Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Decreet van 05/03/2004
← Terug naar "Decreet houdende instemming met : 1. het Protocol tot aanpassing van de institutionele aspecten van de Europa-Overeenkomst "
Decreet houdende instemming met : 1. het Protocol tot aanpassing van de institutionele aspecten van de Europa-Overeenkomst Dcret portant assentiment : 1. au Protocole portant adaptation des aspects institutionnels de l'Accord europen tablissant une association entre les Communauts europennes et leurs Etats membres
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE
5 MARS 2004. - Decreet houdende instemming met : 1. het Protocol tot 5 MARS 2004. - Dcret portant assentiment : 1. au Protocole portant
aanpassing van de institutionele aspecten van de Europa-Overeenkomst adaptation des aspects institutionnels de l'Accord europen tablissant
une association entre les Communauts europennes et leurs Etats membres
Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce
hetgeen volgt : qui suit :
Decreet houdende instemming met : 1. het Protocol tot aanpassing van Décret portant assentiment : 1. au Protocole portant adaptation des
de institutionele aspecten van de Europa-Overeenkomst waarbij een aspects institutionnels de l'Accord européen établissant une
associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschappen association entre les Communautés européennes et leurs Etats membres,
en hun lid-Staten, enerzijds, en de Republiek Tsjechië, anderzijds, d'une part, et la République tchèque, d'autre part, afin de tenir
teneinde rekening te houden met de toetreding van de Republiek compte de l'adhésion de la République d'Autriche, de la République de
Oostenrijk, de Republiek Finland en het Koninkrijk Zweden tot de Finlande et du Royaume de Suède à l'Union européenne, et aux annexes,
Europese Unie, en met de Bijlagen, ondertekend in Brussel op 24 juni
en 29 november 1999; 2. het Protocol tot aanpassing van de signés à Bruxelles les 24 juin et 29 novembre 1999; 2. au Protocole
institutionele aspecten van de Europa-Overeenkomst waarbij een portant adaptation des aspects institutionnels de l'Accord européen
associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschappen établissant une association entre les Communautés européennes et leurs
en hun lidstaten, enerzijds, en de Republiek Polen, anderzijds, Etats membres, d'une part, et la République de Pologne, d'autre part,
teneinde rekening te houden met de toetreding van de Republiek afin de tenir compte de l'adhésion de la République d'Autriche, de la
Oostenrijk, de republiek Finland en het Koninkrijk Zweden tot de République de Finlande et du Royaume de Suède à l'Union européenne, et
Europese Unie, en met de Bijlagen, ondertekend in Brussel op 25 juni aux annexes, signés à Bruxelles le 25 juin 1999, 3. au Protocole
1999, 3. het Protocol tot aanpassing van de institutionele aspecten portant adaptation des aspects institutionnels de l'Accord européen
van de Europa-Overeenkomst waarbij een associatie tot stand wordt établissant une association entre les Communautés européennes et leurs
gebracht tussen de Europese Gemeenschappen en hun lid-Staten,
enerzijds, en de Republiek Slowakije, anderzijds, teneinde rekening te Etats membres, d'une part, et la République slovaque, d'autre part,
houden met de toetreding van de Republiek Oostenrijk, de Republiek afin de tenir compte de l'adhésion de la République d'Autriche, de la
Finland en het Koninkrijk Zweden tot de Europese Unie, en met de République de Finlande et du Royaume de Suède à l'Union européenne, et
Bijlagen, ondertekend in Brussel op 25 juni 1999; 4. het Protocol tot aux annexes, signés à Bruxelles le 25 juin 1999; 4. au Protocole
aanpassing van de institutionele aspecten van de Europa-Overeenkomst portant adaptation des aspects institutionnels de l'Accord européen
waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese établissant une association entre les Communautés européennes et leurs
Gemeenschappen en hun lid-Staten, enerzijds, en de Republiek Etats membres, d'une part, et la République de Hongrie, d'autre part,
Hongarije, anderzijds, teneinde rekening te houden met de toetreding
van de Republiek Oostenrijk, de Republiek Finland en het Koninkrijk afin de tenir compte de l'adhésion de la République d'Autriche, de la
Zweden tot de Europese Unie, en met de Bijlagen, ondertekend in République de Finlande et du Royaume de Suède à l'Union européenne, et
Brussel op 28 juni 1999, 5. het Protocol tot aanpassing van de aux annexes, signés à Bruxelles le 28 juin 1999, 5. au Protocole
institutionele aspecten van de Europa-Overeenkomst waarbij een portant adaptation des aspects institutionnels de l'Accord européen
associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschappen établissant une association entre les Communautés européennes et leurs
en hun lid-Staten, enerzijds, en Roemenië, anderzijds, teneinde Etats membres, d'une part, et la Roumanie, d'autre part, afin de tenir
rekening te houden met de toetreding van de Republiek Oostenrijk, de compte de l'adhésion de la République d'Autriche, de la République de
Republiek Finland en het Koninkrijk Zweden tot de Europese Unie, en Finlande et du Royaume de Suède à l'Union européenne, et aux annexes,
met deBbijlagen, ondertekend in Brussel op 28 juni 1999, en met 6. het signés à Bruxelles le 28 juin 1999, et 6. au Protocole portant
Protocol tot aanpassing van de institutionele aspecten van de adaptation des aspects institutionnels de l'Accord européen
Europa-Overeenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht
tussen de Europese Gemeenschappen en hun lid-Staten, enerzijds, en de établissant une association entre les Communautés européennes et leurs
Republiek Bulgarije, anderzijds, teneinde rekening te houden met de Etats membres, d'une part, et la République de Bulgarie, d'autre part,
toetreding van de republiek Oostenrijk, de Republiek Finland en het afin de tenir compte de l'adhésion de la République d'Autriche, de la
Koninkrijk Zweden tot de Europese Unie, en met de Bijlagen, République de Finlande et du Royaume de Suède à l'Union européenne, et
ondertekend in Brussel op 30 juni 1999. aux Annexes, signés à Bruxelles le 30 juin 1999.

