Decreet tot wijziging van de bepalingen van het Wetboek van de Plaatselijke Democratie en de Decentralisatie betreffende de subsidies voor sommige investeringen van openbaar nut | Décret modifiant les dispositions du Code de la démocratie locale et de la décentralisation relatives aux subventions à certains investissements d'intérêt public |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST 4 OKTOBER 2018. - Decreet tot wijziging van de bepalingen van het Wetboek van de Plaatselijke Democratie en de Decentralisatie betreffende de subsidies voor sommige investeringen van openbaar nut (1) Het Waals Parlement heeft aangenomen en Wij, Waalse Regering, bekrachtigen hetgeen volgt: Artikel 1.In artikel L3341-1 van het Wetboek van de Plaatselijke Democratie en de Decentralisatie, ingevoegd bij het decreet van 6 februari 2014 worden de volgende wijzigingen aangebracht: a) punt 3° wordt vervangen door wat volgt: |
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 4 OCTOBRE 2018. - Décret modifiant les dispositions du Code de la démocratie locale et de la décentralisation relatives aux subventions à certains investissements d'intérêt public (1) Le Parlement wallon a adopté et Nous, Gouvernement wallon, sanctionnons ce qui suit : Article 1er.Dans l'article L3341-1 du Code de la démocratie locale et de la décentralisation, inséré par le décret du 6 février 2014, les modifications suivantes sont apportées : a) le 3° est remplacé par ce qui suit : |
"3° de installatie, de uitbreiding en de verplaatsing van de openbare | « 3° l'installation, l'extension et le déplacement de l'éclairage |
verlichting met uitzondering van de werken die ten laste zijn van de | public à l'exception des travaux qui sont à charge des gestionnaires |
distributienetbeheerders in de zin van artikel 2, 25°, van het decreet | de réseaux de distribution, au sens de l'article 2, 25°, du décret du |
van 12 april 2001 betreffende de organisatie van de gewestelijke | 12 avril 2001 relatif à l'organisation du marché régional de |
elektriciteitsmarkt in het kader van de openbare dienstverplichting | l'électricité, dans le cadre de l'obligation de service public qui |
die hen is opgelegd;"; | leur incombe; »; |
b) in 4° worden de punten b) en d) vervangen door wat volgt: | b) au 4°, les b) et d) sont remplacés par ce qui suit : |
"b) van gebouwen voor de huisvesting van de administratieve lokalen | « b) de bâtiments destinés aux locaux administratifs de centres |
van de openbare centra voor maatschappelijk welzijn indien ze met de | publics d'action sociale s'ils sont regroupés avec les locaux |
administratieve gebouwen van gemeentelijke openbare diensten zijn | administratifs des services publics communaux, ou s'il est démontré |
samengebracht, of indien is aangetoond dat deze mogelijkheid van | que cette possibilité de synergie a été analysée et motive le fait que |
synergie is geanalyseerd en dat deze optie niet overtuigend is; | cette option n'est pas concluante; |
d) van gebouwen voor de huisvesting van de administratieve lokalen van | d) de bâtiments destinés aux locaux administratifs des associations de |
de verenigingen van gemeenten en verenigingen van OCMW's waarvan enkel | communes et associations de CPAS dont seules sont membres les |
publiekrechtelijke rechtspersonen lid zijn;"; | personnes de droit public; »; |
c) punt 6° wordt vervangen door wat volgt: | c) le 6° est remplacé par ce qui suit : |
"6° de inrichtingen van begraafplaatsen voor wat betreft de werken | « 6° les aménagements des cimetières pour ce qui concerne les travaux |
voor de renovatie en herbestemming van muren, technische gebouwen en | de rénovation et réaffectation de murs, bâtiments techniques et |
voettrajecten;"; | cheminements; »; |
d) het wordt aangevuld met een punt 7°, luidend als volgt : | d) il est complété par un 7° rédigé comme suit : |
"7° de wegen en gemeenschappelijke ruimten van de gebieden erkend als | « 7° les voiries et les espaces communautaires des zones reconnues |
permanente bewoning indien ze opgenomen zijn in het openbaar domein. | d'habitat permanent s'ils sont repris dans le domaine public. "; |
e) het wordt aangevuld met een lid, luidend als volgt: | e) il est complété par un alinéa rédigé comme suit : |
"De Regering bepaalt de duur van bestemming van de investeringen en | « Le Gouvernement arrête la durée d'affectation des investissements et |
kan de lijst uitbreiden tot subsidieerbare werken.". | peut étendre la liste des travaux subsidiables. ». |
Art. 2.Artikel L3341-2 van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij het |
|
decreet van 6 februari 2014, wordt vervangen als volgt: | Art. 2.L'article L3341-2 du même Code, inséré par le décret du 6 |
"Art. L3341-2. De bewijsstukken en dossiers worden aan het Bestuur | février 2014, est remplacé par ce qui suit : « Art. L3341-2. La transmission des pièces et dossiers à |
elektronisch overgezonden. De Regering bepaalt de modaliteiten | l'administration se fait par la voie électronique. Le Gouvernement en |
daarvan.". | détermine les modalités. ». |
Art. 3.In hetzelfde Wetboek wordt een artikel L3341-3 ingevoegd, |
Art. 3.Dans le même Code, il est inséré un article L3341-3 rédigé |
luidend als volgt : | comme suit : |
"Art. L3343-3. De uitvoering van elke in deze titel bedoelde subsidie | « Art. L3341-3. L'exécution de toute subvention, visée dans le présent |
met betrekking tot een opdracht voor aanneming van werken wordt | titre et relative à un marché de travaux, est subordonnée à |
afhankelijk gesteld van de opneming in de opdrachtdocumenten | l'insertion dans les documents de marché relatifs à ces travaux, de |
betreffende deze werken, van sociale, ethische en milieuclausules ter | clauses environnementales, sociales et éthiques visant à lutter contre |
bestrijding van sociale dumping. Deze clausules worden cumulatief | le dumping social. Ces clauses sont insérées cumulativement dans les |
