Decreet houdende bepalingen inzake het gespecialiseerd onderwijs en de opvang van kinderen en adolescenten met specifieke behoeften in het leerplichtonderwijs | Décret portant des dispositions en matière d'enseignement spécialisé et d'accueil de l'enfant et de l'adolescent à besoins spécifiques dans l'enseignement obligatoire |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
5 FEBRUARI 2009. - Decreet houdende bepalingen inzake het | 5 FEVRIER 2009. - Décret portant des dispositions en matière |
gespecialiseerd onderwijs en de opvang van kinderen en adolescenten | d'enseignement spécialisé et d'accueil de l'enfant et de l'adolescent |
met specifieke behoeften in het leerplichtonderwijs (1) | à besoins spécifiques dans l'enseignement obligatoire (1) |
Het Parlement van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, | Le Parlement de la Communauté française a adopté et Nous, |
Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : | Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : |
TITEL I. - Wijziging van het decreet van 24 juli 1997 dat de | TITRE Ier. - Modifications au décret du 24 juillet 1997 |
prioritaire taken bepaalt van het basisonderwijs | définissant les missions prioritaires de l'enseignement fondamental et |
en van het secundair onderwijs en de structuren organiseert die het | de l'enseignement secondaire |
mogelijk maken ze uit te voeren | et organisant les structures propres à les atteindre |
Artikel 1.Artikel 13, § 3bis, van het decreet van 24 juli 1997 dat de |
Article 1er.L'article 13, § 3bis, du décret du 24 juillet 1997 |
prioritaire taken bepaalt van het basisonderwijs en van het secundair | définissant les missions prioritaires de l'enseignement fondamental et |
onderwijs en de structuren organiseert die het mogelijk maken ze uit | de l'enseignement secondaire et organisant les structures propres à |
te voeren, ingevoegd bij het decreet van 3 maart 2004 houdende | les atteindre, inséré par le décret du 3 mars 2004 organisant |
organisatie van het gespecialiseerd onderwijs, wordt vervangen als | l'enseignement spécialisé est remplacé par la disposition suivante : |
volgt : « Art. 13, § 3bis. In het gespecialiseerd onderwijs is de vorming | « Article 13, § 3bis. Dans l'enseignement spécialisé, la formation de |
tijdens het kleuteronderwijs, het lager onderwijs en van de eerste | l'enseignement maternel, primaire et du 1er degré ou de la 1re phase |
graad of de eerste fase van het secundair onderwijs een pedagogisch | de l'enseignement secondaire constitue un continuum pédagogique |
continuüm, gestructureerd in drie stappen, die beogen alle leerlingen, | structuré en trois étapes, visant à assurer à tous les élèves, les |
de basisvaardigheden te verschaffen die nodig zijn voor hun sociale | socles de compétences ou compétences-seuils nécessaires à leur |
integratie en de voortzetting van hun studies. | insertion sociale et à la poursuite de leurs études. |
De stappen bedoeld in het vorige lid zijn de volgende : | Les étapes visées à l'alinéa précédent sont : |
1° het kleuteronderwijs; | 1°L'enseignement maternel; |
2° van maturiteit I tot maturiteit IV in het lager onderwijs; | 2° De la maturité I à la maturité IV dans l'enseignement primaire; |
3° de eerste graad of de eerste fase van het secundair onderwijs. » | 3° Le 1er degré ou la 1re phase de l'enseignement secondaire. » |
Art. 2.Artikel 67, derde lid, van hetzelfde decreet wordt vervangen |
Art. 2.L'article 67, alinéa 3 du même décret est remplacé par |
als volgt : | l'alinéa suivant : |
« Indien het om een inrichting voor gewoon onderwijs gaat, legt het | « Lorsqu'il s'agit d'un établissement d'enseignement ordinaire, le |
inrichtingsproject de pedagogische keuze en de prioritaire acties vast | projet d'établissement fixe les choix pédagogiques et les actions |
die in het werk gesteld worden om de integratie van de leerlingen met | prioritaires mises en oeuvre pour favoriser l'intégration des élèves à |
specifieke behoeften te bevorderen, na een voorafgaande raadpleging | besoins spécifiques, après consultation préalable du comité de |
van het basisoverlegcomité voor de onderwijsinrichtingen georganiseerd | concertation de base pour les établissements d'enseignement organisés |
door de Franse Gemeenschap, de plaatselijke paritaire Commissie voor | par la Communauté française, de la Commission paritaire locale pour |
de inrichtingen voor het officieel onderwijs gesubsidieerd door de | les établissements d'enseignement officiel subventionné par la |
Franse Gemeenschap of de plaatselijke overleginstanties of bij gebrek | Communauté française ou des instances de concertation locale ou à |
hieraan, de vakbondsdelegaties voor de inrichtingen voor het vrij | défaut des délégations syndicales pour les établissements |
onderwijs gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap. » | d'enseignement libre subventionné par la Communauté française. » |
Art. 3.In het opschrift van hoofdstuk X van het decreet van 24 juli |
Art. 3.Dans l'intitulé du chapitre X du décret du 24 juillet 1997 |
1997 dat de prioritaire taken bepaalt van het basisonderwijs en van | définissant les missions prioritaires de l'enseignement fondamental et |
het secundair onderwijs en de structuren organiseert die het mogelijk | de l'enseignement secondaire et organisant les structures propres à |
maken ze uit te voeren, worden de woorden « van de vormen 3 en 4 » geschrapt. | les atteindre, les mots « de forme 3 et de forme 4 » sont supprimés. |
Art. 4.Artikel 95 van hetzelfde decreet wordt vervangen als volgt : |
Art. 4.L'article 95 du même décret est remplacé par la disposition suivante : |
« Art. 95.De beslissingen in verband met de overgang naar een klas, |
« Art. 95.Les décisions relatives au passage de classe, de cycle ou |
naar een cyclus of naar een fase en met het uitreiken van diploma's, | |
getuigschriften en attesten van slagen binnen een onderwijsinrichting | de phase et à la délivrance des diplômes, certificats et attestations |
vallen onder de bevoegdheid van de klassenraad. | de réussite au sein d'un établissement d'enseignement sont de la |
Bovendien, in het gespecialiseerd onderwijs, vallen ook onder de | compétence du Conseil de classe. |
bevoegdheid van de klassenraad de toelating om de kwalificatieproef af | En outre, dans l'enseignement spécialisé, l'autorisation de présenter |
te leggen, alsook de beslissing tot inschrijving in een vorm en de | l'épreuve de qualification, ainsi que la décision d'inscription dans |
overgang van een onderwijsvorm naar een andere. | une forme et le passage d'une forme d'enseignement à une autre sont |
De klassenraad wordt voorgezeten door het hoofd van de inrichting of | également de la compétence du Conseil de classe. |
zijn afgevaardigde en omvat alle leden van het onderwijzend personeel | Le Conseil de classe est présidé par le chef d'établissement ou son |
die verantwoordelijk zijn voor de leerlingen. Een lid van het | délégué et comprend tous les membres du personnel enseignant en charge |
psycho-medisch-sociaal centrum alsook de betrokken opvoeders kunnen | de l'élève. Un membre du centre psycho-médico-social ainsi que les |
ook aanwezig zijn met een raadgevende stem. | |
In het gespecialiseerd onderwijs omvat de klassenraad ook het geheel | éducateurs concernés peuvent y assister avec voix consultative. |
van de opvoedende hulppersoneelsleden, de paramedische, psychologische | Dans l'enseignement spécialisé, le Conseil de classe comprend |
en sociale personeelsleden die belast zijn met het onderwijs, de | également l'ensemble des membres des personnels auxiliaire |
opvoeding en de opleiding van een groep leerlingen en die hiervoor | d'éducation, paramédical, psychologique et social qui ont la charge de |
verantwoordelijk zijn, alsook de werkmeesters. De werkplaatsleiders | l'instruction, de l'éducation et de la formation d'un groupe d'élèves |
kunnen ook aan de Klassenraad deelnemen. De opvoedende | et qui en portent la responsabilité, ainsi que des chefs d'atelier. |
hulppersoneelsleden, de paramedische, psychologische en sociale | Les chefs de travaux d'atelier peuvent participer au Conseil de |
personeelsleden zetelen met raadgevende stem voor alle aangelegenheden | classe. Les membres des personnels auxiliaire d'éducation, |
die betrekking hebben op de evaluatie die bekrachtigd wordt. | paramédical, psychologique et social siègent avec voix consultative |
Elke leerkracht die geen titularis is en die ten minste gedurende twee | pour toutes les matières visant à l'évaluation certificative. |
maanden van het schooljaar zijn functie uitoefende, mag, met | Tout enseignant non titulaire, ayant fonctionné au moins deux mois de |
raadgevende stem, de klassenraad bijwonen. | l'année scolaire, peut assister, avec voix consultative, au Conseil de |
Art. 5.Artikel 96, tweede lid, van hetzelfde decreet wordt aangevuld |
classe. » Art. 5.L'article 96, alinéa 2, du même décret est complété par la |
als volgt : | disposition suivante : |
« Bovendien, in het gespecialiseerd onderwijs, geeft het | « En outre, dans l'enseignement spécialisé, le chef d'établissement |
inrichtingshoofd de motivering van de beslissing tot weigering om de | fournit la motivation de la décision du refus de présenter l'épreuve |
kwalificatieproef af te leggen, de beslissing tot inschrijving in een | de qualification, de la décision d'inscription dans une forme et du |
vorm en de overgang van een onderwijsvorm naar een andere volgens | passage d'une forme d'enseignement à une autre selon les mêmes |
