Besluit van de Regering tot uitvoering van het decreet van 19 januari 2009 houdende vaststelling van de regels van de Duitse rechtsterminologie | Arrêté du Gouvernement portant exécution du décret du 19 janvier 2009 fixant les règles de la terminologie juridique pour la langue allemande |
---|---|
MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE |
4 JUNI 2009. - Besluit van de Regering tot uitvoering van het decreet | 4 JUIN 2009. - Arrêté du Gouvernement portant exécution du décret du |
van 19 januari 2009 houdende vaststelling van de regels van de Duitse | 19 janvier 2009 fixant les règles de la terminologie juridique pour la |
rechtsterminologie | langue allemande |
De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté germanophone, |
Gelet op het decreet van 19 januari 2009 houdende vaststelling van de | Vu le décret du 19 janvier 2009 fixant les règles de la terminologie |
regels van de Duitse rechtsterminologie, in het bijzonder artikel 3; | juridique pour la langue allemande, notamment son article; |
Gelet op de gecoördineerde wetten over de Raad van State van 12 | Vu les lois coordonnées sur le Conseil d'Etat du 12 janvier 1973, |
januari 1973, in het bijzonder artikel 3, § 1, vervangen door de wet | notamment leur article 3, alinéa 1er, remplacé par la loi du 4 juillet |
van 4 juli 1989 en gewijzigd door de wet van 4 augustus 1996; | 1989 et amendé par la loi du 4 août 1996; |
Gelet op het gunstige advies van de Inspecteur van Financiën van 29 | Vu l'avis favorable de l'Inspecteur des Finances rendu en date du 29 |
mei 2009; | mai 2009; |
Gelet op de goedkeuring van de Minister-President, bevoegd voor Begroting, gegeven op 4 juni 2009; | Vu l'accord du Ministre-Président en charge du Budget en date du 4 |
Gelet op de hoogdringendheid; | juin 2009; Vu l'urgence, |
Overwegende dat het decreet van 19 januari 2009 houdende vaststelling | Considérant que le décret du 19 janvier 2009 fixant les règles de |
terminologie juridique pour la langue allemande est entré en vigueur | |
le 1er janvier 2009, les modalités exécutoires correspondantes doivent | |
van de regels van de Duitse rechtsterminologieop 1 januari 2009 in | être adoptées et publiées sans tarder pour permettre à la Commission |
werking is getreden en dat de overeenkomstige uitvoeringsbepalingen | de la Communauté germanophone pour la terminologie juridique allemande |
dus onverwijld goedgekeurd en gepubliceerd moeten worden zodat de | de prendre ses fonctions au plus tôt; |
commissie voor Duitse rechtsterminologie van de Duitstalige | Considérant qu'aux termes de l'article 9 du même décret du 19 janvier |
Gemeenschap onverwijld haar functie kan vervullen; | 2009, les membres appelés à siéger, dans un premier temps, au sein de |
Overwegende dat de leden die in laatste instantie op basis van artikel | la « Commission pour la terminologie juridique allemande » aux termes |
77 van de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen | de l'article 77 de la loi du 31 décembre 1983 relative aux réformes |
voor de Duitstalige Gemeenschap zijn benoemd in de "Commissie voor | institutionnelles en Communauté germanophone, seront, de plein droit, |
Duitse rechtsterminologie", conform artikel 9 van datzelfde decreet | |
van 19 januari 2009 van rechtswege de eerste leden van de Commissie | les premiers membres de la Commission de la Communauté germanophone |
voor Duitse rechtsterminologie zijn en wel tot de inwerkingtreding van | pour la terminologie juridique allemande, et que dès l'entrée en |
het decreet op 1 januari 2009 zodat de goedkeuring van de | vigueur du décret au 1er janvier 2009, l'adoption des mesures de mise |
uitvoeringsbesluiten dringend noodzakelijk is in het belang van de | en oeuvre est nécessaire, de toute urgence, afin d'assurer la |
continuïteit van de Commissie; | continuité du travail de ladite Commission; |
Op voordracht van de Minister-President en van de Minister die bevoegd | Sur proposition du Ministre-Président et du Ministre en charge de la |
is voor Cultuur; | culture; |
Na beraadslaging, | Après consultation, |
Besluit : | Arrête : |
Toepassingsgebied | Champ d'application |
Art. 1.Voorliggend besluit is van toepassing op de "Commissie voor |
Article 1er.Le présent arrêté s'applique à la « Commission de la |
Duitse rechtsterminologie" van de Duitstalige Gemeenschap, die is | Communauté germanophone pour la terminologie juridique allemande » |
ci-après dénommée « Commission pour la terminologie », établie par | |
opgericht door het decreet van 19 januari 2009 houdende vaststelling | décret du 19 janvier 2009 fixant les règles de la terminologie |
van de regels van de Duitse rechtsterminologie, hierna | |
"terminologiecommissie" genoemd. | juridique pour la langue allemande. |