Artikel 1.Dit decreet regelt gemeenschaps- en gewestaangelegenheden.

Article 1er.Le présent décret règle des matières communautaires et régionales.

Art. 2.Het Protocol tot aanpassing van de institutionele aspecten van

Art. 2.Le Protocole portant adaptation des aspects institutionnels de

de Europa-Overeenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht l'Accord européen établissant une association entre les Communautés
tussen de Europese Gemeenschappen en hun lid-Staten, enerzijds, en de européennes et leurs Etats membres, d'une part, et la République
Republiek Tsjechië, anderzijds, teneinde rekening te houden met de tchèque, d'autre part, afin de tenir compte de l'adhésion de la
toetreding van de republiek Oostenrijk, de republiek Finland en het République d'Autriche, de la République de Finlande et du Royaume de
Koninkrijk Zweden tot de Europese Unie, en de bijlagen, ondertekend in Suède à l'Union européenne, et aux annexes, signés à Bruxelles les 24
Brussel op 24 juni en 29 november 1999, zullen volkomen gevolg hebben. juin et 29 novembre 1999, sortiront leur plein et entier effet.

Art. 3.Het Protocol tot aanpassing van de institutionele aspecten van

Art. 3.Le Protocole portant adaptation des aspects institutionnels de

de Europa-overeenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht
tussen de Europese Gemeenschappen en hun lid-Staten, enerzijds, en de l'Accord européen établissant une association entre les Communautés
Republiek Polen, anderzijds, teneinde rekening te houden met de européennes et leurs Etats membres, d'une part, et la République de
toetreding van de Republiek Oostenrijk, de republiek Finland en het Pologne, d'autre part, afin de tenir compte de l'adhésion de la
Koninkrijk Zweden tot de Europese Unie, en de Bijlagen, ondertekend in République d'Autriche, de la République de Finlande et du Royaume de
Brussel op 25 juni 1999, zullen volkomen gevolg hebben. Suède à l'Union européenne, et aux annexes, signés à Bruxelles le 25

Art. 4.Het Protocol tot aanpassing van de institutionele aspecten van

juin 1999, sortiront leur plein et entier effet.
de Europa-Overeenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht

