitstalige Gemeenschap en anderzijds de bevoegde autoriteiten van de lidstaten van de Europese Unie, met het oog op de uitwisseling van inlichtingen die naar verwachting van belang zijn voor de administratie en de handhaving van de nationale wetgeving van de lidstaten met betrekking tot de in artikel 3 bedoelde belastingen. Dit decreet legt tevens de bepalingen vast voor de elektronische uitwisseling van de inlichtingen vermeld in het eerste lid. § 2. Dit decreet laat de toepassing van de regels inzake wederzijdse rechtshulp in strafzaken onverlet. Het laat eveneens onverlet de verplichtingen van de Duitstalige Gemeenschap inzake ruimere administratieve samenwerking, welke voortvloeien uit andere rechtsinstrumenten, waaronder bilaterale en multilaterale overeenkomsten. § 1er. Le présent décret établit les règles et procédures selon lesquelles la Communauté germanophone, d'une part, et les autorités compétentes des Etats membres, d'autre part, coopèrent entre elles aux fins d'échanger les informations vraisemblablement pertinentes pour l'administration et l'application de la législation interne des Etats membres relative aux taxes et impôts visés à l'article 3. Ce décret fixe en outre des dispositions pour l'échange électronique d'informations conformément au premier alinéa. § 2. Ce décret n'affecte pas l'application des règles relatives à l'entraide judiciaire en matière pénale. Il ne porte pas non plus atteinte à l'exécution de toute obligation de la Communauté germanophone quant à une coopération administrative plus étendue qui résulterait d'autres instruments juridiques, y compris d'éventuels accords bilatéraux ou multilatéraux.

Art. 3.Toepassingsgebied

Art. 3.Champ d'application

Dit decreet is van toepassing op alle belastingen die worden geheven Le présent décret s'applique à tous les types de taxes et impôts
door of ten behoeve van de Duitstalige Gemeenschap en op alle prélevés par ou pour la Communauté germanophone et à tous les types de
belastingen die worden geheven door of ten behoeve van een lidstaat of taxes et impôts prélevés par un Etat membre, ou en son nom, ou par ses
een van zijn territoriale of bestuurlijke onderdelen, waaronder lokale entités territoriales ou administratives, ou en leur nom, y compris
overheden. les autorités locales.
In geen geval worden de belastingen bedoeld in het eerste lid Les taxes et impôts visés au premier alinéa ne sauraient en aucun cas
uitgelegd als omvattende : être interprétés comme incluant :
1° leges, bijvoorbeeld voor certificaten en andere door autoriteiten 1° les droits tels que les droits perçus pour des certificats et
uitgereikte stukken; d'autres documents délivrés par les pouvoirs publics ou
2° contractueel verschuldigde bedragen, zoals retributies voor 2° les droits de nature contractuelle, tels que la contrepartie versée
openbare nutsvoorzieningen. pour un service public.
Dit decreet is van toepassing op de belastingen vermeld in het eerste Le présent décret s'applique aux taxes et impôts visés au premier
lid die worden geheven op het grondgebied waarop de Verdragen alinéa qui sont perçus sur le territoire auquel les traités
overeenkomstig artikel 52 van het Verdrag betreffende de Europese Unie s'appliquent en vertu de l'article 52 du traité sur l'Union européenne
en artikel 355 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese et de l'article 355 du traité sur le fonctionnement de l'Union
Unie van toepassing zijn. européenne.

Art. 4.Definities

Art. 4.Définitions

Voor de toepassing van dit decreet wordt verstaan onder : Aux fins du présent décret, on entend par :
1° lidstaat : tenzij uitdrukkelijk anders is vermeld, een andere 1° "Etat membre" sans indication explicite : un autre Etat membre de
lidstaat van de Europese Unie dan het koninkrijk België; l'Union européenne que le Royaume de Belgique;
2° bevoegde autoriteit : de door België als zodanig aangewezen 2° "autorité compétente" : l'autorité désignée comme telle par la
autoriteit. Het centraal verbindingsbureau, een verbindingsdienst van Belgique. Lorsqu'ils agissent en vertu du présent décret, le bureau
de Duitstalige Gemeenschap of een bevoegd personeelslid van de central de liaison, un service de liaison de la Communauté
germanophone ou un fonctionnaire compétent de la Communauté
Duitstalige Gemeenschap die op grond van dit decreet optreden, worden germanophone agissant conformément au présent décret sont également
bij delegatie ook beschouwd als bevoegde autoriteit; considérés comme une autorité compétente par délégation;
3° centraal verbindingsbureau : het bureau dat als zodanig is 3° "bureau central de liaison" : le bureau qui a été désigné comme tel
aangewezen en is belast met de primaire zorg voor de contacten met de et qui est le responsable privilégié des contacts avec les autres
andere lidstaten op het gebied van de administratieve samenwerking; Etats membres dans le domaine de la coopération administrative;
4° verbindingsdienst : elk ander bureau dan het centraal 4° "service de liaison" : tout bureau autre que le bureau central de
verbindingsbureau dat als zodanig is aangewezen om op grond van dit liaison qui a été désigné comme tel pour échanger directement des
decreet rechtstreeks inlichtingen uit te wisselen; informations en vertu du présent décret;
5° bevoegd personeelslid : elk personeelslid van een 5° "fonctionnaire compétent" : tout fonctionnaire qui est autorisé à
overheidsinstantie dat op grond van dit decreet gemachtigd is échanger directement des informations en vertu du présent décret;
rechtstreeks inlichtingen uit te wisselen;
6° buitenlandse autoriteit : het centrale verbindingsbureau, de 6° "autorité étrangère" : le bureau central de liaison, les services
verbindingsdiensten of de bevoegde personeelsleden die door een de liaison ou les fonctionnaires compétents qui, en vertu d'une
buitenlandse bevoegde autoriteit gemachtigd zijn om over te gaan tot habilitation accordée par une autorité compétente étrangère, sont
de rechtstreekse uitwisseling van inlichtingen met de bevoegde autorisés à pratiquer un échange direct d'informations avec l'autorité
autoriteit of andere vormen van administratieve samenwerking in de zin compétente ou d'autres formes de coopération administrative au sens du
van dit decreet; présent décret;
7° verzoekende autoriteit : het centrale verbindingsbureau, een 7° "autorité requérante" : le bureau central de liaison, un service de
verbindingsdienst, of elk bevoegd personeelslid van een lidstaat dat liaison ou tout fonctionnaire compétent d'un Etat membre qui formule
of die namens de bevoegde autoriteit om bijstand verzoekt; une demande d'assistance au nom de l'autorité compétente;
8° aangezochte autoriteit : het centrale verbindingsbureau, een 8° "autorité requise" : le bureau central de liaison, un service de
verbindingsdienst of elk bevoegd personeelslid van een lidstaat dat of liaison ou tout fonctionnaire compétent d'un Etat membre qui reçoit
die namens de bevoegde autoriteit om bijstand wordt verzocht; une demande d'assistance au nom de l'autorité compétente;
9° administratief onderzoek : alle door de Duitstalige Gemeenschap of 9° "enquête administrative" : l'ensemble des contrôles, vérifications
de lidstaten bij het vervullen van hun taken verrichte controles, et actions réalisés par la Communauté germanophone ou les Etats
onderzoeken en acties ter waarborging van de juiste toepassing van de membres dans l'exercice de leurs responsabilités en vue d'assurer la
belastingwetgeving; bonne application de la législation fiscale;
10° uitwisseling van inlichtingen op verzoek : de uitwisseling van 10° "échange d'informations sur demande" : tout échange d'informations
inlichtingen in antwoord op een verzoek van de verzoekende lidstaat réalisé sur la base d'une demande introduite par l'Etat membre
aan de aangezochte lidstaat met betrekking tot een specifiek geval; requérant auprès de l'Etat membre requis dans un cas particulier;
11° automatische uitwisseling : de systematische verstrekking van 11° "échange automatique" : la communication systématique, sans
vooraf bepaalde inlichtingen aan een andere lidstaat, zonder demande préalable, d'informations prédéfinies, à intervalles réguliers
voorafgaand verzoek, met regelmatige, vooraf vastgestelde tussenpozen. préalablement fixés, à un autre Etat membre. Dans le cadre de
In de context van artikel 10 betekent "beschikbare inlichtingen" l'article 10, les informations disponibles désignent des informations
inlichtingen die zich in de belastingdossiers van de inlichtingen figurant dans les dossiers fiscaux de l'Etat membre qui communique les
verstrekkende lidstaat bevinden en die opvraagbaar zijn overeenkomstig informations et pouvant être consultées conformément aux procédures de
de procedures voor het verzamelen en verwerken van inlichtingen in die collecte et de traitement des informations applicables dans cet Etat
lidstaat; membre;
12° spontane uitwisseling : het niet-systematisch, te eniger tijd en 12° "échange spontané" : la communication ponctuelle, à tout moment et
ongevraagd verstrekken van inlichtingen aan een andere lidstaat; sans demande préalable, d'informations à un autre Etat membre;
13° persoon : 13° "personne" :
a) een natuurlijk persoon; a) une personne physique;
b) een rechtspersoon; b) une personne morale;
c) indien de geldende wetgeving in die mogelijkheid voorziet, een c) lorsque la législation en vigueur le prévoit, une association de
vereniging van personen die bevoegd is rechtshandelingen te personnes à laquelle est reconnue la capacité d'accomplir des actes
verrichten, maar niet de status van rechtspersoon bezit, of juridiques, mais qui ne possède pas le statut de personne morale, ou
d) een andere juridische constructie, ongeacht de aard of de vorm, met d) toute autre construction juridique quelles que soient sa nature et
of zonder rechtspersoonlijkheid, die activa, met inbegrip van de sa forme, dotée ou non de la personnalité juridique, possédant ou
daardoor gegenereerde inkomsten, bezit of beheert welke aan gérant des actifs qui, y compris le revenu qui en dérive, sont soumis
belastingen in de zin van dit decreet zijn onderworpen; à l'un des impôts relevant du présent décret;
14° langs elektronische weg : door middel van elektronische apparatuur 14° "par voie électronique" : au moyen d'équipements électroniques de
voor gegevensverwerking (met inbegrip van digitale compressie) en traitement, y compris la compression numérique, et de stockage des
gegevensopslag, met gebruikmaking van kabels, radio, optische données, par liaison filaire, radio, procédés optiques ou tout autre
technologie of andere elektromagnetische middelen. procédé électromagnétique.