dezelfde nadere regels. » | modalités. » |
Art. 6.Artikel 96 van hetzelfde decreet wordt aangevuld als volgt : |
Art. 6.L'article 96 du même décret est complété par l'alinéa suivant |
« In het gespecialiseerd secundair onderwijs, met uitzondering van het | : « Dans l'enseignement secondaire spécialisé, à l'exception de |
onderwijs van vorm 4, wordt de interne procedure afgesloten : | l'enseignement de forme 4, la procédure interne est clôturée : |
- op 10 december of op 10 mei voor de weigering om het afleggen van de | -Le 10 décembre ou le 10 mai pour le refus d'autoriser à présenter |
kwalificatieproef van januari en juni toe te laten en voor de | l'épreuve de qualification de janvier et de juin et pour les décisions |
beslissingen betreffende de inschrijving in een vorm en de verandering van vorm; | relatives à l'inscription dans une forme et au changement de forme; |
- op 30 juni voor de beslissingen betreffende de uitreiking van | - Le 30 juin pour les décisions relatives à la délivrance des |
getuigschriften en attesten, alsook de inschrijving in een vorm en de | certificats et attestations ainsi qu'à l'inscription dans une forme et |
verandering van vorm. » | au changement de forme. » |
Art. 7.Artikel 97, § 1, van hetzelfde decreet wordt aangevuld als |
Art. 7.L'article 97, § 1er, du même décret est complété par l'alinéa |
volgt : | suivant : |
« in het gewoon secundair onderwijs en een Raad van beroep voor de | « ordinaire et un Conseil de recours pour les décisions des Conseils |
beslissingen van de Klassenraden in het gespecialiseerd secundair onderwijs. » | de classe dans l'enseignement secondaire spécialisé. » |
Art. 8.In artikel 97, § 2, eerste lid, van hetzelfde decreet, wordt |
Art. 8.A l'article 97, § 2, alinéa 1er, du même décret, le mot « |
het woord "gewoon" toegevoegd na het woord "onderwijs". | ordinaire » est ajouté après le mot « enseignement ». |
Art. 9.Artikel 97, § 2, tweede lid, van hetzelfde decreet wordt |
Art. 9.L'article 97, § 2, alinéa 2, du même décret est complété par |
aangevuld als volgt : | l'alinéa suivant : |
« De Raad van beroep van het niet-confessioneel gespecialiseerd | « Le Conseil de recours de l'enseignement spécialisé de caractère non |
onderwijs bestaat uit de coördinerende Inspecteur-generaal of zijn | confessionnel comprend l'inspecteur général coordonnateur ou son |
afgevaardigde, vijf werkende leden en vijf plaatsvervangende leden | délégué, cinq membres effectifs et cinq membres suppléants désignés |
aangesteld door de Regering op voorstel van de Algemene Overlegraad | par le Gouvernement sur proposition du Conseil général de concertation |
van het gespecialiseerd onderwijs en een voorzitter. | |
De Regering benoemt de Voorzitter uit de ambtenaren van ten minste | de l'enseignement spécialisé et un président. |
rang 12 en de coördinerende inspecteurs in dienstactiviteit of in | Le Gouvernement nomme le Président parmi les fonctionnaires de rang 12 |
au moins et les inspecteurs coordonnateurs en activité de service ou | |
ruste gesteld tijdens de laatste tien jaren. » | admis à la retraite au cours des dix dernières années. » |
Art. 10.In artikel 97, § 3, eerste lid, van hetzelfde decreet, wordt |
Art. 10.A l'article 97, § 3, alinéa 1er, du même décret, le mot « |
het woord "gewoon" toegevoegd na het woord "onderwijs". | ordinaire » est ajouté après le mot « enseignement ». |
Art. 11.Artikel 97, § 3, tweede lid, van hetzelfde decreet wordt |
Art. 11.L'article 97, § 3, alinéa 2, du même décret est complété par |
aangevuld als volgt : | l'alinéa suivant : |
« De Raad van beroep van het confessioneel gespecialiseerd onderwijs | « Le Conseil de recours de l'enseignement spécialisé de caractère |
bestaat uit de coördinerende Inspecteur-generaal of zijn | confessionnel comprend l'inspecteur général coordonnateur ou son |
afgevaardigde, vijf werkende leden en vijf plaatsvervangende leden | délégué, cinq membres effectifs et cinq membres suppléants désignés |
aangesteld door de Regering op voorstel van de Algemene Overlegraad | par le Gouvernement sur proposition du Conseil général de concertation |
van het gespecialiseerd secundair onderwijs en een voorzitter. | |
De Regering benoemt de Voorzitter uit de ambtenaren van ten minste | de l'enseignement secondaire spécialisé et un président. |
rang 12 en de coördinerende inspecteurs in dienstactiviteit of in | Le Gouvernement nomme le Président parmi les fonctionnaires de rang 12 |
au moins et les inspecteurs coordonnateurs en activité de service ou | |
ruste gesteld tijdens de laatste tien jaren. » | admis à la retraite au cours des dix dernières années. » |
Art. 12.Artikel 97, § 4, van hetzelfde decreet wordt aangevuld als |
Art. 12.L'article 97, § 4, du même décret est complété par la |
volgt : | disposition suivante : |
« De Algemene Overlegraad van het gespecialiseerd onderwijs kan | « Le Conseil général de concertation de l'enseignement spécialisé |
bovendien de aanstelling door de Regering van werkmeesters, | peut, en outre, proposer à la désignation par le Gouvernement, des |
werkplaatsleiders, onderdirecteurs voorstellen. » | chefs d'atelier, des chefs de travaux d'atelier, des sous-directeurs. |
Art. 13.Artikel 97, § 7, van hetzelfde decreet wordt opgeheven. |
» Art. 13.L'article 97, § 7, du même décret est abrogé. |
Art. 14.In artikel 98, § 1, eerste lid, van hetzelfde decreet, worden |
Art. 14.A l'article 98, § 1er, alinéa 1er, du même décret, les mots « |
de woorden "In het gewoon secundair onderwijs" toegevoegd vóór het | Dans l'enseignement secondaire ordinaire » sont ajoutés avant le mot « |
woord "kunnen". | L'élève ». |
Art. 15.In hetzelfde decreet wordt een artikel 98bis ingevoegd, |
Art. 15.Un article 98bis, rédigé comme suit, est inséré dans le même |
luidend als volgt : | décret : |
« Art. 98bis.§ 1. In het gespecialiseerd secundair onderwijs kunnen |
« Art. 98bis.§ 1er. Dans l'enseignement secondaire spécialisé, |
de leerling, indien hij meerderjarig is, zijn ouders of de persoon die | l'élève, s'il est majeur, ses parents ou la personne investie de |
de ouderlijke macht uitoefent indien hij minderjarig is, in zover zij | l'autorité parentale, s'il est mineur, peuvent introduire, pour autant |
de mogelijkheden van de interne procedure uitgeput hebben, bedoeld in | qu'ils aient épuisé la procédure interne visée à l'article 96, alinéa |
artikel 96, vijfde lid, binnen de tien dagen die volgen op de | 5, dans les dix jours qui suivent la notification de la décision ou sa |
kennisgeving van de beslissing of van haar bevestiging : | confirmation : |
- in vorm 4, een beroep indienen tegen een beslissing van niet slagen | - En forme 4, un recours contre une décision d'échec ou de réussite |
of van slagen met voorbehoud; | avec restriction; |
- in vorm 3, een beroep indienen tegen een beslissing van weigering | - En forme 3, un recours contre une décision de refus de délivrance de |
van uitreiking van het attest van slagen van de fase, van weigering | l'attestation de réussite de phase, de refus de délivrance des |
van uitreiking van getuigschriften met uitsluiting van het | |
kwalificatiegetuigschrift, van de weigering om de leerling die twee | certificats à l'exclusion du certificat de qualification, de refus |
jaren in de derde fase gevolgd heeft, toe te laten tot het afleggen | d'autoriser l'élève qui a suivi deux années scolaires en 3e phase, à |
van de kwalificatieproef; | présenter l'épreuve de qualification; |
- in de vormen 1, 2, 3 en 4, een beroep indienen tegen een beslissing | - En forme 1, 2, 3 et 4, un recours contre une décision d'inscription |
tot inschrijving in een onderwijsvorm of overgang van een | dans une forme d'enseignement ou de passage d'une forme d'enseignement |
onderwijsvorm naar een andere. | vers une autre. |
Het beroep omvat een nauwkeurige motivatie. Wordt er bijgevoegd elk | Le recours comprend une motivation précise. Y est jointe toute pièce |
stuk dat de verzoeker nuttig acht om de Raad van beroep ophelderende | que le requérant juge de nature à éclairer le Conseil de recours. |
inlichtingen te verschaffen. | |
Het beroep mag geen stukken bevatten die betrekking hebben op de | Le recours ne peut comprendre des pièces relatives aux décisions du |
beslissingen van de Klassenraad wat betreft andere leerlingen. | Conseil de classe concernant d'autres élèves. |
§ 2. Het beroep wordt per aangetekende brief gestuurd aan de | § 2. Le recours est adressé par lettre recommandée à l'Administration |
Administratie die het onmiddellijk doorgeeft aan de Voorzitter van de | qui la transmet immédiatement au Président du Conseil de recours. |
Raad van beroep. Een afschrift van het beroep wordt dezelfde dag, | Copie du recours est adressée par les requérants, le même jour, |
eveneens per aangetekende brief, door de verzoekers gestuurd aan het | également par lettre recommandée, au chef d'établissement concerné. |
betrokken inrichtingshoofd. Dit laatste kan de Administratie elk | Celui-ci peut adresser à l'Administration tout document de nature à |
document sturen dat de Raad van beroep zou kunnen informeren. Het kan | éclairer le Conseil de recours. Il peut aussi transmettre au Conseil |
ook de Raad van beroep een met redenen omkleed advies bezorgen over de | de recours un avis motivé sur le bien-fondé du recours. |
gegrondheid van het beroep. De Administratie stuurt onmiddellijk dit | L'Administration transmet immédiatement ce document au Président du |
document aan de Voorzitter van de Raad van beroep. | Conseil de recours. |