Art. 4.Le Protocole portant adaptation des aspects institutionnels de

tussen de Europese Gemeenschappen en hun lid-Staten, enerzijds, en de l'Accord européen établissant une association entre les Communautés
Republiek Slowakije, anderzijds, teneinde rekening te houden met de européennes et leurs Etats membres, d'une part, et la République
toetreding van de Republiek Oostenrijk, de Republiek Finland en het slovaque, d'autre part, afin de tenir compte de l'adhésion de la
Koninkrijk Zweden tot de Europese Unie, en de Bijlagen, ondertekend in République d'Autriche, de la République de Finlande et du Royaume de
Brussel op 25 juni 1999, zullen volkomen gevolg hebben. Suède à l'Union européenne, et aux annexes, signés à Bruxelles le 25

Art. 5.Het Protocol tot aanpassing van de institutionele aspecten van

juin 1999, sortiront leur plein et entier effet.
de Europa-overeenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht

Art. 5.Le Protocole portant adaptation des aspects institutionnels de

tussen de Europese Gemeenschappen en hun lid-Staten, enerzijds, en de l'Accord européen établissant une association entre les Communautés
republiek Hongarije, anderzijds, teneinde rekening te houden met de européennes et leurs Etats membres, d'une part, et la République de
toetreding van de republiek Oostenrijk, de republiek Finland en het Hongrie, d'autre part, afin de tenir compte de l'adhésion de la
Koninkrijk Zweden tot de Europese Unie, en de Bijlagen, ondertekend in République d'Autriche, de la République de Finlande et du Royaume de
Brussel op 28 juni 1999, zullen volkomen gevolg hebben. Suède à l'Union européenne, et aux annexes, signés à Bruxelles le 28

Art. 6.Het Protocol tot aanpassing van de institutionele aspecten van

juin 1999, sortiront leur plein et entier effet.
de Europa-Overeenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht

Art. 6.Le protocole portant adaptation des aspects institutionnels de

tussen de Europese Gemeenschappen en hun lid-Staten, enerzijds, en l'Accord européen établissant une association entre les Communautés
Roemenië, anderzijds, teneinde rekening te houden met de toetreding européennes et leurs Etats membres, d'une part, et la Roumanie,
van de republiek Oostenrijk, de Republiek Finland en het Koninkrijk d'autre part, afin de tenir compte de l'adhésion de la République
Zweden tot de Europese Unie, en de Bijlagen, ondertekend in Brussel op d'Autriche, de la République de Finlande et du Royaume de Suède à
28 juni 1999, zullen volkomen gevolg hebben. l'Union européenne, et aux annexes, signés à Bruxelles le 28 juin

Art. 7.Het Protocol tot aanpassing van de institutionele aspecten van

1999, sortiront leur plein et entier effet.
de Europa-Overeenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht

Art. 7.Le Protocole portant adaptation des aspects institutionnels de

tussen de Europese Gemeenschappen en hun lid-Staten, enerzijds, en de l'Accord européen établissant une association entre les Communautés
Republiek Bulgarije, anderzijds, teneinde rekening te houden met de européennes et leurs Etats membres, d'une part, et la République de
toetreding van de Republiek Oostenrijk, de Republiek Finland en het Bulgarie, d'autre part, afin de tenir compte de l'adhésion de la
Koninkrijk Zweden tot de Europese Unie, en de Bijlagen, ondertekend in République d'Autriche, de la République de Finlande et du Royaume de
Brussel op 30 juni 1999, zullen volkomen gevolg hebben. Suède à l'Union européenne, et aux Annexes, signés à Bruxelles le 30
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad juin 1999, sortiront leur plein et entier effet.
zal worden bekendgemaakt. Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur belge.
Brussel, 5 maart 2004. Bruxelles, le 5 mars 2004.
De minister-president van de Vlaamse regering, Le Ministre-Président du Gouvernement flamand,
B. SOMERS B. SOMERS
De Vlaamse minister van Economie, Buitenlands Beleid en E-government, La Ministre flamande de l'Economie, de la Politique extérieure et de l'E-gouvernement,
P. CEYSENS P. CEYSENS
_______ _______
Nota Note
(1) Zitting 2003-2004. (1) Session 2003-2004.
Stukken. - Ontwerp van decreet : 1828, nr. 1. - Verslag : 1828, nr. 2. Documents. - Projet de décret : 1828, n° 1. - Rapport : 1828, n° 2.
Handelingen. - Bespreking en aanneming : vergaderingen van 3 maart Annales. - Discussion et adoption : séances du 3 mars 2004.
2004.
^