Art. 5.Kennisgeving aan het centrale verbindingsbureau

Art. 5.Information du bureau central de liaison

De verbindingsdienst of het bevoegde personeelslid die of dat een Lorsqu'un service de liaison ou un fonctionnaire compétent transmet ou
verzoek of een antwoord op een verzoek om samenwerking verzendt of reçoit une demande de coopération ou une réponse à une telle demande,
ontvangt, stelt volgens de nationale procedures het centrale il en informe le bureau central de liaison conformément aux procédures
verbindingsbureau hiervan in kennis. établies au niveau national.

Art. 6.Doorzending aan het centrale verbindingsbureau

Art. 6.Transmission au bureau central de liaison

Indien een verbindingsdienst of een bevoegd personeelslid een verzoek Lorsqu'un service de liaison ou un fonctionnaire compétent reçoit une
om samenwerking ontvangt dat een optreden vereist buiten de demande de coopération nécessitant une action qui ne relève pas de la
bevoegdheid die hem krachtens de regelgeving of het beleid van de compétence qui lui est attribuée conformément à la législation ou à la
Duitstalige Gemeenschap verleend is, geeft hij het verzoek onverwijld politique de la Communauté germanophone, il la transmet sans délai au
door aan het centrale verbindingsbureau en stelt hij de verzoekende bureau central et en informe l'autorité requérante. En pareil cas, le
autoriteit hiervan in kennis. In dat geval gaat de in artikel 9 délai prévu à l'article 9 commence le jour suivant celui où la demande
gestelde termijn in op de dag nadat het verzoek om samenwerking aan de coopération est transmise au bureau central de liaison.
het centrale verbindingsbureau is doorgezonden.
HOOFDSTUK 2. - Uitwisseling van inlichtingen CHAPITRE 2. - Echange d'informations
Afdeling 1. - Uitwisseling van inlichtingen op verzoek Section 1re. - Echange d'informations sur demande

Art. 7.Verzoek van de bevoegde autoriteit

Art. 7.Demande de l'autorité compétente

Met betrekking tot een specifiek geval kan de bevoegde autoriteit een En lien avec un dossier spécifique, l'autorité compétente peut
buitenlandse autoriteit om de mededeling verzoeken van alle demander à une autorité étrangère qu'elle lui communique les
inlichtingen vermeld in artikel 2, § 1, eerste lid, die ze in haar informations visées à l'article 2, paragraphe 1er, alinéa 1er, dont
bezit heeft of naar aanleiding van een administratief onderzoek elle dispose ou qu'elle obtient à la suite d'enquêtes administratives.
verkrijgt. Het verzoek vermeld in het eerste lid kan een met redenen omkleed La demande visée au premier alinéa peut comprendre une demande motivée
verzoek om een bepaald administratief onderzoek omvatten. De bevoegde portant sur une enquête administrative précise. L'autorité compétente
autoriteit kan de aangezochte autoriteit verzoeken haar de originele peut prier l'autorité requise de lui communiquer les documents
stukken te bezorgen. originaux.

Art. 8.Verzoek van de buitenlandse autoriteit De bevoegde autoriteit verstrekt op verzoek van een buitenlandse autoriteit met betrekking tot een specifiek geval alle inlichtingen vermeld in artikel 2, § 1, eerste lid, die zij in haar bezit heeft of verkregen heeft naar aanleiding van een administratief onderzoek dat werd ingesteld om die inlichtingen te verkrijgen. De bevoegde autoriteit laat elk administratief onderzoek verrichten dat noodzakelijk is om de inlichtingen vermeld in artikel 2, § 1, eerste lid, te kunnen verkrijgen. Het verzoek vermeld in het eerste lid kan een met redenen omkleed verzoek om een bepaald administratief onderzoek omvatten. In voorkomend geval deelt de bevoegde autoriteit de verzoekende autoriteit mee op welke gronden zij een administratief onderzoek niet noodzakelijk acht. Voor het verkrijgen van de gevraagde inlichtingen of het verrichten van het gevraagde administratieve onderzoek gaat de bevoegde autoriteit te werk volgens dezelfde procedures als handelde zij uit eigen beweging of op verzoek van een andere Belgische overheidsinstantie. Op specifiek verzoek van de verzoekende autoriteit deelt de bevoegde autoriteit originele stukken aan de verzoekende autoriteit mee, tenzij de geldende regelgeving van de Duitstalige Gemeenschap zich hiertegen verzet.

Art. 9.Behandeling van het verzoek

Art. 8.Demande de l'autorité étrangère A la demande d'une autorité étrangère et en lien avec un dossier spécifique, l'autorité compétente communique toutes les informations visées à l'article 2, § 1er, alinéa 1er, dont elle dispose ou qu'elle a obtenues à la suite d'enquêtes administratives menées à cette fin. L'autorité compétente fait effectuer toute enquête administrative nécessaire à l'obtention des informations visées à l'article 2, § 1er, alinéa 1er. La demande visée au premier alinéa peut comprendre une demande motivée portant sur une enquête administrative précise. Si l'autorité compétente estime qu'aucune enquête administrative n'est nécessaire, elle informe immédiatement l'autorité requérante des raisons sur lesquelles elle se fonde. Pour obtenir les informations demandées ou pour procéder à l'enquête administrative demandée, l'autorité compétente suit les mêmes procédures que si elle agissait de sa propre initiative ou à la demande d'une autre autorité belge. Lorsque l'autorité requérante le demande expressément, l'autorité compétente communique les documents originaux pour autant que les dispositions en vigueur en Communauté germanophone ne s'y opposent pas.