De Raad van beroep gelast de inrichting met het voorbereiden te zijner | Le Conseil de recours enjoint l'établissement de produire à son |
intentie van elk document dat hij nuttig acht om een beslissing te | intention tout document qu'il juge utile à sa prise de décision. Il |
nemen. Hij kan elke persoon verhoren die hij nodig acht. Hij kan zich | peut entendre toute personne qu'il juge utile. Il peut se faire |
laten bijstaan door deskundigen die hij kiest. | assister par des experts qu'il choisit. |
Op aanvraag van de klassenraad wordt zijn voorzitter door de Raad van | A la demande du Conseil de classe, son président est entendu par le |
beroep verhoord. | Conseil de recours. |
§ 3. In het gespecialiseerd secundair onderwijs kan de Raad van beroep | § 3. Dans l'enseignement secondaire spécialisé, le Conseil de recours |
de beslissing van de klassenraad vervangen : | peut remplacer la décision du Conseil de classe : |
- in vorm 4 door een beslissing van slagen met of zonder voorbehoud; | - En forme 4, par une décision de réussite avec ou sans restriction; |
- in vorm 3 door een beslissing van slagen van fase of door een nieuwe | - En forme 3, par une décision de réussite de phase ou par une |
beslissing wat betreft de toelating tot de kwalificatieproef; | nouvelle décision en ce qui concerne l'admission à l'épreuve de |
- in de vormen 1, 2, 3 en 4, door een nieuwe beslissing wat betreft de | qualification; - En forme 1, 2, 3 et 4, par une nouvelle décision en ce qui concerne |
inschrijving in een onderwijsvorm of de overgang van een onderwijsvorm | l'inscription dans une forme d'enseignement ou le passage d'une forme |
naar een andere. | d'enseignement vers une autre. |
§ 4. De Regering bepaalt de nadere regels voor de werking van de Raad | § 4. Le Gouvernement arrête les modalités de fonctionnement du Conseil |
van beroep, alsook de vorm van attesten en getuigschriften uitgereikt | de recours ainsi que la forme des attestations et certificats délivrés |
ter uitvoering van deze beslissingen". | en exécution de ces décisions ». |
Art. 16.In artikel 99, eerste lid, van hetzelfde decreet, worden de |
Art. 16.A l'article 99, alinéa 1er, du même décret, les mots « Dans |
woorden "In het gewoon secundair onderwijs" toegevoegd vóór de woorden | l'enseignement secondaire ordinaire » sont ajoutés avant les mots « |
"zijn de beslissingen". | les décisions ». |
Art. 17.Artikel 99 van hetzelfde decreet wordt aangevuld als volgt : |
Art. 17.L'article 99 du même décret est complété comme suit : |
« In het gespecialiseerd secundair onderwijs zijn de beslissingen van | « Dans l'enseignement secondaire spécialisé, les décisions du Conseil |
de Raad van beroep gebaseerd op de overeenstemming tussen de | de recours se fondent sur la correspondance entre les compétences |
bekwaamheden verworven door de leerling en de bekwaamheden die hij | acquises par l'élève et les compétences qu'il doit normalement |
normaal moet verwerven. | acquérir. |
De Raad van beroep neemt zijn beslissingen in functie van de | Le Conseil de recours prend ses décisions en fonction des programmes |
studieprogramma's en van het individueel leerplan van de leerling. » TITEL II | d'études et du plan individuel d'apprentissage de l'élève. ». |
Wijziging van het decreet van 3 maart 2004 houdende organisatie van | TITRE II. - Modification au décret du 3 mars 2004 organisant |
het gespecialiseerd onderwijs | l'enseignement spécialisé |
Art. 18.Artikel 7, § 1, van het decreet van 3 maart 2004 houdende |
Art. 18.L'article 7, § 1er, du décret du 3 mars 2004 organisant |
organisatie van het gespecialiseerd onderwijs, wordt vervangen als | l'enseignement spécialisé est remplacé par la disposition suivante : |
volgt : « Artikel 7, § 1. De volgende typen van gespecialiseerd onderwijs | « Art. 7.§ 1er. Les types suivants d'enseignement spécialisé peuvent |
kunnen door de Franse Gemeenschap worden georganiseerd, gesubsidieerd | être organisés, subventionnés ou reconnus par la Communauté française |
of erkend : | : |
1° het type 1 van gespecialiseerd onderwijs wordt aangepast aan de | 1° Le type 1 d'enseignement spécialisé répond aux besoins éducatifs et |
opvoedings- en opleidingsbehoeften van de kinderen en adolescenten die | de formation des enfants et des adolescents présentant un retard |
door lichte mentale achterlijkheid worden getroffen, hierna type 1 genoemd; | |
2° het type 2 van gespecialiseerd onderwijs wordt aangepast aan de | mental léger, ci-après dénommé le type 1; |
opvoedings- en opleidingsbehoeften van de kinderen en adolescenten die | |
door matige of ernstige mentale achterlijkheid worden getroffen, hierna type 2 genoemd; | 2° Le type 2 d'enseignement spécialisé répond aux besoins éducatifs et |
3° het type 3 van gespecialiseerd onderwijs wordt aangepast aan de | de formation des enfants et des adolescents présentant un retard |
opvoedings- en opleidingsbehoeften van de kinderen en adolescenten die | mental modéré ou sévère, ci-après dénommé le type 2; |
door gedragsstoornissen worden getroffen, hierna type 3 genoemd; | 3° Le type 3 d'enseignement spécialisé répond aux besoins éducatifs et |
4° het type 4 van gespecialiseerd onderwijs wordt aangepast aan de | de formation des enfants et adolescents présentant des troubles du |
opvoedings- en opleidingsbehoeften van de kinderen en adolescenten die | comportement, ci-après dénommé le type 3; |
door lichamelijke afwijkingen worden getroffen, hierna type 4 genoemd; | 4° Le type 4 d'enseignement spécialisé répond aux besoins éducatifs et |
5° het type 5 van gespecialiseerd onderwijs wordt aangepast aan de | de formation des enfants et des adolescents présentant des déficiences |
opvoedings- en opleidingsbehoeften van de zieke en/of herstellende | physiques, ci-après dénommé le type 4; |
kinderen en adolescenten, hierna type 5 genoemd; | 5° Le type 5 d'enseignement spécialisé répond aux besoins éducatifs et |
6° het type 6 van gespecialiseerd onderwijs wordt aangepast aan de | de formation des enfants et des adolescents malades et/ou |
opvoedings- en opleidingsbehoeften van de kinderen en adolescenten die | convalescents, ci-après dénommé le type 5; |
door gezichtsstoornissen worden getroffen, hierna type 6 genoemd; | 6° Le type 6 d'enseignement spécialisé répond aux besoins éducatifs et |
7° het type 7 van gespecialiseerd onderwijs wordt aangepast aan de | de formation des enfants et des adolescents présentant des déficiences |
opvoedings- en opleidingsbehoeften van de kinderen en adolescenten die | visuelles, ci-après dénommé le type 6; |
door gehoorstoornissen worden getroffen, hierna type 7 genoemd; | 7° Le type 7 d'enseignement spécialisé répond aux besoins éducatifs et |
de formation des enfants et des adolescents présentant des déficiences | |
auditives, ci-après dénommé le type 7; | |
8° het type 8 van gespecialiseerd onderwijs wordt aangepast aan de | 8° Le type 8 d'enseignement spécialisé répond aux besoins éducatifs et |
opvoedings- en opleidingsbehoeften van de kinderen en adolescenten die | de formation des élèves présentant des troubles des apprentissages, |
door leerstoornissen worden getroffen, hierna type 8 genoemd. » | ci-après dénommé le type 8. » |
Art. 19.Artikel 8 van hetzelfde decreet wordt vervangen als volgt : |
Art. 19.L'article 8 du même décret est remplacé par la disposition suivante : |
« Art. 8, § 1. Het type 1 is bestemd voor leerlingen die niet kunnen | « Art. 8.§ 1er. Le type 1 est destiné aux élèves qui ne peuvent être |
worden meegerekend onder de pedagogisch achterlijken en voor wie het | compris parmi ceux qui présentent un retard pédagogique et pour |
multidisciplinair onderzoek, bedoeld in artikel 12, § 1, 1°, | lesquels l'examen pluridisciplinaire, visé à l'article 12, § 1er, 1°, |
achterlijkheid en/of één of meer lichte stoornis(sen) in de | conclut à un retard et/ou à un (des) trouble(s) léger(s) du |
geestelijke ontwikkeling vaststelt. Ze kunnen basiskennis op school | développement intellectuel. Leurs possibilités sont telles qu'ils |
verwerven, beroepsvaardigheid en een beroepsopleiding verwerven | peuvent acquérir des connaissances scolaires élémentaires, une |
waarmee ze in een gewone sociaal-professionele omgeving kunnen worden | habileté et une formation professionnelle qui permet de prévoir leur |
ingeschakeld. | intégration dans un milieu socioprofessionnel ordinaire. |
§ 2. Het type 2 is bestemd voor leerlingen die niet kunnen worden | § 2. Le type 2 est destiné aux élèves qui ne peuvent être compris |
meegerekend onder de leerlingen bedoeld in artikel 7, 1°, en voor wie het multidisciplinair onderzoek, bedoeld in artikel 12, § 1, 1°, een matige of ernstige achterlijkheid in de geestelijke ontwikkeling vaststelt. De leerlingen wier handicap toe te schrijven is aan matige mentale achterlijkheid, kunnen, door een aangepaste sociale en professionele opvoeding, in een aangepaste sociaal-professionele omgeving worden ingeschakeld. De leerlingen wier handicap toe te schrijven is aan ernstige mentale achterlijkheid kunnen, door aangepaste opvoedingsactiviteiten, in de samenleving worden ingeschakeld. | parmi les élèves visés à l'article 7, 1°, et pour lesquels l'examen pluridisciplinaire, visé à l'article 12, § 1er, 1°, conclut à un retard modéré ou sévère du développement intellectuel. Les possibilités constatées chez les élèves dont le handicap a pour origine le retard mental modéré sont telles que, par une éducation sociale et professionnelle adaptée, on peut prévoir leur intégration dans un milieu socioprofessionnel adapté. Les possibilités constatées chez les élèves dont le handicap a pour origine le retard mental sévère sont telles que ceux-ci sont susceptibles d'être socialisés par des activités éducatives adaptées. |