Verplaatsingsvergoedingen | Remboursement des frais de déplacement |
Art. 2.De leden van de terminologiecommissie en, in voorkomend geval, |
Art. 2.Les membres de la Commission pour la terminologie et, le cas |
de aan haar vergaderingen en activiteiten deelnemende experts en | échéant, les experts qui participent aux réunions et activités de |
corresponderende experts ontvangen een verplaatsingsvergoeding waarvan | ladite Commission pour la terminologie et les experts de contact, |
het bedrag en de modaliteiten voor de berekening dezelfde zijn als | reçoivent un dédommagement pour leurs frais de déplacement dont le |
degene die voorzien zijn voor dienstreizen van ambtenaren van de | montant est égal et les modalités de paiement similaires à ce qui est |
pratiqué pour les déplacements professionnels des employés du | |
Duitstalige Gemeenschap. | Ministère de la Communauté germanophone. |
Presentiegelden | Jeton de présence |
Art. 3.De leden van de commissie ontvangen per vergadering met een |
Art. 3.Les membres de la Commission pour la terminologie reçoivent |
par réunion d'une durée minimale de deux heurs, un jeton de présence | |
minimale duur van twee uur een presentiegeld van euro 170 met een | d'un montant de euro 170 à concurrence d'un montant maximum de euro |
maximumbedrag van euro 2.040 voor elke twaalf maand activiteit vanaf | 2.040 pour douze mois d'activités à dater de l'entrée en vigueur du |
de inwerkingtreding van het voorliggende besluit. De bedragen worden | présent arrêté. Chaque année, les montants seront indexés sur base de |
jaarlijks aan de ontwikkeling van de index van de consumptieprijzen | l'évolution des prix à la consommation. L'indice de départ sera le |
aangepast. De index van de maand van de inwerkingtreding van | taux d'indexation du mois de l'entrée en vigueur du présent arrêté. |
voorliggend besluit geldt als uitgangsindex. | |
Beperkingen voor personeelsleden | Limites pour les fonctionnaires |
Art. 4.§ 1. Personeelsleden van het ministerie en van instellingen |
Art. 4.§ 1er. Les fonctionnaires du Ministère et des structures |
van openbaar nut van de Duitstalige Gemeenschap evenals de | publiques de la Communauté germanophone, ainsi que les employés de |
personeelsleden uit het onderwijs die rechtstreeks of onrechtstreeks | l'enseignement directement ou indirectement rémunérés par la |
door de Duitstalige Gemeenschap worden verloond, kunnen slechts | Communauté germanophone ne peuvent réclamer de jeton de présence que |
aanspraak maken op presentiegelden indien de vergadering buiten hun | pour les réunions organisées en-dehors de leurs heures de travail |
gewone arbeidstijd valt. | habituelles. |
Bij de toepassing van het voorliggende besluit geldt de gewone | Dans le cas du présent arrêté, les heures de travail habituelles se |
arbeidstijd tot 17 uur, inclusief de vakantie en de | terminent à 17 heures, vacances et congés compris, exception faite des |
dienstvrijstellingen, met uitzondering van de feestdagen. Voor | congés légaux. Pour le personnel de l'enseignement, les heures de |
onderwijzend personeel loopt de gewone arbeidstijd op woensdag tot 13 | travail habituelles se terminent à 13 heures. |
uur. § 2. Een personeelslid dat voor een vergadering presentiegeld | § 2. L'employé qui reçoit, pour une réunion, un jeton de présence, ne |
ontvangt, krijgt voor die vergadering geen compensatie voor prestaties | recevra aucune compensation de temps pour les prestations réalisées |
buiten de gewone arbeidstijd. | en-dehors des heures de travail habituelles. |
De presentiegelden zijn voor personeelsleden niet cumuleerbaar met de | Pour lesdits employés, les jetons de présence ne sont pas cumulables |
aanwezigheidsgelden die in het personeelsrecht voorzien zijn voor | aux allocations de séjour pour les séjours professionnels hors du lieu |
dienstverblijven buiten de zetel van de dienst. | de travail. |
Rekrutering en benoeming | Recrutement et nomination |
Art. 5.De rekrutering van de leden van de commissie verloopt via een |
Art. 5.Le recrutement des membres de la Commission se fait par le |
openbare oproep die in de adequate media wordt gepubliceerd. De | biais d'un appel à candidatures public, publié dans les médias |
regering maakt een keuze op basis van de evaluatie van het | idoines. Le Gouvernement choisira les membres sur base d'une |
sollicitatiedossier en, in voorkomend geval, op basis van een | évaluation de leur acte de candidature et, au besoin, d'un entretien |
voorstellingsgesprek waarvoor een beperkte selectie van de | d'embauche, auquel les candidats retenus après une première sélection |
sollicitanten kan worden uitgenodigd. | pourront être invités. |
Experts | Experts |
Art. 6.Wanneer de terminologiecommissie in individuele gevallen een |
Art. 6.Si, dans certains cas de figure, la Commission pour la |