Art. 9.Traitement de la demande

§ 1. De inlichtingen vermeld in artikel 7, eerste lid, worden door de § 1er. L'autorité requise effectue les communications visées à
bevoegde autoriteit zo spoedig mogelijk, doch uiterlijk zes maanden na l'article 7, alinéa 1er, le plus rapidement possible, et au plus tard
de datum van ontvangst van het verzoek verstrekt. Indien de bevoegde six mois à dater de la réception de la demande. Toutefois, lorsque
l'autorité compétente est déjà en possession des informations
autoriteit evenwel de inlichtingen al in haar bezit heeft, verstrekt concernées, les communications sont effectuées dans un délai de deux
zij deze binnen twee maanden. mois suivant cette date.
In bijzondere gevallen kunnen de bevoegde en de verzoekende autoriteit andere termijnen overeenkomen dan de termijnen voorgeschreven in het eerste lid. § 2. De ontvangst van het verzoek wordt door de bevoegde autoriteit aan de verzoekende autoriteit onmiddellijk, en in elk geval uiterlijk zeven werkdagen na ontvangst, indien mogelijk langs elektronische weg bevestigd. § 3. De bevoegde autoriteit laat in voorkomend geval, uiterlijk een maand na ontvangst van het verzoek, aan de verzoekende autoriteit weten welke tekortkomingen het verzoek vertoont en welke aanvullende achtergrondinformatie zij verlangt. De in § 1 gestelde termijnen gaan in dit geval in op de datum waarop de bevoegde autoriteit de nodige aanvullende informatie ontvangt. § 4. Indien de bevoegde autoriteit niet binnen de gestelde termijn aan Pour certains cas particuliers, des délais différents de ceux qui sont prévus au premier alinéa peuvent être fixés d'un commun accord entre l'autorité compétente et l'autorité requérante. § 2. L'autorité compétente accuse réception de la demande immédiatement, si possible par voie électronique, et en tout état de cause au plus tard sept jours ouvrables après l'avoir reçue. § 3. Dans un délai d'un mois suivant la réception de la demande, l'autorité compétente notifie à l'autorité requérante les éventuelles lacunes constatées dans la demande ainsi que, le cas échéant, la nécessité de fournir d'autres renseignements de caractère général. Dans ce cas, les délais fixés au § 1er débutent le jour suivant celui où l'autorité compétente a reçu les renseignements additionnels dont elle a besoin. § 4. Lorsque l'autorité compétente n'est pas en mesure de répondre à
het verzoek kan voldoen, deelt zij de redenen hiervoor onmiddellijk, la demande dans le délai prévu, elle informe l'autorité requérante
en in elk geval uiterlijk drie maanden na ontvangst van het verzoek, immédiatement, et en tout état de cause dans les trois mois suivant la
aan de verzoekende autoriteit mee, met vermelding van de datum waarop réception de la demande, des motifs qui expliquent le non-respect de
zij denkt aan het verzoek te kunnen voldoen. ce délai ainsi que de la date à laquelle elle estime pouvoir y
§ 5. Indien de bevoegde autoriteit niet over de gevraagde inlichtingen répondre. § 5. Lorsque l'autorité compétente ne dispose pas des informations
beschikt en niet aan het verzoek om inlichtingen kan voldoen of het demandées et n'est pas en mesure de répondre à la demande
d'informations ou refuse d'y répondre pour les motifs visés à
verzoek om de in artikel 23 genoemde redenen afwijst, deelt zij de l'article 23, elle informe l'autorité requérante de ses raisons
redenen hiervoor onmiddellijk, en in elk geval uiterlijk een maand na immédiatement, et en tout état de cause dans un délai d'un mois
ontvangst van het verzoek, aan de verzoekende autoriteit mee. suivant la réception de la demande.
Afdeling 2. - Verplichte automatische uitwisseling van inlichtingen Section 2. - Echange automatique et obligatoire d'informations

Art. 10.Reikwijdte en voorwaarden van de verplichte automatische

Art. 10.Champ d'application et conditions de l'échange automatique et

uitwisseling van inlichtingen obligatoire d'informations
De bevoegde autoriteit verstrekt alle buitenlandse autoriteiten met L'autorité compétente communique à toutes les autorités étrangères
betrekking tot belastingtijdvakken vanaf 1 januari 2014 automatisch de compétentes, dans le cadre de l'échange automatique, les informations
inlichtingen waarover zij ten aanzien van ingezetenen van die andere se rapportant aux périodes imposables à compter du 1er janvier 2014
lidstaat beschikt inzake de volgende specifieke inkomsten- en dont elle dispose au sujet des personnes résidant dans cet autre Etat
vermogenscategorieën, op te vatten in de zin van de Belgische membre et qui concernent les catégories suivantes spécifiques de
wetgeving : revenu et de capital au sens de la législation belge :
1° bezoldigingen van werknemers; 1° rémunération des travailleurs;
2° directiehonoraria; 2° jetons de présence au sein d'un conseil de tutelle ou d'un conseil
3° levensverzekeringsproducten die niet vallen onder andere uniale d'administration; 3° produits d'assurance sur la vie non couverts par d'autres actes
rechtsinstrumenten inzake de uitwisseling van inlichtingen noch onder juridiques de l'Union concernant l'échange d'informations et d'autres
soortgelijke voorschriften; mesures similaires;
4° pensioenen; 4° retraites;
5° eigendom van en inkomsten uit onroerend goed. 5° propriété et revenus de biens immobiliers.
De inlichtingen worden ten minste eenmaal per jaar verstrekt, binnen La communication des informations est effectuée au moins une fois par
zes maanden na het verstrijken van het kalenderjaar in de loop waarvan an, et au plus tard six mois après la fin de l'année calendrier au
de inlichtingen beschikbaar zijn geworden. cours de laquelle les informations sont devenues disponibles.
Afdeling 3. - Spontane uitwisseling van inlichtingen Section 3. - Echange spontané d'informations

Art. 11.Reikwijdte en voorwaarden van de spontane uitwisseling van

Art. 11.Champ d'application et conditions de l'échange spontané

inlichtingen d'informations
In elk van de volgende gevallen verstrekt de bevoegde autoriteit de L'autorité compétente communique les informations visées à l'article
inlichtingen vermeld in artikel 2, § 1, eerste lid, aan elke andere 2, § 1er, alinéa 1er, à toute autorité étrangère compétente
betrokken buitenlandse bevoegde autoriteit : intéressée, dans les cas suivants:
1° de bevoegde autoriteit heeft redenen om aan te nemen dat in de 1° l'autorité compétente a des raisons de supposer qu'il peut exister
andere lidstaat een derving van belasting bestaat; une perte d'impôt ou de taxe dans l'autre Etat membre;
2° een belastingplichtige verkrijgt in de Duitstalige Gemeenschap een 2° un contribuable obtient, en Communauté germanophone, une réduction
vrijstelling of vermindering van belasting die een belastingplicht of ou une exonération de taxe ou d'impôt qui devrait entraîner pour lui
een hogere belasting in de andere lidstaat zou meebrengen; une augmentation de taxe ou d'impôt ou un assujettissement à une taxe
ou à l'impôt dans l'autre Etat membre;
3° transacties tussen een belastingplichtige van de Duitstalige 3° des affaires entre un contribuable de la Communauté germanophone et
Gemeenschap en een belastingplichtige in een andere lidstaat worden un contribuable d'un autre Etat membre sont traitées dans un ou
over een of meer andere landen geleid, op zodanige wijze dat daardoor plusieurs autres pays, de manière à pouvoir entraîner une diminution
in een van beide of in beide lidstaten een belastingbesparing kan de taxe ou d'impôt dans l'un ou l'autre Etat membre ou dans les deux;
ontstaan; 4° de bevoegde autoriteit heeft redenen om aan te nemen dat er 4° l'autorité compétente a des raisons de supposer qu'il peut exister
belastingbesparing ontstaat door een kunstmatige verschuiving van une diminution de taxe ou d'impôt résultant de transferts fictifs de
winsten binnen een groep van ondernemingen; bénéfices à l'intérieur de groupes d'entreprises;
5° de inlichtingen die door de buitenlandse bevoegde autoriteit zijn 5° à la suite des informations communiquées par l'autorité compétente
verstrekt, hebben informatie opgeleverd die van nut kan zijn voor de sont recueillies des informations qui peuvent être utiles à
vaststelling van de belastingschuld in de andere lidstaat. l'établissement d'une taxe ou de l'impôt dans un autre Etat membre.
De bevoegde autoriteit kan met de buitenlandse bevoegde autoriteiten L'autorité compétente peut communiquer, par échange spontané, aux
spontaan alle inlichtingen uitwisselen waarvan zij kennis heeft en die autorités étrangères compétentes toutes les informations dont elle a
voor de buitenlandse bevoegde autoriteiten van nut kunnen zijn. connaissance et qui peuvent être utiles à ces dernières.
De bevoegde autoriteit die over inlichtingen vermeld in het eerste lid L'autorité compétente qui dispose d'informations visées au premier
beschikt, verstrekt deze inlichtingen zo snel mogelijk, en uiterlijk alinéa les communique à l'autorité étrangère compétente intéressée le
binnen een maand nadat deze beschikbaar zijn, aan elke betrokken plus rapidement possible, et au plus tard un mois après que lesdites
buitenlandse bevoegde autoriteit. informations sont disponibles.