opgenomen in de opdrachtdocumenten behalve wanneer de door de Regering | documents de marché, sauf lorsque les seuils fixés par le Gouvernement |
vastgestelde drempels niet bereikt worden. | ne sont pas atteints. |
De Regering bepaalt de modaliteiten betreffende de opneming van deze | Le Gouvernement fixe les modalités d'insertion de ces clauses ainsi |
clausules alsook de eventuele drempels vanaf welke ze worden opgenomen.". | que les éventuels seuils à partir desquels elles sont intégrées. ». |
Art. 4.In hetzelfde Wetboek wordt artikel L3341-4, opgeheven bij het |
Art. 4.Dans le même Code, l'article L3341-4, abrogé par le décret du |
decreet van 6 februari 2014, hersteld in de volgende lezing: | 6 février 2014, est rétabli dans la rédaction suivante : |
"Art. L3341-4. Voor de toepassing van dit hoofdstuk wordt verstaan | « Art. L3341-4. Pour l'application du présent chapitre, l'on entend |
onder "plenaire voorontwerpvergadering": de vergadering die in het | par « la réunion plénière d'avant-projet »: la réunion au stade de |
"schetsstadium" plaatsvindt in het bijzijn van elke persoon die bij | l'esquisse « crayon » en présence de toute personne susceptible |
zou kunnen dragen aan het ontwerp en die tot doel heeft de kwaliteit | d'apporter une aide à la conception du projet et ayant pour but de |
van de projecten en de veiligheid van de werken te waarborgen en, | garantir la qualité des projets et la sécurité des travaux et |
behalve in geval van overmacht, alle nieuwe werken te voorkomen binnen | d'éviter, sauf cas de force majeure, tous nouveaux travaux dans les |
de twee jaar in de omtrek van de investering waarvan sprake.". | délais de garantie prévus au marché sur le périmètre de |
l'investissement considéré. ». | |
Art. 5.In hetzelfde Wetboek wordt artikel L3341-5, opgeheven bij het |
Art. 5.Dans le même Code, l'article L3341-5, abrogé par le décret du |
decreet van 6 februari 2014, hersteld in de volgende lezing: | 6 février 2014, est rétabli dans la rédaction suivante : |
"Art. L3341-5. Elke investering gesubsidieerd overeenkomstig artikel | « Art. L3341-5. Chaque investissement subventionné conformément à |
L3341-1 wordt besproken in een plenaire voorontwerpvergadering die | l'article L3341-1 fait l'objet d'une réunion plénière d'avant-projet |
door de aanvrager belegd en voorgezeten worden. | organisée et présidée par le demandeur. |
De Regering bepaalt de modaliteiten van deze vergadering.". | Le Gouvernement arrête les modalités de cette réunion. ». |
Art. 6.In hetzelfde Wetboek wordt artikel L3341-6, opgeheven bij het |
Art. 6.Dans le même Code, l'article L3341-6, abrogé par le décret du |
decreet van 6 februari 2014, hersteld in de volgende lezing: | 6 février 2014, est rétabli dans la rédaction suivante : |
"Art. L3341-6. Met het oog op de plenaire voorontwerpvergadering maken | « Art. L3341-6. En vue de la réunion plénière d'avant-projet, les |
de personen die gemachtigd zijn om de instellingen te | personnes habilitées à représenter les organismes susceptibles |
vertegenwoordigen die tussenbeide zouden kunnen komen in de uitvoering | d'intervenir dans le cours de la réalisation de l'investissement |
van de investering, alle reglementaire en technische gegevens aan de | remettent au demandeur toutes les informations réglementaires et |
aanvrager over, in een volledige, duidelijke en beknopte vorm zodat | techniques, dans des formes complètes, claires et concises, lui |
hij onverminderd de te krijgen vergunningen het onderzoek in verband | permettant, sans préjudice des autorisations à obtenir, de finaliser |
met de investering kan afwerken en de werken in aanbesteding kan geven | l'étude de l'investissement et de soumettre le projet visé aux |
of, in voorkomend geval, het ontwerp bedoeld in de artikelen L3342-9 | articles L3342-9 et L3343-6 à l'avis de l'administration. |
en L3343-6 ter advies aan het bestuur kan voorleggen. | |
De aanvrager notuleert de plenaire voortonwerpvergadering en maakt de | Le demandeur dresse un procès-verbal de la réunion plénière |
notulen binnen een termijn van vijftien dagen, te rekenen van de | d'avant-projet et le notifie aux personnes visées à l'alinéa 1er dans |
plenaire voorontwerpvergadering, over aan de personen waarvan sprake | un délai de quinze jours à dater de la réunion plénière |
in lid 1. | d'avant-projet. |
De in het eerste lid bedoelde personen beschikken over vijftien dagen | Les personnes visées à l'alinéa 1er disposent de quinze jours à |
te rekenen van de kennisgeving om hun opmerkingen aan de aanvrager | compter de la notification pour faire connaître leurs remarques au |
over te maken, gestaafd met de aanvullende documenten indien nodig. | demandeur, appuyées de documents complémentaires s'il échet. |
De gewijzigde notulen worden hen binnen een termijn van vijftien dagen | Le procès-verbal modifié leur parvient dans les quinze jours à dater |
te rekenen van het einde van de termijn voor de ontvangst van de | du terme du délai de réception des remarques; il n'est plus |
opmerkingen overgemaakt; zij kunnen niet meer betwist worden. De | susceptible d'être contesté. Le procès-verbal qui n'a pas fait l'objet |
notulen waarover geen opmerkingen zijn geformuleerd binnen de | de remarques dans le délai initial de quinze jours est réputé |
oorspronkelijke termijn van vijftien dagen worden geacht goedgekeurd | |
te zijn. | approuvé. |
De in het derde lid bedoelde termijn wordt: | Le délai visé à l'alinéa 3 est : |
1° verdubbeld wanneer hij begint of vervalt gedurende de maanden juli | 1° doublé lorsqu'il débute ou arrive à échéance durant les mois de |
en augustus; | juillet et d'août; |
2° van 25 december tot en met 31 december geschorst; | 2° suspendu du 25 décembre au 31 décembre; |
3° naar de eerstvolgende werkdag verschoven indien hij vervalt op een | 3° reporté jusqu'au plus prochain jour lorsqu'il arrive à échéance un |