§ 3. Het type 3 is bestemd voor de leerlingen voor wie het | § 3. Le type 3 est destiné aux élèves pour lesquels l'examen |
multidisciplinair onderzoek, bedoeld in artikel 12, § 1, 1°, de | pluridisciplinaire, visé à l'article 12, § 1er, 1°, conclut à la |
aanwezigheid vaststelt van structurele en/of functionele stoornissen | présence de troubles structurels et/ou fonctionnels de l'aspect |
in het relatieaspect en het affectief-dynamisch aspect van de | relationnel et affectivo-dynamique de la personnalité, d'une gravité |
persoonlijkheid die zo zwaar zijn dat een beroep moet worden gedaan op | telle qu'ils exigent le recours à des méthodes éducatives, |
specifieke opvoedings-, heropvoedings- en psychotherapeutische | rééducatives et psychothérapeutiques spécifiques. |
methoden. § 4. Het type 4 is bestemd voor andere lichamelijk gehandicapte | § 4. Le type 4 est destiné aux élèves présentant un handicap physique |
leerlingen dan deze die bedoeld zijn in de §§ 5, 6 en 7 van dit | autres que ceux visés aux §§ 5, 6 et 7 du présent article et pour |
artikel en voor wie het multidisciplinair onderzoek, bedoeld in | lesquels l'examen pluridisciplinaire visé à l'article 12, § 1er, 1°, |
artikel 12, § 1, 1°, vaststelt dat ze het gewoon onderwijs niet kunnen | conclut à leur inaptitude à fréquenter l'enseignement ordinaire et |
volgen en waarvan de staat een geregelde medische en paramedische | dont l'état nécessite le recours à des soins médicaux et paramédicaux |
verzorging en orthopedagogische methoden noodzakelijk maakt. | réguliers et à l'emploi de méthodes orthopédagogiques. |
§ 5. Het type 5 is bestemd voor leerlingen die door een lichamelijke | § 5. Le type 5 est destiné aux élèves qui, atteints d'une affection |
aandoening en/of een psychische of psychiatrische stoornis getroffen | corporelle et/ou souffrant d'un trouble psychique ou psychiatrique, |
worden en die worden opgenomen in een kliniek, een ziekenhuis of een | sont pris en charge sur le plan de leur santé par une clinique, un |
medisch-sociale instelling die door de overheid wordt erkend. | hôpital ou par une institution médico-sociale reconnue par les |
Pouvoirs publics. | |
Dat type onderwijs wordt georganiseerd in nauwe samenwerking met de | Ce type d'enseignement est organisé en étroite collaboration avec |
gewone of gespecialiseerde school waarin de leerling ingeschreven is. | l'école ordinaire ou spécialisée dans laquelle l'élève est inscrit. |
Alleen de oorspronkelijke school wordt ertoe gemachtigd de | Seule l'école d'origine est habilitée à délivrer les certificats, |
getuigschriften, diploma's of attesten betreffende die leerlingen uit | diplômes ou attestations concernant ces élèves. |
te reiken. § 6. Het type 6 is bestemd voor de leerlingen voor wie het | § 6. Le type 6 est destiné aux élèves pour lesquels l'examen |
multidisciplinair onderzoek bedoeld in artikel 12, § 1, 3°, een | pluridisciplinaire visé à l'article 12, § 1er, 3°, a conclu à une |
gezichtsstoornis en/of een functionele stoornis van het gezicht | déficience visuelle et/ou un définit fonctionnel de la vision. Il |
vaststelt. Het is bestemd voor leerlingen die, wegens blindheid of | s'adresse aux élèves qui, pour cause de cécité ou de basse vision |
aangeboren of verworven low vision, geregeld een medische en | congénitale ou acquise nécessitent régulièrement des soins médicaux, |
paramedische verzorging moeten krijgen, alsook psychosociale | paramédicaux et un accompagnement psychosocial internes ou externes. |
begeleiding op interne en externe vlakken. | |
§ 7. Het type 7 is bestemd voor de leerlingen voor wie het | § 7. Le type 7 est destiné aux élèves pour lesquels l'examen |
multidisciplinair onderzoek bedoeld in artikel 12, § 1, 3°, een | pluridisciplinaire visé à l'article 12, § 1er, 3°, a conclu à une |
gehoorsstoornis en/of een belangrijk gebrek aan communicatie vaststelt. | déficience auditive et/ou une carence importante de la communication. |
Het is bestemd voor de leerlingen die, wegens doofheid en/of | Il s'adresse aux élèves qui, pour cause de surdité et/ou troubles |
aangeboren of verworven stoornissen, geregeld een medische of | congénitaux ou acquis nécessitent régulièrement des soins médicaux, |
paramedische verzorging moeten krijgen, alsook een interne of externe | paramédicaux et un accompagnement psychosocial internes ou externes. |
psychosociale begeleiding op interne en externe vlakken. | |
§ 8. Het type 8 is bestemd voor de leerlingen voor wie het | § 8. Le type 8 est destiné aux élèves pour lesquels l'examen |
multidisciplinair onderzoek bedoeld in artikel 12, § 1, 1°, | pluridisciplinaire visé à l'article 12, § 1er, 3°, a conclu à des |
leerstoornissen vaststelt. Ze kunnen moeilijkheden veroorzaken bij de | troubles des apprentissages. Ceux-ci peuvent se traduire par des |
ontwikkeling van de taal- of spraakvaardigheid en/of het leren lezen, | difficultés dans le développement du langage ou de la parole et/ou |
schrijven of rekenen, zonder dat er een geestelijke achterlijkheid is | dans l'apprentissage de la lecture, de l'écriture ou du calcul, sans |
of een belangrijk gebrek op het lichamelijk, gedrag of zintuiglijk | qu'il y ait retard mental ou déficit majeur sur le plan physique, |
gebied. Ze moeten beschouwd worden als ingewikkelde stoornissen met | comportemental ou sensoriel. Ils doivent être considérés comme des |
multifactoriële oorsprong. | troubles complexes aux origines multifactorielles. ». |
Art. 20.Een artikel 8bis, luidend als volgt, wordt ingevoegd in |
Art. 20.Un article 8bis, rédigé comme suit, est inséré dans le même |
hetzelfde decreet : | décret : |
« Art. 8bis.Er kan, onder de volgende voorwaarden, gespecialiseerd |
« Art. 8bis.Un enseignement spécialisé pour élèves polyhandicapés |
onderwijs voor polygehandicapte kinderen georganiseerd worden in de | |
types 2, 4, 5, 6 of 7 van het gespecialiseerd onderwijs : | peut être organisé dans les types 2, 4, 5, 6 ou 7 d'enseignement |
spécialisé, aux conditions suivantes : | |
- Buiten het verslag vermeld in artikel 12, § 1, moet voor de | - Outre le rapport mentionné à l'article 12, § 1er, l'orientation de |
oriëntatie van de leerling een document verleend worden die conform is | l'élève est subordonnée à la production d'un document conforme au |
aan het model vastgesteld door de Regering en opgesteld door een | modèle fixé par le Gouvernement établi par un centre |
psycho-medisch-sociaal centrum, door een dienst voor school- en | psycho-médico-social, par un office d'orientation scolaire et |
beroepsoriëntatie of door elke andere instelling die dezelfde | professionnelle ou par tout autre organisme offrant les mêmes |
waarborgen verleent inzake school- of beroepsoriëntatie en die | garanties en matière d'orientation scolaire ou professionnelle, |
georganiseerd, gesubsidieerd of erkend is door de Franse Gemeenschap. | organisés, subventionnés ou reconnus par la Communauté française. Une |
Een lijst van die instellingen wordt jaarlijks opgesteld door de | liste de ces organismes est établie annuellement par le gouvernement |
regering en aan de instituten, inrichtingen en scholen voor | et communiquée aux instituts, établissements et écoles d'enseignement |
gespecialiseerd onderwijs alsook aan de adviescommissies voor | spécialisé ainsi qu'aux commissions consultatives de l'enseignement |
gespecialiseerd onderwijs meegedeeld. | spécialisé. |
- Na voorafgaande raadpleging van het basisoverlegcomité van de | - Après consultation préalable du comité de concertation de base pour |
onderwijsinstellingen georganiseerd door de Franse Gemeenschap, van de | les établissements d'enseignement organisés par la Communauté |
plaatselijke paritaire commissie van de inrichtingen voor officieel | française, de la Commission paritaire locale pour les établissements |
onderwijs gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap of van de | d'enseignement officiel subventionné par la Communauté française ou |
plaatselijke overleginstanties, of bij gebrek daarvan, van de | des instances de concertation locale ou à défaut des délégations |
vakverenigingen van de inrichtingen voor vrij onderwijs gesubsidieerd | syndicales pour les établissements d'enseignement libre subventionné |
door de Franse Gemeenschap. | par la Communauté française. |
Het gespecialiseerd onderwijs aangepast aan de polygehandicapte | L'enseignement spécialisé adapté aux élèves polyhandicapés est destiné |
leerlingen is bestemd voor de leerlingen waarvoor het | aux élèves pour lesquels l'examen pluridisciplinaire visé à l'article |
multidisciplinaire onderzoek bedoeld in artikel 12, § 1, 1°, gebaseerd | 12, § 1er, 1°, se basant sur le rapport d'un médecin neurologue ou |
op het verslag van een neuroloog of een orthopedist of van iemand | d'un orthopédiste ou d'un spécialiste en réadaptation fonctionnelle, a |
gespecialiseerd in de revalidatie, een diagnose van polyhandicap heeft | conclu à un diagnostic de polyhandicap. |
gesteld. Er kan, onder de volgende voorwaarden, gespecialiseerd onderwijs | Un enseignement spécialisé adapté aux élèves avec autisme peut être |
aangepast aan de leerlingen met autisme georganiseerd worden in alle | organisé dans tous les types d'enseignement spécialisé, aux conditions |
types gespecialiseerd onderwijs : | suivantes : |
- De oriëntatie van de leerling gebeurt na het verlenen van een | - L'orientation de l'élève est subordonnée à la production d'un |