Art. 12.Ontvangstbevestiging

Art. 12.Accusé de réception

L'autorité compétente à laquelle des informations sont communiquées en
De ontvangst van de in artikel 11 bedoelde inlichtingen wordt door de vertu de l'article 11 en accuse réception, si possible par voie
bevoegde autoriteit onmiddellijk en in elk geval binnen zeven électronique, auprès de l'autorité étrangère qui les lui a
werkdagen na ontvangst, indien mogelijk langs elektronische weg, aan communiquées, immédiatement et en tout état de cause au plus tard sept
de verstrekkende buitenlandse autoriteit bevestigd. jours ouvrables après avoir reçu les informations en question.
HOOFDSTUK 3. - Andere vormen van administratieve samenwerking CHAPITRE 3. - Formes particulières de coopération administrative
Afdeling 1. - Aanwezigheid in de administratiekantoren en deelname aan Section 1re. - Présence dans les bureaux administratifs et
administratief onderzoek participation aux enquêtes administratives

Art. 13.Reikwijdte van en voorwaarden voor het verzoek van de

Art. 13.Champ d'application et conditions quant aux demandes de

bevoegde autoriteit l'autorité compétente
De bevoegde autoriteit en een buitenlandse autoriteit kunnen Moyennant accord entre l'autorité compétente et une autorité étrangère
overeenkomen dat door de bevoegde autoriteit gemachtigde et conformément aux modalités fixées par cette dernière, des
personeelsleden, onder de door de buitenlandse autoriteit gestelde fonctionnaires dûment habilités par l'autorité compétente peuvent, aux
voorwaarden, ter uitwisseling van de in artikel 2, § 1, eerste lid, fins de l'échange des informations visées à l'article 2, § 1er, alinéa
bedoelde inlichtingen : 1er :
1° aanwezig kunnen zijn in de kantoren waar de administratieve 1° être présents dans les bureaux où les autorités administratives de
autoriteiten van de lidstaat van de aangezochte autoriteit hun taken l'Etat membre requis exécutent leurs tâches;
vervullen; 2° aanwezig kunnen zijn bij administratief onderzoek op het 2° assister aux enquêtes administratives réalisées sur le territoire
grondgebied van de aangezochte lidstaat. de l'Etat membre requis.

Art. 14.Reikwijdte van en voorwaarden voor het verzoek van een

Art. 14.Champ d'application et conditions quant aux demandes d'une

buitenlandse autoriteit autorité étrangère
§ 1. De bevoegde autoriteit en een buitenlandse autoriteit kunnen § 1er. Moyennant accord entre l'autorité compétente et une autorité
overeenkomen dat door de buitenlandse autoriteit gemachtigde en étrangère et conformément aux modalités fixées par l'autorité
bevoegde personeelsleden, onder de door de bevoegde autoriteit compétente, des fonctionnaires dûment habilités par l'autorité
gestelde voorwaarden, ter uitwisseling van de in artikel 2, § 1, étrangère peuvent, aux fins de l'échange des informations visées à
eerste lid, bedoelde inlichtingen : l'article 2, § 1er, alinéa 1er :
1° aanwezig kunnen zijn in de kantoren waar de administratieve 1° être présents dans les bureaux où les autorités administratives de
autoriteiten van de Duitstalige Gemeenschap hun taken vervullen; la Communauté germanophone exécutent leurs tâches;
2° aanwezig kunnen zijn bij administratief onderzoek dat door de 2° assister aux enquêtes administratives réalisées par des services de
Duitstalige Gemeenschap verricht wordt. la Communauté germanophone.
Indien de verlangde inlichtingen vermeld staan in bescheiden waartoe Lorsque les informations demandées figurent dans des documents
de personeelsleden van de bevoegde autoriteit toegang hebben, auxquels les fonctionnaires de l'autorité compétente ont accès, les
ontvangen de personeelsleden van de verzoekende autoriteit een fonctionnaires de l'autorité requérante en reçoivent des copies.
afschrift van die bescheiden.
§ 2. Op grond van de overeenkomst vermeld in § 1 mogen de bij een § 2 . L'accord visé au § 1er ne peut prévoir que des fonctionnaires de
administratief onderzoek aanwezige personeelsleden van de verzoekende l'autorité requérante assistant aux enquêtes administratives puissent
autoriteit geen personen ondervragen en geen dossiers onderzoeken. interroger des personnes et examiner des documents.
§ 3. Bevoegde personeelsleden van de verzoekende autoriteit dienen te § 3. Les fonctionnaires habilités par l'autorité requérante sont
allen tijde een schriftelijke opdracht te kunnen overleggen waaruit toujours en mesure de présenter un mandat écrit précisant leur
hun identiteit en hun officiële hoedanigheid blijken. identité et leur qualité officielle.
Afdeling 2. - Gelijktijdige controles Section 2. - Contrôles simultanés

Art. 15.Gelijktijdige controles

Art. 15.Contrôles simultanés

§ 1. In de gevallen waarin de Duitstalige Gemeenschap en een of meer § 1er. Lorsque la Communauté germanophone et un ou plusieurs Etats
lidstaten overeenkomen om gelijktijdig, elk op het eigen grondgebied, membres conviennent de procéder, chacun sur son propre territoire, à
bij een of meer personen te wier aanzien zij een gezamenlijk of des contrôles simultanés d'une ou de plusieurs personnes présentant
complementair belang hebben, controles te verrichten en de aldus pour eux un intérêt commun ou complémentaire, en vue d'échanger les
verkregen inlichtingen uit te wisselen, is § 2 van toepassing. informations ainsi obtenues, le § 2 s'applique.
§ 2. De bevoegde autoriteit bepaalt autonoom welke personen zij voor een gelijktijdige controle wil voorstellen. Zij deelt de buitenlandse autoriteiten van de betrokken lidstaten met opgave van redenen mee welke dossiers zij voor een gelijktijdige controle voorstelt. Zij bepaalt binnen welke termijn die controles moeten plaatsvinden. Indien aan de bevoegde autoriteit een gelijktijdige controle voorgesteld wordt, beslist die autoriteit of ze daaraan wil deelnemen. Zij doet de buitenlandse autoriteit die de controle voorstelt een bevestiging van deelname of een gemotiveerde weigering toekomen. De bevoegde autoriteit wijst een vertegenwoordiger aan die wordt belast met de leiding en de coördinatie van de controle. § 2. L'autorité compétente identifie de manière indépendante les personnes qu'elle a l'intention de proposer pour un contrôle simultané. Elle informe l'autorité étrangère des Etats membres concernés de tous les dossiers pour lesquels elle propose un contrôle simultané, en motivant son choix. Elle indique le délai dans lequel ces contrôles doivent être réalisés. Si un contrôle simultané est proposé à l'autorité compétente, elle décide d'y participer ou non. Elle confirme son accord à l'autorité étrangère ayant proposé un contrôle simultané ou lui signifie son refus en le motivant. L'autorité compétente désigne un représentant chargé de superviser et de coordonner le contrôle.
Afdeling 3. - Administratieve kennisgeving Section 3. - Notification administrative

