Decreet betreffende het plan voor maatschappelijke cohesie wat betreft de aangelegenheden waarvan de uitoefening van de Franse Gemeenschap is overgedragen | Décret relatif au plan de cohésion sociale pour ce qui concerne les matières dont l'exercice a été transféré de la Communauté française |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
4 MEI 2017. - Decreet betreffende het plan voor maatschappelijke | 4 MAI 2017. - Décret relatif au plan de cohésion sociale pour ce qui |
cohesie wat betreft de aangelegenheden waarvan de uitoefening van de | concerne les matières dont l'exercice a été transféré de la Communauté |
Franse Gemeenschap is overgedragen (1) | française (1) |
Het WAALS PARLEMENT heeft aangenomen en Wij, WAALSE REGERING, | Le PARLEMENT WALLON a adopté et Nous, GOUVERNEMENT WALLON, |
bekrachtigen hetgeen volgt : | sanctionnons ce qui suit : |
Artikel 1.Dit decreet regelt overeenkomstig artikel 138 van de |
Article 1er.Le présent décret règle en application de l'article 138 |
Grondwet aangelegenheden bedoeld in de artikelen 127, § 1, en 128, § | de la Constitution, des matières visées aux articles 127, § 1er, et |
1, van de Grondwet. | 128, § 1er, de celle-ci. |
Het is van toepassing op de Franstalige gemeenten van het Waalse | Il s'applique aux communes de langue française de la Région wallonne. |
Gewest. Art. 2.Voor de toepassing van dit decreet en zijn |
Art. 2.Pour l'application du présent décret et de ses arrêtés |
uitvoeringsbesluiten wordt verstaan onder : | d'exécution, l'on entend par : |
1° maatschappelijke cohesie: de processen als geheel die bijdragen tot | 1° cohésion sociale : l'ensemble des processus qui contribuent à |
het garanderen van gelijke kansen en voorwaarden, de daadwerkelijke | assurer, à tous les individus ou groupes d'individus, l'égalité des |
toegang tot de grondrechten en het economisch, maatschappelijk en | chances et des conditions, l'accès effectif aux droits fondamentaux et |
cultureel welzijn aan alle individuen en groepen van individuen en tot | au bien-être économique, social et culturel et à permettre à chacun, |
het geven van de mogelijkheid aan eenieder tot actieve deelname aan de | de participer activement à la société et d'y être reconnu et ce quels |
samenleving en tot algemene erkenning ongeacht de nationale of | que soient son origine nationale ou ethnique, son appartenance |
ethnische oorsprong, het culturele, godsdienstige of filosofische | culturelle, religieuse ou philosophique, son statut social, son âge, |
gedachtegoed, het maatschappelijke statuut, de leeftijd, het | |
sociaal-economisch niveau, de sexuele geaardheid, de gezondheid of de | son niveau socio-économique, son orientation sexuelle, sa santé ou son |
handicap; | handicap; |
2° de lokale overheid : de gemeente of het OCMW, in geval van | 2° pouvoir local : la commune ou le CPAS, en cas d'application de |
toepassing van artikel 3, § 2, die/dat ter uitvoering van dit decreet | l'article 3, § 2, bénéficiant d'un droit de tirage en exécution du |
over een trekkingsrecht beschikt; | présent décret; |
3° onderling verantwoordelijk voor het welzijn van allen : een houding | 3° coresponsable pour le bien-être de tous : une attitude ou un |
of een gedeeld gevoel van collectieve verantwoordelijkheid ten | sentiment partagé de responsabilité collective par rapport à un ou des |
opzichte van één of meerdere doelstellingen van algemeen belang. | objectifs d'intérêt général. |
Art. 3.Een gemeente krijgt, tegen de voorwaarden en volgens de |
Art. 3.Une commune reçoit, aux conditions et selon la procédure |
procedure bedoeld in dit decreet, een trekkingsrecht voor de | prévue par le présent décret, un droit de tirage pour la réalisation |
uitvoering van acties, in verband met de aangelegenheden waarvan de | d'actions, relevant des matières dont l'exercice a été transféré de la |
uitoefening van de Franse Gemeenschap is overgedragen, bedoeld in | Communauté française, prévues à l'article 4, § 4, visant à |
artikel 4, § 4, met het oog op de verbetering van de maatschappelijke | l'amélioration de la cohésion sociale. |
cohesie. In afwijking van het eerste lid, kan elke gemeente, bij overeenkomst | Par dérogation à l'alinéa 1er, chaque commune peut, par convention |
met het openbaar centrum van maatschappelijk welzijn, haar, voor de | avec le centre public d'action sociale, lui déléguer, pour la |
betrokken programmering, de ontvangst van het trekkingsrecht | programmation concernée, la réception du droit de tirage ainsi que |
overdragen alsook de organisatie en de uitvoering van het actieplan. | l'organisation et la mise en oeuvre du plan d'actions. |
Art. 4.§ 1. Het trekkingsrecht is toegankelijk voor elke lokale |
Art. 4.§ 1er. Le droit de tirage est accessible à chaque pouvoir |
overheid van wie het percentage van openbare of gesubsidieerde | local dont le taux de logement public ou subventionné sur le |
woningen op het grondgebied van de gemeente minstens gelijk is aan | territoire de la commune est au moins égal à cinq pour cent selon la |
vijf percent volgens de berekeningsmethode bepaald in artikel 1332-15 | méthode de calcul fixée à l'article 1332-15 du Code de la démocratie |
van het Wetboek van de Plaatselijke Democratie en de Decentralisatie. | locale et de la décentralisation. |
§ 2. In afwijking van paragraaf 1, kan de lokale overheid van wie het | § 2. Par dérogation au paragraphe 1er, le pouvoir local dont le taux |
percentage openbare woningen op het grondgebied van de gemeente lager | de logement public sur le territoire de la commune est inférieur à |
