Decreet houdende instemming met : 1. het Protocol tot aanpassing van de institutionele aspecten van de Europa-Overeenkomst | Dcret portant assentiment : 1. au Protocole portant adaptation des aspects institutionnels de l'Accord europen tablissant une association entre les Communauts europennes et leurs Etats membres |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE |
5 MARS 2004. - Decreet houdende instemming met : 1. het Protocol tot | 5 MARS 2004. - Dcret portant assentiment : 1. au Protocole portant |
aanpassing van de institutionele aspecten van de Europa-Overeenkomst | adaptation des aspects institutionnels de l'Accord europen tablissant |
une association entre les Communauts europennes et leurs Etats membres | |
Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen | Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce |
hetgeen volgt : | qui suit : |
Decreet houdende instemming met : 1. het Protocol tot aanpassing van | Décret portant assentiment : 1. au Protocole portant adaptation des |
de institutionele aspecten van de Europa-Overeenkomst waarbij een | aspects institutionnels de l'Accord européen établissant une |
associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschappen | association entre les Communautés européennes et leurs Etats membres, |
en hun lid-Staten, enerzijds, en de Republiek Tsjechië, anderzijds, | d'une part, et la République tchèque, d'autre part, afin de tenir |
teneinde rekening te houden met de toetreding van de Republiek | compte de l'adhésion de la République d'Autriche, de la République de |
Oostenrijk, de Republiek Finland en het Koninkrijk Zweden tot de | Finlande et du Royaume de Suède à l'Union européenne, et aux annexes, |
Europese Unie, en met de Bijlagen, ondertekend in Brussel op 24 juni | |
en 29 november 1999; 2. het Protocol tot aanpassing van de | signés à Bruxelles les 24 juin et 29 novembre 1999; 2. au Protocole |
institutionele aspecten van de Europa-Overeenkomst waarbij een | portant adaptation des aspects institutionnels de l'Accord européen |
associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschappen | établissant une association entre les Communautés européennes et leurs |
en hun lidstaten, enerzijds, en de Republiek Polen, anderzijds, | Etats membres, d'une part, et la République de Pologne, d'autre part, |
teneinde rekening te houden met de toetreding van de Republiek | afin de tenir compte de l'adhésion de la République d'Autriche, de la |
Oostenrijk, de republiek Finland en het Koninkrijk Zweden tot de | République de Finlande et du Royaume de Suède à l'Union européenne, et |
Europese Unie, en met de Bijlagen, ondertekend in Brussel op 25 juni | aux annexes, signés à Bruxelles le 25 juin 1999, 3. au Protocole |
1999, 3. het Protocol tot aanpassing van de institutionele aspecten | portant adaptation des aspects institutionnels de l'Accord européen |
van de Europa-Overeenkomst waarbij een associatie tot stand wordt | établissant une association entre les Communautés européennes et leurs |
gebracht tussen de Europese Gemeenschappen en hun lid-Staten, | |
enerzijds, en de Republiek Slowakije, anderzijds, teneinde rekening te | Etats membres, d'une part, et la République slovaque, d'autre part, |
houden met de toetreding van de Republiek Oostenrijk, de Republiek | afin de tenir compte de l'adhésion de la République d'Autriche, de la |
Finland en het Koninkrijk Zweden tot de Europese Unie, en met de | République de Finlande et du Royaume de Suède à l'Union européenne, et |
Bijlagen, ondertekend in Brussel op 25 juni 1999; 4. het Protocol tot | aux annexes, signés à Bruxelles le 25 juin 1999; 4. au Protocole |
aanpassing van de institutionele aspecten van de Europa-Overeenkomst | portant adaptation des aspects institutionnels de l'Accord européen |
waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese | établissant une association entre les Communautés européennes et leurs |
Gemeenschappen en hun lid-Staten, enerzijds, en de Republiek | Etats membres, d'une part, et la République de Hongrie, d'autre part, |
Hongarije, anderzijds, teneinde rekening te houden met de toetreding | |
van de Republiek Oostenrijk, de Republiek Finland en het Koninkrijk | afin de tenir compte de l'adhésion de la République d'Autriche, de la |
