Decreet houdende wijziging van het decreet van 10 maart 1994 betreffende de oprichting van de "Société wallonne de financement complémentaire des infrastructures" (1) | Décret modifiant le décret du 10 mars 1994 relatif à la création de la Société wallonne de financement complémentaire des infrastructures |
---|---|
WAALS MINISTERIE VAN UITRUSTING EN VERVOER 4 FEBRUARI 1999. - Decreet houdende wijziging van het decreet van 10 maart 1994 betreffende de oprichting van de "Société wallonne de financement complémentaire des infrastructures" (Waalse Maatschappij voor de aanvullende financiering van de infrastructuren) (1) De Waalse Gewestraad heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : | MINISTERE WALLON DE L'EQUIPEMENT ET DES TRANSPORTS 4 FEVRIER 1999. - Décret modifiant le décret du 10 mars 1994 relatif à la création de la Société wallonne de financement complémentaire des infrastructures (1) Le Conseil régional wallon a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : |
HOOFDSTUK I. - Wijziging van het decreet van 10 maart 1994 | CHAPITRE Ier. - Modification du décret du 10 mars 1994 |
betreffende de oprichting van de "Société wallonne de financement | relatif à la création de la Société wallonne de financement |
complémentaire des infrastructures" | complémentaire des infrastructures |
Artikel 1.Artikel 2 van het decreet van 10 maart 1994 betreffende de |
Article 1er.L'article 2 du décret du 10 mars 1994 relatif à la |
oprichting van de "Société wallonne de financement complémentaire des | création de la Société wallonne de financement complémentaire des |
infrastructures", vervangen bij het decreet van 8 februari 1996, wordt | infrastructures, remplacé par le décret du 8 février 1996, est modifié |
gewijzigd als volgt : | comme suit : |
1° de huidige tekst van artikel 2 wordt § 1; | 1° le texte actuel de l'article 2 devient le § 1er; |
2° § 1 wordt aangevuld met een nieuw lid, luidend als volgt : | 2° le § 1er est complété par un alinéa libellé comme suit : |
« De Regering kan de in het derde lid bedoelde lijst aanvullen door er | « Le Gouvernement peut compléter la liste visée à l'alinéa 3 pour y |
infrastructuren aan toe te voegen die deel uitmaken van een | ajouter des infrastructures s'inscrivant dans un réseau transeuropéen |
Trans-Europees communicatienet. Zij bepaalt de financiële | de communication. Il en arrête la programmation financière des |
programmering van de werken. »; | travaux. »; |
3° er wordt een § 2 ingevoegd, luidend als volgt : | 3° il est inséré un § 2 libellé comme suit : |
« § 2. De maatschappij is ook belast met het beheer van de | « § 2. La société a également pour mission de gérer les |
infrastructuren van algemeen belang en met de inning van de in artikel | infrastructures d'intérêt public et de percevoir les recettes visées à |
8bis bedoelde ontvangsten om bij te dragen tot de commerciële | l'article 8bis afin de concourir à la valorisation commerciale du |
valorisatie van het wegennet en de binnenwaterwegen van het Gewest en | réseau routier et fluvial de la Région et de contribuer au financement |
tot de financiering van de opdracht bedoeld in § 1. » | de la mission visée au § 1er. » |
Art. 2.Artikel 3, eerste lid, van hetzelfde decreet wordt gewijzigd |
Art. 2.L'article 3, alinéa 1er, du même décret est remplacé par |
als volgt : | l'alinéa suivant : |
« Om haar doel te verwezenlijken kan de maatschappij o.a. : | « En vue de la réalisation de son objet, la société peut notamment : |
1° een beroep doen op de diensten van derden en deze laatsten belasten | l° recourir aux services de tiers et les charger de toute mission |
met opdrachten die ze nuttig acht, met inachtneming van de regels | utile à la réalisation de son objet dans le respect des règles |
inzake overheidsopdrachten van werken, leveringen en diensten; | relatives aux marchés publics de travaux, de fournitures et de services; |
2° met de instemming van de Regering, bij verenigingen aansluiten of | 2° avec l'approbation du Gouvernement, participer à des associations |
participaties nemen in handelsmaatschappijen waarvan de activiteit | ou prendre des participations dans des sociétés commerciales dont |
nuttig is voor de verwezenlijking van de opdracht bedoeld in artikel | l'activité est utile à la réalisation de la mission visée à l'article |
2, § 2; | 2, § 2; |
3° effectuer toutes les opérations financières dans le cadre de la | |
3° de nodige financiële transacties verrichten. » | réalisation de son objet social. » |
Art. 3.In artikel 4 van hetzelfde decreet worden de woorden "op de |
Art. 3.Dans l'article 4 du même décret, les mots « les titres de la |