is dan vijf percent toegang krijgen tot het trekkingsrecht als, | cinq pour cent peut accéder au droit de tirage si, soit : |
hetzij: 1° het gemiddeld inkomen per inwoner van de gemeente lager is dan het | 1° le revenu moyen par habitant de la commune est inférieur au revenu |
gemiddeld inkomen per inwoner in het Waalse Gewest; | moyen par habitant de la Région wallonne; |
2° de lokale overheid, het jaar dat voorafgaat aan de betrokken | 2° le pouvoir local est lié, l'année précédant la programmation |
programmering, verbonden is door een samenwerkingsverband met het | concernée, par une convention de partenariat avec la Région wallonne |
Waalse Gewest in het kader van het Plan Permanente Woning. | dans le cadre du Plan Habitat permanent. |
Het gemiddeld inkomen per inwoner bedoeld in punt 1° is het gemiddeld | Le revenu moyen par habitant visé au 1° est le revenu moyen par ménage |
inkomen per gezin op basis van de fiscale aangiften en overeenkomstig | sur base des déclarations fiscales, selon les dernières statistiques |
de laatste beschikbare statistieken van het NIS afkomstig van het | INS disponibles émanant de la Direction générale Statistique et |
Directoraat-generaal Statistiek en Economische informatie van de FOD | Information économique (DGSIE) du SPF Economie, P.M.E., Classes |
Economie, K.M.O., Middenstand en Energie. | moyennes et Energie. |
§ 3. In het geval van een vereniging bedoeld in artikel 14, § 2, is | § 3. En cas d'association visée à l'article 14, § 2, le droit de |
het trekkingsrecht toegankelijk voor de begunstigden van de vereniging : | tirage est accessible aux pouvoirs locaux de l'association : |
1° hetzij wanneer het gewogen gemiddelde van de percentages openbare | 1° soit lorsque la moyenne pondérée des taux de logement public sur le |
woningen op het grondgebied van de verschillende gemeenten van de | territoire des différentes communes de l'association est au moins égal |
vereniging minstens gelijk is aan vijf percent; | à cinq pour cent; |
2° hetzij wanneer het gewogen gemiddelde van het gemiddeld inkomen per | 2° soit lorsque la moyenne pondérée des revenus moyens par habitant |
inwoner op het grondgebied van de verschillende gemeenten van de | sur les territoires des différentes communes de l'association est |
vereniging lager is dan het regionale gemiddelde van inkomen per | inférieure à la moyenne régionale de revenus par habitant. |
inwoner. § 4. De acties bedoeld in artikel 3, eerste lid, moeten : | § 4. Les actions visées à l'article 3, alinéa 1er, doivent : |
1° cumulatief beogen : | 1° viser, cumulativement, sous l'angle : |
a) op individueel vlak : | a) individuel : |
* de vermindering van de armoede en de sociale ongelijkheid of | * à la réduction de la pauvreté et des inégalités ou exclusions |
uitsluiting - met een bijzondere nadruk op de steun voor de kinderen | sociales - avec un accent particulier pour le soutien aux enfants, aux |
en eenoudergezinnen; | familles monoparentales; |
* de strijd tegen de ontzegging van de toegang tot de grondrechten | * à la lutte contre la privation de l'accès aux droits fondamentaux |
bedoeld in artikel 23 van de Grondwet; | visés à l'article 23 de la Constitution; |
b) op collectief vlak : de opbouw van een solidaire maatschappij waar | b) collectif : à la construction d'une société solidaire et |
allen onderling verantwoordelijk zijn voor eenieders welzijn; | coresponsable pour le bien-être de tous; |
2° doelpublieken betrekken en een samenwerking of een partnerschap met | 2° impliquer des publics cibles et une collaboration ou un partenariat |
andere overheden en/of de verenigingssector. | avec d'autres autorités publiques et/ou le secteur associatif. |
Art. 5.§ 1. Het trekkingsrecht wordt georganiseerd voor een |
Art. 5.§ 1er. Le droit de tirage est organisé pour une programmation |
programmering waarvan de duur gelijk is met een gemeentelijk mandaat. | dont la durée est celle d'une mandature communale. |
In afwijking van lid één duurt de eerste programmering vijf jaar, | Par dérogation à l'alinéa 1er, la première programmation a une durée |
ingaand op 1 januari 2020. | de 5 ans prenant cours au 1er janvier 2020. |
§ 2. Het trekkingsrecht wordt voor elke programmering vastgelegd op | § 2. Le droit de tirage est fixé pour chaque programmation sur base |
grond van een jaarlijks bedrag dat minstens gelijk is aan het bedrag | d'un montant annuel au moins égal à celui de la programmation |
van de vorige programmering aangepast aan het percentage van de | précédente adapté du pourcentage d'évolution des prix, multiplié par |
prijzenontwikkeling en vermenigvuldigd met het aantal boekjaren van de | le nombre d'exercices de la programmation. |
programmering. | |
Indien n het eerste jaar van een programmering is, wordt dit jaarlijks | Si n est la première année d'une programmation, le montant annuel visé |
bedrag bedoeld in het eerste lid vastgelegd op grond van de index van | à l'alinéa 1er est fixé sur base de l'indice de juillet de l'année n-2 |
juli van het jaar n-2 in verhouding tot de index van juli van zes | rapporté à celui de juillet de six années antérieures. Le montant |
vorige jaren. Het jaarlijkse bedrag wordt op minimum 23.000.000 euros | annuel est fixé à minimum 23 000 000 euros lors de la première |
bij de eerste programmering bepaald. | programmation. |
§ 3. Het totaalbedrag van het trekkingsrecht dat aan de lokale | § 3. Le montant total du droit de tirage revenant aux pouvoirs locaux |