Zweden tot de Europese Unie, en met de Bijlagen, ondertekend in | République de Finlande et du Royaume de Suède à l'Union européenne, et |
Brussel op 28 juni 1999, 5. het Protocol tot aanpassing van de | aux annexes, signés à Bruxelles le 28 juin 1999, 5. au Protocole |
institutionele aspecten van de Europa-Overeenkomst waarbij een | portant adaptation des aspects institutionnels de l'Accord européen |
associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschappen | établissant une association entre les Communautés européennes et leurs |
en hun lid-Staten, enerzijds, en Roemenië, anderzijds, teneinde | Etats membres, d'une part, et la Roumanie, d'autre part, afin de tenir |
rekening te houden met de toetreding van de Republiek Oostenrijk, de | compte de l'adhésion de la République d'Autriche, de la République de |
Republiek Finland en het Koninkrijk Zweden tot de Europese Unie, en | Finlande et du Royaume de Suède à l'Union européenne, et aux annexes, |
met deBbijlagen, ondertekend in Brussel op 28 juni 1999, en met 6. het | signés à Bruxelles le 28 juin 1999, et 6. au Protocole portant |
Protocol tot aanpassing van de institutionele aspecten van de | adaptation des aspects institutionnels de l'Accord européen |
Europa-Overeenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht | |
tussen de Europese Gemeenschappen en hun lid-Staten, enerzijds, en de | établissant une association entre les Communautés européennes et leurs |
Republiek Bulgarije, anderzijds, teneinde rekening te houden met de | Etats membres, d'une part, et la République de Bulgarie, d'autre part, |
toetreding van de republiek Oostenrijk, de Republiek Finland en het | afin de tenir compte de l'adhésion de la République d'Autriche, de la |
Koninkrijk Zweden tot de Europese Unie, en met de Bijlagen, | République de Finlande et du Royaume de Suède à l'Union européenne, et |
ondertekend in Brussel op 30 juni 1999. | aux Annexes, signés à Bruxelles le 30 juin 1999. |
Artikel 1.Dit decreet regelt gemeenschaps- en gewestaangelegenheden. |
Article 1er.Le présent décret règle des matières communautaires et régionales. |
Art. 2.Het Protocol tot aanpassing van de institutionele aspecten van |
Art. 2.Le Protocole portant adaptation des aspects institutionnels de |
de Europa-Overeenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht | l'Accord européen établissant une association entre les Communautés |
tussen de Europese Gemeenschappen en hun lid-Staten, enerzijds, en de | européennes et leurs Etats membres, d'une part, et la République |
Republiek Tsjechië, anderzijds, teneinde rekening te houden met de | tchèque, d'autre part, afin de tenir compte de l'adhésion de la |
toetreding van de republiek Oostenrijk, de republiek Finland en het | République d'Autriche, de la République de Finlande et du Royaume de |
Koninkrijk Zweden tot de Europese Unie, en de bijlagen, ondertekend in | Suède à l'Union européenne, et aux annexes, signés à Bruxelles les 24 |
Brussel op 24 juni en 29 november 1999, zullen volkomen gevolg hebben. | juin et 29 novembre 1999, sortiront leur plein et entier effet. |
Art. 3.Het Protocol tot aanpassing van de institutionele aspecten van |
Art. 3.Le Protocole portant adaptation des aspects institutionnels de |
de Europa-overeenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht | |
tussen de Europese Gemeenschappen en hun lid-Staten, enerzijds, en de | l'Accord européen établissant une association entre les Communautés |
Republiek Polen, anderzijds, teneinde rekening te houden met de | européennes et leurs Etats membres, d'une part, et la République de |
toetreding van de Republiek Oostenrijk, de republiek Finland en het | Pologne, d'autre part, afin de tenir compte de l'adhésion de la |
Koninkrijk Zweden tot de Europese Unie, en de Bijlagen, ondertekend in | République d'Autriche, de la République de Finlande et du Royaume de |
Brussel op 25 juni 1999, zullen volkomen gevolg hebben. | Suède à l'Union européenne, et aux annexes, signés à Bruxelles le 25 |
Art. 4.Het Protocol tot aanpassing van de institutionele aspecten van |
juin 1999, sortiront leur plein et entier effet. |
de Europa-Overeenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht | Art. 4.Le Protocole portant adaptation des aspects institutionnels de |
tussen de Europese Gemeenschappen en hun lid-Staten, enerzijds, en de | l'Accord européen établissant une association entre les Communautés |