effecten van categorie A wordt integraal ingeschreven en bij | catégorie A sont souscrits intégralement et libérés par cinquième |
jaarlijkse vijfden gestort" vervangen door de woorden "op de effecten | annuel » sont remplacés par les mots « les titres de la catégorie A |
van categorie A wordt integraal ingeschreven en bij jaarlijkse schijven volgestort". Art. 4.In artikel 5.1, eerste lid, van hetzelfde decreet worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° de woorden "tien leden" worden vervangen door de woorden "maximum twaalf leden"; 2° na het eerste streepje wordt het woord "zes" vervangen door het woord "zeven"; 3° na het tweede streepje wordt het woord "vier" vervangen door het woord "vijf". |
sont souscrits intégralement et libérés par tranches annuelles ». Art. 4.Dans l'article 5.1, alinéa 1er, du même décret, sont apportées les modifications suivantes : 1° les mots « dix membres » sont remplacés par les mots « douze membres maximum »; 2° au premier tiret, le mot « six » est remplacé par le mot « sept »; 3° au deuxième tiret, le mot « quatre » est remplacé par le mot « cinq ». |
Art. 5.In artikel 8, § 1, eerste lid, van hetzelfde decreet, |
Art. 5.Dans l'article 8, § 1er, alinéa 1er, du même décret, remplacé |
vervangen bij het decreet van 8 februari 1996, worden de woorden | par le décret du 8 février 1996, les mots « la mission de la société » |
"waarin de maatschappij haar opdracht mag vervullen" vervangen door de | |
termen "waarin de in artikel 2 bedoelde opdracht vervuld mag worden". | sont remplacés par les mots « la mission visée à l'article 2 ». |
Art. 6.In hetzelfde decreet wordt een artikel 8bis ingevoegd, luidend |
Art. 6.Il est inséré dans le même décret un article 8bis, rédigé |
als volgt : | comme suit : |
« Art. 8bis.§ 1. De Regering is ertoe gemachtigd de maatschappij alle |
« Art. 8bis.§ 1er. Le Gouvernement est autorisé à céder à titre |
zakelijke rechten om niet af te staan en alle concessies te doen op de | gratuit à la société tous droits réels et à faire toutes concessions |
onderstaande onroerende goederen, waarvan ze de lijst op voorhand | sur les biens immobiliers suivants, dont il arrête préalablement la |
bepaalt : | liste et qui visent : |
1° de gedeelten van het wegen- en autosnelwegendomein die vatbaar zijn | 1° les parties du domaine routier et autoroutier susceptibles d'une |
voor privatief gebruik van commerciële aard, met name de exploitatie | utilisation privative de nature commerciale, notamment l'exploitation |
van : | : |
a. servicestations of rustplaatsen; | a. de stations services et d'aires de repos; |
b. reclameborden; | b. de panneaux destinés à l'affichage publicitaire; |
c. telecommunicatienetten; | c. de réseaux de télécommunications; |
2° de waterkrachtcentrales; | 2° les centrales hydroélectriques; |
3° het beheer van sluizen, van de trafieken en de | 3° la gestion d'écluses, des trafics et des statistiques de navigation |
scheepvaartstatistieken in Wallonië, alsook van de op de waterwegen | en Wallonie, ainsi que des postes de perception situés sur les voies |
gelegen waarnemingsposten; | navigables; |
4° andere onroerende goederen die vatbaar zijn voor een commerciële | 4° d'autres biens immeubles susceptibles d'une exploitation |
exploitatie in rechtstreeks verband met het wegen- of autosnelwegennet | commerciale en relation directe avec le réseau routier, autoroutier ou |
of de binnenwaterwegen die van het Gewest afhangen. | fluvial dépendant de la Région. |
Deze machtiging geldt ook voor goederen die aan het openbaar domein toebehoren, voor zover de aard van de aan de maatschappij verleende rechten verenigbaar is met de domaniale bestemming. § 2. De akten van overdracht en concessie bepalen de exploitatienormen waaraan de maatschappij moet voldoen en de lasten die ze moet dragen. Wat betreft de goederen die aan het openbaar domein toebehoren, is het Gewest alleen bevoegd voor het politietoezicht en het domaniale beheer. De maatschappij kan haar rechten op deze goederen slechts afstaan aan rechtspersonen waarin ze een overwegende participatie heeft, mits goedkeuring van de Regering. § 3. Met inachtneming van de geldende wetsbepalingen kan de Regering eveneens persoonlijke rechten en verplichtingen aan de maatschappij afstaan die voortvloeien uit lopende contractuele verbintenissen | Cette autorisation s'étend aux biens qui font partie du domaine public, pour autant que la nature des droits accordés à la société soit compatible avec l'affectation domaniale. § 2. Les actes de cession et de concession déterminent les conditions d'exploitation dont la société doit garantir le respect et les charges qu'elle doit assumer. Pour les biens qui font partie du domaine public, la Région demeure seule titulaire des prérogatives de police et de gestion domaniale. Les droits de la société sur ces biens ne peuvent être cédés par la société qu'à des personnes morales dans lesquelles elle détient un intérêt prépondérant, et moyennant l'approbation du Gouvernement. § 3. Le Gouvernement peut également céder à la société, dans le respect des dispositions légales applicables, les droits et obligations personnels résultant d'engagements contractuels en cours, |