overheden toekomt, stemt voor een programmering overeen met de | correspond, pour une programmation, aux crédits cumulés de l'ensemble |
gecumuleerde kredieten van het geheel van de door deze programmering | de la période couverte par ce programme. |
gedekte periode. | |
Art. 6.Het aandeel van het in artikel 5, § 2, bedoelde bedrag van het |
Art. 6.La quote-part du montant du droit de tirage visé à l'article |
trekkingsrecht dat aan elke lokale overheid toekomt, is samengesteld | 5, § 2, revenant à chaque pouvoir local, est composée d'une part de |
uit een basisdeel en een veranderlijk deel. | base et d'une part modulée. |
Art. 7.§ 1. Het jaarlijks bedrag van het basisdeel is gelijk aan |
Art. 7.§ 1er. Le montant annuel de la part de base est égal à |
tachtig percent van het jaarlijks bedrag verkregen door de gemeente of | quatre-vingt pour cent du montant annuel obtenu par la commune ou le |
het OCMW, tijdens de vorige programmering. | CPAS, lors de la programmation précédente. |
§ 2. In afwijking van paragraaf 1, wordt het jaarlijks bedrag van het | § 2. Par dérogation au paragraphe 1er, le montant annuel de la part de |
basisdeel van de gemeente, of OCMW in het geval van toepassing van | base de la commune, ou CPAS en cas d'application de l'article 3, § 2, |
artikel 3, § 2, van een gemeente die geen plan heeft neergelegd in het | d'une commune qui n'a pas déposé de plan dans le cadre de la |
kader van de vorige programmering, vastgesteld als volgt : | programmation précédente est fixé comme suit: |
- voor de gemeenten van 0 tot 60.000 inwoners : y = 2x + 10.000 (met | - pour les communes de 0 à 60.000 habitants : y = 2x + 10.000 (avec un |
een minimum van 20.000 euro); | minimum de 20.000 euros); |
- voor de gemeente van meer dan 60.000 inwoners: y =14/3x - 150.000 | - pour les communes de plus de 60.000 habitants : y =14/3x - 150.000 |
(met een maximum van 400.000 euro). | (avec un maximum de 400.000 euros). |
Waarbij y het bedrag is, en x de bevolking. | Où y est le montant et x la population. |
§ 3. Tijdens de eerste programmering ter uitvoering van dit decreet, | § 3. Lors de la première programmation en exécution du présent décret, |
is het jaarlijks bedrag verkregen door de gemeente in het kader van de | le montant annuel obtenu par la commune dans le cadre de la |
vorige programmering het jaarlijks bedrag verkregen door de gemeente | programmation précédente est le montant annuel obtenu par la commune |
in het kader van het laatste plan voor maatschappelijke cohesie | dans le cadre du dernier plan de cohésion sociale mis en oeuvre en |
uitgevoerd ter uitvoering van het decreet van 6 november 2008 | exécution du décret du 6 novembre 2008 relatif au plan de cohésion |
betreffende het plan voor maatschappelijke cohesie van de steden en | |
gemeenten van Wallonië, wat betreft de aangelegenheden waarvan de | sociale dans les villes et communes de Wallonie, pour ce qui concerne |
uitoefening van de Franse Gemeenschap is overgedragen. | les matières dont l'exercice est transféré de la Communauté française. |
Art. 8.Het jaarlijks bedrag van het veranderlijk deel van het geheel |
Art. 8.Le montant annuel de la part modulée de l'ensemble des |
van de lokale overheden is gelijk aan het bedrag bedoeld in artikel 5, | pouvoirs locaux est égal au montant visé à l'article 5, § 2, diminué |
§ 2, verminderd met de bedragen berekend ter uitvoering van artikel 7 | des montants calculés en exécution de l'article 7 pour l'ensemble des |
voor het geheel van de lokale overheden. | pouvoirs locaux. |
Het bedrag van het veranderlijk deel van elke lokale overheid wordt | |
berekend volgens de verdeelcriteria van het Bijzonder fonds voor | Le montant de la part modulée de chaque pouvoir local est calculé |
maatschappelijk welzijn bedoeld in artikel 105 van de organieke wet | selon les critères de répartition du Fonds spécial de l'aide social |
van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk | visés à l'article 105 de la loi du 8 juillet 1976 organique des |
welzijn. | centres publics d'action sociale. |
Art. 9.De Regering berekent het aan elke lokale overheid toegekende |
Art. 9.Le Gouvernement calcule le montant du droit de tirage attribué |
bedrag van het trekkingsrecht overeenkomstig de artikelen 6 tot 8. | à chaque pouvoir local en application des articles 6 à 8. |
Art. 10.De Regering deelt het bedrag van het trekkingsrecht aan de |
Art. 10.Le Gouvernement communique le montant du droit de tirage aux |
pouvoirs locaux de telle manière qu'ils obtiennent l'approbation du | |
lokale overheden mede zodat ze de goedkeuring van het in artikel 14 | plan visé à l'article 14 l'année qui précède la première année de |
bedoelde plan het jaar dat voorafgaat aan het eerste jaar van deze | cette programmation ainsi que, pour information, un ensemble de |
programmering krijgen, evenals ter informatie een geheel van nuttige | |
statistieken met het oog op de redactie van hun plan. | statistiques utiles en vue de la rédaction de leur plan. |
Art. 11.De lokale overheid krijgt geen trekkingsrecht als de |
Art. 11.Le pouvoir local ne perçoit pas de droit de tirage si le |
berekening van zijn jaarlijks trekkingsrecht minder dan 25.000 euro | calcul de son droit de tirage annuel donne un résultat inférieur à 25 |
als resultaat heeft. | 000 euros. |
In afwijking van het eerste lid, kan een lokale overheid een | |
trekkingsrecht krijgen, met inachtneming van artikel 4, indien op | Par dérogation à l'alinéa 1er, un pouvoir local peut percevoir un |