zaterdag, een zondag of een feestdag. | samedi, un dimanche ou un jour férié. |
Indien de aanvrager niet voldoet aan de voorwaarde van een plenaire | Le non-respect par le demandeur de l'organisation d'une réunion |
voorontwerpvergadering, wordt het voordeel van de subsidie voor de | plénière d'avant-projet entraîne automatiquement le rejet du bénéfice |
betrokken investering automatisch verworpen.". | de la subvention pour l'investissement concerné. ». |
Art. 7.In hetzelfde Wetboek worden de artikelen L3342-1, L3342-7 en |
Art. 7.Dans le même Code, les articles L3342-1, L3342-7 et L3342-8, |
L3342-8, ingevoegd bij het decreet van 6 februari 20114, opgeheven. | insérés par le décret du 6 février 2014, sont abrogés. |
Art. 8.In artikel L3342-3 van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij het |
|
decreet van 6 februari 2014, wordt 3° vervangen door wat volgt: | Art. 8.A l'article L3342-3 du même Code, inséré par le décret du 6 |
"3° de verenigingen van gemeenten en verenigingen van OCMW's;". | février 2014, le 3° est remplacé par ce qui suit : |
Art. 9.Artikel L3342-9 van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij het |
« 3° les associations de communes et associations de CPAS; ». |
Waalse decreet van 6 februari 2014, wordt gewijzigd als volgt: | Art. 9.A l'article L3342-9 du même Code, inséré par le décret du 6 |
février 2014, les modifications suivantes sont apportées : | |
1° in § 1 wordt het tweede lid vervangen als volgt: | 1° dans le paragraphe 1er, l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit : |
"De termijn voor de goedkeuring van het ontwerp door de Regering | « Le délai d'approbation du projet par le Gouvernement est de trente |
bedraagt 30 dagen te rekenen van het bericht van ontvangst van het | jours à dater de l'accusé de réception du projet et de ses pièces |
ontwerp en van zijn bewijsstukken door het Waalse Gewest. Die termijn | justificatives par la Région wallonne. Ce délai est prorogeable une |
kan één keer met vijftien dagen verlengd worden."; | seule fois de quinze jours. »; |
2° paragraaf 4 wordt opgeheven. | 2° le paragraphe 4 est abrogé. |
Art. 10.Artikel L3342-10 van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij het decreet van 6 februari 2014, wordt vervangen als volgt: "Art. L3342-10. Wanneer de opdracht niet onder het algemene vernietigingstoezicht krachtens de artikelen L3111-1 en volgende valt, maakt de aanvrager het aanbestedingsdossier ter goedkeuring en vastlegging aan de Regering over. De termijn voor de goedkeuring van het aanbestedingsdossier bedraagt 30 dagen te rekenen van het bericht van ontvangst van en van zijn bewijsstukken door het Waalse Gewest. Die termijn kan één keer met vijftien dagen verlengd worden. Zodra de vastlegging wordt meegedeeld, wordt de aanvrager gemachtigd om over te gaan tot de kennisgeving van de opdracht.". Art. 11.In artikel L3342-12 van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij het |
Art. 10.L'article L3342-10 du même Code, inséré par le décret du 6 février 2014, est remplacé par ce qui suit : « Art. L3342-10. Lorsque le marché n'est pas soumis à tutelle générale d'annulation en vertu des articles L3111-1 et suivants, le demandeur transmet le dossier d'attribution au Gouvernement pour approbation et engagement. Le délai d'approbation du dossier d'attribution est de trente jours à dater de l'accusé de réception et de ses pièces justificatives par la Région wallonne. Ce délai est prorogeable une seule fois de quinze jours. Dès notification de l'engagement, le demandeur est autorisé à procéder à la notification du marché. ». Art. 11.Dans l'article L3342-12 du même Code, inséré par le décret du |
decreet van 6 februari 2014, wordt het eerste lid vervangen door wat volgt: | 6 février 2014, l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit : |
"De Regering maakt een algemeen verslag over de toepassing van dit | « Le Gouvernement rédige un rapport général sur l'application du |
hoofdstuk aan het einde van elke programmering op.". | présent chapitre à la fin de chaque programmation. ». |
Art. 12.In artikel L3342-16, § 1, van hetzelfde Wetboek, ingevoegd |
Art. 12.A l'article L3342-13, § 1er, du même Code, inséré par le |
bij het decreet van 6 februari 2014, worden de woorden "de Waalse | décret du 6 février 2014, les mots « du Service public de Wallonie » |
Overheidsdienst" vervangen door de woorden "het Waalse Gewest". | sont remplacés par les mots « de la Région wallonne ». |
Art. 13.In artikel L3343-2 van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij het |
Art. 13.Dans l'article L3343-2 du même Code, inséré par le décret du |
decreet van 6 februari 2014, worden de §§ 1 en 2 vervangen als volgt: " § 1. Het trekkingsrecht van de gemeenten wordt over de duur van een gemeentelijk mandaat georganiseerd in twee afzonderlijke meerjarige programmeringen van drie jaar, ingeschreven in het overkoepelend strategisch programma bedoeld in artikel L1123-27 van hetzelfde Wetboek. § 2. Het trekkingsrecht wordt voor elke meerjarige programmering vastgelegd op grond van een jaarlijks bedrag dat minstens gelijk is aan het bedrag van de vorige programmering aangepast aan het percentage van de prijzenontwikkeling en vermenigvuldigd met het | 6 février 2014, les paragraphes 1er et 2 sont remplacés par ce qui suit : « § 1er. Le droit de tirage des communes est organisé sur la durée d'une mandature communale, en deux programmations de trois ans chacune, intégrées dans le programme stratégique transversal, visé à l'article L1123-27 du même Code. § 2. Le droit de tirage est fixé pour chaque programmation pluriannuelle sur base d'un montant annuel au moins égal à celui de la programmation précédente adapté au pourcentage d'évolution des prix, |
aantal boekjaren van de programmering. Indien N het eerste jaar van | multiplié par le nombre d'exercices de la programmation. Si N est la |