betreffende de goederen bedoeld in de §§ 1 en 2. | se rapportant aux biens visés aux §§ 1er et 2. |
§ 4. Op voorstel van de raad van bestuur van de maatschappij bepaalt | § 4. Le Gouvernement fixe, sur la proposition du conseil |
de Regering de schaal van de retributies die ze kan heffen ten laste | d'administration de la société, le barème des redevances que celle-ci |
van de houders van een vergunning tot waterwinning op de waterwegen. | est autorisée à percevoir à charge des personnes qui bénéficient d'une |
Op voorstel van de raad van bestuur van de maatschappij bepaalt de | autorisation de prise d'eau sur les voies navigables. |
Le Gouvernement fixe, sur la proposition du conseil d'administration | |
Regering de scheepvaartrechten die ze kan innen ten laste van de | de la société, les droits de navigation que celle-ci est autorisée à |
gebruikers van de door het Gewest beheerde waterwegen. Deze rechten | percevoir à charge des usagers des voies navigables administrées par |
vormen een retributie voor het beheer van de sluizen en de trafieken, | la Région. Ces droits constituent une redevance pour la gestion des |
alsook van de scheepvaartstatistieken in Wallonië en van de | écluses et du trafic, des statistiques de navigation en Wallonie et |
tolstations die aan de maatschappij toebehoren. » | des postes de péage appartenant à la société. » |
Art. 7.Artikel 11 van hetzelfde decreet, vervangen bij het decreet |
Art. 7.L'article 11 du même décret, remplacé par le décret du 8 |
van 8 februari 1996, wordt vervangen als volgt : | février 1996. est remplacé par la disposition suivante : |
« Art. 11.§ 1. De maatschappij heeft de volgende ontvangsten : |
« Art. 11.§ 1er. Les recettes de la société sont constituées : |
1° alle eigen ontvangsten uit haar activiteiten, met name de | 1° de toutes les recettes propres générées par l'activité de la |
ontvangsten die onder de bepalingen van artikel 8bis van dit decreet | société, notamment les recettes résultant des dispositions de |
vallen, alsook die bedoeld in § 2; | l'article 8bis du présent décret, ainsi que celles visées au § 2; |
2° de opbrengst van de financiële transacties bedoeld in artikel 3; | 2° du produit des opérations financières visées à l'article 3; |
3° uitzonderlijke financiële tegemoetkomingen ten laste van de | 3° d'interventions financières exceptionnelles à charge du budget de |
begroting van het Gewest. | la Région. |
§ 2. De maatschappij int ontvangsten in ruil voor de toekenning van | § 2. La société perçoit des recettes en contrepartie de l'octroi du |
het recht om de door haar gefinancierde verbindingswegen en de erbij | droit d'accéder aux voies de communication qu'elle a financées et aux |
horende kunstwerken te betreden en van het recht om ze in gebruik te | ouvrages d'art qui s'y rattachent, et du droit de les utiliser. |
nemen. Het bedrag van de in § 2, eerste lid, bedoelde ontvangsten wordt, op | Le montant des recettes visées au § 2, alinéa ler, est déterminé par |
voorstel van de raad van bestuur van de maatschappij, door de Regering vastgesteld op grond van criteria van economische aard, zoals de verkeersdichtheid, de categorie van het gebruikte vervoermiddel en de afgelegde afstand, die bepaald worden naar gelang van het type infrastructuur die aan de maatschappij wordt toevertrouwd. De Regering kan beslissen dat bovenvermelde rechten als een door de gebruikers betaalde tol ten laste van het Gewest geheven worden. In dit geval worden de nadere regels voor de heffing van de tollen bepaald bij een overeenkomst die tussen de Regering en de maatschappij wordt gesloten. » | le Gouvernement, sur la proposition du conseil d'administration de la société en fonction de tout critère de nature économique établi selon la nature des infrastructures confiées à la société, notamment la densité du trafic, la catégorie du moyen de transport utilisé et la distance parcourue. Le Gouvernement peut décider que les droits précités sont perçus sous la forme de péages à charge de la Région pour compte des utilisateurs. Dans ce cas, les modalités de perception des péages sont déterminées par une convention conclue entre le Gouvernement et la société. ». |