cumulatieve wijze de volgende voorwaarden worden vervuld : | droit de tirage, dans le respect de l'article 4, si cumulativement : |
1° een gemeenschappelijk plan, zoals bedoeld in artikel 14, § 2, wordt | 1° un plan commun, tel que visé à l'article 14, § 2, est introduit |
met één of meerdere gemeenten ingediend in het kader van een samengaan | avec une ou plusieurs communes dans le cadre d'une association de |
van lokale overheden via een samenwerkingsverband; | pouvoirs locaux faisant l'objet d'une convention d'association; |
2° de gecumuleerde som van hun trekkingsrecht is gelijk aan of hoger | 2° la somme cumulée de leur droit de tirage annuel est égale ou |
dan 25.000 euro. | supérieure à 25 000 euros. |
Art. 12.Het niet toegekende bedrag voortvloeiend uit de toepassing |
Art. 12.Le montant non attribué résultant de l'application de |
van artikel 11 wordt verdeeld tussen de andere lokale overheden. | l'article 11 est réparti entre les autres pouvoirs locaux. |
Art. 13.De in aanmerking komende uitgaven, met het oog op het |
Art. 13.Les dépenses admissibles, en vue de la poursuite des |
nastreven van de doelstellingen omschreven als subsidie in artikel 4, § 4, zijn de volgende : | objectifs définis à l'article 4, § 4, au titre de la subvention sont : |
1° de personeelskosten : zij hebben betrekking op de projectleider en | 1° les frais de personnel : ils concernent le chef de projet et les |
de personeelsleden die specifiek in dienst worden genomen voor de uitvoering van de acties van het plan of die speciaal daartoe gedetacheerd worden en in hun betrekking vervangen worden; 2° de werkingskosten : als ze niet duidelijk aangegeven kunnen worden, worden ze gewogen in een verhouding tussen het personeel dat voor de actie bestemd wordt en het personeel dat bij de uitgevoerde uitgave betrokken is; 3° de investeringskosten: de inrichtingspercentages die aangegeven worden in de investeringskosten hebben betrekking op kleinschalige renovaties van de lokalen die voor het plan aangewend worden; 4° consultancykosten : de kosten die rechtstreeks in verband staan tot | agents engagés de manière spécifique pour la réalisation des actions du plan ou spécialement détachés à cette fin et remplacés dans leur emploi; 2° les frais de fonctionnement : s'ils ne peuvent être individualisés, ils sont pondérés dans un rapport entre le personnel affecté à l'action et le personnel concerné par la dépense réalisée; 3° les frais d'investissement : les taux d'aménagement référencés dans les frais d'investissement concernent des rénovations légères des locaux affectés au plan; 4° les frais de consultance : les frais liés directement au plan tels |
het plan zoals de kosten voor de opleiding van of het toezicht op een | que les frais de formation ou de supervision d'équipe; |
team; 5° de subsidiëringskosten aan de instellingen, diensten en | 5° les frais de subvention aux institutions, services et associations |
verenigingen waarmee de gemeente een samenwerkingsovereenkomst | avec lesquels la commune a conclu une convention de partenariat : |
gesloten heeft: kosten met het oog op de uitvoering van een actie die | frais visant la mise en oeuvre d'une action directement liée ou |
in rechtstreeks of aanvullend verband staat tot het plan; | complémentaire au plan; |
6° de eventueel gemaakte kosten in het kader van het vaststellen van | 6° les frais éventuellement exposés dans le cadre de l'établissement |
een voorafgaandelijke diagnose; | d'un diagnostic préalable; |
7° alle andere uitgaven bepaald door de Regering. | 7° toutes autres dépenses déterminées par le Gouvernement. |
De in aanmerking komende uitgaven waarvan sprake onder 1°, 2°, 3° en | Les frais admissibles prévus aux 1°, 2°, 3° et 4° concernent les |
4° hebben betrekking op de uitgaven verricht door de gemeente en de | dépenses exposées par la commune et les montants transférés aux |
bedragen overgeheveld aan de instellingen, diensten of verenigingen bedoeld onder 5°. | institutions, services ou associations visés au 5°. |
Betreffende punt 2°, worden de verplaatsingskosten berekend in functie | Concernant le 2°, les frais de déplacement sont calculés en fonction |
van de loonschaal gebruikt binnen de lokale overheid. | du barème utilisé au sein de l'administration communale du pouvoir |
Betreffende punt 3°, het rollend materieel dat aangegeven wordt in de | local. Concernant le 3°, les matériels roulants référencés dans les frais |
investeringskosten wordt verstaan als voertuigen voor het | d'investissement s'entendent comme des véhicules à l'usage collectif |
gemeenschappelijk gebruik van de lokale overheden. | des pouvoirs locaux. |
Art. 14.§ 1. In functie van het bedrag berekend overeenkomstig de |
Art. 14.§ 1er. En fonction du montant calculé en application des |
artikelen 6 tot 9, maken de lokale overheden die in aanmerking komen | articles 6 à 9, les pouvoirs locaux éligibles au droit de tirage en |
voor het trekkingsrecht ter uitvoering van dit decreet een actieplan | exécution du présent décret rédigent un plan d'actions, dénommé |
op, hierna "het plan" genoemd. Dit plan kan worden uitgewerkt op basis | ci-après « le plan ». Ce plan peut être élaboré sur base d'un |
van een diagnose van maatschappelijke cohesie volgens de voorwaarden | diagnostic de cohésion sociale selon les conditions et modalités |
en modaliteiten bepaald door de Regering. Het plan maakt noodzakelijk | déterminées par le Gouvernement. Le plan est partie intégrante du plan |
deel uit van het beleidsoverkoepelend strategisch plan zoals ingericht | stratégique transversal tel qu'organisé par le Code de la démocratie |