een meerjarige programmering is, wordt dit jaarlijks bedrag vastgelegd | première année d'une programmation pluriannuelle, ce montant annuel |
op grond van de index van juli van het jaar N-2 in verhouding tot de | sera fixé sur base de l'indice de juillet de l'année N-2 rapporté à |
index van juli van drie vorige jaren, namelijk N-5. | celui de juillet de trois années antérieures, soit N-5. |
Het jaarlijkse bedrag wordt op minimum 45 000 000 euro bij de | Le montant annuel est fixé à minimum 45 000 000 euros lors de la |
meerjarige programmering 2013-2016 bepaald. | programmation pluriannuelle 2013-2016. |
De Regering kan een bijkomend bedrag toekennen dat bestemd moet worden | Le Gouvernement peut octroyer un montant complémentaire à affecter au |
voor het trekkingsrecht aan het begin van elke programmering. Dat | |
bijkomend bedrag wordt niet in aanmerking genomen voor de indexering | droit de tirage au début de chaque programmation. Ce montant |
van het bedrag van de volgende programmeringen.". | complémentaire n'est pas pris en compte pour l'indexation du montant |
Art. 14.Artikel L3343-3 van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij het |
des programmations suivantes. ». |
decreet van 6 februari 2014, wordt vervangen als volgt: | Art. 14.L'article L3343-3 du même Code, inséré par le décret du 6 |
février 2014, est remplacé par ce qui suit : | |
"Art. L3343-3. § 1. De bijdrage van het in artikel L3343-2, § 2, | « Art. L3343-3. § 1er. La quote-part du montant global prévu à |
bedoelde bedrag dat aan elke gemeente toekomt, wordt bepaald als | l'article L3343-2, § 2, revenant à chaque commune est déterminée de la |
volgt: | manière suivante : |
1° een voorafgaande verdeling tussen de gemeenten van het totaalbedrag | 1° une répartition préliminaire entre les communes de l'enveloppe |
bedoeld in artikel L3343-2, § 2, wordt uitgevoerd; | globale prévue à l'article L3343-2, § 2, est effectuée; |
2° er wordt een eerste verbetering aangebracht in de voorafgaande | 2° une première correction est apportée à la répartition préliminaire |
verdeling bedoeld in 1°, zodat geen enkele gemeente niet meer dan 5 % | visé au 1°, afin qu'aucune commune ne bénéficie de plus de 5 % de |
van het totaalbedrag bedoeld in artikel L3343, § 2, geniet; | l'enveloppe globale prévue à l'article L3343, § 2; |
3° er wordt een tweede verbetering aangebracht in de voorafgaande | 3° une seconde correction est apportée à la répartition préliminaire |
verdeling bedoeld in 1° zodat de gemiddelde subsidiëring per inwoner | visée au 1°, afin que le subventionnement moyen par habitant et par an |
en per jaar berekend voor het geheel van de gemeenten van elke | calculé au niveau de l'ensemble des communes de chacune des provinces |
provincie tussen 11,5/45e en 20/45e euro per miljoen bedraagt van het | soit compris entre 11,5/45e et 20/45e d'euro par million du montant |
bedrag bepaald door de Regering overeenkomstig artikel L3343-2, § 2, | fixé par le Gouvernement, conformément à l'article L3343-2, § 2, |
tweede lid, verhoogd, in voorkomend geval, met het in het derde lid | alinéa 2, additionné le cas échéant du montant fixé à l'alinéa 3 de ce |
van hetzelfde artikel bepaalde bedrag; | même article; |
4° het onuitgevoerde deel voortvloeiend uit het gedeeltelijke gebruik | 4° l'inexécuté résultant de l'utilisation partielle des montants |
van de in het stadium van de aanbesteding beschikbare bedragen komt | disponibles au stade de l'attribution profite à l'ensemble des |
het geheel van de gemeenten ten goede; de verdeling is evenredig aan | communes; la répartition est proportionnelle aux enveloppes attribuées |
de enveloppes die voor de lopende programmering aan de gemeenten zijn | aux communes pour la programmation en cours. |
toegekend. Wat het eerste lid, 1°, betreft, wordt een derde van het vermelde | Concernant l'alinéa 1er, 1°, un tiers de l'enveloppe globale indiquée |
totaalbedrag wordt verdeeld volgens de criteria bepaald in de | est réparti en fonction des critères retenus aux articles L1332-8 à |
artikelen L1332-8 tot L1332-19. | L1332-19. |
De verdeling van het saldo van de twee overige derden van het | La répartition du solde des deux tiers restant de l'enveloppe globale |
totaalbedrag wordt bepaald door dit saldo te vermenigvuldigen als | est déterminée en multipliant ce solde par la formule suivante : |
volgt: {(Aantal km wegen van de gemeente/Aantal km gemeentewegen in | {(nombre de km de voiries de la commune/total de km de voiries |
het Waals Gewest) *0,5 + (Aantal inwoners van de gemeente/Totaal | communales en Région wallonne) *0,5 + (nombre d'habitants de la |
aantal inwoners in het Waalse Gewest)*0,5}*{Gemiddeld inkomen per | commune/nombre total d'habitants en Région wallonne) *0,5} * {revenu |
inwoner in het Waalse Gewest/gemiddeld inkomen per inwoner van de | moyen par habitant en Région wallonne/revenu moyen par habitant de la |
gemeente + (1 - Gemiddeld inkomen per inwoner in het Waalse | commune) + (1 - revenu moyen par habitant en Région wallonne/revenu |