document die conform is aan het model vastgesteld door de Regering en | document conforme au modèle fixé par le Gouvernement établi par un |
opgesteld door een psycho-medisch-sociaal centrum, door een dienst | centre psycho-médico-social, par un office d'orientation scolaire et |
voor school- en beroepsoriëntatie of door elke andere instelling die | professionnelle ou par tout autre organisme offrant les mêmes |
dezelfde waarborgen verleent inzake school- of beroepsoriëntatie, die | garanties en matière d'orientation scolaire ou professionnelle, |
georganiseerd, gesubsidieerd of erkend worden door de Franse Gemeenschap. | organisés, subventionnés ou reconnus par la Communauté française. |
- Na voorafgaande raadpleging van het basisoverlegcomité van de | - Après consultation préalable du comité de concertation de base pour |
onderwijsinstellingen georganiseerd door de Franse Gemeenschap, van de | les établissements d'enseignement organisés par la Communauté |
plaatselijke paritaire commissie van de inrichtingen voor officieel | française, de la Commission paritaire locale pour les établissements |
onderwijs gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap of van de | d'enseignement officiel subventionné par la Communauté française ou |
plaatselijke overleginstanties, of bij gebrek daarvan, van de | des instances de concertation locale ou à défaut des délégations |
vakverenigingen van de inrichtingen voor vrij onderwijs gesubsidieerd | syndicales pour les établissements d'enseignement libre subventionné |
door de Franse Gemeenschap. | par la Communauté française. |
Het gespecialiseerd onderwijs voor autistische leerlingen is bestemd | L'enseignement spécialisé pour élèves avec autisme est destiné aux |
voor de leerlingen waarvoor het multidisciplinaire onderzoek bedoeld | élèves pour lesquels l'examen pluridisciplinaire visé à l'article 12, |
in artikel 12, § 1, 1°, 2° en 3°, gebaseerd op het verslag van een | § 1er, 1°, 2° et 3°, se basant sur le rapport d'un pédopsychiatre ou |
pedopsychiater of een erkend referentiecentrum, een diagnose van | d'un centre de référence agréé, a conclu à un diagnostic d'autisme. |
autisme heeft gesteld. | |
Er kan, onder de volgende voorwaarden, gespecialiseerd onderwijs voor | Un enseignement spécialisé pour élèves aphasiques ou dysphasiques peut |
afatische of dysfatische leerlingen georganiseerd worden in alle types | être organisé dans tous les types d'enseignement spécialisé, sauf dans |
gespecialiseerd onderwijs, behalve in het onderwijs van type 2 : | l'enseignement de type 2, aux conditions suivantes : |
- De oriëntatie van de leerling wordt afhankelijk gemaakt van het | - L'orientation de l'élève est subordonnée à la production d'un |
verlenen van een document dat conform is aan het model vastgesteld | document conforme au modèle fixé par le Gouvernement établi par un |
door de Regering en opgesteld door een psycho-medisch-sociaal centrum, | centre psycho-médico-social, par un office d'orientation scolaire et |
door een dienst voor school- en beroepsoriëntatie of door elke andere | professionnelle ou par tout autre organisme offrant les mêmes |
instelling die dezelfde waarborgen verleent inzake school- of | garanties en matière d'orientation scolaire ou professionnelle, |
beroepsoriëntatie, die georganiseerd, gesubsidieerd of erkend worden | organisés, subventionnés ou reconnus par la Communauté française. |
door de Franse Gemeenschap. | |
- Na voorafgaande raadpleging van het basisoverlegcomité van de | - Après consultation préalable du comité de concertation de base pour |
onderwijsinstellingen georganiseerd door de Franse Gemeenschap, van de | les établissements d'enseignement organisés par la Communauté |
plaatselijke paritaire commissie van de inrichtingen voor officieel | française, de la Commission paritaire locale pour les établissements |
onderwijs gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap of van de | d'enseignement officiel subventionné par la Communauté française ou |
plaatselijke overleginstanties, of bij gebrek daarvan, van de | des instances de concertation locale ou à défaut des délégations |
vakverenigingen van de inrichtingen voor vrij onderwijs gesubsidieerd | syndicales pour les établissements d'enseignement libre subventionné |
door de Franse Gemeenschap. | par la Communauté française. |
Het gespecialiseerd onderwijs voor afatische of dysfatische leerlingen | L'enseignement spécialisé pour élèves aphasiques ou dysphasiques est |
is bestemd voor de leerlingen waarvoor het multidisciplinaire | destiné aux élèves pour lesquels l'examen pluridisciplinaire visé à |
onderzoek bedoeld in artikel 12, § 1, 1°, gebaseerd op het verslag van | l'article 12, § 1er, 1°, se basant sur le rapport d'un médecin |
een neuropsychiater, een diagnose van afasie of dysfasie heeft gesteld. » | neuro-pédiatre, a conclu à un diagnostic d'aphasie ou de dysphasie. » |
Art. 21.Artikel 12, § 1, 2° van hetzelfde decreet wordt vervangen |
Art. 21.L'article 12, § 1er, 2°, du même décret est remplacé par la |
door de volgende bepaling : | disposition suivante : |
« Artikel 12, § 1, 2°. Voor het type 5, op basis van een medisch | « Article 12.§ 1er, 2°. Pour le type 5, sur la base d'un examen |
onderzoek waarvan de conclusies in een inschrijvingsverslag worden | médical dont les conclusions sont consignées dans un rapport |
vervat en dat gevoerd wordt door een pediater of een arts van de | d'inscription et qui est effectué par un pédiatre ou le médecin |
dienst pediatrie, van de kliniek, het ziekenhuis of de medisch-sociale | référant du service de pédiatrie, de la clinique, de l'hôpital ou de |
instelling erkend door de overheid ». | l'institution médico-sociale reconnue par les pouvoirs publics ». |
Art. 22.Artikel 12, § 1, van hetzelfde decreet wordt aangevuld met de |
Art. 22.L'article 12, § 1er, du même décret est complété par la |
volgende bepaling : | disposition suivante : |
« 3° voor de types 6 en 7 : a) Ofwel op basis van een multidisciplinair onderzoek gevoerd door een psycho-medisch-sociaal centrum, door een dienst voor school- en beroepsoriëntatie of door elke andere instelling die dezelfde waarborgen verleent inzake school- of beroepsoriëntatie, die georganiseerd, gesubsidieerd of erkend worden door de Franse Gemeenschap. Een lijst van die instellingen wordt jaarlijks opgesteld door de Regering en aan de instituten, inrichtingen en scholen voor gespecialiseerd onderwijs alsook aan de adviescommissies voor gespecialiseerd onderwijs meegedeeld. De conclusies van dat multidisciplinaire onderzoek, vervat in een | « 3° pour les types 6 et 7 : a) Soit sur la base d'un examen pluridisciplinaire effectué par un centre psycho-médico-social, par un office d'orientation scolaire et professionnelle ou par tout autre organisme offrant les mêmes garanties en matière d'orientation scolaire ou professionnelle, organisés, subventionnés ou reconnus par la Communauté française. Une liste de ces organismes est établie annuellement par le Gouvernement et communiquée aux instituts, établissements et écoles d'enseignement spécialisé ainsi qu'aux commissions consultatives de l'enseignement spécialisé. Les conclusions de cet examen pluridisciplinaire, consignées dans un |
inschrijvingsverslag, vloeien voort uit de interpretatie en de | rapport d'inscription, résultent de l'interprétation et de |
integratie van de gegevens verleend door : | l'intégration des données fournies par : |
- Het medisch onderzoek; | - L'examen médical; |
- Het psychologisch onderzoek; | - L'examen psychologique; |
- Het pedagogisch onderzoek; | - L'examen pédagogique; |
- De maatschappelijke studie. | - L'étude sociale. |
b) Ofwel op basis van een medisch onderzoek waarvan de conclusies | b) Soit sur la base d'un examen médical dont les conclusions sont |
vervat zijn in een inschrijvingsverslag en dat voor het type 6 gevoerd | consignées dans un rapport d'inscription et qui est effectué pour le |
wordt, door een gespecialiseerde arts in de oftalmologie en voor het | type 6, par un médecin spécialiste en ophtalmologie et, pour le type |
type 7 door een arts gespecialiseerd in de otorhinolaryngologie. » | 7, par un médecin spécialiste en oto-rhino-laryngologie. » |
Art. 23.Een artikel 14bis, luidend als volgt, wordt ingevoegd in |
Art. 23.Un article 14bis, rédigé comme suit, est inséré dans le même |
hetzelfde decreet : | décret : |
« Art. 14bis.In het gespecialiseerd lager onderwijs worden in |
« Art. 14bis.Dans l'enseignement primaire spécialisé, sont pris en |
aanmerking genomen alsof zij regelmatig school zouden hebben gevolgd, | compte, comme s'ils avaient fréquenté régulièrement l'école, les |
de leerlingen die ongewettigd afwezig geweest zijn voor zover de in | élèves qui se sont absentés de manière injustifiée, pour autant que |
l'obligation visée à l'article 10, alinéa 1er, des lois coordonnées du | |
artikel 10, 1e lid, van de gecoördineerde wetten van 20 augustus 1957 | 20 août 1957 sur l'enseignement primaire ait été respectée. |
op het lager onderwijs bedoelde verplichting nageleefd werd. » | |
Art. 24.Een artikel 15bis, luidend als volgt, wordt ingevoegd in |
Art. 24.Un article 15bis, rédigé comme suit, est inséré dans le même |
hetzelfde decreet : | décret : |
« Art. 15bis.In het gespecialiseerd secundair onderwijs georganiseerd |
« Art. 15bis.Dans l'enseignement secondaire spécialisé organisé par |
door de Franse Gemeenschap worden in aanmerking genomen alsof zij | la Communauté française, sont pris en compte, comme s'ils avaient |