HOOFDSTUK II. - Wijziging van de wet van 15 maart 1971 | CHAPITRE II. - Modification de la loi du 15 mars 1971 |
betreffende de scheepvaartrechten te heffen op de waterwegen onder | concernant les droits de navigation à percevoir sur les voies |
beheer van de Staat | navigables administrées par l'Etat |
Art. 8.Artikel 1 van de wet van 15 maart 1971 betreffende de |
Art. 8.L'article 1er de la loi du 15 mars 1971 concernant les droits |
scheepvaartrechten te heffen op de waterwegen onder beheer van de | de navigation à percevoir sur les voies navigables administrées par |
Staat, wordt gewijzigd als volgt : | l'Etat est remplacé par la disposition suivante : |
« Artikel 1.De scheepvaartrechten, bedoeld in artikel 8bis, § 4, |
« Article 1er.Les droits de navigation, visés à l'article 8bis, § 4, |
tweede lid, van het decreet van 10 maart 1994 betreffende de | alinéa 2, du décret du 10 mars 1994 relatif à la création de la |
oprichting van de "Société wallonne de financement complémentaire des | Société wallonne de financement complémentaire des infrastructures |
infrastructures", worden vastgelegd op de grondslag en binnen de perken die hierna bepaald zijn. » | sont fixés sur les bases et dans les limites définies ci-après. » |
HOOFDSTUK III. - Wijziging van het decreet van 24 november 1994 | CHAPITRE III. - Modification du décret du 24 novembre 1994 |
houdende ontbinding van de "Office de la navigation" (Dienst voor de | portant dissolution de l'Office de la navigation et création de |
scheepvaart) en oprichting van de "Office de promotion des voies | l'Office de promotion des voies navigables |
navigables" (Dienst voor de bevordering van de scheepvaartwegen) | |
Art. 9.Artikel 11 van het decreet van 24 november 1994 houdende |
Art. 9.L'article 11 du décret du 24 novembre 1994 portant dissolution |
ontbinding van de "Office de la navigation" (Dienst voor de | |
scheepvaart) en oprichting van de "Office de promotion des voies | de l'Office de la navigation et création de l'Office de promotion des |
navigables" wordt vervangen als volgt : | voies navigables est remplacé par la disposition suivante : |
« Art. 11.De activiteit van de Dienst wordt gefinancierd met de |
« Art. 11.Le financement de l'activité de l'Office est assuré par les |
ontvangsten die ze voortbrengt, alsook met een jaarlijkse toelage ten | recettes provenant de son activité, ainsi que par une subvention |
laste van de gewestelijke begroting. » | annuelle à charge du budget régional. » |
HOOFDSTUK IV. - Slotbepaling | CHAPITRE IV. - Disposition finale |
Art. 10.Dit decreet treedt in werking op 1 januari 1999. |
Art. 10.Le présent décret entre en vigueur le 1er janvier 1999. |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Namen, 4 februari 1999. | Namur, le 4 février 1999. |
De Minister-President van de Waalse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement wallon, chargé de l'Economie, du |
belast met Economie, Buitenlandse Handel, KMO's, Toerisme en | Commerce extérieur, des P.M.E, du Tourisme et du Patrimoine, |
Patrimonium, | |
R. COLLIGNON | R. COLLIGNON |
De Minister van Ruimtelijke Ordening, Uitrusting en Vervoer, | Le Ministre de l'Aménagement du Territoire, de l'Equipement et des Transports, |
M. LEBRUN | M. LEBRUN |
De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken, | Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique, |
B. ANSELME | B. ANSELME |
De Minister van Begroting en Financiën, Tewerkstelling en Vorming, | Le Ministre du Budget et des Finances, de l'Emploi et de la Formation, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
De Minister van Leefmilieu, Natuurlijke Hulpbronnen en Landbouw, | Le Ministre de l'Environnement, des Ressources naturelles et de l'Agriculture, |
G. LUTGEN | G. LUTGEN |
De Minister van Sociale Actie, Huisvesting en Gezondheid, | Le Ministre de l'Action sociale, du Logement et de la Santé, |
W. TAMINIAUX | W. TAMINIAUX |
De Minister van Onderzoek, Technologische Ontwikkeling, Sport en | Le Ministre de la Recherche, du Développement technologique, du Sport |
Internationale Betrekkingen, | et des Relations internationales, |
W. ANCION | W. ANCION |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 1998-1999 | (1) Session 1998-1999 |
Stukken van de Raad 426 (1998-1999), nrs. 1 en 2. | Documents du Conseil 426 (1998-1999), nos 1 et 2. |
Volledig verslag, openbare vergadering van 13 januari 1999. | Compte rendu intégral, séance publique du 13 janvier 1999. |
Bespreking - Stemming. | Discussion - Vote. |