Gewest/gemiddeld inkomer per inwoner van de gemeente) *0,25} met dien verstande dat: 1° er voor de globale gegevens betreffende het Waalse Gewest, geen rekening gehouden wordt met de gegevens betreffende het gebied van de gemeenten van de Duitstalige Gemeenschap; 2° "onder aantal kilometers gemeentelijke wegennet", het aantal kilometers verhard gemeentelijk wegennet verspreid over kleine gemeentewegen en grote verkeerswegen meegedeeld door de provinciale technische diensten wordt verstaan; 3° "onder aantal inwoners", het aantal inwoners per gemeente, overeenkomstig de laatste beschikbare statistieken van het NIS wordt verstaan; 4° onder "gemiddeld inkomen per inwoner", het gemiddeld inkomen per inwoner op basis van de fiscale aangiften per gemeente en overeenkomstig de laatste beschikbare statistieken van het NIS wordt verstaan. Wat het eerste lid, 2°, betreft, wordt het overige van de gemeente(n) | moyen par habitant de la commune) *0,25}, sachant que : 1° pour les données globales relatives à la Région wallonne, les données relatives au territoire des communes de la Communauté germanophone ne sont pas prises en compte; 2° par kilométrage de voiries communales on entend le kilométrage de voiries communales revêtues de petite vicinalité et de grande communication communiqué par les services techniques provinciaux; 3° par nombre d'habitants; il s'agit du nombre d'habitants par commune, selon les dernières statistiques INS disponibles; 4° par revenu moyen par habitant; il est question du revenu moyen par habitant sur base des déclarations fiscales par commune, selon les dernières statistiques INS disponibles. Concernant l'alinéa 1er, 2°, le surplus de la (des) commune(s) qui |
die in aanmerking zou komen voor meer dan 5 % van het in artikel | bénéficierait de plus de 5 %, du montant fixé à l'article L3343-2, § |
L3343-2, § 2, tweede lid, bedoelde bedrag, verhoogd, in voorkomend | 2, alinéa 2, additionné le cas échéant du montant fixé à l'alinéa 3 de |
geval, met het bedrag vastgesteld in het derde lid van hetzelfde | |
artikel, verdeeld ten gunste van de andere gemeenten van dezelfde | ce même article, est réparti au profit des autres communes de la même |
provincie naar rato van de bovenvermelde voorafgaande verdeling. | province au prorata de la répartition préliminaire susdite. |
Wat de tweede verbetering bedoeld in het eerste lid, 3°, betreft, | Concernant la seconde correction visée à l'alinéa 1er, 3°, à l'échelle |
bestaat er op schaal van de provincie geen subsidiëring: | de la province, il n'existe pas un subventionnement : |
1° van minder dan 11,5/45e euro per inwoner per jaar per miljoen van | 1° de moins de 11,5/45e d'euro par habitant par an par million du |
het bedrag vastgesteld door de Regering overeenkomstig artikel | |
L3342-2, § 2, tweede lid, verhoogd, in voorkomend geval, met het | montant fixé par le Gouvernement conformément à l'article L3342-2, § |
bedrag vastgesteld in het derde lid van hetzelfde artikel; | 2, alinéa 2, additionné le cas échéant du montant fixé alinéa 3 de ce |
2° van meer dan 20/45e euro per inwoner per jaar per miljoen van het | même article; 2° de plus de 20/45e d'euro par habitant par an par million du montant |
bedrag vastgesteld door de Regering overeenkomstig artikel L3342-2, § | fixé par le Gouvernement conformément à l'article L3342-2, § 2 alinéa |
2, tweede lid, verhoogd, in voorkomend geval, met het bedrag | 2, additionné le cas échéant du montant fixé alinéa 3 de ce même |
vastgesteld in het derde lid van hetzelfde artikel. | article. |
Die tweede verbetering treft de bijdrage van elke gemeente van de | Cette seconde correction affecte la quote-part de chacune des communes |
provincie volgens een verdeling gelijkwaardig aan de berekeningswijze | de la province selon une répartition équivalente au mode de calcul |
bedoeld in het eerste lid, 1° en 2°. | prévu à l'alinéa 1er, 1° et 2°. |
Wat het eerste lid, 4°, betreft, wordt het bedrag van het | Concernant l'alinéa 1er, 4°, le montant de l'inexécuté d'une |
onuitgevoerde deel van een programmering vastgesteld tijdens het | programmation est établi lors de la première année de la programmation |
eerste jaar van de volgende programmering, uiterlijk op 30 april op | suivante, au plus tard le 30 avril, sur base des dossiers |
grond van de aanbestedingsdossiers ingediend voor 31 januari van | d'attribution introduits avant le 31 janvier de cette même année. |
hetzelfde jaar. De aanbestedingsdossiers die na die termijn bij het Waalse Gewest | Les dossiers d'attribution introduits auprès de la Région wallonne |
worden ingediend, worden niet in aanmerking genomen. | après ce délai ne sont pas pris en considération. |
De Regering bepaalt de berekeningswijze van het onuitgevoerde deel en | Le Gouvernement définit les modalités de calcul de l'inexécuté et sa |
de gevolgen ervan op de betalingen. | répercussion sur les paiements. |
§ 2. De Regering berekent het bedrag van het trekkingsrecht dat | § 2. Le Gouvernement calcule le montant du droit de tirage attribué à |
overeenkomstig de in § 1 bedoelde bijdrage aan elke gemeente is | chaque commune en application de la quote-part visée au § 1er. |
toegekend. § 3. Voor de behoeften van de eerste meerjarige programmering bedoeld | § 3. Pour les besoins de la première programmation pluriannuelle visée |
in artikel L3343-2, § 1, deelt de Regering het bedrag van het | à l'article L3343-2, § 1er, le Gouvernement communique le montant du |
trekkingsrecht aan de gemeenten mede zodat ze de goedkeuring van het | droit de tirage aux communes de telle manière qu'elles puissent |
in artikel L3343-4 bedoelde plan tijdens het eerste jaar van die | obtenir l'approbation du plan visé par l'article L3343-4 lors de la |
programmering kunnen krijgen. | première année de cette programmation. |
Voor de behoeften van de tweede meerjarige programmering bedoeld in | Pour les besoins de la seconde programmation pluriannuelle visée à |
artikel L3343-2, § 1, deelt de Regering het bedrag van het | l'article L3343-2, § 1er, le Gouvernement communique le montant du |
trekkingsrecht aan de gemeenten mede zodat ze de goedkeuring van het | droit de tirage aux communes de telle manière qu'elles puissent |
in artikel L3343-4 bedoelde plan tijdens het jaar vóór het eerste jaar | obtenir l'approbation du plan visé par l'article L3343-4, l'année qui |
van die programmering kunnen krijgen. | précède la première année de cette programmation. |
§ 4. De Regering bepaalt de gewestelijke prioriteiten en de bijzondere | § 4. Le Gouvernement fixe les priorités régionales et les conditions |
voorwaarden inzake investering voor elke programmering.". | |