regelmatig school zouden hebben gevolgd, de leerlingen die ongewettigd | fréquenté régulièrement l'école, les élèves qui se sont absentés de |
afwezig geweest zijn voor zover de in artikel 84, 2e lid, van het | manière injustifiée, pour autant que l'obligation visée à l'article |
decreet van 24 juli 1997 dat de prioritaire taken bepaalt van het | 84, alinéa 2, du décret du 24 juillet 1997 définissant les missions |
basisonderwijs en van het secundair onderwijs en de structuren | prioritaires de l'enseignement fondamental et de l'enseignement |
organiseert die het mogelijk maken ze uit te voeren bedoelde | secondaire et organisant les structures propres à les atteindre ait |
verplichting nageleefd werd. » | été respectée. |
In het gespecialiseerd secundair onderwijs gesubsidieerd door de | Dans l'enseignement secondaire spécialisé subventionné par la |
Franse Gemeenschap worden in aanmerking genomen alsof zij regelmatig | Communauté française, sont pris en compte, comme s'ils avaient |
school zouden hebben gevolgd, de leerlingen die ongewettigd afwezig | fréquenté régulièrement l'école, les élèves qui se sont absentés de |
geweest zijn voor zover de in artikel 92, 2e lid, van het decreet van | manière injustifiée, pour autant que l'obligation visée à l'article |
24 juli 1997 dat de prioritaire taken bepaalt van het basisonderwijs | 92, alinéa 2, du décret du 24 juillet 1997 définissant les missions |
en van het secundair onderwijs en de structuren organiseert die het | prioritaires de l'enseignement fondamental et de l'enseignement |
mogelijk maken ze uit te voeren bedoelde verplichting nageleefd werd. | secondaire et organisant les structures propres à les atteindre ait |
» | été respectée. ». |
Art. 25.Artikel 20 van hetzelfde decreet wordt vervangen door de |
Art. 25.L'article 20 du même décret est remplacé par la disposition |
volgende bepaling : | suivante : |
« Art. 20.Per klas worden er twee wekelijkse lestijden georganiseerd |
« Art. 20.Par classe, il est organisé deux périodes hebdomadaires |
van lichamelijke en sportactiviteiten. Daarenboven kunnen er twee of | d'activités physiques et sportives. En outre, une, deux ou trois |
drie lestijden psychomotoriek of sportactiviteiten georganiseerd | périodes d'activité psychomotrice ou sportive peuvent être organisées. |
worden. Die lestijden worden waargenomen door een leermeester | Ces périodes sont assurées par un maître d'éducation physique ou par |
lichamelijke opvoeding of door de titularis als hij houder is van het | le titulaire s'il est porteur du certificat de capacité aux fonctions |
bekwaamheidsgetuigschrift voor het ambt van leermeester lichamelijke opvoeding in de lagere scholen. | de maître d'éducation physique dans les écoles primaires. |
De organisatie van de twee wekelijkse lestijden lichamelijke en | L'organisation des deux périodes hebdomadaires d'activités physiques |
sportactiviteiten is niet verplicht voor het onderwijs van type 5. | et sportives n'est pas obligatoire pour l'enseignement de type 5. |
In het onderwijs van type 4 kan de Regering, volgens de nadere regels | Dans l'enseignement de type 4, le Gouvernement, selon les modalités |
die zij bepaalt, de begeleiding van de leerlingen gedurende de twee | qu'il détermine, peut autoriser la prise en charge des élèves durant |
wekelijkse lestijden lichamelijke en sportactiviteiten toelaten door | les deux périodes hebdomadaires d'activités physiques et sportives par |
paramedisch personeel voor het organiseren van psychomotorische | du personnel paramédical pour qu'ils puissent bénéficier d'activités |
activiteiten gedurende die twee lestijden. | psychomotrices pendant ces deux périodes. |
De vergunning zal verleend worden op basis van een gemotiveerd dossier waarin de redenen en de nadere regels van die begeleiding zullen worden opgenomen. De bepalingen van de vorige leden kunnen wat het in vast verband benoemd personeel betreft, geen terbeschikkingstelling of gedeeltelijk verlies van de opdracht van de leermeester lichamelijke opvoeding of van de titularis als gevolg hebben als hij houder is van het bekwaamheidsgetuigschrift voor het ambt van leermeester lichamelijke opvoeding in de lagere scholen. Het betreft in geen enkel geval de overdracht van lestijden van een personeelscategorie naar een andere. » | L'autorisation sera donnée sur base d'un dossier motivé précisant les raisons et les modalités de cette prise en charge. Les dispositions des alinéas précédents ne peuvent avoir comme conséquence, en ce qui concerne le personnel nommé à titre définitif, la mise en disponibilité ou la perte partielle de charge du maître d'éducation physique ou du titulaire s'il est porteur du certificat de capacité aux fonctions de maître d'éducation physique dans les écoles primaires. Il ne s'agit en aucun cas du transfert de périodes d'une catégorie de personnel vers une autre. ». |
Art. 26.Artikel 56, laatste lid, van hetzelfde decreet wordt |
Art. 26.L'article 56, dernier alinéa du même décret est remplacé par |
vervangen door de volgende bepaling : | la disposition suivante : |
« De leerling wordt ertoe gemachtigd in januari of in juni de | « L'élève est autorisé à présenter, en janvier ou en juin, l'épreuve |
kwalificatieproef af te leggen zodra de Klassenraad vaststelt dat hij | de qualification, dès que le Conseil de classe constate qu'il a |
de bekwaamheden bepaald door het opleidingsprofiel van toepassing op | atteint les compétences définies par le profil de formation applicable |
de leerling bereikt heeft. Ten laatste op het einde van het tweede | à l'élève. Au plus tard, au terme de la deuxième année scolaire |
schooljaar van de leerling in de derde fase moet de klassenraad zich | fréquentée par l'élève en troisième phase, le Conseil de classe doit |
uitspreken over de toegang tot die kwalificatie. » | se prononcer sur l'accès à cette qualification. ». |
Art. 27.In artikel 80, § 2, van hetzelfde decreet worden de volgende |
Art. 27.A l'article 80, § 2, du même décret sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
a) 3° wordt vervangen door de volgende bepaling : | a) Le 3° est remplacé par la disposition suivante : |
« 3° op een gemotiveerde manier beslissen over de overgang van een | « 3° décider, de manière motivée, du passage d'un élève d'une forme |
leerling van een onderwijsvorm naar een andere. » | d'enseignement à une autre. » |
b) Artikel 80, § 2, wordt aangevuld met de volgende bepaling : | b) L'article 80, § 2, est complété par la disposition suivante : |
« 8° de leerling toelaten de kwalificatieproef af te leggen zoals | « 8° autoriser l'élève à présenter l'épreuve de qualification telle |
bepaald in artikel 56, laatste lid, van dit decreet. » | que précisée à l'article 56, dernier alinéa, du présent décret. ». |
Art. 28.Artikel 110 van hetzelfde decreet wordt vervangen door de volgende bepaling : |
Art. 28.L'article 110 du même décret est remplacé par la disposition |
Artikel 110 van hetzelfde decreet wordt vervangen door de volgende | |
bepaling : | suivante : |
« Art. 110.In de inrichtingen voor gespecialiseerd onderwijs |
« Art. 110.Dans les établissements d'enseignement spécialisé |
georganiseerd of gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap, leveren de | organisés ou subventionnés par la Communauté française, les membres du |
leden van het opvoedend hulppersoneel 36 prestatie-uren per week. | personnel auxiliaire d'éducation assurent 36 heures de prestations par |
In de inrichtingen voor gespecialiseerd onderwijs georganiseerd of | semaine. Dans les établissements d'enseignement secondaire spécialisé organisés |
gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap leveren de leden van het | ou subventionnés par la Communauté française, les membres du personnel |
administratief personeel 38 prestatie-uren per week. » | administratif assurent 38 heures de prestations par semaine. » |
Art. 29.Artikel 111 van hetzelfde decreet wordt aangevuld met het |
Art. 29.L'article 111 du même décret est complété par l'alinéa |
volgende lid : | suivant : |
« In de categorie van het opvoedend hulppersoneel kan het ambt van | « Dans la catégorie du personnel auxiliaire d'éducation, la fonction |
studiemeester opvoeder georganiseerd worden. » | de surveillant éducateur peut être organisée ». |
Art. 30.In het opschrift van afdeling 4 van hoofdstuk VII van |
Art. 30.Dans l'intitulé de la section 4 du chapitre VII du même |
hetzelfde decreet worden de woorden « , in het secundair onderwijs » | décret, les mots « dans l'enseignement secondaire » sont supprimés. |
geschrapt. Art. 31.Artikel 115 van hetzelfde decreet wordt aangevuld met de |
Art. 31.L'article 115 du même décret est complété par les mots « dans |
woorden « van het secundair onderwijs » ingevoegd tussen het woord « | |
lestijdenpakket » en het woord « worden ». | l'enseignement secondaire ». |
Art. 32.Een artikel 116bis, luidend als volgt, wordt ingevoegd in |
Art. 32.Un article 116bis, rédigé comme suit, est inséré dans le même |
hetzelfde decreet : | décret : |
« Art. 116bis.Daarenboven worden, voor het gespecialiseerd onderwijs |
« Art. 116bis.En outre, pour l'enseignement spécialisé de type 3, il |
van type 3, naast het lestijdenpakket, bijkomende uren toegekend : | est accordé en sus du capital-périodes : |
1° Van 1 tot 39 leerlingen : 9 uren; | 1° De 1 à 39 élèves : 9 heures; |
2° Van 40 tot 59 leerlingen : 18 uren; | 2° De 40 à 59 élèves : 18 heures; |
3° Van 60 tot 79 leerlingen : 27 uren; | 3° De 60 à 79 élèves : 27 heures; |
4° Van 80 tot 99 leerlingen : 36 uren; | 4° De 80 à 99 élèves : 36 heures; |