beroep wil doen op experts en wanneer dit kosten met zich brengt die | terminologie souhaite s'adjoindre l'aide d'experts et si cela |
hoger zijn dan de in artikel 3 vermelde verplaatingsvergoedingen | occasionne des frais découlant du remboursement des frais de |
binnen België, vraagt hij aan de minister die voor de | déplacement en Belgique mentionnés à l'article 3, il faudra obtenir, |
terminologiecommissie bevoegd is, op voorhand de goedkeuring voor de | au préalable, l'approbation desdits frais auprès du Ministre compétent |
aanvaarding van de kosten. | pour la Commission pour la terminologie. |
Corresponderende experts | Experts de contact |
Art. 7.§ 1. Wanneer de terminologiecommissie experts permanent bij |
Art. 7.§ 1er. Si la Commission pour la terminologie souhaite faire |
haar werk wil betrekken, stelt hij deze op voorhand met een uitvoerige | participer, à plus long terme, des experts de contact à ses travaux, |
motivering voor aan de regering met het oog op goedkeuring. Het | lesdits experts devront être, préalablement et de façon dûment |
mandaat als corresponderende expert geldt telkens minstens voor één | motivée, proposés pour adoption au Gouvernement. Le mandat d'expert de |
jaar en hoogstens voor drie jaar. Het mandaat kan worden hernieuwd. Er | contact est d'au moins un an et de trois ans maximum. Ce mandat peut |
kunnen tegelijkertijd hoogstens drie corresponderende experts benoemd | être renouvelé. Trois experts de contact maximum peuvent être |
zijn. | simultanément sous contrat avec la Commission. |
§ 2. Corresponderende experts zijn geen stemgerechtigde leden van de | § 2. Les experts de contact ne sont pas membres avec droit de vote de |
terminologiecommissie. Ze worden door de voorzitter uitgenodigd op de | la Commission pour la terminologie. Ils sont invités aux réunions par |
vergaderingen, telkens wanneer de terminologiecommissie dit | le Président chaque fois que la Commission pour la terminologie juge |
noodzakelijk acht. Ze worden ook buiten de vergaderingen naar gelang | leur présence nécessaire. En-dehors des réunions, ils participent |
van de noodzaak als adviseur bij het werkbetrokken. | également aux travaux de la Commission sur base consultative. |
§ 3. Corresponderende leden ontvangen een forfaitaire vergoeding van | § 3. Les experts de contact reçoivent un dédommagement forfaitaire de |
euro 500 per jaar waarin ze actief zijn. Deze vergoeding wordt | euro 500 par année d'activité, calculé proportionnellement à la durée |
berekend in verhouding tot de duur van het mandaat. Het bedrag is | de leur mandat. Ledit montant est soumis à l'indexation prévue à |
onderworpen aan de in artikel 3 voorziene aanpassing aan de | l'article 3 calculée sur base de l'évolution des prix à la |
ontwikkeling van de index van de consumptieprijzen. | consommation. Frais de représentation |
Werkingskosten Art. 8.Voor zover dit besluit geen andere bepaling bevat, moeten |
Art. 8.Sauf mention contraire dans le présent arrêté, les frais de |
buitengewone werkingskosten van de terminologiecommissie op voorhand | représentation extraordinaires de la Commission pour la terminologie |
door de Minister die bevoegd is voor de terminologiecommissie, worden | sont, pour être couverts, soumis à l'approbation préalable du Ministre |
goedgekeurd met het oog op hun overname. | de tutelle de la Commission pour la terminologie. |
Huishoudelijk reglement | Règlement intérieur |
Art. 9.In het huishoudelijk reglement regelt de terminologiecommissie |
Art. 9.Dans son règlement intérieur, la Commission pour la |
het opstellen van de agenda, het samenroepen van de commissie, de | terminologie fixe les modalités de rédaction de l'ordre du jour, de |
besluitvorming, de verslaglegging en het neerleggen van de besluiten, | convocation des réunions, de prise de décision, de rédaction et |
de deelname aan de vergaderingen, de briefwisseling en alle andere | d'archivage des décisions, de participation aux réunions, de gestion |
procedurele vraagstukken die haar nuttig lijken. | de la correspondance et de toutes les autres procédures qui lui |
paraissent nécessaires. | |
Inwerkingtreding | Prise d'effet |
Art. 10.Dit besluit treedt op 1 juli 2009 in werking. |
Art. 10.Le présent arrêté prend ses effets au 1er juillet 2009. |
Eupen, 4 juni 2009. | Eupen, le 4 juin 2009. |
Voor de regering van de Duitstalige Gemeenschap : | Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : |
De Minister-President, Minister van Lokale Besturen, | Le Ministre-Président, Ministre des Pouvoirs locaux, |
K.-H. LAMBERTZ | K.-H. LAMBERTZ |
De Minister van Cultuur en Media, Monumentenzorg, Jeugd en Sport, | La Ministre de la Culture et des Médias, du Patrimoine, de la Jeunesse et des Sports, |
Mevr. I. WEYKMANS | Mme I. WEYKMANS |