Art. 15.Artikel L3343-4 van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij het |
particulières en matière d'investissement pour chaque programmation. ». |
Waalse decreet van 6 november 2014, wordt gewijzigd als volgt: | Art. 15.A l'article L3343-4 du même Code, inséré par le décret du 6 |
février 2014, les modifications suivantes sont apportées : | |
1° paragraaf 1 wordt vervangen als volgt: | 1° le paragraphe 1er est remplacé par ce qui suit : |
" § 1. Naar gelang van het overeenkomstig artikel L 3343-3, § 2, | « § 1er. En fonction du montant fixé en application de l'article |
bedoelde bedrag, maken de gemeenten die in aanmerking willen komen | L3343-3, § 2, les communes souhaitant bénéficier d'un droit de tirage |
voor een trekkingsrecht, een gemeentelijk investeringsplan op, dat het | rédigent un plan d'investissement communal, reprenant l'ensemble des |
geheel van de projecten die de gemeente in de loop van elk jaar van de | projets que la commune envisage de réaliser au cours de chaque année |
betrokken meerjarige programmering wil uitvoeren, bevat"; | de la programmation pluriannuelle concernée. »; |
2° in § 2 wordt 1° vervangen als volgt: | 2° dans le paragraphe 2, le 1° est remplacé par ce qui suit : |
"1° het gemeentelijk investeringplan mag slechts werken die | « 1° le plan d'investissement communal concerne uniquement des travaux |
overeenkomstig artikel L3341-1 subsidieerbaar zijn, betreffen"; | subsidiables en application de l'article L3341-1 »; |
3° in § 2 worden de punten 4° en 5° vervangen door wat volgt : | 3° dans le paragraphe 2, les 4° et 5°, sont remplacés par ce qui suit |
"4° het gesubsidieerde deel van het maximaal totaalbedrag van de | : « 4° la partie subsidiée du montant total minimal des travaux repris |
werken bedoeld in het plan bereikt 150 % van het toegekende en | par le plan atteint cent cinquante pour cent du montant octroyé et ne |
overschrijdt 200 % van het toegekende bedrag niet; | dépasse pas deux cents pour cent du montant octroyé; |
5° het tegemoetkomingpercentage van het Waalse Gewest bedraagt 60 % | 5° le taux d'intervention de la Région wallonne s'élève à soixante |
van de subsidieerbare werken."; | pour cent des travaux subsidiables. »; |
4° § 2 wordt aangevuld met drie leden luidend als volgt: | 4° le paragraphe 2 est complété par trois alinéas rédigés comme suit : |
"In het geval van de tussenkomst van een privé-ontwerper worden de | « Dans l'hypothèse de l'intervention d'un auteur de projet privé, les |
onderzoekskosten beperkt op vijf procent van het bedrag van de | frais d'études limités à cinq pour cent du montant des travaux |
subsidieerbare werken in aanmerking genomen voor de toekenning van de | subsidiables sont pris en considération pour l'octroi de la |
toelage. | subvention. |
Indien de gemeente haar eigen ontwerper is, worden de onderzoekskosten | Dans l'hypothèse où la commune est son propre auteur de projet, les |
die forfaitair beperkt zijn op drie procent van het bedrag van de | frais d'études fixés forfaitairement à trois pour cent du montant des |
subsidieerbare werken in aanmerking genomen voor de toekenning van de | travaux subsidiables sont pris en considération pour l'octroi de la |
toelage. | subvention. |
De kosten voor tests die beperkt zijn op vijf procent van het bedrag | Les frais d'essais limités à cinq pour cent du montant des travaux |
van de subsidieerbare werken, met inbegrip van de voortests en de | subsidiables, en ce compris les essais préalables et ceux nécessaires |
testen die nodig zijn voor de controle op de werken, worden in | au contrôle des travaux, sont pris en considération pour l'octroi de |
aanmerking genomen voor de toekenning van de toelage."; | la subvention. »; |
5° de paragrafen 4 en 5 worden vervangen door wat volgt : | 5° les paragraphes 4 et 5 sont remplacés par ce qui suit : |
" § 4. Indien er bijzondere omstandigheden die het rechtvaardigen | « § 4. S'il existe des circonstances spécifiques le justifiant, la |
bestaan, kan de gemeente bij gemotiveerd verzoek geopperd bij de | commune peut solliciter du Gouvernement, par demande motivée formulée |
overmaking van haar investeringsplan een afwijking van de in § 2, | lors de la transmission de son plan d'investissement, une dérogation |
eerste lid, 4° bedoelde principes aan de Regering vragen. | aux principes énoncés au paragraphe 2, alinéa 1er, 4°. |
§ 5. De gemeente kan ertoe gemachtigd worden om van § 2, eerste lid, | § 5. La commune peut être autorisée à déroger au paragraphe 2, alinéa |
3°, af te wijken voor een deel van het trekkingsrecht gebonden aan de | 1er, 3°, pour une partie du droit de tirage lié à la première |
eerste meerjarige programmering met het oog op de uitvoering van | programmation pluriannuelle en vue de la réalisation de travaux ou |
werken of een aankoop bij de tweede meerjarige programmering. | d'une acquisition lors de la seconde programmation pluriannuelle. |
De afwijkingsaanvraag wordt tijdens de overmaking van het | La demande de dérogation est formulée lors de la transmission du plan |
oorspronkelijke investeringsplan ingediend. Ze moet door het gebrek | d'investissement initial. Elle est motivée par l'insuffisance des |
aan beschikbare middelen of door de onvoldoende duur van de betrokken | moyens disponibles ou par l'insuffisance de la durée de la |
meerjarige programmering ten opzichte van de overwogen projecten gemotiveerd worden. | programmation pluriannuelle concernée au regard des projets envisagés. |
De Regering bepaalt de voorwaarden waarin een dergelijke afwijking | Le Gouvernement arrête les conditions dans lesquelles une telle |
toegekend kan worden."; | dérogation peut être accordée. »; |
6° in § 6, tweede lid, wordt de zin "Die termijn wordt opgeschort | 6° dans le paragraphe 6, alinéa 2, la phrase « Ce délai est suspendu |
tussen 15 juli en 15 augustus." opgeheven. | entre le 15 juillet et le 15 août. » est abrogée. |