Art. 16.Verzoek om kennisgeving, uitgaande van de bevoegde autoriteit

Art. 16.Demande de notification de l'autorité compétente

De bevoegde autoriteit kan een buitenlandse autoriteit verzoeken om L'autorité compétente peut demander à une autorité étrangère de
over te gaan tot kennisgeving aan de geadresseerde van alle door de notifier au destinataire l'ensemble des actes et décisions émanant des
bevoegde autoriteit afgegeven akten en besluiten die betrekking hebben autorités administratives de l'autorité compétente et concernant
op de toepassing op diens grondgebied van regelgeving betreffende l'application sur son territoire de la législation relative aux taxes
belastingen als vermeld in artikel 3. Deze kennisgeving geschiedt et impôts visés à l'article 3. Cette notification s'opère conformément
overeenkomstig de in de aangezochte lidstaat geldende voorschriften aux règles régissant la notification des actes correspondants dans
voor de kennisgeving van soortgelijke akten. l'Etat membre requis.
Het verzoek tot kennisgeving vermeldt de naam en het adres van de Les demandes de notification mentionnent l'objet de l'acte ou de la
geadresseerde, evenals alle overige informatie ter identificatie van décision à notifier et indiquent le nom et l'adresse du destinataire
de geadresseerde, en het onderwerp van de akte of het besluit waarvan kennis moet worden gegeven. Het verzoek tot kennisgeving wordt door de bevoegde autoriteit slechts gedaan indien de kennisgeving van de betrokken akte niet volgens de regelgeving van de Duitstalige Gemeenschap kan geschieden of buitensporige problemen zou veroorzaken. De bevoegde autoriteit kan, per aangetekende brief of langs elektronische weg, rechtstreeks van een document kennis geven aan een persoon op het grondgebied van een andere lidstaat.

Art. 17.Verzoek om kennisgeving, uitgaande van een buitenlandse autoriteit Op verzoek van een buitenlandse autoriteit gaat de bevoegde autoriteit, overeenkomstig de in de Duitstalige Gemeenschap geldende voorschriften voor de kennisgeving van soortgelijke akten, over tot kennisgeving aan de geadresseerde van alle door de administratieve

et tout autre renseignement susceptible de faciliter son identification. L'autorité compétente n'adresse une demande de notification en vertu du présent article que lorsqu'elle n'est pas en mesure de notifier conformément aux règles de la Communauté germanophone régissant la notification des actes concernés ou lorsqu'une telle notification entraînerait des difficultés disproportionnées. L'autorité compétente peut directement notifier les documents, par envoi recommandé ou par voie électronique, à une personne établie sur le territoire d'un autre Etat membre.

Art. 17.Demandes de notification d'une autorité étrangère A la demande d'une autorité étrangère, l'autorité compétente notifie au destinataire, conformément aux règles de la Communauté germanophone régissant la notification des actes correspondants, l'ensemble des

autoriteiten van de verzoekende lidstaat afgegeven akten en besluiten actes et décisions émanant des autorités administratives de l'Etat
die betrekking hebben op de toepassing op haar grondgebied van membre requérant et concernant l'application sur son territoire de la
regelgeving betreffende belastingen als vermeld in artikel 3. législation relative aux taxes et impôts visés à l'article 3.
De aangezochte autoriteit stelt de verzoekende autoriteit onverwijld L'autorité requise informe immédiatement l'autorité requérante de la
in kennis van het aan het verzoek gegeven gevolg en, in het bijzonder, suite qu'elle a donnée à la demande et en particulier de la date à
van de datum waarop de akte of het besluit de geadresseerde ter kennis laquelle l'acte ou la décision a été notifié au destinataire.
is gebracht.Afdeling 4. - Terugmelding Section 4. - Retour d'informations

Art. 18.Terugmelding van de bevoegde autoriteit

Art. 18.Retour d'informations par l'autorité compétente

De buitenlandse autoriteit die overeenkomstig artikel 7 of artikel 11 Lorsqu'une autorité étrangère communique des informations en
inlichtingen verstrekt, kan de ontvangende bevoegde autoriteit om application de l'article 7 ou de l'article 11, elle peut demander à
terugmelding betreffende de ontvangen inlichtingen verzoeken. In dat l'autorité compétente qui les reçoit de lui donner son avis en retour
geval doet de bevoegde autoriteit, zo spoedig mogelijk, doch uiterlijk
drie maanden nadat het resultaat van het gebruik van de verlangde sur celles-ci. Dans ce cas, l'autorité compétente le fournit, sans
inlichtingen bekend is, een terugmelding aan de buitenlandse préjudice des règles applicables en matière de secret fiscal et de la
autoriteit, zonder afbreuk te doen aan de geldende voorschriften inzake fiscale geheimhoudingsplicht en de wet van 8 december 1992 tot bescherming van de persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de verwerking van persoonsgegevens. De bevoegde autoriteit doet eenmaal per jaar, overeenkomstig bilateraal overeengekomen praktische afspraken, een terugmelding over de automatische inlichtingenuitwisseling naar de andere betrokken lidstaten.

Art. 19.Terugmelding van de buitenlandse autoriteit De bevoegde autoriteit die overeenkomstig artikel 8 of artikel 11 inlichtingen verstrekt, kan de ontvangende buitenlandse autoriteit om

loi du 8 décembre 1992 relative à la protection des données à l'égard des traitements de données à caractère personnel, à l'autorité étrangère le plus rapidement possible et au plus tard trois mois après que les résultats de l'exploitation des renseignements reçus sont connus. L'autorité compétente fournit une fois par an aux autres Etats membres concernés un retour d'informations sur l'échange automatique, selon les modalités pratiques convenues de manière bilatérale.

Art. 19.Retour d'informations par l'autorité étrangère Lorsque l'autorité compétente communique des informations en application de l'article 8 ou de l'article 11, elle peut demander à

terugmelding betreffende de ontvangen inlichtingen verzoeken. l'autorité étrangère qui les reçoit de lui donner son avis en retour
sur celles-ci.
HOOFDSTUK 4. - Voorwaarden voor de administratieve samenwerking CHAPITRE 4. - Conditions régissant la coopération administrative
Afdeling 1. - Doorgifte van inlichtingen en bescheiden Section 1re. - Transmission d'informations et de documents