bij het Wetboek van de plaatselijke democratie en de decentralisatie. | locale et de la décentralisation. |
§ 2. Onverminderd artikel 4 kunnen de gemeenteraden en/of de raden | § 2. Sans préjudice de l'article 4, les conseils communaux et/ou les |
voor maatschappelijk welzijn een gemeenschappelijk plan voorleggen in | conseils de l'action sociale peuvent présenter un plan commun, dans le |
het kader van een vereniging van lokale overheden. | cadre d'une association de pouvoirs locaux. |
Een overeenkomst waarvan het model wordt ter beschikking gesteld van | Une convention dont le modèle est mis à disposition des pouvoirs |
de lokale overheden door de Waalse Overheidsdienst, formaliseert de | locaux par le Service public de Wallonie, formalise l'association |
vereniging bedoeld in het eerste lid. | visée à l'alinéa 1er. |
De overeenkomst bepaalt : | La convention précise : |
1° de lijst van het personeel dat tewerkgesteld is voor de uitvoering | 1° la liste du personnel affecté à la mise en oeuvre du plan; |
van het plan; 2° de gemeente of het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn | 2° la commune ou le centre public d'action sociale qui assure la |
die/dat het budgettair en administratief beheer van het gemeenschappelijk plan verzekert. | gestion budgétaire et administrative du plan commun; |
3° de gebruiks- en verdelingsmodaliteiten tussen de lokale overheden | 3° les modalités d'utilisation et de répartition entre les pouvoirs |
van de roerende en onroerende goederen bestemd voor het gemeenschappelijk plan; | locaux des biens mobiliers et immobiliers affectés au plan commun; |
4° de duur van de onvereenkomst en de modaliteiten voor de opzegging. | 4° la durée de la convention et les modalités de résiliation. |
Elke gemeenteraad of Raad voor sociale actie keurt de beslissing van | Chaque conseil communal ou conseil de l'action sociale approuve la |
vereniging van lokale overheden goed. | décision d'association de pouvoirs locaux. |
§ 3. Het plan houdt acties in die overwogen worden door de gemeente(s) | § 3. Le plan se décline en actions envisagées par la ou les communes |
of het/de openbare centrum/centra voor maatschappelijk welzijn tijdens | ou le ou les centres publics d'action sociale durant la programmation. |
de programmering. | |
Elk overwogen actie maakt het voorwerp uit van : | Chaque action envisagée fait l'objet : |
1° een omschrijving wat zijn band betreft met de nagestreefde | 1° d'une description quant à son lien avec les objectifs poursuivis |
doelstellingen met inachtneming van artikel 4, § 4; | dans le respect de l'article 4, § 4; |
2° een budgettaire schatting van de in aanmerking komende uitgaven van | 2° d'une estimation budgétaire des dépenses admissibles du plan visées |
het plan bedoeld in artikel 13 ten opzichte van de nagestreefde | à l'article 13 au regard des objectifs poursuivis dans le respect de |
doelstellingen met inachtneming van artikel 4, § 4, en van het | l'article 4, § 4, et de la part d'investissement propre global visée à |
gedeelte van globale eigen investering bedoeld in artikel 15, 2°. | l'article 15, 2°. |
Art. 15.De Regering bepaalt de vormen van het plan dat met de |
Art. 15.Le Gouvernement détermine les formes du plan, lequel est |
volgende principes overeenstemt : | conforme aux principes suivants : |
1° het plan betreft uitsluitend acties die doelstellingen nastreven | 1° le plan concerne uniquement des actions poursuivant des objectifs |
bedoeld in artikel 4, § 4, en die tijdens de betrokken programmering | visés à l'article 4, § 4, et qui seront réalisées durant la |
zullen uitgevoerd worden; | programmation concernée; |
2° de globale eigen investering van de lokale overheid in de in | 2° l'investissement propre global du pouvoir local dans les dépenses |
aanmerking komende uitgaven bedoeld in het plan en effectief | éligibles énoncées dans le plan et effectivement menées est d'un |
uitgevoerd moet minstens gelijkwaardig zijn aan een vierde van de | minimum équivalent à un quart de la dotation régionale. |
gewestelijke dotatie. | |
Art. 16.Indien er bijzondere omstandigheden die het rechtvaardigen |
Art. 16.S'il existe des circonstances spécifiques le justifiant, le |
bestaan, kan de lokale overheid bij gemotiveerd verzoek geopperd bij | pouvoir local peut solliciter du Gouvernement, par demande motivée |
de overmaking van zijn investeringsplan een afwijking van de in | lors de la transmission de son plan, une dérogation aux principes |
artikel 15, 2° bedoelde principes aan de Regering vragen. | énoncés à l'article 15, 2°. |
Art. 17.Het plan wordt binnen honderdtachtig dagen na de kennisgeving |
Art. 17.Le pouvoir local soumet pour approbation le plan au Service |
van het bedrag van het trekkingsrecht toegekend aan de lokale overheid | public de Wallonie dans les cent quatre-vingt jours de la notification |
krachtens de artikelen 6 tot 9 door de begunstigde aan de Waalse | du montant du droit de tirage alloué au pouvoir local en vertu des |
Overheidsdienst voorgelegd ter goedkeuring. | articles 6 à 9. |
Bij delegatie overeenkomstig artikel 3, tweede lid, voegt het openbaar | En cas de délégation en application de l'article 3, alinéa 2, le |
centrum voor maatschappelijk welzijn een afschrift van de overeenkomst | centre public d'action sociale joint au plan une copie de la |
bedoeld in artikel 3, tweede lid, bij het plan. | convention visée à l'article 3, alinéa 2. |
Art. 18.De Regering kan het geheel of een deel van het plan dat zijn |