Republiek Slowakije, anderzijds, teneinde rekening te houden met de | européennes et leurs Etats membres, d'une part, et la République |
toetreding van de Republiek Oostenrijk, de Republiek Finland en het | slovaque, d'autre part, afin de tenir compte de l'adhésion de la |
Koninkrijk Zweden tot de Europese Unie, en de Bijlagen, ondertekend in | République d'Autriche, de la République de Finlande et du Royaume de |
Brussel op 25 juni 1999, zullen volkomen gevolg hebben. | Suède à l'Union européenne, et aux annexes, signés à Bruxelles le 25 |
Art. 5.Het Protocol tot aanpassing van de institutionele aspecten van |
juin 1999, sortiront leur plein et entier effet. |
de Europa-overeenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht | Art. 5.Le Protocole portant adaptation des aspects institutionnels de |
tussen de Europese Gemeenschappen en hun lid-Staten, enerzijds, en de | l'Accord européen établissant une association entre les Communautés |
republiek Hongarije, anderzijds, teneinde rekening te houden met de | européennes et leurs Etats membres, d'une part, et la République de |
toetreding van de republiek Oostenrijk, de republiek Finland en het | Hongrie, d'autre part, afin de tenir compte de l'adhésion de la |
Koninkrijk Zweden tot de Europese Unie, en de Bijlagen, ondertekend in | République d'Autriche, de la République de Finlande et du Royaume de |
Brussel op 28 juni 1999, zullen volkomen gevolg hebben. | Suède à l'Union européenne, et aux annexes, signés à Bruxelles le 28 |
Art. 6.Het Protocol tot aanpassing van de institutionele aspecten van |
juin 1999, sortiront leur plein et entier effet. |
de Europa-Overeenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht | Art. 6.Le protocole portant adaptation des aspects institutionnels de |
tussen de Europese Gemeenschappen en hun lid-Staten, enerzijds, en | l'Accord européen établissant une association entre les Communautés |
Roemenië, anderzijds, teneinde rekening te houden met de toetreding | européennes et leurs Etats membres, d'une part, et la Roumanie, |
van de republiek Oostenrijk, de Republiek Finland en het Koninkrijk | d'autre part, afin de tenir compte de l'adhésion de la République |
Zweden tot de Europese Unie, en de Bijlagen, ondertekend in Brussel op | d'Autriche, de la République de Finlande et du Royaume de Suède à |
28 juni 1999, zullen volkomen gevolg hebben. | l'Union européenne, et aux annexes, signés à Bruxelles le 28 juin |
Art. 7.Het Protocol tot aanpassing van de institutionele aspecten van |
1999, sortiront leur plein et entier effet. |
de Europa-Overeenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht | Art. 7.Le Protocole portant adaptation des aspects institutionnels de |
tussen de Europese Gemeenschappen en hun lid-Staten, enerzijds, en de | l'Accord européen établissant une association entre les Communautés |
Republiek Bulgarije, anderzijds, teneinde rekening te houden met de | européennes et leurs Etats membres, d'une part, et la République de |
toetreding van de Republiek Oostenrijk, de Republiek Finland en het | Bulgarie, d'autre part, afin de tenir compte de l'adhésion de la |
Koninkrijk Zweden tot de Europese Unie, en de Bijlagen, ondertekend in | République d'Autriche, de la République de Finlande et du Royaume de |
Brussel op 30 juni 1999, zullen volkomen gevolg hebben. | Suède à l'Union européenne, et aux Annexes, signés à Bruxelles le 30 |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | juin 1999, sortiront leur plein et entier effet. |
zal worden bekendgemaakt. | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur belge. |
Brussel, 5 maart 2004. | Bruxelles, le 5 mars 2004. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
B. SOMERS | B. SOMERS |
De Vlaamse minister van Economie, Buitenlands Beleid en E-government, | La Ministre flamande de l'Economie, de la Politique extérieure et de l'E-gouvernement, |
P. CEYSENS | P. CEYSENS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2003-2004. | (1) Session 2003-2004. |
Stukken. - Ontwerp van decreet : 1828, nr. 1. - Verslag : 1828, nr. 2. | Documents. - Projet de décret : 1828, n° 1. - Rapport : 1828, n° 2. |
Handelingen. - Bespreking en aanneming : vergaderingen van 3 maart | Annales. - Discussion et adoption : séances du 3 mars 2004. |
2004. |