Art. 20.Doorgifte en gebruik van inlichtingen en bescheiden door de

Art. 20.Transmission et utilisation d'informations et de documents

bevoegde autoriteit par l'autorité compétente
§ 1. De inlichtingen waarover de bevoegde autoriteit krachtens dit § 1er. Les informations dont l'autorité compétente dispose en vertu de
ce décret sont couvertes par le secret officiel et bénéficient de la
decreet beschikt, vallen onder de geheimhoudingsplicht en genieten de protection accordée à des informations de même nature par l'article
bescherming waarin artikel 337 van het Wetboek van de Inkomstenbelastingen 1992 voorziet met betrekking tot soortgelijke inlichtingen. § 2. Die inlichtingen kunnen worden gebruikt : 1° voor de toepassing en de handhaving van de regelgeving van de Duitstalige Gemeenschap met betrekking tot de belastingen vermeld in artikel 3; 2° voor de vaststelling en invordering van andere belastingen en rechten vallend onder artikel 2 van Richtlijn 2010/24/EU van de Raad van 16 maart 2010 betreffende de wederzijdse bijstand inzake de invordering van schuldvorderingen die voortvloeien uit bepaalde 337 du Code des impôts sur les revenus 1992. § 2. Ces informations peuvent être utilisées : 1° pour administrer et appliquer la législation de la Communauté germanophone relative aux taxes et impôts visés à l'article 3; 2° pour établir et appliquer d'autres droits et taxes conformément à l'article 2 de la Directive 2010/24/UE du Conseil du 16 mars 2010
belastingen, rechten en andere maatregelen en voor de vaststelling en concernant l'assistance mutuelle en matière de recouvrement des
invordering van verplichte socialezekerheidsbijdragen; créances relatives aux taxes, impôts, droits et autres mesures, ou
3° in mogelijk tot bestraffing leidende gerechtelijke en pour établir et recouvrer des cotisations sociales obligatoires;
administratieve procedures wegens overtreding van de 3° à l'occasion de procédures judiciaires et administratives pouvant
belastingwetgeving, met behoud van de toepassing van de algemene entraîner des sanctions, engagées à la suite d'infractions à la
regels en de bepalingen betreffende de rechten van de verdachten en législation en matière fiscale, sans préjudice des règles générales et
getuigen in dergelijke procedures. des dispositions légales régissant les droits des prévenus et des
Na toestemming van de buitenlandse autoriteit die overeenkomstig de témoins dans le cadre de telles procédures.
richtlijn vermeld in artikel 1 inlichtingen verstrekt en voor zover Moyennant l'accord de l'autorité étrangère communiquant des
het in de Duitstalige Gemeenschap wettelijk is toegestaan, kunnen de informations dans le cadre de la directive mentionnée à l'article 1er
inlichtingen en bescheiden die deze autoreit heeft ontvangen, worden et seulement dans la mesure où cela est autorisé par la législation de
gebruikt voor andere doeleinden dan de doeleinden vermeld in het la Communauté germanophone, les informations et documents reçus
eerste lid. Die inlichtingen mogen ook gebruikt worden door de peuvent être utilisés à des fins autres que celles visées au premier
bevoegde autoriteit indien ze in de lidstaat van de buitenlandse alinéa. Les informations peuvent aussi être utilisées par l'autorité
autoriteit voor soortgelijke doeleinden kunnen worden gebruikt. compétente si elles peuvent être utilisées à des fins similaires dans
In afwijking van het tweede lid vraagt de bevoegde autoriteit de l'Etat membre de l'autorité étrangère.
instemming van de buitenlandse bevoegde autoriteit van de lidstaat Par dérogation au deuxième alinéa, l'autorité compétente demande
waarvan de inlichtingen oorspronkelijk afkomstig zijn, wanneer een l'accord de l'autorité étrangère compétente de l'Etat membre à
buitenlandse autoriteit aan de bevoegde autoriteit inlichtingen heeft l'origine des informations lorsqu'une autorité étrangère a communiqué
verstrekt die ze heeft gekregen van de buitenlandse autoriteit van een à l'autorité compétente les informations qu'elle a obtenues de
andere lidstaat en wanneer de bevoegde autoriteit die inlichtingen l'autorité étrangère d'un autre Etat membre et que l'autorité
voor andere doeleinden dan die vermeld in het eerste lid wil compétente veut les utiliser à d'autres fins que celles mentionnées au
gebruiken. premier alinéa.
§ 3. Wanneer de bevoegde autoriteit van oordeel is dat de inlichtingen § 3. Lorsque l'autorité compétente considère que les informations
die ze van de buitenlandse autoriteit ontvangen heeft, van nut kunnen qu'elle a reçues de l'autorité étrangère sont susceptibles d'être
zijn voor de buitenlandse autoriteit van een derde lidstaat voor de utiles à l'autorité étrangère d'un troisième Etat membre pour les fins
doeleinden vermeld in § 2, eerste lid, dan mag ze die inlichtingen aan visées au § 2, alinéa 1er, elle peut les transmettre à cette dernière
de buitenlandse bevoegde autoriteit van de derde lidstaat doorgeven, pour autant qu'elle respecte à cet effet les règles et procédures
op voorwaarde dat dat in overeenstemming is met de in dit decreet établies dans le présent décret. Elle informe l'autorité étrangère
vastgelegde voorschriften en procedures. Zij stelt de buitenlandse compétente de l'Etat membre à l'origine des informations de son
bevoegde autoriteit van de inlichtingen verstrekkende lidstaat in intention de communiquer ces informations à un troisième Etat membre.
kennis van haar voornemen om die inlichtingen met een derde lidstaat
te delen. De buitenlandse bevoegde autoriteit van de inlichtingen L'autorité étrangère compétente de l'Etat membre à l'origine des
verstrekkende lidstaat kan zich hiertegen verzetten binnen tien informations peut s'y opposer dans un délai de dix jours ouvrables à
werkdagen na de datum van ontvangst van de kennisgeving van de compter de la réception de la communication du souhait de communiquer
lidstaat die de inlichtingen wenst te delen. les informations.
§ 4. Inlichtingen, verslagen, verklaringen en andere bescheiden, alsook voor eensluidend gewaarmerkte afschriften of uittreksels daarvan, die door de aangezochte autoriteit zijn verkregen en overeenkomstig dit decreet aan de bevoegde autoriteit zijn doorgegeven, worden door de bevoegde autoriteit op dezelfde voet als bewijs aangevoerd als soortgelijke inlichtingen, verslagen, verklaringen en andere bescheiden die door een andere Belgische autoriteit zijn verstrekt.

Art. 21.Doorgifte en gebruik van inlichtingen en bescheiden door een buitenlandse autoriteit De bevoegde autoriteit kan toestaan dat de inlichtingen en bescheiden die met toepassing van dit decreet zijn verstrekt, in de lidstaat die ze ontvangt, gebruikt worden voor andere doeleinden dan de doeleinden

§ 4. Les informations, rapports, attestations et tous autres documents, ou les copies certifiées conformes ou extraits de ces derniers, obtenus par l'autorité requise et transmis à l'autorité compétente conformément au présent décret sont utilisés comme éléments de preuve par l'autorité compétente au même titre que les informations, rapports, attestations et tous autres documents équivalents fournis par une autre autorité belge.

Art. 21.Transmission et utilisation d'informations et de documents par une autorité étrangère L'autorité compétente peut marquer son accord sur le fait que les informations et documents soient, dans l'Etat membre qui les obtient, utilisés conformément à ce décret à d'autres fins que celles visées à

vermeld in artikel 20, § 2, eerste lid. Die toestemming wordt verleend l'article 20, § 2, alinéa 1er. Un tel accord est octroyé si les
indien de inlichtingen, in de Duitstalige Gemeenschap voor informations peuvent être utilisées à des fins similaires en
soortgelijke doeleinden kunnen worden gebruikt. Communauté germanophone.
Indien een buitenlandse autoriteit haar voornemen bekendmaakt om de Si une autorité étrangère communique son intention de transmettre à un
van de bevoegde autoriteit verkregen inlichtingen door te geven aan de troisième Etat membre les informations qu'elles a obtenues de
buitenlandse autoriteit van een derde lidstaat, omdat ze voor die l'autorité compétente, et ce parce qu'elles peuvent être utiles pour
lidstaat van nut kunnen zijn voor de doeleinden vermeld in artikel 20, cet Etat membre aux fins visées à l'article 20, § 2, alinéa 1er,
§ 2, eerste lid, kan de bevoegde autoriteit instemming verlenen aan l'autorité compétente peut marquer son accord sur le fait que les
die buitenlandse autoriteit om deze inlichtingen te delen met de derde informations soient transmises par l'autorité étrangère au troisième
lidstaat. Indien de bevoegde autoriteit niet instemt met de doorgifte Etat membre. Si l'autorité compétente s'oppose à cette transmission,
van de inlichtingen, deelt ze dat binnen tien werkdagen na de datum elle le fait dans un délai de dix jours ouvrables à compter de la
van ontvangst van de kennisgeving van de beoogde doorgifte mee. réception de la communication du souhait de communiquer les informations.
De bevoegde autoriteit kan voorts toestaan dat inlichtingen afkomstig L'autorité compétente peut par ailleurs marquer son accord sur le fait
uit de Duitstalige Gemeenschap die overeenkomstig het tweede lid door que des informations émanant de la Communauté germanophone et
een buitenlandse autoriteit aan een buitenlandse autoriteit van een communiquées par une autorité étrangère à l'autorité étrangère d'un
derde lidstaat doorgegeven worden, in die derde lidstaat gebruikt troisième Etat membre conformément à l'alinéa 2, soient utilisées dans
worden voor andere doeleinden dan de doeleinden vermeld in artikel 20, ce troisième Etat membre à d'autres fins que celles visées à l'article
§ 2, eerste lid. 20, § 2, alinéa 1er.
Afdeling 2. - Beperkingen en verplichtingen Section 2. - Restrictions et obligations