Art. 18.Le Gouvernement peut approuver tout ou partie du plan soumis |
goedkeuring behoeft, goedkeuren. | à son approbation. |
De Regering kan alleen maar een beslissing van niet goedkeuring of | Le Gouvernement ne peut prendre une décision de non approbation ou |
gedeeltelijk goedkeuring nemen voor overtreding van dit decreet, van | d'approbation partielle que pour violation du présent décret, de toute |
enige andere wetsbepaling of het algemeen belang. | autre disposition légale ou de l'intérêt général. |
De Regering geeft kennis van haar beslissing binnen zestig dagen na | Le Gouvernement notifie sa décision dans les soixante jours de la |
ontvangst van het plan. | réception du plan. |
De termijn bedoeld in het tweede lid wordt opgeschort tussen 15 juli | Le délai visé à l'alinéa 2 est suspendu entre le 15 juillet et le 15 |
en 15 augustus. | août. |
De kennisgeving van de beslissing wordt uiterlijk op de vervaldag van | L'envoi de la notification de la décision se fait au plus tard le jour |
de termijn gestuurd. | de l'échéance du délai. |
Indien de Regering geen beslissing binnen de haar opgelegde termijn | A défaut de décision du Gouvernement dans le délai qui lui est |
meedeelt, wordt het plan geacht goedgekeurd te zijn. | imparti, le plan est réputé approuvé. |
De lokale overheid waarvan het plan niet volledig goedgekeurd is, legt | Le pouvoir local dont le plan n'est pas totalement approuvé soumet au |
een aangepast plan binnen dertig dagen na de kennisgeving van de | Gouvernement un plan rectifié dans les trente jours de la notification |
beslissing van de Regering aan de Regering voor. | de la décision du Gouvernement. |
Art. 19.§ 1. De lokale overheid kan bij de Regering een gemotiveerde |
Art. 19.§ 1er. Le pouvoir local peut introduire auprès du |
aanvraag van wijzigingen indienen, door toevoeging, intrekking of | Gouvernement une demande motivée de modifications, par ajout, retrait |
vervanging van één of meerdere acties van zijn plan. | ou remplacement d'une ou plusieurs actions de son plan. |
Indien de lokale overheid specifieke omstandigheden die het | La demande de modification visée à l'alinéa 1er peut, si le pouvoir |
rechtvaardigen, aanvoert, kan deze aanvraag tot wijziging bedoeld in | local invoque des circonstances spécifiques le justifiant, déroger aux |
het eerste lid afwijken van de principes bedoeld in artikel 15, 2°. | principes visés à l'article 15, 2°. |
§ 2. De lokale overheid maakt aan de Regering of haar afgevaardigde | § 2. Le pouvoir local transmet au Gouvernement ou à son délégué toute |
elke beslissing tot wijziging van de modaliteiten van uitvoering van | décision de modification des modalités de mise en oeuvre d'une action |
een actie opgenomen in het plan goedgekeurd door de Regering of diens | inscrite dans le plan approuvé par le Gouvernement ou son délégué. |
afgevaardigde over. | |
Binnen dertig dagen na ontvangst van de informatie, brengt de Regering | Dans les trente jours de la réception de l'information, le |
of diens afgevaardigde de lokale overheid op de hoogte van het al dan | Gouvernement ou son délégué informe le pouvoir local du caractère |
niet subsidiabel karakter van de actie waarvan de uitvoering gewijzigd | subsidiable ou non de l'action dont la mise en oeuvre est modifiée |
is overeenkomstig dit decreet. | conformément au présent décret. |
Art. 20.De lokale overheid kiest, in het plan goedgekeurd door de |
Art. 20.Le pouvoir local choisit, dans le plan approuvé par le |
Regering, de acties die hij wenst uit te voeren. | Gouvernement, les actions qu'il entend réaliser. |
De Regering : | Le Gouvernement : |
1° controleert dat de actie opgenomen is in het plan van de lokale | 1° contrôle que l'action est reprise dans le plan du pouvoir local; |
overheid; 2° verifieert de wettelijke overeenstemming ten opzichte van het | 2° vérifie la conformité légale à l'égard de l'ensemble des normes qui |
geheel van de normen die op hem van toepassing zijn. | lui sont applicables. |
Art. 21.§ 1. De lokale overheid richt een begeleidingscomité op |
Art. 21.§ 1er. Le pouvoir local crée un comité d'accompagnement |
belast met : | chargé de : |
1° de coördinatie, de samenhang, de koppeling, de bevordering en de | 1° la coordination, la cohérence, l'articulation, la promotion et |
evaluatie van de acties die voorkomen in het goedgekeurde plan; | l'évaluation des actions figurant dans le plan approuvé; |
2° de uitwisseling van de informatie tussen de verschillende partners; | 2° l'échange des informations entre les différents partenaires; |
3° het financieel beheer van het plan. Het begeleidingscomité bedoeld in het eerste lid is samengesteld uit vertegenwoordigers van de gemeente, van het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn en van de verschillende instellingen, diensten of verenigingen waarmee de lokale overheid een samenwerkingsovereenkomst gesloten heeft. De lokale overheid kan ook elke andere vertegenwoordiger van een betrokken instelling, dienst of vereniging integreren of uitnodigen. Het begeleidingscomité bedoeld in het eerste lid kan een vertegenwoordiger van de Waalse Overheidsdienst met raadgevende stem uitnodigen op elk van zijn vergaderingen. | 3° la gestion financière du plan. Le comité d'accompagnement visé à l'alinéa 1er est composé de représentants de la commune, du centre public d'action sociale et des différentes institutions, services ou associations avec lesquels le pouvoir local a conclu une convention de partenariat. Le pouvoir local peut également intégrer ou inviter tout autre représentant d'institution, service ou association concerné. Le comité d'accompagnement visé à l'alinéa 1er peut inviter un représentant du Service public de Wallonie à chacune de ses réunions à titre consultatif. |