Art. 16.In artikel L3343-5 van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij het |
Art. 16.Dans l'article L3343-5 du même Code, inséré par le décret du |
decreet van 6 februari 2014, wordt het tweede lid vervangen door wat | 6 février 2014, l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit : |
volgt: "Indien de gemeente specifieke omstandigheden die het rechtvaardigen, | « Cette modification peut, si la commune invoque des circonstances |
aanvoert, kan deze wijziging afwijken van de principes bedoeld in | spécifiques le justifiant, déroger aux principes énoncés par l'article |
artikel L3343-4, § 2, eerste lid, 4°.". | L3343-4, § 2, alinéa 1er, 4°. ». |
Art. 17.In artikel L3343-6 van hetzelfde Wetboek worden de volgende |
Art. 17.Dans l'article L3343-6 du même Code, les modifications |
wijzigingen aangebracht: | suivantes sont apportées : |
1° paragraaf 1 wordt vervangen als volgt: | 1° le paragraphe 1er est remplacé par ce qui suit : |
" § 1. De gemeente kiest de projecten die ze wil uitvoeren, onder de | « § 1er. La commune choisit parmi les dossiers inscrits pour l'année |
dossiers ingeschreven voor het lopende jaar in haar door de Regering | en cours dans son plan d'investissement approuvé par le Gouvernement, |
goedgekeurde investeringsplan."; | les projets qu'elle entend réaliser. »; |
2° paragraaf 3 wordt vervangen als volgt: | 2° le paragraphe 3 est remplacé par ce qui suit : |
" § 3. De Regering gaat na of het project opgenomen is in het | « § 3. Le Gouvernement contrôle que le projet figure dans le plan |
investeringsplan van de gemeente en verifieert de technische en | d'investissement de la commune et vérifie la conformité technique et |
wettelijke overeenstemming van het ontwerp ten opzichte van het geheel | légale du projet à l'égard de l'ensemble des normes et réglementations |
van normen en regelgevingen die erop toepasselijk zijn. | qui lui sont applicables. |
De termijn voor de goedkeuring van het ontwerp bedraagt 30 dagen te | Le délai d'approbation du projet est de trente jours à dater de |
rekenen van het bericht van ontvangst van het volledige dossier door | l'accusé de réception du dossier complet par la Région wallonne. Ce |
het Waalse Gewest. Die termijn kan één keer met vijftien dagen | délai est prorogeable une seule fois de quinze jours. |
verlengd worden. | |
De kennisgeving van de beslissing wordt uiterlijk op de vervaldag van | L'envoi de la notification de la décision se fait au plus tard le jour |
de termijn gestuurd. | de l'échéance du délai. |
Bij gebrek aan een uitdrukkelijke beslissing betekend binnen de | A défaut d'une décision expresse notifiée dans le délai imparti, le |
voorgeschreven termijn wordt het ontwerp geacht goedgekeurd te zijn.". | projet est réputé approuvé. ». |
Art. 18.In hetzelfde Wetboek wordt een artikel L3343-6bis toegevoegd, |
Art. 18.Dans le même Code, il est ajouté un article L3343-6bis |
luidend als volgt: | libellé comme suit : |
"Art. L3343-6bis. De gemeente legt het aankoopdossier ter goedkeuring | " Art. L3343-6bis. La commune soumet à l'approbation du Gouvernement |
aan de Regering voor. | le dossier d'acquisition. |
De Regering bepaalt de inhoud van het dossier dat ze moet goedkeuren | Le Gouvernement détermine le contenu du dossier soumis à son |
en de modaliteiten van die goedkeuring.". | approbation et les modalités de cette approbation. ". |
Art. 19.Artikel L3343-7 van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij het decreet van 6 februari 2014, wordt vervangen als volgt: "Art. L3343-7. Wanneer de beslissing tot gunning genomen wordt en indien het bedrag van de opdracht kleiner is dan de bedragen boven welke de opdracht krachtens de artikelen L3111-1 en volgende van dit Wetboek onder het algemene vernietigingstoezicht valt, maakt de aanvrager het aanbestedingsdossier aan de Regering ter goedkeuring over. De termijn voor de goedkeuring van het aanbestedingsdossier bedraagt 30 dagen te rekenen van het bericht van ontvangst van het dossier en van zijn bewijsstukken door het Waalse Gewest. Die termijn kan één keer met vijftien dagen verlengd worden. Na afloop van die eventueel verlengde termijn wordt de beslissing tot gunning van de opdracht uitvoerbaar. De Regering bepaalt de inhoud van het dossier dat ze moet goedkeuren en de modaliteiten van die goedkeuring. |
Art. 19.L'article L3343-7 du même Code, inséré par le décret du 6 février 2014, est remplacé par ce qui suit : « Art. L3343-7. Lorsque la décision d'attribution est prise et que le montant du marché est inférieur aux montants au-delà desquels le marché est soumis à la tutelle générale d'annulation en vertu des articles L3111-1 et suivants, le demandeur transmet le dossier d'attribution au Gouvernement pour approbation. Le délai d'approbation du dossier d'attribution est de trente jours à dater de l'accusé de réception du dossier et de ses pièces justificatives par la Région wallonne. Ce délai est prorogeable une seule fois de quinze jours. Passé ce délai éventuellement prorogé, la décision d'attribution du marché devient exécutoire. Le Gouvernement détermine le contenu du dossier soumis à son approbation et les modalités de cette approbation. |
Zodra de gunning wordt goedgekeurd, wordt de aanvrager gemachtigd om | Dès approbation de l'attribution, le demandeur est autorisé à procéder |
over te gaan tot de kennisgeving van de opdracht.". | à la notification du marché. ». |
Art. 20.In hetzelfde Wetboek wordt een artikel L3343-7bis toegevoegd, |
Art. 20.Dans le même Code, il est ajouté un article L3343-7bis |
luidend als volgt: | libellé comme suit : |
"Art. L3343-7bis. De Regering bepaalt de documenten die vóór de | « Art. L3343-7bis. Le Gouvernement fixe les documents à transmettre à |
uitvoering van de werken overgemaakt moeten worden aan het bestuur.". | |
Art. 21.Artikel L3343-8 van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij het |