Art. 22.Beperkingen

Art. 22.Restrictions

Alvorens om de inlichtingen vermeld in artikel 7 te verzoeken, tracht Avant de demander les informations visées à l'article 7, l'autorité
de bevoegde autoriteit eerst de inlichtingen te verkrijgen uit alle compétente essaie d'abord d'exploiter toutes les sources habituelles
gebruikelijke bronnen die zij in de gegeven omstandigheden kan d'information auxquelles elle peut avoir recours pour obtenir les
aanspreken zonder dat het beoogde resultaat in het gedrang dreigt te informations demandées sans risquer de nuire à la réalisation de ses
komen. objectifs.

Art. 23.Weigeringen

Art. 23.Refus

De bevoegde autoriteit is niet verplicht onderzoek in te stellen of L'autorité compétente n'a pas l'obligation de procéder à des enquêtes
inlichtingen te verstrekken wanneer de in de Duitstalige Gemeenschap ou de transmettre des informations dès lors que la réalisation de
geldende regelgeving haar niet toestaat voor eigen doeleinden het telles enquêtes ou la collecte des informations en question à ses
onderzoek in te stellen of de gevraagde inlichtingen te verzamelen. In elk van de volgende gevallen kan de bevoegde autoriteit weigeren inlichtingen te verstrekken : 1° indien de verzoekende autoriteit, op juridische gronden, soortgelijke inlichtingen niet kan verstrekken; 2° indien dit zou leiden tot de openbaarmaking van een handels-, bedrijfs-, nijverheids- of beroepsgeheim of een fabrieks- of handelswerkwijze; 3° indien het inlichtingen betreft waarvan de onthulling in strijd zou zijn met de openbare orde. propres fins serait contraire à la législation de la Communauté germanophone. L'autorité compétente peut refuser la transmission d'informations dans les cas suivants : 1° lorsque l'autorité requérante, pour des raisons légales, n'est pas en mesure de transmettre des informations équivalentes; 2° lorsqu'elle conduirait à divulguer un secret commercial, industriel ou professionnel ou un procédé commercial; 3° lorsque la divulgation de l'information serait contraire à l'ordre public.
De bevoegde autoriteit deelt de verzoekende autoriteit mee op welke L'autorité compétente informe l'autorité requérante des motifs
gronden zij het verzoek om inlichtingen afwijst. justifiant le rejet de la demande d'informations.

Art. 24.Verplichtingen

Art. 24.Obligations

De bevoegde autoriteit wendt de middelen aan waarover zij beschikt om L'autorité compétente met en oeuvre son dispositif de collecte de
de gevraagde inlichtingen te verzamelen, zelfs indien zij de renseignements afin d'obtenir les informations demandées, même si ces
inlichtingen niet voor eigen belastingdoeleinden nodig heeft. Die dernières ne lui sont pas nécessaires pour ses propres besoins
verplichting geldt onverminderd het eerste en het tweede lid van fiscaux. Cette obligation s'applique sans préjudice de l'article 23,
artikel 23, die, wanneer er een beroep op wordt gedaan, in geen geval alinéas 1er et 2, dont les dispositions ne sauraient en aucun cas être
zo kunnen worden uitgelegd dat de bevoegde autoriteit kan weigeren interprétées comme autorisant l'autorité compétente à refuser de
inlichtingen te verstrekken uitsluitend omdat zij geen binnenlands fournir des informations au seul motif que ces dernières ne présentent
belang bij deze inlichtingen heeft. pour elle aucun intérêt.
In geen geval wordt artikel 23, eerste en tweede lid, 2° en 3°, zo L'article 23, alinéas 1er et 2, 2° et 3°, ne saurait en aucun cas être
uitgelegd dat de bevoegde autoriteit kan weigeren inlichtingen te interprété comme autorisant l'autorité compétente à refuser de fournir
verstrekken, uitsluitend op grond dat deze berusten bij een bank, een des informations au seul motif que ces informations sont détenues par
andere financiële instelling, een gevolmachtigde of een persoon die une banque, un autre établissement financier, un mandataire ou une
als vertegenwoordiger of trustee optreedt, of dat zij betrekking personne agissant en tant qu'agent ou fiduciaire, ou qu'elles se
hebben op eigendomsbelangen in een persoon. rapportent à une participation au capital d'une personne.
Met behoud van de toepassing van het tweede lid kan de bevoegde Nonobstant l'alinéa 2, l'autorité compétente peut refuser de
autoriteit weigeren de gevraagde inlichtingen toe te zenden indien transmettre des informations demandées lorsque celles-ci portent sur
deze betrekking hebben op belastingtijdvakken vóór 1 januari 2011 en des périodes d'imposition antérieures au 1er janvier 2011 et que la
de toezending van de inlichtingen geweigerd had kunnen worden op grond transmission de ces informations aurait pu être refusée sur la base de
van artikel 8, lid 1, van Richtlijn 77/799/EEG indien daarom was l'article 8, paragraphe 1er, de la Directive 77/799/CEE si elle avait
verzocht vóór 11 maart 2011. été demandée avant le 11 mars 2011.
Afdeling 3. - Verder reikende samenwerking Section 3. - Extension de la coopération

Art. 25.Uitbreiding van een verder reikende samenwerking met een

Art. 25.Extension de la coopération étendue à un pays tiers

derde land Indien de Duitstalige Gemeenschap voorziet in een samenwerking met een Lorsque la Communauté germanophone offre à un pays tiers une
derde land die verder reikt dan de bij dit decreet geregelde coopération plus étendue que celle prévue par le présent décret, elle
samenwerking, kan zij de verder reikende samenwerking niet weigeren ne peut pas refuser cette coopération étendue à un autre Etat membre
aan een andere lidstaat die met haar deze verder reikende, wederzijdse souhaitant prendre part à une telle forme de coopération mutuelle plus
samenwerking wenst aan te gaan. étendue.
Afdeling 4. - Standaardformulieren, geautomatiseerde formaten en het Section 4. - Formulaires types, formats informatiques standard et
CCN-netwerk réseau CCN