§ 2. Bij een vereniging van begunstigden wordt de oprichting van het | § 2. En cas d'association de bénéficiaires, la création du comité |
begeleidingscomité bedoeld in paragraaf 1 geregeld in de overeenkomst | d'accompagnement visé au paragraphe 1er est réglée dans la convention |
bedoeld in artikel 14, § 2. | visée à l'article 14, § 2. |
Art. 22.De lokale overheid wijst een projectleider van het plan aan |
Art. 22.Le pouvoir local désigne un chef de projet du plan qui fait |
die deel uitmaakt van zijn personeel. Hij zorgt voor de opvolging van | partie de son personnel. Il assure le suivi des décisions, la |
de beslissingen, het toezicht, het dagelijks beheer van het plan en | supervision, la gestion journalière du plan et coordonne, sous la |
coördineert onder de leiding van de directeur-generaal de uitvoering | |
van het plan binnen de gemeentelijke diensten en in het kader van het | direction du directeur général, la mise en oeuvre du plan au sein des |
samenwerkingsverband. | services communaux et dans le cadre du partenariat. |
De Regering bepaalt de kwalificaties, vereist voor de functie van | Le Gouvernement détermine les qualifications requises pour la fonction |
projectleider. | de chef de projet. |
Art. 23.Het voor elke programmering bepaalde trekkingsrecht wordt |
Art. 23.Le droit de tirage fixé pour chaque programmation est versé |
automatisch per opeenvolgende jaarlijkse schijven gestort aan de | automatiquement aux pouvoirs locaux par tranches annuelles |
lokale overheden. | successives. |
Art. 24.De Waalse Overheidsdienst begeleidt en controleert het |
Art. 24.Le Service public de Wallonie accompagne et contrôle l'usage |
gebruik dat de lokale overheid maakt van het trekkingsrecht, bij het | que fait le pouvoir local du droit de tirage, au lancement, pendant et |
opstarten, tijdens en aan het einde van de verschillende uitgevoerde | à l'issue des différentes actions réalisées et dans son ensemble. |
acties en in zijn geheel. | |
De Regering bepaalt de modaliteiten van de controle bedoeld in het eerste lid. | Le Gouvernement arrête les modalités du contrôle visé à l'alinéa 1er. |
Art. 25.De lokale overheden maken een jaarlijks verslag op, op basis |
Art. 25.Les pouvoirs locaux rédigent un rapport annuel, sur base du |
van het model bezorgd door de Waalse Overheidsdienst, betreffende het | modèle fourni par le Service public de Wallonie, relatif à |
gebruik van het trekkingsrecht en maken het over aan de Regering of | l'utilisation du droit de tirage et le transmettent au Gouvernement ou |
zijn afgevaardigde uiterlijk 31 maart van elk jaar. | à son délégué au plus tard le 31 mars de chaque année. |
De lokale overheden maken een globaal kwalitatief en kwantitatief | Les pouvoirs locaux rédigent un rapport global qualitatif et |
verslag op van de uitvoering van het plan na afloop van de | quantitatif de la mise en oeuvre du plan à l'issue de la programmation |
programmering en maken het over uiterlijk zes maanden na het einde van | et le transmettent au plus tard six mois avant la fin de la |
de programmering. | programmation. |
In het geval van vereniging, bepaalt de overeenkomst bedoeld in | En cas d'association, la convention visée à l'article 14, § 2, |
artikel 14, § 2, de lokale overheid die verantwoordelijk is voor de | détermine le pouvoir local responsable de la transmission des rapports |
overmaking van de verslagen bedoeld in de leden 1 en 2. | visés aux alinéas 1 et 2. |
Art. 26.Onverminderd de bepalingen van de wet van 16 mei 2003 tot |
Art. 26.Sans préjudice des dispositions de la loi du 16 mai 2003 |
vaststelling van de algemene bepalingen die gelden voor de | fixant les dispositions générales applicables aux budgets, au contrôle |
begrotingen, de controle op de subsidies en voor de boekhouding van de | des subventions et à la comptabilité des Communautés et des Régions, |
Gemeenschappen en de Gewesten, alsook voor de organisatie van de | ainsi qu'à l'organisation du contrôle de la Cour des Comptes, le |
controle van Rekenhof, stelt de Regering een specifieke regeling van | Gouvernement arrête un régime spécifique de sanctions en cas de |
sancties vast in geval van niet-naleving door de lokale overheden van | non-respect, par les pouvoirs locaux, des règles prévues par le |
de regels bedoeld in dit decreet. | présent décret. |
Art. 27.De Regering maakt een algemeen verslag op aan het einde van |
Art. 27.Le Gouvernement rédige un rapport général à la fin de chaque |
elke programmering. | programmation. |
Het verslag bedoeld in het eerste lid bevat : | Le rapport visé à l'alinéa 1er contient : |
1° een lijst van de acties per lokale overheid die overeenkomstig | 1° une liste des actions par pouvoir local ayant fait l'objet d'une |
artikel 18, goedgekeurd zijn; | approbation conformément à l'article 18; |
2° de in percentage uitgedrukte staat van vordering van de werken; | 2° le taux de réalisation des plans; |
3° een kwalitatieve evaluatie. | 3° une évaluation qualitative. |
De Regering maakt het verslag bedoeld in het eerste lid aan het Waalse | Le Gouvernement transmet le rapport visé à l'alinéa 1er au Parlement |
Parlement over uiterlijk op 30 maart van het laatste jaar van de | wallon au plus tard le 30 juin de la dernière année de la |
programmering. | programmation. |