l'administration préalablement à l'exécution des travaux. ». |
decreet van 6 februari 2014, wordt vervangen als volgt: | Art. 21.L'article L3343-8 du même Code, inséré par le décret du 6 |
février 2014, est remplacé par ce qui suit : | |
"Art. L3343-8. Het voor elk meerjarig programma bepaalde | « Art. L3343-8. Le droit de tirage fixé pour chaque programme |
trekkingsrecht wordt automatisch per opeenvolgende jaarlijkse schijven | pluriannuel est versé automatiquement aux communes par tranches |
gestort aan de gemeenten. | annuelles successives. |
Het trekkingsrecht betreffende elke meerjarige programmering van de | Le droit de tirage relatif à chaque programmation pluriannuelle de la |
gemeentelijke mandaten wordt gestort volgens het volgende schema: | mandature communale est versé selon le schéma suivant : |
Programmeringsjaar | Année de programmation |
Deel van de gestorte enveloppe | Part de l'enveloppe versée |
N | N |
0 % van de enveloppe | 0 % de l'enveloppe |
N+1 | N+1 |
1/6 van de enveloppe | 1/6 de l'enveloppe |
N+2 | N+2 |
1/3 van de enveloppe | 1/3 de l'enveloppe |
N+3 | N+3 |
1/3 van de enveloppe | 1/3 de l'enveloppe |
N+4 | N+4 |
1/6 van de enveloppe | 1/6 de l'enveloppe |
"N" is het eerste jaar van de betrokken programmering.". | Le « N » est la première année de la programmation concernée. ». |
Art. 22.In artikel L3343-9, § 2, van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij |
Art. 22.Dans l'article L3343-9, § 2, du même Code, inséré par le |
het decreet van 6 februari 2014, wordt het derde lid vervangen door | décret du 6 février 2014, l'alinéa 3 est remplacé par ce qui suit : |
wat volgt: "Art. L 3343-9. Indien de gemeente overeenkomstig het eerste lid geen | « Art. L3343-9. A défaut d'être sollicité par la commune en |
beroep op haar doet, oefent de Regering van ambtswege een eerste | application de l'alinéa 1er, le Gouvernement exerce d'office un |
tussencontrole binnen drie jaar na het einde van de betrokken | premier contrôle intermédiaire dans les trois ans de la fin de la |
meerjarige programmering en een definitieve controle uiterlijk binnen | programmation pluriannuelle concernée et un contrôle définitif au plus |
zes jaar na het einde van de betrokken meerjarige programmering uit.". | tard dans les six ans de la fin de la programmation pluriannuelle concernée. ». |
Art. 23.Bij overgangsmaatregel tussen de programmeringen 2017-2018 en |
Art. 23.Par mesure transitoire entre les programmations 2017-2018 et |
2019-201: | 2019-2021 : |
1° wordt het onuitgevoerde deel voortvloeiend uit het gedeeltelijke | 1° l'inexécuté résultant de l'utilisation partielle des montants |
gebruik van de voor de programmering van het gemeentelijk | disponibles pour la programmation du plan d'investissement communal |
investeringsplan 2017-2018 beschikbare bedragen hervedeeld aan het | 2017-2018 est redistribué à l'ensemble des communes conformément aux |
geheel van de gemeenten overeenkomstig de bepalingen van het nieuwe | prescriptions de l'article L3343-3, § 1er, alinéa 1er, 4°, nouveau, |
artikel L3343-3, § 1, eerste lid, 4°, zoals ingevoegd bij artikel 14 | tel qu'inséré par l'article 14 du présent décret; |
van dit decreet; | |
2° is de termijn van zes jaar voorzien voor de definitieve controle | 2° le délai de six ans prévu pour le contrôle définitif visé à |
bedoeld in het nieuwe artikel L3343-9, § 2, derde lid, zoals ingevoegd | l'article L3343-9, § 2, alinéa 3, nouveau, tel qu'inséré par l'article |
bij artikel 22 van dit decreet, van toepassing op de programmering | 22 du présent décret s'applique à la programmation 2017-2018. |
2017-2018. Art. 24.Dit decreet treedt in werking op 1 januari 2019. |
Art. 24.Le présent décret entre en vigueur le 1er janvier 2019. |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Namen, 4 oktober 2018. | Namur, le 4 octobre 2018. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
W. BORSUS | W. BORSUS |
De Minister van Sociale Actie, Gezondheid, Gelijke Kansen, | La Ministre de l'Action sociale, de la Santé, de l'Egalité des |
Ambtenarenzaken en Administratieve Vereenvoudiging, | chances, de la Fonction publique et de la Simplification |
administrative, | |
A. GREOLI | A. GREOLI |
De Minister van Economie, Industrie, Onderzoek, Innovatie, Digitale | Le Ministre de l'Economie, de l'Industrie, de la Recherche, de |
Technologieën, Tewerkstelling en Vorming, | l'Innovation, du Numérique, de l'Emploi et de la Formation, |
P.-Y. JEHOLET | P.-Y. JEHOLET |
De Minister van Leefmilieu, Ecologische Overgang, Ruimtelijke | Le Ministre de l'Environnement, de la Transition écologique, de |
Ordening, Openbare Werken, Mobiliteit, Vervoer, Dierenwelzijn en | l'Aménagement du Territoire, des Travaux publics, de la Mobilité, des |
Industriezones, | Transports, du Bien-être animal et des Zonings, |
C. DI ANTONIO | C. DI ANTONIO |
De Minister van Begroting, Financiën, Energie, Klimaat en Luchthavens, | Le Ministre du Budget, des Finances, de l'Energie, du Climat et des Aéroports, |
J.-L. CRUCKE | J.-L. CRUCKE |
De Minister van Landbouw, Natuur, Bossen, Landelijke Aangelegenheden, | Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Forêt, de la |
Toerisme, Erfgoed en afgevaardigd bij de Grote Regio, | Ruralité, du Tourisme, du Patrimoine et délégué à la Grande Région, |
R. COLLIN | R. COLLIN |
De Minister van de Plaatselijke Besturen, Huisvesting en | La Ministre des Pouvoirs locaux, du Logement et des Infrastructures |
Sportinfrastucturen, | sportives, |
V. DE BUE | V. DE BUE |
__________ | |
(1) Zitting 2017-2018. | (1) Session 2017-2018. |
Stukken van het Waals Parlement, 1151 (2017-2018) Nrs 1 tot 3. | Documents du Parlement wallon, 1151 (2017-2018) Nos 1 à 3. |
Volledig verslag, openbare zitting van 3 oktober 2018. | Compte rendu intégral, séance plénière du 3 octobre 2018. |
Bespreking. | Discussion. |
Stemming. | Vote. |