Art. 26.Standaardformulieren en geautomatiseerde formaten

Art. 26.Formulaires types et formats informatiques standard

§ 1. Het verzoek om inlichtingen of om een administratief onderzoek op § 1er. Les demandes d'informations et d'enquêtes administratives
grond van artikel 7 en het desbetreffende antwoord, de introduites en vertu de l'article 7 ainsi que les réponses
ontvangstbevestiging, het verzoek om aanvullende achtergrondinformatie correspondantes, les accusés de réception, les demandes de
en de mededeling dat aan een verzoek niet kan of zal worden voldaan, renseignements supplémentaires de caractère général et les
overeenkomstig de artikelen 8 en 9, worden voor zover mogelijk déclarations d'incapacité ou de refus au titre des articles 8 et 9
verzonden met gebruikmaking van een door de Europese Commissie sont, dans la mesure du possible, transmis au moyen d'un formulaire
vastgesteld standaardformulier. type fixé par la Commission européenne.
Het standaardformulier kan vergezeld gaan van verslagen, verklaringen Les formulaires types peuvent être accompagnés de rapports,
en andere bescheiden, of van voor eensluidend gewaarmerkte afschriften d'attestations et de tous autres documents, ou de copies certifiées
of uittreksels daarvan. conformes ou extraits de ces derniers.
§ 2. Het in § 1 bedoelde standaardformulier bevat ten minste de § 2. Les formulaires types visés au § 1er comportent au moins les
volgende door de bevoegde autoriteit te verstrekken informatie : informations suivantes, que doit fournir l'autorité compétente :
1° de identiteit van de persoon naar wie het onderzoek of de controle 1° l'identité de la personne faisant l'objet d'un contrôle ou d'une
is ingesteld; enquête;
2° het fiscale doel waarvoor de informatie wordt opgevraagd. 2° la finalité fiscale des informations demandées.
De bevoegde autoriteit kan namen en adressen van personen die worden L'autorité compétente peut, dans la mesure où ils sont connus et
verondersteld in het bezit te zijn van de verlangde informatie, alsook conformément à l'évolution de la situation internationale, fournir les
andere elementen die het verzamelen van de informatie door de nom et adresse de toute personne dont il y a lieu de penser qu'elle
aangezochte autoriteit vereenvoudigen, doorgeven, voor zover deze est en possession des informations demandées, ainsi que tout élément
bekend zijn en deze praktijk aansluit bij internationale susceptible de faciliter la collecte des informations par l'autorité
ontwikkelingen. requise.
§ 3. Voor de spontane uitwisseling van inlichtingen en de § 3. Les informations échangées spontanément et l'accusé de réception
desbetreffende ontvangstbevestiging, op grond van de artikelen 11 en les concernant, au titre, respectivement, des articles 11 et 12, les
12, het in artikel 16 bedoelde verzoek tot administratieve demandes de notification administrative au titre de l'article 16 et
kennisgeving, en de in artikel 18 bedoelde terugmelding, wordt gebruik les retours d'information au titre de l'article 18 sont transmis à
gemaakt van het in § 1 vermelde standaardformulier. l'aide du formulaire type mentionné au § 1er.
§ 4. Bij de automatische inlichtingenuitwisseling in de zin van
artikel 10 wordt gebruik gemaakt van het door de Commissie § 4. Les échanges automatiques d'informations au titre de l'article 10
vastgestelde geautomatiseerde standaardformaat dat dergelijke sont effectués dans un format informatique standard adopté par la
automatische uitwisseling moet vergemakkelijken en dat gebaseerd is op Commission pour faciliter cet échange automatique et basé sur le
het bestaande geautomatiseerde formaat in de zin van artikel 9 van format informatique existant en vertu de l'article 9 de la Directive
Richtlijn 2003/48/EG van de Raad van 3 juni 2003 betreffende 2003/48/CE du Conseil du 3 juin 2003 en matière de fiscalité des
belastingheffing op inkomsten uit spaargelden in de vorm van revenus de l'épargne sous forme de paiements d'intérêts, qui doit être
rentebetaling, dat bij elke vorm van automatische inlichtingenuitwisseling moet worden gebruikt. utilisé pour tous les types d'échanges automatiques d'informations.

Art. 27.Praktische regelingen

Art. 27.Modalités pratiques

De krachtens dit decreet verstrekte inlichtingen worden zoveel Les informations communiquées au titre du présent décret sont, dans la
mogelijk verzonden langs elektronische weg, via het CCN-netwerk. Het mesure du possible, fournies par voie électronique au moyen du réseau
CCN-netwerk is het op het gemeenschappelijke communicatienetwerk CCN. Le "réseau CCN" est la plate-forme commune fondée sur le réseau
(common communication network - CCN) gebaseerde gemeenschappelijke commun de communication (CCN), mise au point par l'Union européenne
platform dat de Europese Unie heeft ontwikkeld voor het elektronische pour assurer toutes les transmissions par voie électronique entre
berichtenverkeer tussen autoriteiten die bevoegd zijn op het gebied autorités compétentes dans les domaines douanier et fiscal.
van douane en belastingen.
HOOFDSTUK 5. - Betrekkingen met derde landen CHAPITRE 5. - Relations avec les pays tiers

Art. 28.Betrekkingen met derde landen

Art. 28.Relations avec les pays tiers

De bevoegde autoriteit die van een derde land inlichtingen ontvangt
welke naar verwachting van belang zijn voor de administratie en de Lorsque des informations vraisemblablement pertinentes pour
handhaving van de regelgeving van de Duitstalige Gemeenschap l'administration et l'application de la législation de la Communauté
betreffende de in artikel 3 bedoelde belastingen, kan deze germanophone relative aux taxes et impôts visés à l'article 3 sont
inlichtingen verstrekken aan de buitenlandse autoriteiten voor welke communiquées par un pays tiers à l'autorité compétente, cette dernière
die inlichtingen van nut kunnen zijn, en aan elke verzoekende peut, dans la mesure où un accord avec ce pays tiers l'autorise,
autoriteit, mits dat krachtens een overeenkomst met dat derde land is transmettre ces informations aux autorités étrangères auxquelles ces
informations pourraient être utiles et à toutes les autorités
toegestaan. requérantes.
De bevoegde autoriteit kan, met inachtneming van de wet van 8 december L'autorité compétente peut transmettre à un pays tiers, conformément à
1992 tot bescherming van de persoonlijke levenssfeer ten opzichte van la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection des données à
de verwerking van persoonsgegevens, de overeenkomstig dit decreet l'égard des traitements de données à caractère personnel, les
ontvangen inlichtingen doorgeven aan een derde land, op voorwaarde dat informations obtenues en application du présent décret, pour autant
aan elk van de volgende voorwaarden is voldaan : que l'ensemble des conditions suivantes soient remplies :
1° de buitenlandse bevoegde autoriteit van de lidstaat waaruit de 1° l'autorité étrangère compétente de l'Etat membre d'où proviennent
inlichtingen afkomstig zijn, heeft daarin toegestemd; les informations a donné son accord préalable;
2° het derde land heeft zich ertoe verbonden de medewerking te 2° le pays tiers concerné s'est engagé à coopérer pour réunir des
verlenen die nodig is om bewijsmateriaal bijeen te brengen omtrent het éléments prouvant le caractère irrégulier ou illégal des opérations
ongeoorloofde of onwettige karakter van verrichtingen die blijken in qui paraissent être contraires ou constituer une infraction à la
strijd te zijn met of een misbruik te vormen van de
belastingwetgeving. législation fiscale.
HOOFDSTUK 6. - Slotbepalingen CHAPITRE 6. - Dispositions finales

Art. 29.Inwerkingtreding

Art. 29.Entrée en vigueur

Dit decreet treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch Le présent décret entre en vigueur le jour de sa publication au
Staatsblad wordt bekendgemaakt. Moniteur belge.
In afwijking van het eerste lid treedt artikel 10 in werking op 1 Par dérogation au premier alinéa, l'article 10 entre en vigueur le 1er
januari 2015. janvier 2015.
Wij kondigen dit decreet af en bevelen dat het door het Belgisch Promulguons le présent décret et ordonnons qu'il soit publié au
Staatsblad bekendgemaakt wordt. Moniteur belge.
Eupen, 5 mei 2014. Eupen, le 5 mai 2014.
De Minister-President, Le Ministre-Président,
Minister van Lokale Besturen, Ministre des Pouvoirs locaux,
K.-H. LAMBERTZ K.-H. LAMBERTZ
De Minister van Onderwijs, Opleiding en Werkgelegenheid, Le Ministre de l'Enseignement, de la Formation et de l'Emploi,
O. PAASCH O. PAASCH
De Minister van Cultuur, Media en Toerisme, La Ministre de la Culture, des Médias et du Tourisme,
Mevr. I. WEYKMANS Mme I. WEYKMANS
De Minister van Gezin, Gezondheid en Sociale Aangelegenheden, Le Ministre de la Famille, de la Santé et des Affaires sociales,
H. MOLLERS H. MOLLERS
_______ _______
Nota Note
(1) Zitting 2013-2014. (1) Session 2013-2014.
Parlementair stuk : 215 (2013-2014), nr. 1. Ontwerpdecreet. Document parlementaire : 215 (2013-2014), n° 1. Projet de décret.
Integraal verslag : 5 mei 2014. nr. 65. Bespreking en aanneming. Compte rendu intégral : 5 mai 2014, n° 65. Discussion et vote.
^