5° 9 uur per bijkomende schijf van 20 leerlingen die behoren tot het | 5° 9 heures par tranche supplémentaire de 20 élèves relevant de |
onderwijs van type 3. | l'enseignement de type 3. |
De organisatie of de subsidiëring van de bijkomende betrekkingen van | L'organisation ou le subventionnement des emplois supplémentaires de |
studiemeesters-opvoeders kan gewijzigd worden telkens als het | surveillants-éducateurs peut être modifié chaque fois que le |
lestijdenpakket herberekend wordt. » | capital-périodes est recalculé. » |
Art. 33.In artikel 124, § 2,van hetzelfde decreet worden de volgende |
Art. 33.Dans l'article 124, § 2, du même décret sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
a) Het 1e lid wordt vervangen door de volgende bepaling : « Elke | a) L'alinéa 1er est remplacé par la disposition suivante : « Chaque |
adviescommissie is samengesteld uit de voorzitter, die stemgerechtigd | commission consultative comprend le président, ayant voix |
is, negen werkende leden en een secretaris gekozen onder de leden van | délibérative, neuf membres effectifs et un secrétaire choisi parmi les |
de Regeringsdiensten »; | membres des Services du Gouvernement »; |
b) Het 2e lid wordt aangevuld met de woorden « alsook uit een | b) L'alinéa 2 est complété par les termes « ainsi qu'un inspecteur |
inspecteur die ressorteert onder de Inspectiedienst van het | relevant du Service de l'Inspection de l'Enseignement fondamental |
Basisonderwijs aangesteld door de coördinerende Inspecteur-generaal. » | désigné par l'Inspecteur général coordonnateur ». |
Art. 34.Artikel 131 van hetzelfde decreet wordt vervangen door de |
Art. 34.L'article 131 du même décret est remplacé par la disposition |
volgende bepaling : | suivante : |
« Art. 131.De permanente totale integratie betreft de leerlingen van |
« Art. 131.L'intégration permanente totale concerne les élèves de |
het : | l'enseignement : |
1° Gespecialiseerd kleuteronderwijs van de types 2, 3, 4, 6 en 7; | 1° Maternel spécialisé des types 2, 3, 4, 6 et 7; |
2° Gespecialiseerd lager onderwijs van de types 1, 2, 3, 4, 6, 7 en 8; | 2° Primaire spécialisé des types 1, 2, 3, 4, 6, 7 et 8; |
3° Gespecialiseerd secundair onderwijs van de types 1, 2,3, 4, 6 en 7. | 3° Secondaire spécialisé des types 1, 2, 3, 4, 6, et 7. » |
» Art. 35.De §§ 2 en 3 van artikel 132 van hetzelfde decreet worden |
Art. 35.Les §§ 2 et 3 de l'article 132 du même décret sont remplacés |
vervangen door de volgende paragrafen : | par les paragraphes suivants : |
« § 2. Voor elke geïntegreerde leerling worden 4 lestijden begeleiding | « § 2. Pour chaque élève intégré, il est accordé 4 périodes |
toegekend die verstrekt worden door personeel van het gespecialiseerd | d'accompagnement assurées par du personnel de l'enseignement |
onderwijs en, in de 3e graad van het secundair onderwijs, 4 | spécialisé et, dans le 3e degré de l'enseignement secondaire, 4 |
aanvullende lestijden. | périodes complémentaires. |
§ 3. Dans le 3e degré de l'enseignement secondaire, il est également | |
§ 3. In de 3e graad van het secundair onderwijs worden er ook 8 | accordé 8 périodes hors nombre total de périodes-professeur à |
lestijden toegekend buiten het totaal aantal lestijden-leraar aan de | |
inrichting voor gewoon onderwijs die de geïntegreerde leerling | l'établissement d'enseignement ordinaire qui accueille l'élève |
ontvangt. » | intégré. » |
Art. 36.Een § 4 wordt toegevoegd aan artikel 133 van hetzelfde |
Art. 36.Un § 4 est ajouté à l'article 133 du même décret : |
decreet : « § 4. De Regering kan na gemotiveerd advies van de Algemene | « § 4. Le Gouvernement, après avis motivé du Conseil général de |
overlegraad voor gespecialiseerd onderwijs die vaststelt dat geen | concertation de l'enseignement spécialisé qui constate qu'aucune offre |
aanbod van gespecialiseerd onderwijs beschikbaar is op redelijke | d'enseignement spécialisé n'est disponible à une distance raisonnable, |
afstand, zoals bepaald in artikel 4 van de wet van 29 mei 1959 tot | telle que prévue par l'article 4 de la loi du 29 mai 1959 modifiant |
wijziging van sommige bepalingen van de onderwijswetgeving, in het | certaines dispositions de la législation de l'enseignement, peut |
kader van een integratie, de inschrijving van een leerling toelaten | autoriser, dans le cadre d'une intégration, l'inscription d'un élève |
die behoort tot het niveau van het gespecialiseerd kleuteronderwijs in | relevant du niveau maternel de l'enseignement spécialisé dans une |
een school die een ander type gespecialiseerd onderwijs organiseert | école organisant un autre type d'enseignement spécialisé que celui |
dan dat vermeld op het oriëntatieattest van de leerling. | mentionné sur l'attestation d'orientation de l'élève. |
In het kader van een permanente integratie geniet de gespecialiseerde | Dans le cadre d'une intégration permanente totale, l'école |
school die aanvaardt om aan het project deel te nemen, | spécialisée, qui accepte de participer au projet, bénéficie des |
begeleidingslestijden bedoeld in artikel 132. » | périodes d'accompagnement prévues à l'article 132. » |
Art. 37.Artikel 136, 6°, van hetzelfde decreet wordt opgeheven. |
Art. 37.L'article 136, 6°, du même décret est supprimé. |
Art. 38.Artikel 136 van hetzelfde decreet wordt aangevuld met het |
Art. 38.L'article 136 du même décret est complété par l'alinéa |
volgende lid : | suivant : |
« Dat protocol wordt bewaard in de inrichting voor gespecialiseerd | « Ce protocole est conservé dans l'établissement d'enseignement |
onderwijs en ter beschikking gehouden van de inspectiediensten en van | spécialisé et tenu à disposition des services de l'inspection et des |
de Regeringsdiensten. Een kopie wordt eveneens bewaard in de | services du Gouvernement. Une copie en est également conservée dans |
inrichting voor gewoon onderwijs. » | l'établissement d'enseignement ordinaire. » |
Art. 39.Artikel 137 van hetzelfde decreet wordt vervangen door de |
Art. 39.L'article 137 du même décret est remplacé par la disposition |
volgende bepaling : | suivante : |
« Art. 137.Ten laatste voor 15 september van het schooljaar waarvoor |
« Art. 137.Au plus tard le 15 septembre de l'année scolaire pour |
de integratie voorzien is, maakt de directie in het onderwijs | laquelle est prévue l'intégration, la direction dans l'enseignement |
georganiseerd door de Franse Gemeenschap of de inrichtende macht in | organisé par la Communauté française ou le pouvoir organisateur dans |
het gesubsidieerd onderwijs van de inrichting voor gespecialiseerd | l'enseignement subventionné de l'établissement d'enseignement |
onderwijs de lijst van de betrokken leerlingen naar de | spécialisé transmet la liste des élèves concernés aux services du |
Regeringsdiensten over. » | Gouvernement. » |
Art. 40.Artikel 138 van hetzelfde decreet wordt opgeheven. |
Art. 40.L'article 138 du même décret est abrogé. |
Art. 41.Artikel 139 van hetzelfde decreet wordt opgeheven. |
Art. 41.L'article 139 du même décret est abrogé. |
Art. 42.Artikel 140 van hetzelfde decreet wordt vervangen door de |
Art. 42.L'article 140 du même décret est remplacé par la disposition |
volgende bepaling : | suivante : |
« Art. 140.Een nieuw volledig dossier wordt opgesteld bij de |
« Art. 140.Un nouveau dossier complet est établi lors du changement |
schoolverandering van een geïntegreerde leerling. » | d'école d'un élève intégré. » |
Art. 43.In artikel 143, 2e lid, van hetzelfde decreet, worden de |
Art. 43.A l'article 143, alinéa 2, du même décret, les mots « et avis |
woorden « en na advies van de inspectie van het gespecialiseerd | de l'inspection de l'enseignement spécialisé et de l'enseignement |
onderwijs en het gewoon onderwijs » geschrapt. | ordinaire » sont supprimés. |
Art. 44.Artikel 144 van hetzelfde decreet wordt vervangen door de |
Art. 44.L'article 144 du même décret est remplacé par la disposition |
volgende bepaling : | suivante : |
« Art. 144.Een opdracht voor permanente evaluatie van de integratie |
« Art. 144.Une mission d'évaluation permanente des actions |
wordt vervuld door de Algemene overlegraad voor gespecialiseerd | d'intégration est assurée par le Conseil général de concertation pour |
onderwijs, inzonderheid op basis van de statistische gegevens verleend | l'enseignement spécialisé, notamment sur la base des données |
door de Regeringsdiensten. » | statistiques fournies par les Services du Gouvernement. » |
Art. 45.Artikel 147 van hetzelfde decreet wordt vervangen door de |
Art. 45.L'article 147 du même décret est remplacé par la disposition |
volgende bepaling : | suivante : |
« Art. 147.Slechts de regelmatig in het gespecialiseerd onderwijs |
« Art. 147.Seuls les élèves régulièrement inscrits dans |
ingeschreven leerlingen kunnen de gedeeltelijke permanente integratie | l'enseignement spécialisé peuvent bénéficier de l'intégration |
en de tijdelijke integratie genieten. De vestiging van een leerlingengroep van het gespecialiseerd onderwijs in een gewone onderwijsinstelling wordt niet onderworpen aan de procedures in verband met de integratie op voorwaarde dat die leerlingengroep begeleid wordt door personeel van het gespecialiseerd onderwijs gedurende de volledige wekelijkse uurrooster van de klas. » Art. 46.In artikel 148 wordt het 1e lid vervangen door hetgeen volgt : « In het basis- en secundair onderwijs wordt een deel van het lestijdenpakket opgebracht door de leerling in de school voor gespecialiseerd onderwijs, aangewend om, in voorkomend geval, zijn begeleiding in de school voor gewoon onderwijs waar te nemen. » |