Art. 28.De Regering kan aan de gemeente bijkomende middelen toekennen |
Art. 28.Le Gouvernement peut octroyer à la commune des moyens |
om acties gevoerd door partnerverenigingen in het kader van het plan | supplémentaires pour soutenir des actions menées dans le cadre du plan |
te steunen. | par des associations partenaires. |
De Regering bepaalt de modaliteiten betreffende de bijkomende middelen | Le Gouvernement fixe les modalités relatives aux moyens |
afgestaan aan de betrokken verenigingen. | supplémentaires rétrocédés aux associations concernées. |
De bijkomende middelen bedoeld in het eerste lid zijn niet betrokken | Les moyens supplémentaires visés à l'alinéa 1er ne sont pas concernés |
bij de berekening bedoeld in de artikelen 5 tot 11. | par le calcul visé aux articles 5 à 11. |
Art. 29.Het decreet van 6 november 2008 betreffende het plan voor |
Art. 29.Le décret du 6 novembre 2008 relatif au plan de cohésion |
maatschappelijke cohesie van de steden en gemeenten van Wallonië, wat | sociale dans les villes et communes de Wallonie, pour ce qui concerne |
betreft de aangelegenheden waarvan de uitoefening van de Franse | les matières dont l'exercice a été transféré de la Communauté |
Gemeenschap is overgedragen, wordt opgeheven op 1 januari 2019. | française est abrogé au 1er janvier 2019. |
Art. 30.De evaluatie van het plan 2014-2019 wordt vastgesteld op 30 juni 2018. |
Art. 30.L'évaluation du PCS 2014-2019 est arrêtée au 30 juin 2018. |
Art. 31.§ 1. De gemeente waarvan het plan in 2019 afloopt, die een |
Art. 31.§ 1er. La commune dont le plan arrive à son terme en 2019, |
positieve beoordeling heeft gekregen en die niet in aanmerking komt | qui a obtenu une évaluation positive et qui n'est pas éligible au |
voor het trekkingsrecht of waarvan het bedrag van het trekkingsrecht | droit de tirage ou dont le montant du droit de tirage est nul en |
ongeldig is ter uitvoering van de artikelen 7, 8 en 11, kan niettemin | exécution des articles 7, 8 et 11, peut néanmoins bénéficier d'une |
een afnemende subsidie krijgen voor de jaren 2020 en 2021. | subvention dégressive pour les années 2020 et 2021. |
§ 2. Het bedrag van die subsidie wordt als volgt berekend : | § 2. Le montant de cette subvention est calculé comme suit : |
1° voor het jaar 2020, 66 % van de laatste subsidie gekregen voor het | 1° pour l'année 2020, 66 % de la dernière subvention perçue pour le |
voorgaande plan; | plan précédent; |
2° voor het jaar 2021, 33 % van de laatste subsidie gekregen voor het | 2° pour l'année 2021, 33 % de la dernière subvention perçue pour le |
voorgaande plan; | plan précédent. |
§ 3. De gemeente die zich in de voorwaarden waarvan sprake in dit | § 3. La commune qui se trouve dans les conditions visées au présent |
artikel bevindt, richt een jaarlijks activiteitenverslag en een | article, adresse un rapport d'activité et un rapport financier annuels |
jaarlijks financieel verslag aan de Waalse Overheidsdienst, op de | au Service public de Wallonie, selon les modalités fixées par le |
wijze bepaald door de Regering. | Gouvernement. |
Art. 32.De artikelen 1 tot 19, 23, 28, 29 en 31 treden in werking op |
Art. 32.Les articles 1 à 19, 23, 28, 29 et 31 entrent en vigueur le 1er |
1 januari 2019. | janvier 2019. |
De artikelen 20 tot 22 en 24 tot 27 zijn van toepassing op de plannen | Les articles 20 à 22 et 24 à 27 s'appliquent aux plans de cohésion |
voor maatschappelijke cohesie goedgekeurd in het kader van de programmering 2014-2019. | sociale approuvés dans le cadre de la programmation 2014-2019. |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Namen, 4 mei 2017. | Namur, le 4 mai 2017. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |
De Minister van Openbare Werken, Gezondheid, Sociale Actie en Erfgoed, | Le Ministre des Travaux publics, de la Santé, de l'Action sociale et du Patrimoine, |
M. PREVOT | M. PREVOT |
De Minister van Economie, Industrie, Innovatie en Digitale | Le Ministre de l'Economie, de l'Industrie, de l'Innovation et du |
Technologieën, | Numérique, |
J.-Cl. MARCOURT | J.-Cl. MARCOURT |
De Minister van Tewerkstelling en Vorming, | La Ministre de l'Emploi et de la Formation, |
E. TILLIEUX | E. TILLIEUX |
De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening, Mobiliteit en | Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire, de la |
Vervoer en Dierenwelzijn, | Mobilité et des Transports et du Bien-être animal, |
C DI ANTONIO | C. DI ANTONIO |
De Minister van Begroting, Ambtenarenzaken en Administratieve | Le Ministre du Budget, de la Fonction publique, de la Simplification |
Vereenvoudiging en Energie, | administrative et de l'Energie, |
C LACROIX | C. LACROIX |
De Minister van de Plaatselijke Besturen, Stedenbeleid en Huisvesting, | Le Ministre des Pouvoirs locaux, de la Ville et du Logement, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
De Minister van Landbouw, Natuur, Landelijke Aangelegenheden, Toerisme | Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Ruralité, du |
en Luchthavens, afgevaardigde voor de Vertegenwoordiging bij de Grote | Tourisme et des Aéroports, délégué à la Représentation à la Grande |
Regio, | Région, |
R. COLLIN | R. COLLIN |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2016-2017. | (1) Session 2016-2017. |
Stukken van het Waals Parlement, 696 (2016-2017) Nrs. 1 tot 13. | Documents du Parlement wallon, 696 (2016-2017) N°s 1 à 13. |
Volledig verslag, plenaire vergadering van 3 mei 2017. | Compte rendu intégral, séance plénière du 3 mai 2017 |
Bespreking. | Discussion. |
Stemming. | Vote. |