permanente partielle et de l'intégration temporaire. N'est pas soumise aux procédures liées à l'intégration, l'implantation d'un groupe d'élèves de l'enseignement spécialisé dans un établissement d'enseignement ordinaire à la condition que ce groupe d'élèves soit pris en charge par du personnel de l'enseignement spécialisé durant la totalité de l'horaire hebdomadaire de la classe. » Art. 46.A l'article 148, alinéa 1er, du même décret, les mots « Dans l'enseignement fondamental et secondaire » sont insérés avant les mots « une partie du capital-périodes ». |
Art. 47.Artikel 150 van hetzelfde decreet wordt vervangen door de |
Art. 47.L'article 150 du même décret est remplacé par la disposition |
volgende bepaling : | suivante : |
« Art. 150.Aan elke beslissing betreffende de gedeeltelijke |
« Art. 150.Toute décision relative à l'intégration partielle et à |
integratie en de tijdelijke integratie gaat een voorstel vooraf dat | l'intégration temporaire est précédée d'une proposition qui émane d'au |
tenminste door één van de volgende personen of instellingen moet | |
worden ingediend : | moins un des intervenants suivants : |
1° De klassenraad van een inrichting voor gespecialiseerd onderwijs | 1° Le Conseil de classe d'un établissement d'enseignement spécialisé |
die het geheel van de leden van het onderwijzend personeel, het | comprenant l'ensemble des membres du personnel enseignant, |
paramedisch, psychologisch, sociaal en opvoedend hulppersoneel die | paramédical, psychologique, social et auxiliaire d'éducation qui |
rechtstreeks aan de omkadering van de leerling deelnemen, opneemt; | participent directement à l'encadrement de l'élève; |
2° De instelling die de begeleiding van de leerlingen waarneemt; | 2° L'organisme qui assure la guidance de l'élève; |
3° De ouders, de persoon die de ouderlijke macht uitoefent of de | 3° Les parents, la personne investie de l'autorité parentale ou |
leerling zelf, als hij meerderjarig is; | l'élève lui-même s'il est majeur; |
4° De opvoedingsploeg van een inrichting voor gewoon onderwijs op | 4° L'équipe éducative d'un établissement d'enseignement ordinaire sur |
basis van een gunstig advies van de participatieraad waarvan elk lid | base d'un avis favorable du conseil de participation dont chaque |
zijn toestemming heeft verleend. Het inrichtingsproject moet de elementen inhouden die deze integratie in de hand werken. Dat voorstel wordt ingediend bij het hoofd van de inrichting voor gespecialiseerd onderwijs. De directie in het onderwijs georganiseerd door de Franse Gemeenschap of de inrichtende macht in het gesubsidieerd onderwijs van de betrokken inrichting voor gespecialiseerd onderwijs pleegt overleg met alle personen bedoeld in dit artikel. Indien het overleg tot een gunstig advies leidt, wordt dit advies door de personen bedoeld in dit artikel ondertekend en aan de directeur meegedeeld. » | composante a marqué un accord. Le projet d'établissement doit contenir les éléments favorisant la faisabilité de ladite intégration. Cette proposition est introduite auprès du chef d'établissement d'enseignement spécialisé. La direction dans l'enseignement organisé par la Communauté française ou le pouvoir organisateur dans l'enseignement subventionné de l'établissement d'enseignement spécialisé concerné concerte tous les intervenants visés au présent article. Si la concertation débouche sur un avis favorable celui-ci est signé par les intervenants visés au présent article et remis au directeur. ». |
Art. 48.Artikel 153 van hetzelfde decreet wordt vervangen door de |
Art. 48.L'article 153 du même décret est remplacé par la disposition |
volgende bepaling : | suivante : |
« Art. 153.Het protocol bedoeld in artikel 152 wordt bewaard in de |
« Art. 153.Le protocole visé à l'article 152 est conservé dans |
inrichting voor gespecialiseerd onderwijs en ter beschikking gehouden | l'établissement d'enseignement spécialisé et tenu à disposition du |
van de Algemene Inspectiedienst en van de Regeringsdiensten. | Service général de l'Inspection et des Services du Gouvernement. |
In ieder geval en zodra het protocol volledig is, wordt de informatie | Dans chaque cas et dès que le protocole est complet, l'information |
betreffende de gegevens van de leerling overgemaakt naar de | concernant les coordonnées de l'élève intégré est transmise aux |
Regeringsdiensten. » | Services du Gouvernement. ». |
Art. 49.Artikel 154 van hetzelfde decreet wordt vervangen door de |
Art. 49.L'article 154 du même décret est remplacé par la disposition |
volgende bepaling : | suivante : |
« Art. 154.Een nieuw dossier wordt opgesteld bij de schoolverandering |
« Art. 154.Un nouveau dossier est établi lors du changement d'école |
van een geïntegreerde leerling. » | d'un élève intégré. ». |
Art. 50.Artikel 155 van hetzelfde decreet wordt opgeheven. |
Art. 50.L'article 155 du même décret est abrogé. |
Art. 51.In artikel 156, 2e lid, van hetzelfde decreet, worden de |
Art. 51.A l'article 156, alinéa 2 du même décret, les mots « à |
woorden « aan de inspectie van het gespecialiseerd onderwijs en het | l'inspection de l'enseignement spécialisé et de l'enseignement |
gewoon onderwijs » vervangen door de woorden « aan de | ordinaire » sont remplacés par les mots « aux Services du |
Regeringsdiensten ». | Gouvernement. » |
Art. 52.Artikel 157 van hetzelfde decreet wordt vervangen door de |
Art. 52.L'article 157 du même décret est remplacé par la disposition |
volgende bepaling : | suivante : |
« Art. 157.Een opdracht voor permanente evaluatie van de integratie |
« Art. 157.Une mission d'évaluation permanente des actions |
wordt vervuld door de Algemene overlegraad voor gespecialiseerd | d'intégration est assurée par le Conseil général de concertation pour |
onderwijs, inzonderheid op basis van de statistische gegevens verleend | l'enseignement spécialisé, notamment sur la base des données |
door de Regeringsdiensten. » | statistiques fournies par les Services du Gouvernement. ». |
Art. 53.In artikel 180 van hetzelfde decreet wordt een nieuw lid |
Art. 53.Dans l'article 180 du même décret, un nouvel alinéa libellé |
ingevoegd na het 3e lid, luidend als volgt : | comme suit est inséré après l'alinéa 3 : |
« De Voorzitter en de Ondervoorzitter die elk een verschillende | « Le Président et le Vice-Président représentent chacun un caractère |
onderwijsaard vertegenwoordigen. Op elke vernieuwing van mandaat | d'enseignement différent. A chaque renouvellement des mandats, il y a |
worden de aarden verwisseld onder de Voorzitter en de Ondervoorzitter. » | inversion des caractères entre le Président et le Vice-Président. ». |
Art. 54.Artikel 184, § 1, van hetzelfde decreet wordt aangevuld met |
Art. 54.L'article 184, § 1er, du même décret est complété par |
het volgende lid : | l'alinéa suivant : |
« Voor elke fusie wordt de Regering ermee belast de naleving na te | « Préalablement à toute fusion, le Gouvernement est chargé de vérifier |
kijken door de betrokken scholen van de wettelijke en | le respect, par les écoles concernées, des dispositions légales et |
verordeningsbepalingen die van kracht zijn. » | réglementaires en vigueur. ». |
Art. 55.Artikel 213 van hetzelfde decreet wordt met het volgende lid |
Art. 55.L'article 213 du même décret est complété par l'alinéa |
aangevuld : | suivant : |
« Dat percentage moet hoger zijn dan of gelijk zijn aan 97 %. » | « Ce pourcentage doit être supérieur ou égal à 97 %. ». |
Art. 56.Dit decreet treedt in werking op 1 september 2009 met |
Art. 56.Le présent décret entre en vigueur le 1er septembre 2009 à |
uitzondering van de artikelen 28 tot 32 die in werking treden op 1 | l'exception des articles 28 à 32 qui entrent en vigueur le 1er janvier |
januari 2009. | 2009. |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Brussel, 5 februari 2009. | Bruxelles, le 5 février 2009. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président du Gouvernement de la Communauté française, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Vice-Presidente en Minister van Hoger Onderwijs, Wetenschappelijk | La Vice-Présidente et Ministre de l'Enseignement supérieur, de la |
Onderzoek en Internationale Betrekkingen, | Recherche scientifique et des Relations internationales, |
Mevr. M.-D. SIMONET | Mme M.-D. SIMONET |
De Vice-President en Minister van Begroting, Financiën, | Le Vice-Président et Ministre du Budget, des Finances, de la Fonction |
Ambtenarenzaken en Sport, | publique et des Sports, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |
De Minister van Leerplichtonderwijs, | Le Ministre de l'Enseignement obligatoire, |
C. DUPONT | C. DUPONT |
De Minister van Cultuur en Audiovisuele Sector, | La Ministre de la Culture, de l'Audiovisuel, |
Mevr. F. LAANAN | Mme F. LAANAN |
De Minister van Kinderwelzijn, Hulpverlening aan de Jeugd en Gezondheid, | La Ministre de l'Enfance, de l'Aide à la Jeunesse et de la Santé, |
Mevr. C. FONCK | Mme C. FONCK |
De Minister van Jeugd en Onderwijs voor Sociale Promotie, | Le Ministre de la Jeunesse et de l'Enseignement de Promotion sociale, |
M. TARABELLA | M. TARABELLA |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2008-2009. | (1) Session 2008-2009 : |
Stukken van de Raad. - Ontwerp van decreet, nr. 630-1. - | Documents du Parlement. - Projet de décret, n° 630-1. - Amendements de |
Commissieamendementen, nr. 630-2. - Verslag, nr. 630-3. | commission, n° 630-2. - Rapport, n° 630-3. |
Integraal verslag. - Bespreking en aanneming. Vergadering van 3 | Compte-rendu intégral. - Discussion et adoption. Séance du 3 février |
februari 2009. | 2009. |